The Alternative Dictionaries
The Alternative Dictionaries
The Alternative Dictionaries
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong><br />
<strong>Dictionaries</strong><br />
Version date: 3 June 2004<br />
© 1995-2004 <strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
Web site: http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/
PREFACE, DISCLAIMER AND COPYRIGHT..........................................................................................................5<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Acadian Dictionary ..........................................................................................................................6<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Afrikaans Dictionary ........................................................................................................................6<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Albanian Dictionary .........................................................................................................................6<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Amharic Dictionary ..........................................................................................................................7<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Arabic Dictionary .............................................................................................................................7<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Armenian Dictionary........................................................................................................................7<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Azerbaijani Dictionary .....................................................................................................................8<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Basque Dictionary ...........................................................................................................................8<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Belarusian Dictionary ......................................................................................................................9<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Breton Dictionary...........................................................................................................................13<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Bulgarian Dictionary ......................................................................................................................14<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Cajun Dictionary............................................................................................................................15<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Cantonese Dictionary....................................................................................................................15<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Catalan Dictionary.........................................................................................................................16<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Chinese Dictionary ........................................................................................................................21<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Czech Dictionary ...........................................................................................................................22<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Danish Dictionary ..........................................................................................................................23<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Dutch Dictionary............................................................................................................................23<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> English Dictionary .........................................................................................................................30<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Esperanto Dictionary.....................................................................................................................46<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Estonian Dictionary .......................................................................................................................46<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Finnish Dictionary..........................................................................................................................47<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> French Dictionary ..........................................................................................................................49<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Frisian Dictionary ..........................................................................................................................56<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Galician Dictionary ........................................................................................................................56<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> German Dictionary ........................................................................................................................57<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Greek Dictionary ...........................................................................................................................61<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Gujarati Dictionary.........................................................................................................................62<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Haitian Creole French Dictionary ..................................................................................................62<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hawaiian Dictionary ......................................................................................................................62<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hebrew Dictionary.........................................................................................................................63<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hindi Dictionary .............................................................................................................................63<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hungarian Dictionary.....................................................................................................................64<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Icelandic Dictionary .......................................................................................................................71<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Indonesian Dictionary....................................................................................................................71<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Irish Gaelic Dictionary ...................................................................................................................72<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Italian Dictionary............................................................................................................................72<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Japanese Dictionary......................................................................................................................79
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Korean Dictionary..........................................................................................................................80<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Kurdish Dictionary .........................................................................................................................80<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Latin Dictionary .............................................................................................................................80<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Latvian Dictionary..........................................................................................................................81<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Lithuanian Dictionary.....................................................................................................................81<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Macedonian Dictionary..................................................................................................................81<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Maltese Dictionary.........................................................................................................................82<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Mexican Spanish Dictionary ..........................................................................................................82<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Nepali Dictionary ...........................................................................................................................86<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Norwegian Dictionary ....................................................................................................................86<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Occitan Dictionary .........................................................................................................................88<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Panjabi Dictionary .........................................................................................................................89<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Persian Dictionary .........................................................................................................................89<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Polish Dictionary ...........................................................................................................................89<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Portuguese Dictionary...................................................................................................................92<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Quebecois Dictionary ....................................................................................................................93<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Romanian Dictionary.....................................................................................................................96<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Russian Dictionary ........................................................................................................................98<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Sami Dictionary ...........................................................................................................................104<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Scots Dictionary ..........................................................................................................................104<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Scots Gaelic Dictionary ...............................................................................................................105<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Serbo-croat Dictionary ................................................................................................................105<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Slovak Dictionary ........................................................................................................................106<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Spanish Dictionary ......................................................................................................................106<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Swahili Dictionary........................................................................................................................113<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Swedish Dictionary......................................................................................................................113<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Swiss German Dictionary............................................................................................................117<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Tamil Dictionary ..........................................................................................................................121<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Telugu Dictionary ........................................................................................................................121<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> TEST Dictionary ..........................................................................................................................121<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Thai Dictionary ............................................................................................................................125<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Tibetan Dictionary .......................................................................................................................125<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Turkish Dictionary .......................................................................................................................125<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Ukrainian Dictionary ....................................................................................................................127<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Urdu Dictionary ...........................................................................................................................128<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Uzbek Dictionary .........................................................................................................................129<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Vietnamese Dictionary ................................................................................................................129<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Welsh Dictionary .........................................................................................................................129<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Yapese Dictionary .......................................................................................................................129<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Yiddish Dictionary .......................................................................................................................130
PREFACE, DISCLAIMER AND COPYRIGHT<br />
This dictionary consists of contributions made by voluntary Internet users. <strong>The</strong> contributors are not paid for their entries<br />
in any way. Due to several incidents of abuse in previous version of the submission system, contributors who made<br />
entries then are made anonymous in this version. Contributors who want to be credited for old entries should contact the<br />
editor (see web site for contact information).<br />
<strong>The</strong> entries are not guaranteed to be accurate. No responsibility is taken for the content. Although the entries may<br />
describe terms that are racist, sexist, blasphemous or derogatory in other ways, the descriptions themselves should be in<br />
a neutral language. If you find entries with derogatory descriptions, you may contact the editor (see web site for contact<br />
information).<br />
This dictionary, or part of it, is not to be used for commercial purposes. “Mirroring” on other web sites is not permitted.<br />
<strong>The</strong> dictionary may be copied freely for personal use. Shorter excerpts of the content may be quoted, as long as the<br />
source is referenced, including the URL to the web site. Permission may be given to use entire dictionaries for special<br />
non-profit scientific, artistic or similar purposes.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong> are a non-profit project. An exception to this is sponsoring to help the project survive, if that<br />
should become necessary. Donations in form of books or other printed matter relevant to the project are welcome!<br />
Hans-Christian Holm<br />
Editor, the <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
Web site: http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Acadian Dictionary<br />
r<br />
râper (verb, usually intransitive) † to fuck NOTE to<br />
pronounce it, remember that the "â" sound in all forms<br />
of Acadian French is definitely more posterior in the<br />
mouth than in standard European French. To an<br />
English-speaking learner, it might sound somewhat<br />
like "rope" with the "o" of "soap". the word is used<br />
primarily in the Baie Sainte-Marie area of Nova Scotia,<br />
and can easily be a source of fun when talking to<br />
naïve foreigners: "râper" has as a first meaning<br />
grating a mix of raw and cooked potatoes to prepare<br />
what's known as "une râpure" (rappie pie). <strong>The</strong><br />
movement of grating is of course analogous to a<br />
vagina grating or being grated by a penis, so Jean-<br />
Louis Belliveau's song "Râpe, râpe et râpe" had little<br />
to do with actual potatoes. sometimes, as in a song by<br />
the more conservative but still mischievous group "Les<br />
Tymeux de la Baie", a man can complain that "la<br />
râpure" offered by his wife is somewhat soft...unless<br />
of course it's the reverse. "fourrer" does not have in<br />
Acadian the meaning it has in Québécois: as in<br />
Europe, it only means "to put".<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Afrikaans Dictionary<br />
f<br />
fok jou Fuck you NOTE This is a literal translation from<br />
English. <strong>The</strong> common word for ' to fuck' in Afrikaans is<br />
'naai' or 'pomp'.<br />
jou ma se poes † Your mother's cunt NOTE Very<br />
common insult amongst the Cape Coloureds.<br />
j<br />
m<br />
moffie (noun) gay, homosexual NOTE Very common,<br />
even used in south african english: jy is 'n moffie, you<br />
are a moffie.<br />
English word cunt. <strong>The</strong> insult usage will be: jou poes -<br />
you cunt or: jy is 'n poes - you are a cunt<br />
p<br />
t<br />
s<br />
Sit jou kop is die koei se kont en wag tot die bul jou<br />
kom holnaai ‡ Put your head in a cow's vagina and<br />
wait until a bull penetrates your anus NOTE Once<br />
heard at a fishing port in Cape Town<br />
sit jou kop tussen die kooie se kont en wag tot die bull<br />
jou kom holnaai (phrase) ‡ Put your head in a cow's<br />
vagina and wait until a bull penetrates your anus NOTE<br />
Once heard at a fishing port in Cape Town<br />
stokperdjie hobby NOTE Dutch: "stokpaardje"<br />
poes ‡ cunt NOTE name for a woman's private parts. It trek draad (split intransitive verb) † masturbate NOTE<br />
can also be used to insult someone. Much like the<br />
Literal translation: pull wire. Example: Hy trek draad.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Albanian Dictionary<br />
debil idiot, thick NOTE used in very "polite" circles<br />
d<br />
- 6 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
~ shele (adjective) ☺ bitch<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Amharic Dictionary<br />
s<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Arabic Dictionary<br />
æ<br />
~ anasi (feminine) woman, lady<br />
~ atouche (masc., noun) vagina NOTE used in Syria;<br />
used between men; not sure about other countries<br />
~ ayir (a noun) † dick, penis NOTE rather funny.only<br />
heardfrom young Males in the middle east<br />
~ biz breasts<br />
~ boos teezee kiss my ass<br />
~ charra alaik shit on you<br />
~ chraa shit<br />
~ cus ‡ FUCK YOU NOTE USE ONLY IF YOU ARE<br />
LOOKING FOR A FIGHT , IN A MIDDLE EASTERN<br />
BAR.<br />
~ CUS ‡ FUCK YOU NOTE USE ONLY IF YOU ARE<br />
LOOKING FOR A FIGHT , IN A MIDDLE EASTERN<br />
BAR.<br />
~ Gawwad † pimp NOTE Gawwad is used for person<br />
who is managing the whore house<br />
~ ja-hosh jackass<br />
~ katha ath nan Caress my genitalia<br />
~ keefic (greeting) hello (egyption)<br />
~ kul khara! † shut up! NOTE litt.: eat shit! Heard from<br />
young levantine men.<br />
~ kus † cunt NOTE Usually used as a swear KUS UMAK<br />
(you're mother's cunt)<br />
~ kus umak ‡ Your mother's cunt!<br />
~ mamhoon (noun) queer; homosexual<br />
~ mibun (adjective) † gay person NOTE pronounciation:<br />
me-boon Is used to insult someone.(often used in<br />
Tunisia)<br />
~ nek ni ‡ Fuck me! NOTE Mainly Gulf slang but<br />
understood elsewhere<br />
ø<br />
~ qaHbeh (fem., noun) bitch NOTE used in Syria; not<br />
sure about other countries; same usage as bitch in<br />
English; the H is a hard, aspirated sound; the q is the<br />
glottal sound written with qoph in Arabic, but usually is<br />
pronounced as a glottal stop<br />
~ sadikie † my friend<br />
~ sharmuta (slang, noun, feminine) bitch<br />
~ sharmute (slang, masculine) fool, bastard (slang),<br />
bitch (masculine)<br />
~ Teez (a noun) ass,asshole (not used in<br />
marroco,tunesia and algeria) NOTE a funny word<br />
~ TeeZ (n.masc) † ass. NOTE (both consonants are<br />
emphatic). Levantine.<br />
~ telhasi teezi (expression) lick my ass NOTE slang<br />
~ yel-la hurry!<br />
~ zabourah (fem., noun) penis NOTE used in Syria; used<br />
between men; not sure about other countries<br />
~ zib ‡ dick,penis. NOTE used in palestine,syria,lebanon.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Armenian Dictionary<br />
a<br />
ander (noun) † dick, male genitals, with or without the<br />
testicles NOTE Can also be used in phrases like<br />
"anderes al guzes?" (second e prononced unstressed<br />
as the a in English "about"). literally "Do you also want<br />
my dick?", to someone who's asking for too much.<br />
- 7 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
b<br />
buts (noun) † cunt, female genitals NOTE prononciation<br />
like English "boots" with a shorter oo. Almost<br />
exclusively used "anatomically". No other meaning<br />
k<br />
kunel (verb) † fuck, to have (anal or vaginal) intercourse<br />
with, but also to con NOTE identical in meaning to<br />
"shinel", but "kunel" does not have any other meaning<br />
s<br />
shinel (verb) † fuck, to have (anal or vaginal)<br />
intercourse with, but also to con NOTE identical in<br />
meaning to "kunel", but "shinel" is also the usual (and<br />
correct in that meaning) word for "to make, to<br />
fabricate"<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Azerbaijani Dictionary<br />
da"ma"k (mask.noun) † Asshole NOTE No<br />
Comments.Asshole is asshole everywhere.<br />
da$$ag^ (mask.noun) † Bolls<br />
a<br />
o<br />
anavy sikim ‡ Mother fucker NOTE Very strong<br />
Osturag^ (noun) † A fart NOTE Pronounces like<br />
expression.Used ONLY in special cases.<br />
[osturakh]. Literally might be translated as - shit.<br />
ganjykh (fem.noun) † Bitch NOTE No comments is<br />
neccesarry.<br />
Go^t † Ass NOTE Pronounces like [g*t].Sound [*] is like<br />
pronounciation if -ir i n English.<br />
d<br />
g<br />
it balasy / ku"chu"k <strong>The</strong>re is no translation. NOTE Literal<br />
translation is "Son/Daughter of a dog"or "Puppy".<br />
Usually dog means something dirty and not valuable.<br />
i<br />
USAGE: Ala,osturag^,... Hey you, shit,....<br />
p<br />
pokh (mask. noun) Shit NOTE <strong>The</strong>re is no need to<br />
comment anything<br />
pokhuvu ye (expression) Piss off NOTE English<br />
equivalent is 'Do you business'. Literal translation "Eat<br />
your shit".<br />
sik (masc.noun) ‡ dick NOTE It is very clear.No<br />
comments are nessesary<br />
siktir (verb) ‡ Fuck off NOTE Pronounces [siktir].<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Basque Dictionary<br />
a<br />
e<br />
alu{a} (noun) vulva, cunt NOTE Used with the meaning of<br />
"arsehole", "idiot". Example of use: "Alu hori!" ("such<br />
an arsehole!")<br />
atzelari{a} (noun) † fag NOTE literal translation: one who<br />
does it from behind. A despective term for<br />
homosexual men.<br />
s<br />
emagaldu{a} † bitch NOTE Literally: Lost woman.<br />
Example: "Zure ama emagaldua da". You are a son of<br />
a bitch.<br />
kabroi{a} (noun) jerk, asshole NOTE Used in anger or in<br />
jest between friends.<br />
kaka zaharra shit<br />
k<br />
- 8 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
kosto (noun) cannabis,hashish NOTE Word commonly<br />
used to describe cannabis resin. Wish I had some on<br />
me now!!!!!<br />
larrua jo (verb) † to fuck<br />
l<br />
m<br />
maketo{a} (noun) † spanish, spaniard NOTE Despective<br />
term used to describe someone who lives in the<br />
Spanish State (Basque Country - Euskadi - not<br />
included for obvious reasons).<br />
maketonia (noun) spain, spanish state NOTE Simply: the<br />
place where "maketo"s (see above) live. Ex.<br />
"Maketoak Maketonian bizi dira" (Maketos live in<br />
Maketonia).<br />
marikoi{a} (noun) † fag NOTE From the Spanish<br />
"maricon".<br />
Oi zer bakea!... Harriak ere mintzo dira! Oh! quelle<br />
paix!...meme les pierres l'affirment.<br />
o<br />
p<br />
pikutara joan (verb) go to hell<br />
popatik eman to bugger NOTE Literally: to give through<br />
the stern (the back)<br />
popatik hartu † to be buggered NOTE literal translation:<br />
to take through the srern (the back) example of usage:<br />
zoaz popatik hartzera! (bugger off!)<br />
s<br />
sasikumea (noun) † bastard NOTE When someone has<br />
done something bad to you, he is a bastard sasikume<br />
horrek zera egin dit<br />
t<br />
tentelapiko (a) ☺ stupid NOTE To put it simple: someone<br />
who is not very intelligent. Ex. "mutil hori tentelapikoa<br />
da" (that boy is stupid)<br />
tentelapiko (a) ☺ stupid NOTE To put it simple: someone<br />
who is not very intelligent. Ex. "mutil hori tentelapikoa<br />
da" (that boy is stupid)<br />
txakurra policeman NOTE Specially spanish<br />
policemen.Literally "dog".<br />
z<br />
zakila † penis<br />
zulo cunt NOTE literally "hole"<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Belarusian Dictionary<br />
xуйня ~ chujnia (noun, fem.) ‡ 1)trash, junk 2)thing,<br />
item EG Kudy ty schavala hetu chujniu? Where did you<br />
put that thing. NOTE Originates from "chuj" (see),<br />
therefore very strong.<br />
а<br />
атрымаць пиздзюлей ~ atrymać pizdziuliej (intr. verb<br />
phase) ‡ to be beaten up NOTE Similar to "atrymać<br />
pizdy". Also see "dasci pizdziuliej"<br />
атрымаць пизды ~ atrymać pizdy (intr. verb phrase) ‡<br />
to be beaten up EG Toj chto pizdzić atrymlivaje (pr.<br />
tense, imperfect, sing., 3rd person) pizdy. Those who<br />
talk shit get beaten. EG Za takuju chujniu ty atrymajesz<br />
(fut. tense, perfect, sing., 2nd person) pizdy. For such<br />
shit you would be beaten up. NOTE Also see "davać<br />
pizdy".<br />
б<br />
байструк ~ bajstruk [bajstruk] (noun, masc.) † bastard<br />
NOTE Pronunciation: 'by-strook'. Generally means a<br />
child born from an unmarried woman. Neither as<br />
common nor as strong as English 'bastard'. Often<br />
used in its literal sence, yet pretty offensive.<br />
бздзець ~ bzdzeć (verb) † to produce stinky smell from<br />
one's ass NOTE Does not nessessarily imply<br />
farting(with sound). This word means producing the<br />
smell as such when there may be and may be not the<br />
sound effect. Exs.: Kali John spić, jon bzdzić(pr.tense)<br />
tak szto nivodny kamar navokal żyvy nie zastajecca.<br />
When John stinks, no mosquito around him stays<br />
alive.<br />
блядзь ~ bliadz' (noun, fem.) ‡ whore,slut,bitch NOTE<br />
<strong>The</strong> most common sworn word. Very often used to<br />
express disappointment as English 'oh, shit!'. Also<br />
- 9 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
used widely to connect words as English 'like','you<br />
know','kind of things','sort of stuff'. Used in its literal<br />
sense as well; then this word gains its greatest sworn<br />
strength and abusive effect.<br />
в<br />
гамасек ~ hamasek [ɣəma'sek] (masc. noun, pl.:<br />
hamaseki) homosexualist EG Nie jabisia z hamasekam<br />
-- padlovisz SNID. Don't fuck with a gay -- you'll catch<br />
AIDS. NOTE This word is a shortened literary word<br />
"hamaseksualist" which has the same meaning. As it<br />
often happens, many of such shortened words<br />
become slangish.<br />
гаўно ~ hauno [ɣaw'no] (noun, neut.) † shit EG Ты<br />
гаўно! | Ty hauno! You're shit! NOTE Also may mean a<br />
worthless person. Used very commonly.<br />
граць на дудцы-валасянцы ~ hrać na dudcyvalasiancy<br />
(verb phase) to give a blowjob To play a<br />
hairy trumpet. EG Mary hraje na dudcy-valasiancy<br />
sztodzionna. Mary gives a blowjob daily. NOTE Often<br />
used as a joke.<br />
д<br />
дасци пиздзюлей ~ dasci pizdziuliej (tr. verb phase) ‡<br />
to beat up NOTE Similar to "davać pizdy". Also see<br />
"atrymać pizdziuliej"<br />
дасци пизды ~ dasci pizdy (tr. verb phrase) ‡ to beat<br />
up EG Budziesz zalupacca -- damo (future tense,<br />
perfect,plural, 1st person) pizdy. If you're gonna<br />
argue, we will beat the shit out of ya! EG Za takuju<br />
chujniu u nas dajuć (pr. tense, imperfect, impersonal)<br />
pizdy. For such shit you would be beaten up among<br />
us.<br />
драчыць, драчыцца ~ draczyć (verb), draczycca (verb)<br />
‡ to masturbate EG John droczyc'(present tense) svoj<br />
chuj kożny dzień. John masturbates his dick every<br />
day. Compare: EG John droczycca(present tense)<br />
kożny dzień. John masturbates(himself) every day. EG<br />
Mary nia vedaje kol'ki jana budzie jaszcze z hetym<br />
usim draczycca. Mary dosn't know how long she is<br />
going to do all that(read 'that fucking shit'). NOTE<br />
Offensive word. <strong>The</strong> first form is used in conjuction<br />
with an object(of masturbation), whereas the second<br />
form is used independently and means selfmasturbating<br />
(with no object added). <strong>The</strong> second form<br />
may also mean 'to do something(usually something<br />
boring)'.<br />
дрыстаць ~ drystać (verb, intr.) † a EG Szczyl'na<br />
zaczyniaj dzvery u sral'niu kali drystajesz, bo inaksz<br />
zabzdzisz (this verb has common root with<br />
bzdzeć{see}, but is referred to the future) usiu chatu i<br />
agluszusz susedziej. When taking a shit when having<br />
indigestion, close the shithouse door or else you will<br />
stink the house all over and make the neighbours<br />
deaf. NOTE This complex term is used commonly.<br />
ж<br />
жопа ~ żopa (fem. noun, pl. żopy) † anus EG U Johna<br />
vialikaja żopa, bo jon liubić siadzieć i hliadzieć<br />
teliavizar. John has a big ass because he likes to sit<br />
and watch TV. NOTE <strong>The</strong> word is very common, most<br />
often used in its literary sence.<br />
жыд ~ żyd (masc. noun, pl.: żydy) † a Jew EG Żyd<br />
jabany! Musić akuliary naczapiu, dyk moża pizdzeć<br />
niama lady szto! Fucking Jew! Thinks when he put<br />
glasses on, he can say fucking trash. NOTE Only those<br />
who do not respect other nations use that word. <strong>The</strong><br />
word is used to express disrespect, sometimes<br />
serving as asubstitute for the proper word. Also see:<br />
"maskal'", "chachol", "pszek" and "labus".<br />
з<br />
залупа ~ zalupa (fem. noun, pl. zalupy) ‡ dickhead EG<br />
Q. Navoszta patrebna zalupa? -- A. Kab ruka nie<br />
zyhodzila. Q. What is the dickhead for. A. Not to let<br />
the hand to slide off (the cock). (common joke) EG<br />
Niama u goradzie vialiczeiszaj zalupy czym John.<br />
<strong>The</strong>re is no a person in town that would go into<br />
arguments as easily as John. NOTE Also may mean a<br />
person who is looking for a fight, going into arguments<br />
etc.<br />
залупацца ~ zalupacca (verb, intr.) ‡ to look for a fight,<br />
to start argument ETYM This word is derived from the<br />
word "zalupa", and therefore is very strong as such.<br />
EG Nie zalupajcia bo zaraz pizdy damo. Don't start<br />
argument or we'll beat the shit outta ya now! (This is<br />
an example of a pretty rough conversaton)<br />
засранец ~ zasraniec (noun, masc.) † one who shit in<br />
his pants, one who is still a child to do something EG<br />
- 10 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
Ty jaszcze zasraniec kab kuryc'. You are still a diaper<br />
shitter to smoke.<br />
к<br />
курва ~ kurva (fem. noun, pl. kurvy) † bitch, slut EG<br />
Mary takaja kurva -- jana perajabalasia z usim<br />
horadam. Mary is a slut: she's fucked with everyone in<br />
town. NOTE Very seldom used as an expession for<br />
female dog, but very often when speaking of a woman<br />
that sleeps with everyone. Also used as a general<br />
abuse.<br />
лабус ~ labus (masc. noun,pl.: labusy) † a Lithuanian<br />
EG U Vilniuskim ciahniku naszych niama -- adnyja<br />
labusy, da j hodzy! <strong>The</strong>re is no people of ours in the<br />
train via Vilnius(Lithuanian capital), just the<br />
Lithuanians and that's all. NOTE Not used by people<br />
who respect the other nations. Unfortunately, this<br />
word is still used in some people's languages. Also<br />
look under 'maskal'','chachol','z*yd' and 'pszek'.<br />
л<br />
м<br />
маскаль ~ maskal' (noun, pl.: maskali) † a Russian<br />
ETYM This word origins from the word 'Maskva' which<br />
means in Bielorussian the city of Moscow. EG Maskali<br />
akupavali naszu ziamliu. <strong>The</strong> Russians occupied our<br />
land. NOTE <strong>The</strong> best part of people does not use such<br />
a word under any circumstances, since nationalistic<br />
hate is one of the most shameful sides of our lives.<br />
Look also under 'chachol', 'labus', 'pszek' and 'z*yd'.<br />
н<br />
нестаяк ~ niestajak (masc. noun, pl.: niestajaki) soft<br />
cock, that doesn't get hard, "noodle" EG Mary, jabacca<br />
choczasz? -- Nie, nie chaczu -- u tabie z*a niestajak.<br />
Mary, want to go for a fuck? -- No, I don't want to, your<br />
cock is a "noodle". NOTE This word means the soft<br />
cock, that cannot be hardened as opposed to the one<br />
that does get hard. Also see "stajak".<br />
пиздаболь ~ pizdabol' (masc. noun, pl.: pizdaboly) ‡<br />
idiot, fool EG Nu ty i pizdabol! Pizdisz usialiakuju<br />
chujniu, kali tabie nichto nie pytaje! You're such an<br />
idiot -- tell fuckin' stupid stuff when no one asks you.<br />
п<br />
NOTE Very strong. Most often used to abuse a person<br />
who has said or done something wrong.<br />
підар ~ pidar (noun, masc.) † fag EG Ty, pidar, kudy ty<br />
shavau maje zapalki? You, punk, where did you hide<br />
my matches? NOTE Origins from the word<br />
"pedzerast",which is not a swear. <strong>The</strong> latter is followed<br />
by the word "pidaras", which is a strong swear. <strong>The</strong><br />
word "pidar" is a short form of "pidaras", and has<br />
pretty much the same sworn strength. Sometimes the<br />
word is used just as an abusive expression applied to<br />
any male(doesn't work with a female) person.<br />
підарас ~ pidaras (masc. noun, pl.: pidarasy) † faggot<br />
ETYM Stems from a literary word<br />
'piedzierast'(pederast). EG Mary zavie Johna jebanym<br />
pidarasam. Mary calls John 'fucking faggot'. NOTE This<br />
word is very abusive.<br />
підарасіць ~ pidarasic' (verb, tr.) ‡ 1) to fuck in the ass<br />
(usually another male), 2) to clean, wash, vacuum etc.<br />
EG John liubic' kali jaho pidarasiac'. John likes to be<br />
fucked in his ass. EG Bliadz', znou zabrudzili usio<br />
pamiaszkanne, prydziecca pol pidarasic'. Fuck, they<br />
polluted the whole place, I'll have to vacuum the floor<br />
fuckin' again. NOTE This word originates in "pidaras<br />
(see)", but is a stronger curse because refers to the<br />
actual intercourse. Not suitable for common use in<br />
unknown media.<br />
пізда ~ pizda (noun, fem.) ‡ cunt EG Mary pakazala<br />
Johnu svaju pizdu('u' is an ending). Mary showed her<br />
cunt to John. EG Mary takaja pizda! Mary is such a<br />
cunt(whore, bitch). This word also has a meaning of a<br />
(bad) end, of complete breaking (failure) of something.<br />
EG Pizda nam! We are all finished! EG Pizda hetaj<br />
maszynie! This vehicle is all done (badly broken,<br />
impossible to be repared etc). NOTE Very offensive<br />
word. Also may mean 'slut','bitch' or 'whore'.<br />
піздзець ~ pizdzec' (verb, intr.) ‡ 1) to talk, speak, tell<br />
2) to talk shit EG Budziesz pizdziec'-- budziesz pizdy<br />
atrymlivac'. If you're gonna talk shit you're gonna be<br />
beaten. EG My siadzieli i pizdzieli. We were sitting and<br />
talking. NOTE X1) is used as a substitute for the proper<br />
word, X2) is used to express dissatisfaction with what<br />
someone says (said). Although originates from<br />
"pizda", this word means actions connected with<br />
conversation.<br />
- 11 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
піздзічы ~ pizdziczy (adj.) ‡ extremely talkative EG John<br />
vel'mi pizdziuczy bo jon moz*a pizdziec' pjac' hadzin<br />
biez perapynku. John is extremely talkative because<br />
he can speak for 5 hours with no breaks.<br />
піздзюк ~ pizdziuk (masc. noun, pl.: pizdziuki) ‡ one<br />
who talks too much EG John pizdziuk bo jon moz*a<br />
pizdziec' pjac' hadzin biez perapynku. John talks too<br />
much because he can speak for 5 hours with no<br />
breaks.<br />
піздзюліна ~ pizdziulina (fem. noun, pl.: pizdziuli) ‡<br />
blow (when fighting) ETYM This word has its roots in<br />
the word "pizda", and therefore is very strong as such.<br />
EG Apracza perszaje pizdziuliny, John zvaliusia u<br />
kanavu. After the first blow, John fell in a ditch.<br />
пшек ~ pszek [pSek] (masc. noun, pl.: ïøåê³) † a Pole<br />
EG Nie addadzim zachodnija rajony krainy pszekam!<br />
We shall not yield the Western regions of the country<br />
to the Polish. NOTE Only those who do not respect<br />
other nations use that word. <strong>The</strong> word is used to<br />
express disrespect, sometimes serving as asubstitute<br />
for the proper word. Also see: "maskal'", "chachol",<br />
"z*yd" and "labus".<br />
пярдзець ~ piardzec' (verb, intr.) † to fart EG John<br />
piardzic' zaszmat -- jon niby z*opaj dysza. John fart<br />
way too much as if he breathes with his ass. NOTE<br />
"piardzec'" does not have the same meaning as<br />
"bzdzec'". "Bzdzec'" means to produce the smell of<br />
feces, not necessarily with a loud fart blow, while<br />
"piardzec'" means to fart loudy ( not essentially with<br />
stinky smell ). Compare to "bzdziec", "drystac'".<br />
с<br />
свіння ~ svinnia (noun,pl.:svinni) pig EG Nu ty i svinnia.<br />
You are such a pig. NOTE Used in the same way as<br />
the English translation. Most often refers to an<br />
inaccurate gross person.<br />
срака ~ sraka (fem. noun, pl.: sraki) † ass EG Nu i sraka<br />
u tabie, szto ni u jakija dzvery nia uliezie! What an ass<br />
you got, doesn't fit through any door! NOTE This word<br />
is stronger than the English couneterpart "ass".<br />
сральня ~ sral'nia (fem. noun, pl.: sral'ni) † shithouse<br />
EG Bliadz! Znou nichto nie pavesiu tualetnaje papiery<br />
u sral'niu, szto mnie pal'cam u sraku liezci! Fuck!<br />
Nobody hung toilet paper in the shithouse again, am I<br />
supposed to wipe my asshole with fingers? NOTE Not<br />
very common, but encountered often.<br />
сраць ~ srac` (verb) † to shit EG John zausiody idzie<br />
srac' piac' razou na dzien'. John always goes to shit<br />
five times a day. NOTE Vulgar word. Used pretty much<br />
in the same fashion as the English counterpart.<br />
стаяк ~ stajak (masc. noun, pl.: stajaki) hard cock EG<br />
Mary! Pajszli jabacca -- u mianie zaraz taki stajak!<br />
Mary! Let's go fuck, my prick is so hard now. NOTE<br />
This word means the hard cock as opposed to the soft<br />
one. Literally means "stand". Also see "niestajak".<br />
сука ~ suka (noun, fem.) 1) bitch, 2) rat ( one who<br />
reports the others to the administration, police etc) EG<br />
Nu ty i suka! You are such a bitch (son of a bitch)! EG<br />
John suka - jon dakladau na usich u KDB. John is a<br />
rat: he reported about everyone to KGB. NOTE "Suka"<br />
means female dog, but used as a common curse. Can<br />
be used with both females and males, but gramatically<br />
declined as a feminine noun. Weaker than "kurva" but<br />
more common. <strong>The</strong> second meaning is especially<br />
popular in and around criminal media.<br />
сцакі ~ scaki (noun, pl.) † urine EG Chulia ja pavinien<br />
admyvac' hetuja scaki?! How come am I supposed to<br />
wash all that piss?! NOTE Same meaning as that for<br />
"sculi".<br />
сцаць ~ scac` (verb) † to piss(literal sense), to fear<br />
(transitive meaning) NOTE Commonly used to express<br />
the actual urinating as well as a person's being afraid.<br />
сцулі ~ sculi (noun, pl.) † urine NOTE Ex.: Chulia ja<br />
pavinien admyvac' hetuja sculi?! How come am I<br />
supposed to wash all that piss?!<br />
сцуль ~ scul' (masc. noun, pl.: sculi) † coward EG<br />
Chulia ty jak toj scul'? Paiszli damo im pizdziulej! Why<br />
the fuck you behave like a coward? Let's go beat the<br />
shit outta them! NOTE Means, in fact, the one that<br />
"scuc'"(lit. English "pisses") (3rd person, sing., pr.<br />
tense of "scac').<br />
х<br />
хахол ~ chachol (masc. noun,pl.: chachly) † a<br />
Ukrainian EG Chachly jaduc' sala, a my jamo bul'bu.<br />
<strong>The</strong> Ukrainians eat bacon whereas we (the<br />
Bielorussians) eat potatoes. NOTE Not used by people<br />
who respect the other nations. Unfortunately, this<br />
- 12 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
word is still used in some people's languages. Also<br />
look under 'maskal'','labus','z*yd' and 'pszek'.<br />
хуй ~ chuj (noun, masc.) ‡ prick, cock, dick EG John<br />
zapytau Mary ci chocza jana pasasac' jaho chuj. John<br />
asked Mary if she wants to suck his cock. NOTE A lot<br />
stronger than the English translations. Although<br />
common, this word is very offensive especially when<br />
used directly.<br />
хуля ~ chulia (interrog. pronoun) ‡ why EG Chulia ty<br />
scysz? Paiszli jabacca! What do you fear? Let's go<br />
fuck! NOTE Used in interrogative sentences. This word<br />
has its roots in the word "chuj", and therefore very<br />
strong as such.<br />
хуясос ~ chujasos (masc. noun, pl.: chujasosy) ‡<br />
cocksucker EG Nu ty i chujasos! You are such an<br />
asshole! NOTE This is not a gay slang, even though it<br />
is gramatically a masculine noun. <strong>The</strong> word is simply<br />
used as a common abuse.<br />
цыцка ~ cycka (fem. noun, pl. cycki) † breast(s),<br />
boob(s) EG Mary, u tabie cycka baczna! Mary, your<br />
boob is open to the public!<br />
ц<br />
я<br />
ябаць (-ца) ~ jabać (-ca) (verb) ‡ to fuck EG John liubić<br />
jabać Mary. John likes to fuck Mary. EG Jabacca --<br />
niczoha niama prasciej. <strong>The</strong>re is nothing simplier than<br />
fucking. NOTE Like in the word draczyć(-ca), the suffix<br />
(-ca) at the end makes the verb intransitive. Unlike its<br />
counterpart, this word is used in its literal sence only.<br />
To say 'oh, fuck!' you should use the word 'bliadz''.<br />
<strong>The</strong> (-ca) form may also mean to do something<br />
(boring)(look 'draczycca').<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Breton Dictionary<br />
b<br />
Boulc'hurun ! Good Lord ! NOTE Other translations :<br />
"Jesus !", etc. Lit: "Thunder bowl !", the equivalent of<br />
th French "Tonnerre de Brest !" or the German<br />
"Donnerwetter !".<br />
bramm (noun, masc.) † flatulence (noisy) NOTE Breton<br />
proverb : "Bramm hep trouz na c'hwezh, a zo labour<br />
difrouezh" : "A flatulence which is neither noisy nor<br />
stinky is a useless job".<br />
brammañ † to make a flatulence (noisily), to fart NOTE<br />
Example : "Te eo 'n deus brammet, loen flaerius ?":<br />
"Is that you that farted, you stinky beast ?". No<br />
comment.<br />
brammer (noun) † sb. who spends his time hanging<br />
around, doing nothing special. NOTE Example : "Sell 'ta<br />
ouzh ar brammer kozh, o vont da lippañ ur banne" :<br />
"Look at that old fart, he's going to the pub"<br />
brammig (noun) ☺ kid NOTE Frequently used talking to<br />
very youg children (3 to 6 years old). "Pe oad out,<br />
brammig ?" : "How old are you, sonny ?"<br />
c<br />
c'hoari koukou (verbal phrase) fornicate, make love<br />
NOTE Barely a slang phrase, rather weak and oldfashioned.<br />
More gentle, though, than the verb<br />
"fouzhañ".<br />
d<br />
droug-blev (noun) hangover NOTE Also see "mezv",<br />
"reorad", "foñsad". Example : "Ma 'vefes ket bet mezvdall<br />
derc'h, 'vefes ket o klemm gant an droug blev<br />
hiziv" "If you had'nt been pissed like a newt yesterday,<br />
you would'n be complaining about your hangover<br />
today"<br />
foñsad (noun, masc.) inebriation, piss NOTE See<br />
"reorad".<br />
fouzhañ to copulate, to make love NOTE non-transitive<br />
verb. "Fouzhañ gant unan bennak", to copulate with<br />
sb., to make love to sb.<br />
f<br />
g<br />
gast (noun, f; plural 'gisti') † bitch NOTE As in English, it<br />
both means a female dog and a prostitute, although<br />
the first sense has now faded away. "E Lannbaeron,<br />
n'eus ken met gisti ha laeron !"(notice the rime in "-<br />
aeron"): "In Landebaeron, there's nobody but whores<br />
and thieves !". Also used as an interjection : "Gast !"<br />
- 13 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
which can be translated as "Gee !" or "Blimey !" or<br />
"Bloody heck !", etc. Derivatives : "Gast ar<br />
c'hast":"Gosh, golly !","Gast a gurun": "Bloody hell !"<br />
(lit. "thunder bitch!") Of course, it is also used as an<br />
insult : "Gast kozh !":"You old bitch !"; "Mab ar c'hast<br />
!":"You son of a bitch!".<br />
k<br />
kaoc'h faeces NOTE also used when cursing : "kaoc'h<br />
!"=shit! ; "kaoc'h ki du !"= "a black dog's shit"<br />
karc'hat to shit NOTE verb; cf. "kerzh da garc'hat"<br />
kerzh da garc'hat † get lost / leave me alone NOTE As a<br />
strong insult, it could be translated as "Fuck off !",<br />
"Kiss my arse" or "Go fuck a duck !"<br />
louf (noun, masc.) † flatulence (smelly) NOTE Example :<br />
"Hemañ 'n deus graet ul louf flaerius !": "This guy<br />
made a stinky flatulence !"<br />
l<br />
m<br />
Ma reor d'al laboused ! † litt : My arse to the birds !<br />
NOTE An expressive curse, the equivalent of "Kaoc'h ki<br />
du !" ~ "Shit !" Bigouden dialect.<br />
mezv (adj.) drunk NOTE Also spelled : Meo, meze,<br />
mezo. Several comparisons can be made to reinforce<br />
the strength of this adjective, depending on the degree<br />
of ethylism. Examples : "Mezv 'vel ur person",<br />
litt.:pissed as a vicar (completely drunk); "mezv 'vel ur<br />
porc'hell" : drunk as a pig, etc.<br />
mezv-dall (& others : adj.) completely drunk NOTE Based<br />
on the adjective "mezv", some other compounds can<br />
be made. Here are some of them with their literal<br />
translation : "Mezv-dall", drunken to blindness, "Mezvmarv",<br />
drunken to death, "Mezv-mik" or "mezvpoch"=completely<br />
drunk.<br />
p<br />
Peoc'h da ma benn, pe ma reor 'ray un tenn ! † litt. : Be<br />
silent to my head or my arse will shoot ! NOTE An<br />
expressive curse that means : "Shut up !"<br />
Preg d'am reor, ma benn 'zo klañv ! † litt. : Talk to my<br />
arse, my head is sick ! NOTE refers to the french "Parle<br />
à mon cul, ma tête est malade"="Cause toujours, tu<br />
m'intéresses". Usually means : "I don't care what you<br />
say"<br />
reor arse NOTE masc. noun of common use. Also<br />
referred to in several phrases.<br />
reorad (noun, masc.) inebriation, piss NOTE Based on<br />
the noun "reor" (arse), this noun literally means "a full<br />
bottom of booze". "An deiz-all 'm eus paket ur reorad<br />
e fest-noz Plouvagor", "I got drunken at the breton<br />
céilidh the other day in Ploumagoar". Also used with<br />
some nouns to reinforce the meaning : "ur reorad<br />
spe'ed, ur reorad ludu, ur reorad teilh"<br />
r<br />
s<br />
Serr da veg, ha lak da reor da breg ! Shut up ! NOTE Lit.<br />
"Shut your mouth and let your arse talk !". An<br />
interesting phrase because of the rime ("veg" &<br />
"preg"). Lots of phrases in Breton include rimes, see :<br />
"Peoc'h d'am fenn, pe ma reor 'ray un tenn !" for the "-<br />
enn" rime.<br />
sevel da unan bennak (phrase) † to have an erection<br />
(for sb.) NOTE Mainly used as follows : "Sevel a ra din,<br />
sevel a ra dezhañ", etc. Example : "Sevel a rae<br />
dezhañ pa wele he bronnoù lemm" : "He would have a<br />
hard-on whenever he saw her breasts"<br />
stot (noun, masc.) urine NOTE Of common use when<br />
decribing a beverage : "Gast, n'eo ket ur banne kafe,<br />
met stot marc'h eo !" "Gee, that's not coffee, that's<br />
horse urine !" i.e. that coffee is not strong enough.<br />
stotañ (verb) to urinate NOTE Other spelling : staotañ.<br />
Example : "Bewech ma 'vezon mezv e stotan en ma<br />
bragou" "Whenever I get drunk, I piss my trousers "<br />
Tripledie ! Gosh ! NOTE Lit: "Triple God !". Mainly used<br />
in Leon.<br />
t<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Bulgarian Dictionary<br />
- 14 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
buba penis<br />
b<br />
k<br />
kon da ti go natrese ‡ A horse should fit it into you.<br />
NOTE Used when you get really pissed. Used when<br />
playing cards as well.<br />
kur † penis. NOTE Usually goes together with "giving the<br />
finger".<br />
lapai mi kura! † Suck my dick! NOTE This expression is<br />
extremely "expressive". Although the English<br />
l<br />
equivalent is quite innocent, in Bulgarian it sounds<br />
much more vulgar. Used when angry or sexually<br />
aroused.<br />
p<br />
pischka penis NOTE used like 'buba'<br />
sadnik ass<br />
s<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Cajun Dictionary<br />
bec mon chu (phrase) † kiss my ass NOTE It's fairly<br />
direct, and it's pronunciation shouldn't strain an<br />
English speaker.<br />
b<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Cantonese Dictionary<br />
a<br />
ah si (verb, 1st-pers. sing.) † I need to shit; I need to<br />
take a shit NOTE Pronounced ah-see, with the "ah"<br />
nasalized and a singsong up and down. Just not very<br />
nice, especially in front of one's parents<br />
ah si (verb, 1st-pers. sing.) † I need to shit; I need to<br />
take a shit NOTE Pronounced ah-see, with the "ah"<br />
nasalized and a singsong up and down. Just not very<br />
nice, especially in front of one's parents<br />
bat3 (v.t. & adj.) v.t., to meddle with; adj., nosy NOTE<br />
Lit., the number 'eight'; used to describe a nosy<br />
person who meddles with any affair from the eight<br />
directions; e.g. sei wei bat, meddle around; bat po,<br />
nosy woman (or a 'bitch' in a stronger sense).<br />
b<br />
d<br />
dai7 gut1 le7 si7 (exclam.) ☺ big kamquats and money<br />
pockets NOTE Euphemism. Kamquats (a kind of citrus<br />
fruit) and money pockets are gifts of the Chinese New<br />
Year festival and hence means auspicious omen. This<br />
phrase is used immedately after someone speaks<br />
something ill or bad in order to counteract the curse;<br />
not a superstition but a cynical reply nowadays.<br />
diu lay lo mo hail † fuck your mother's hole NOTE (adv.)<br />
+ fuck your mother's hole! "diu" means "to fuck", "lay"<br />
means "your", "lo mo" means "mother", "hail" means<br />
"pussy".<br />
diu lay lo mo hail † fuck your mother's hole NOTE (adv.)<br />
+ fuck your mother's hole! "diu" means "to fuck", "lay"<br />
means "your", "lo mo" means "mother", "hail" means<br />
"pussy".<br />
diu2 (v.t.) ‡ to fuck NOTE 1. To have sexual intercourse<br />
with; e.g. diu lei, fuck you; diu lei no mo, fuck your<br />
mother. 2. To mess up; e.g. diu gau kui, screw it up or<br />
fuck it.<br />
diu2 (exclam.) † Fuck! NOTE Lit., to express anger or<br />
disappointment when something is screwed up.<br />
- 15 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
g<br />
gau1 (n. & adv.) † shlong, dong NOTE Same usage as<br />
leng2; slightly milder than leng2; cf. leng2 (n. & adv.);<br />
e.g. diu gau lei, fuck you.<br />
gwai2 (n. & adv.) n. foreigner; adv. strangely, exotically<br />
NOTE Lit., ghost. 1. n., used in the old days to demean<br />
foreigners who invaded China; now commonly used to<br />
indicate non-Chinese in a casual way and should not<br />
be regarded as a hostile racistic word; e.g. gwai mue,<br />
foreign girl. 2. adv., used to replace all the vulgar<br />
adverbs to make a friendly speech; e.g. Jo med gwai?<br />
What on earth are you doing (strangely)?<br />
h<br />
hai1 (n.) ‡ cunt, pussy NOTE Lit., equivalent to the<br />
female sexual organs; stronger and more offensive<br />
than the male counterpart; e.g. ju hai, pig pussy<br />
(which means a bitch); hai yeung, cunt face.<br />
hai1 (fem., adv.) ‡ in a fucking way NOTE Lit., with the<br />
same usage as leng2 but in a stronger sense; more<br />
commonly used in Canton; cf. leng2 (adv.); e.g. Yau<br />
mo gau hai cho? What the fucking hell?<br />
hem7 ga1 tsan2 (n. & exclam.) † n., a good-for-nothing<br />
person; exclam., damn! NOTE Lit., 'hem' means<br />
'overall' and 'ga' means 'family'; 'tsan' means 'to<br />
produce' or 'profits' but oppositely means 'to bust' or<br />
'shits'. To say a person being a 'hem ga tsan' means<br />
that he wastes (not necessarily a spendthrift) or<br />
screws the whole thing up and had better gone to eat<br />
shit. <strong>The</strong> exclamation is milder and can be either used<br />
to blame oneself or others.<br />
l<br />
leng2 (n.) ‡ prick, cock NOTE Lit., equivalent to the male<br />
sexual organ in a vulgar sense; not commonly used as<br />
a noun.<br />
leng2 (adv.) † in a fucking way NOTE Lit. most<br />
commonly used vulgar adverbs in Canton, Hong<br />
Kong; can be inserted in almost any phrase (even with<br />
several times) to strengthen its vulgar sense and<br />
fluent the speech; a very useful swear word; can also<br />
be replaced by hai1 in a stronger sense; e.g. diu leng<br />
lei, fuck you; gau leng cho, fucked up (or as an<br />
exclam.); tsi leng sin, fucking crazy; med leng yea,<br />
what the fuck.<br />
p<br />
pok1 gai1 (n. & v.i.) † n. asshole; v.i. to fall down on the<br />
street NOTE Lit., 'pok' means 'to fall or slip' and 'gai'<br />
means the 'street'. As a noun, 'pok gai' is used in an<br />
unfriendly way; as a verb, it is often used as a curse.<br />
s<br />
set9 tsi7 gei2 (v.i. & exclam.) † masturbate NOTE Lit.,<br />
'set' means 'to eat' and 'tsi gei' means 'oneself'; to eat<br />
oneself means to have sex with oneself; a recent<br />
Hong Kong slang; often used when couples break<br />
apart.<br />
t<br />
tset ha tset ha stupid fool NOTE (adv.) + stupid fool! 'tset'<br />
is the penis. 'tset ha tset ha' is to describe a person<br />
who are very ugly that really looks like the Penis!<br />
When you say 'tset' in Cantonese it is close to the<br />
number'seven' .So people in Cantonese may also say<br />
'lay go yeun hol seven!' which means you are very<br />
ugly! you also looks like the penis!<br />
tset9 (n. & adv.) † penis, dick NOTE Same usage as<br />
leng2; slightly milder than leng2; cf. leng2; e.g. tsit<br />
tset, castrate.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Catalan Dictionary<br />
a<br />
abusananos (masc. noun) bully NOTE Literal translation:<br />
child abuser<br />
arrambada (fem. noun) Heavy petting.<br />
au va! come on. Are kidding? NOTE When you don not<br />
believe what a person is saying.<br />
balleruc (masc. noun) bump on the head.<br />
b<br />
- 16 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
bandarra (noun) Bitch, slut NOTE It can be used as a<br />
masculine or as a feminine form. It many contexts it<br />
nowadays means "cheeky person": "En Carles és un<br />
bandarra, encara no m'ha tornat el disc que li vaig<br />
deixar", "Carles is a slut, he still hasn't returned the<br />
record I lent him".<br />
bandarra (noun) † ass hole NOTE This word is the most<br />
used word in Catalunya to tell someone Asshole.<br />
barbamec (masc. noun) a boy still without facial growth<br />
barrinar (verb) fuck (verb) NOTE . You say it is slang<br />
from Mallorca. I am from Barcelona and I've never<br />
heard this word used in this sense. On the contrary,<br />
I've heard my parents (respectable elderly peole, no<br />
dirty slang) say on many occassions "Que barrines?"<br />
in the sense of "what are you thinking about ?" or<br />
"what are you up to?". This meaning comes also as<br />
the second exception in the Diccionari de la LLengua<br />
Catalana (Encliclopèdia Catalana). It really has sense<br />
that in Mallorca the word is used as a slang for "fuck"<br />
since the literal translation of the word is "to drill".<br />
Good work !!!<br />
barrinar (intr. verb) † to fuck NOTE Common usage in<br />
the Mallorca island and Minorca<br />
Barrinar (verb) † to fuck NOTE it used mainly in the<br />
Menorca island.<br />
biruhi (noun) cold<br />
bollera (fem. noun) † lesbian<br />
bollicao (fem.) girl aged 14 to 17 with big tits and little<br />
brain<br />
c<br />
cagadubtes (masc. noun) someone who's hesitant or<br />
irresolute NOTE Literal translation: "shit-doubts"<br />
caganer (masc. noun) brat NOTE Literal translation:<br />
shitter<br />
cagant llets to do something very fast NOTE Lit:"shitting<br />
milks".ex:"va vindre cagant llets" (he came very fast)<br />
cagueta / cagacalces (fem. nouns) coward<br />
calvo (masc. noun) Bald, not bold NOTE <strong>The</strong> word calvo,<br />
which you use in the entries Cinc contra el calvo and<br />
Els cincs fantastics i is not correct Catalan. <strong>The</strong> word<br />
Bald in Catalan is Calb. Calvo is probably a borrowing<br />
from what the Catalans call Castillian and we call<br />
Spanish. Such borrowings occur in Catalan but they<br />
are to be avoided when there is a Catalan word. <strong>The</strong>re<br />
are a number of words for Bold in Catalan (e.g.,<br />
Valent, arriscat, temerari) but Calb (Calvo) is not one<br />
of them.<br />
cap-de-suro (masc. noun) dimwit<br />
capoll (masc. noun) † <strong>The</strong> glans NOTE <strong>The</strong> Spanish<br />
word "capullo" is also used in Catalan, but in this case<br />
it can also mean "dickhead".<br />
caracollons † Bollock face NOTE Despective word used<br />
to call attention from someone. 'Hi caracollons, come<br />
here!'<br />
cardar (intr. verb) † to fuck<br />
carro (masc.) car<br />
cascar-se-la † to masturbate<br />
cinc contra el calvo masturbation NOTE Lit. "five against<br />
the bold"<br />
class (verb) † Copulate NOTE Example: El que més li<br />
agrada es xingar. Translation: What he likes the most<br />
is to copulate.<br />
coco (noun masc. sg.) head // intelligent person NOTE<br />
En Txuli es un coco: Txuli is a very brainy guy//See<br />
also "tarro"<br />
collons (masc. noun; sing: "colló") testicles NOTE It can<br />
also be used as an interjection to express surprise,<br />
admiration, disappointment, etc.: are really versatile<br />
word. As opposed to Italian, it is not used as an insult.<br />
Collons de deu Testicles of God NOTE Phrase is mostly<br />
used in the Mallorquin slang.<br />
consolador (masc. noun) † Dildo NOTE Its literal<br />
meaning is "consoler", probably because it is<br />
supposedly used by dissatisfied women.<br />
cony (masc. noun) female genitals NOTE It is also used<br />
as an interjection. Not used, however, as an insult<br />
(like French "con" or English "cunt").<br />
cul (masc. noun) ass NOTE <strong>The</strong> anus or asshole is<br />
referred to as "el forat del cul" (literally, asshole).<br />
currar (verb) to work<br />
curt-de-gambals (masc. noun) dull-witted / dense<br />
d<br />
donar pel cul (intr. verb) † to bugger NOTE It can also be<br />
used in the sense of "bugger off" or "fuck off": "que et<br />
donin pel cul".<br />
donar pel sac (intr. verb) to bugger NOTE See "donar pel<br />
cul".<br />
- 17 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
e<br />
El cony de ta mare ‡ <strong>The</strong> cunn of your mother NOTE<br />
Like an insult to get to hate person. For example:<br />
"Ves-ten al cony de ta mare, malparit!"<br />
els cinc fantastics i el germa calvo masturbation<br />
els collóns d'en Wamba † nay.<br />
Em cago en la figa d'en Catà † I shit on the<br />
Catà's fig NOTE Without an special meaning.It's<br />
an expresion used to let the other peole know that you<br />
are REALLY angry. Commonly used by some<br />
basketball coaches.<br />
enganxar un cego (verb) to get drunk NOTE Lit:"to stick<br />
a blindman" example:"L'Steve Wonder va enganxar<br />
un cego que encara li dura" (Steve Wonder got drunk<br />
and he still is)<br />
escalfabraguetes (noun) Person (male or female) who<br />
excites men but is not prepared to have intercourse<br />
NOTE It literally means "crotch-heater".<br />
escalfapolles ‡ cockteaser<br />
escórrer-se (intr. verb) ‡ to ejaculate, to cum" NOTE Also<br />
spelt as "escorre's". -- "Anit vaig lligar-me un tio al<br />
quarto fosc del Martin's i ens vam escórrer tots dos":<br />
"Last night I pick this guy up at the darkroom at<br />
Martin's and we both came".<br />
espantacriatures (masc. noun) sameone with ferocious<br />
appearance, but inoffensive.<br />
et faré passar pel simaler (male noun) ‡ i'm gonna put<br />
my dick into your mouth and into your cunt NOTE it's an<br />
awfully hard expression. Ex.: et faré passar pel<br />
simaler, mala puta¡<br />
f<br />
farranaco (masc. noun) ‡ vagina: "Venus Triangle"<br />
NOTE Pronounced [pharnakoo].Used mainly in les<br />
Terres de Ponent ( Sunset Lands of Catalonia) often<br />
preceeded by the masculin article "lo" (used also<br />
almost exclusively in the same region).<br />
Example:"Deixa'm sobar-te lo farranaco, paia!" that<br />
means "Let me touch your cunt, honey".<br />
fato (adj.) stupid NOTE Used in the county of Pallars in<br />
the north west of Catalunya<br />
fer un riu (verb) to urinate NOTE "Vaig a fer un riu",<br />
means "I'm gonna go urinate" lit. means "I'm gonna go<br />
do a river"<br />
fer un solo de flauta To masturbate oneslf with great<br />
dosis of art NOTE It is used when somebody<br />
masturbates herself/himself a lot<br />
fer-se la mà (trans. verb) † to masturbate NOTE Used<br />
only in Valencian dialect.<br />
figa (fem. noun) † pussy<br />
figa-flor (fem. noun) frail<br />
fill de puta son of a bitch NOTE See "puta".<br />
fill de verra (noun, masc) † literrally "son of a pig" NOTE<br />
It has more or less the same value that "fill de puta"<br />
fill de verra (noun, masc) † literrally "son of a pig" NOTE<br />
It has more or less the same value that "fill de puta"<br />
fill de verra (noun, masc) † literrally "son of a pig" NOTE<br />
It has more or less the same value that "fill de puta"<br />
fill de verra (noun, masc) † literrally "son of a pig" NOTE<br />
It has more or less the same value that "fill de puta"<br />
fogó † Passive homosexual NOTE Word used,<br />
preferently, in Sueca (Ribera Baixa) to designate<br />
those men who like to take by the asshole. 'Hi, fogó'<br />
means in Sueca 'Have a nice day guy'.<br />
follador fucker NOTE <strong>The</strong> persons who fucks has this<br />
name. You can see "follar as a verb(it is the action)<br />
follar (intr. verb) † to fuck NOTE Can also be used as a<br />
pronominal verb: "follar-se algú", to fuck someone.<br />
fotre (transitive verb) to do, to put, to cheat, to eat, to<br />
grow, to annoy, to steal, to throw, etc. (literally: to<br />
fuck) NOTE It's a very useful werb because it means a<br />
lot of different things. It's a word of very common<br />
usage: it may be used everywhere and its meaning is<br />
deduced from the context. It's like * of MS-DOS. Some<br />
samples in a single dialogue: -I els conills? -Fotuts,<br />
noi, no se'm foten. Què els fots als teus? -Pastanaga -<br />
I s'ho foten? -I tant -No fotis! (-What about your<br />
rabbits? -Bad, man, they doesn't grow. What do you<br />
give them? -Carrots -Do they eat this? - Oh yes! -It's<br />
exciting!)<br />
francès (masc. noun) † blow-job NOTE "Fer un francès":<br />
to give a blow-job.<br />
frontó † Pelota court, pediment NOTE Very popular sport<br />
played by couples in Spain. Female anatomic part<br />
located between the asshole and the female genitals,<br />
in which the balls bounces repeatly during a variable<br />
time. 'Although the light was broken, last night we<br />
were playing frontó'<br />
- 18 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
furnicar † to fuck<br />
g<br />
gallumbos underpants NOTE example;"en Pere de la<br />
Cullera va anar a buscar bolets i enmig de la carretera<br />
li van caure els gallumbos"(Peter of the Spoon went to<br />
collect mushrooms, and walking down the road his<br />
underpants fell)<br />
gallumbos underpants<br />
gamarus (adjective) Silly, Stupid, people of the other<br />
side of the Ebro river NOTE Applied to some people<br />
who are gamarussos<br />
gentussa (fem. noun) mob / riffraff<br />
gilipolles asshole NOTE This word is similar to "fuker". In<br />
catalan there are other words with the same meaning<br />
as "Desgraciat","cabró" or "mamó".<br />
grenyes (noun fem. pl.) long hair NOTE It has the same<br />
meaning as "txolles"(see below). "Grenyes" use to be<br />
very used, but now many people prefer the newer<br />
word "txolles". <strong>The</strong> real word for "long hair" (cabells<br />
llargs) is not used at all by people between 15 and 30.<br />
guarra † Female expert in Kamasutra<br />
guiri foreigner NOTE masc.sg.<br />
h<br />
hamba 1:girl 2:girlfrend NOTE para bailar la hamba se<br />
necesita una poca de gracia<br />
hambo (noun masc) 1:boy 2:boyfrend NOTE example:"el<br />
hambo de la Maria passa maria"(Mary's boyfrend sells<br />
herb)<br />
hinyar (verb) 1: to defecate. 2: to be very afraid NOTE<br />
example of 2:"en Joan esta hinyat amb l'examen de<br />
quimica"("Johny is very afraid to fail his chemistry<br />
exam")<br />
Hugo Sanchez ‡ Hugo Sanchez NOTE When somebody<br />
tells you H.S. is like Mother Fucker. Hugo Sanchez<br />
was a Real Madrid player for many years and it was a<br />
total ASSHOLE.<br />
Jo et flic jo et floc, ni tu ni jo tampoc (expression)<br />
Neither me nor you. NOTE It said when two people<br />
could not get something.<br />
j<br />
jo et flic, jo et floc ni tu ni jo tampoc (expression) neither<br />
you nor me. NOTE When something could not be done.<br />
It is like to say: we missed!<br />
lacasito (noun sg.fem. and masc.) Boy or girl aged 2 to<br />
4 NOTE Specially used when they wear very coloured<br />
coats (bright yellow or red) and they walk penduling<br />
theyr body in each pace (left right, left right,..)<br />
llargar (verb) to leave a place NOTE "va llargar cagant<br />
llets"(he left shitting milks)<br />
llepar (trans. v.) † To lick (a dick), to suck cock. NOTE<br />
<strong>The</strong> English equivalent of "suck that dick!" would be<br />
"llepa-me-la!"<br />
Llepís A "fellatio" well done<br />
llet (fem. noun) semen, cum NOTE It literally means<br />
'milk'; in some contexts it can also mean 'luck':<br />
"Collons, tio, quina llet!".<br />
lleterada (fem. noun) † ejaculation<br />
lletres (masc.sg.) book<br />
lligar to cruise, to pick (someone) up (intr. verb) NOTE<br />
Also used in pronominal form: "lligar-se algú", to pick<br />
someone up.<br />
Lluis Dick NOTE masc. sg.<br />
l<br />
m<br />
mal karma bad thing NOTE It is used when something<br />
dislikes somebody or when something goes<br />
wrong.Ethimology: is what Neil from <strong>The</strong> Young Ones<br />
use to say in the catalan translation of the series.<br />
malparit born badly NOTE Very used when people gets<br />
hungry whith others<br />
mamada (fem. noun) ‡ blow-job<br />
manola (fem. noun) masturbation NOTE Used in the<br />
phrase<br />
manola (fem. noun) masturbation NOTE Used in the<br />
phrase<br />
maria (noun) marihuana NOTE "Tens maria?" means<br />
"Do you have marihuana?"<br />
marieta (fem. noun) gay man<br />
maripili (fem. noun) gay male NOTE Used exclusively<br />
within the gay community; sounds rather campy. It has<br />
two possible uses: either as a proper name, addressing<br />
someone as "Maripili", or as a gen- eric noun, to<br />
designate gay men who are not particularly butch (ex:<br />
- 19 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
"una maripili", "has vist aquelles maripilis?". This term<br />
derives from the female name Maria del Pilar,<br />
nicknamed (in Spanish) Maripili. See also "maruja".<br />
maruja (fem. noun) housewife NOTE This is in fact a<br />
Spanish word, derived from the Galician nickname<br />
"Maruxa", i.e. María; accordingly the "j" is pronounced<br />
like in Spanish. Within the gay communi- ty it is used<br />
to refer to gay males who privilege domesticity, are<br />
not particularly trendy, and like to bitch. A suitable<br />
English equivalent would be Edna.<br />
merder (adj.) † great mess, confussion NOTE Quin<br />
merder! What a mess!<br />
mitja-merda (fem. noun) half shit<br />
mitja-nena (fem. noun) good for nothing NOTE Literal<br />
translation: half-girl<br />
mocador (noun masc.) flag, especially the Spanish flag<br />
NOTE Literally "handkerchief"<br />
n<br />
no em toquis els collons don't piss me off NOTE Literal<br />
translation: don't touch my bollocks.<br />
no em toquis els collons (expression) don not piss me<br />
off NOTE It is said when somebody keep you bothering<br />
for a long time.<br />
no em toquis els collons (expression) don not piss me<br />
off NOTE It is said when somebody keep you bothering<br />
for a long time.<br />
o<br />
orgia Everybody fuck !!!!<br />
orxegar (verb) vomit NOTE This type of vomiting is done<br />
after one has drunk too much in the county of Pallars<br />
in the north west of Catalunya. <strong>The</strong> closest english<br />
equivalent is to ride the porcelin bus.<br />
ous ballocks NOTE As you can see it has the same<br />
meaning as "collons".<br />
p<br />
pajarito (noun) penis (literrally: 'little bird') NOTE It's a<br />
Spanish word, but it's pronounce 'pajaritu'.<br />
palla (fem. noun) wank NOTE "Fer-se una palla": to<br />
masturbate. It can also be used in a figurative sense:<br />
"fer-se una palla mental", literally "to have a mental<br />
wank", i.e. to speculate excessively over rather<br />
irrelevant issues.<br />
pallús (masc. noun) fool<br />
parrús (masc.noun) † female genitals<br />
pastanaga (masc. noun) idiot<br />
pelar-se-la (trans. verb) † to masturbate, to wank NOTE<br />
In some dialects (Valencia) "pelar-se-la" means "to be<br />
absent from a class"; this can sometimes lead to<br />
funny misunderstandings.<br />
pelicar (verb) to speak, specially to speak a lot<br />
pet (noun & adj masc sg) 1:fart. 2:drunken person NOTE<br />
This is the most widespread, used and understood-byeveryone<br />
word for "fart". <strong>The</strong> second meaning is only<br />
knonw by the Catalan youth. <strong>The</strong>re is a rock band<br />
from Constantí (Catalonia) called Els Pets ("the<br />
farts" or "the drunken ones").<br />
petardo (masc / noun) A little girl.<br />
petó negre (masc. noun) † rimming NOTE This term<br />
refers to mouth-to-anus sexual contact; it literally<br />
means "black kiss".<br />
piho/a (adj. & noun) People who like to ostentate<br />
money, and who speaks with a very distintive social<br />
dialect, easily identified by its particular voice tone<br />
NOTE example:"la Pili es una piha de merda"<br />
pilota (Fem./Name) Ball NOTE People who trie to be well<br />
seen by other people, like a teacher, the boss, etc.<br />
"En peret sempre fa la pilota als mestres" ---> "Peter i<br />
always making the ball to the teachers.<br />
piltra (fem) bed<br />
pinxo (masc. noun) show-off / cocky<br />
piu (masc. noun) Pennis NOTE In the popular valencian<br />
movie guide "Cartelera Turia", "El racó del piu" (Dick's<br />
corner), is the section devoted to XXX-rated movies.<br />
plogués tant que l'aigua arribés al cel i els peixos<br />
piquessin els collons de Sant Pere, pensant-se que<br />
són molles de pa. † It should rain so much that water<br />
reach the sky and fishes could bite Saint Peter's balls,<br />
thinking they are crumbles. NOTE Found in a sexual<br />
Catalan dictionary (by Vilà). It is considered as a bad<br />
phrase.<br />
pluja daurada (fem. noun) † watersports NOTE<br />
Designates the sexual practice in which one partner<br />
urinates on the other; it literally means "golden rain".<br />
poca-vergonya shameless<br />
pollós (masc. noun) lousy / dirty / wretched<br />
puta (fem. noun) whore, bitch<br />
- 20 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
putot (masc. noun) † Big slut NOTE This word (which<br />
applies mostly to females) is formes by simply adding<br />
an augmentative masculine suffix to "puta".<br />
quarto fosc (masc. noun) darkroom NOTE Used in the<br />
gay scene.<br />
quina lleneguera! (expression) that sucks! NOTE It is<br />
said when something is boring.<br />
rasca (fem.) cold<br />
q<br />
r<br />
s<br />
sang a la figa i merda al cul (expression used in la<br />
Segarra) ‡ blood in the cunt and shit in the ass NOTE It<br />
is used when something it went wrong or when there<br />
is the chance that something is going to be wrong.<br />
sapastre (masc. noun) idiot / dope<br />
si ma mare fos Espanya jo seria un fill de puta<br />
(repulsive expression) if my mother were Spain I<br />
would be a son of the bitch NOTE That it means that<br />
the catalan people are not spanish. Catalonia is not<br />
Spain.<br />
sobar (verb) to sleep<br />
t<br />
tacos (masc.pl.) years (of age)<br />
tarro (noun) head NOTE In your HEAD they are fighting:<br />
estan lluitant al teu TARRO<br />
tenir els ulls a la brioxa (expression) to have the eyes<br />
out of the orbit NOTE it is used mainly in the Menorca<br />
island.<br />
torracollons † who which conversation don't contribute<br />
to arrive to good end a argumentation<br />
tòtil (masc. noun) stupid NOTE comes from the name of<br />
the amphibian Alytes obstetricans<br />
trempera (noun masc.) Erection NOTE A very well known<br />
La Trinca's song says ... "La trempera matinera no és<br />
trempera vertadera, és trempera de pixera."<br />
Translation "Wake-up erection is not a real erection<br />
but a urination one."<br />
tres quarts de pixa i no em bufa (expression) a quarter<br />
to taking a pee and no blowing (literally) NOTE It is said<br />
when somebody asks for time. It is way to joke. <strong>The</strong><br />
sentence has no other purpose.<br />
trinxeraire (masc. noun) lout / tramp<br />
trio (masc. noun) threesome<br />
txamusca masc.sg. FIRE NOTE Specially used when<br />
askin for fire to somebody: "Tens txamusca?" literally<br />
"Do you have fire?"<br />
txinorri little, small<br />
txitxarrero (noun) to go to the gynecologist NOTE<br />
txitxarrero comes from txitxi that means female<br />
genitals<br />
txolles (noun fem pl) long hair NOTE Very widespread<br />
and used currently. It even appears in a song by te<br />
Catalna rock band Els Pets:"...i unes txolles que et<br />
tapaven les orelles..." ("...and a long hair that covered<br />
your ears...")<br />
v<br />
Ves a parir mones Fuck off NOTE Litteral translation: To<br />
go to breed monkeys<br />
ves-te'n a prendre pel cul (command!) ‡ fuck off NOTE<br />
Literal translation: go and take it up the arse.<br />
x<br />
xarnego (noun, adjective) immigrant NOTE It refers<br />
mainly to immigrants from Castilia, but it applies for<br />
people from Galicia and Andalusia.<br />
xarnego (noun, adjective) Castilian immigrant NOTE It<br />
refers mainly to immigrants from Castilia, but it applies<br />
for people from Galicia and Andalusia.<br />
xona (female noun) † female genitals<br />
xoroiar (verb) to spy NOTE mainly used in the Menorca<br />
island. <strong>The</strong> equivalnet in the insular catalan is: espiar.<br />
xufa Penis, dick NOTE Xufa (earth almond) is a small<br />
tubercle from Valencian Country. A popular cold drink<br />
of white colour, called 'orxata' (orgeat) is extracted<br />
from the xufa. 'Would you like to taste my orxata?'<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Chinese Dictionary<br />
- 21 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
bi1 (noun) ‡ vagina NOTE Cunt. Very commonly used<br />
yet very offensive.<br />
b<br />
c<br />
cao4 (verb) ‡ have intercourse with NOTE Equivalent of<br />
the English word Fuck:'Cao4 Ni3 Ma!' (Fuck your<br />
mother). It can also take an organ as the object:'Cao4<br />
Ni2 Ma Bi1!' (See Bi1.) This word only describes the<br />
action of a male. Its subject is usually `I' and omitted.<br />
This is still the most offensive word in Chinese. It is,<br />
however, less offensive if used without an object.<br />
chou1 ni3 ma1 de bi1 ‡ Suck your mother's cunt NOTE<br />
Common in Taiwan, of unknown frequency in China.<br />
Not recommended if unarmed.<br />
diao3 † penis NOTE Dick. Could be used to prefix<br />
another nuon to form a compound noun:'Diao3<br />
Ren2'=asshole.<br />
gan4 fuck NOTE indicating a sexual intercourse<br />
d<br />
g<br />
gun3 dan4 ‡ to leave here quickly (saying by someone<br />
who is tired of another) NOTE verb<br />
h<br />
huai4 dan4 [noun] † villain, wastrel, possible criminal.<br />
NOTE literally: bad egg.<br />
hun2 dan4 [noun] † bastard, child of uncertain ancestry<br />
NOTE literally: mixed egg<br />
ji1 ba (noun) ‡ penis NOTE Cock. <strong>The</strong> most common<br />
term for penis. Often used as a pure expletive in<br />
sentence:'Che3 ji1 ba dan4'='Bullshit'.<br />
ji1ji1 ☺ penis NOTE Pee-pee or wee-wee.<br />
j<br />
n<br />
nu nu (3) Tits NOTE Pronounced "New New" A very cute<br />
way of saying breasts.<br />
w<br />
wan2ba1 dan4 ‡ "turtle-egg" something like a cuckhold.<br />
BAD.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Czech Dictionary<br />
buzerant (noun, masc.) † queer, faggot NOTE quite<br />
vulgar<br />
čurák dick<br />
čůrat, čurat (verb) ☺ to pee NOTE child language<br />
b<br />
c<br />
h<br />
honit ptáka (verb phrase) † masturbate (literally: chase<br />
the bird) NOTE c.f. honit si ocas<br />
honit si ocas (verb phrase) masturbate NOTE (hunt the<br />
tail)<br />
hovno (noun, neuter) shit, crap NOTE used as in English<br />
(bullshit, shit)<br />
chuj (noun, masc.) ‡ dick, cock, penis NOTE quite oldfashioned,<br />
but strong<br />
kakat (verb) ☺ to shit, poop NOTE child language<br />
k<br />
koule (noun, fem. pl.) balls, testicles NOTE verbatim:<br />
balls, very common usage<br />
kouřit ptáka (verb phrase) † do a blow job NOTE lit.:<br />
smoke a bird (cock)<br />
kunda (noun, fem.) † cunt NOTE self explanatory<br />
kurva (noun, fem.) † whore, slut NOTE used same as in<br />
English, but also as in English Fuck! if one screws up<br />
kurvit se (verb, reflex.) † to fuck around NOTE derived<br />
from kurva, whore. Used of person who sleeps with<br />
anyone, a slut<br />
m<br />
mastit lano (verb phrase) masturbate NOTE (grease the<br />
rope)<br />
mrdat (verb) to fuck<br />
mrdat (verb) ‡ to fuck NOTE 1. to have sexual<br />
intercourse; 2. not to give a damn (mrda'm na to: I<br />
don't give a damn)<br />
- 22 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
n<br />
nadržený (adj.) horny NOTE <strong>The</strong> most common Czech<br />
word for "horny". Sometimes used also outside of<br />
erotic context, meaning that someone is really eager<br />
to do something, however it still remains a slang word<br />
with derogatory implications.<br />
odpanit (verb, trans.) to deflower NOTE lit.: deprive a<br />
person of virginy<br />
o<br />
p<br />
pasák (noun, masc.) † pimp NOTE Literal translation:<br />
"herdsman","shepherd"<br />
pero (noun, neuter) cock NOTE (feather)<br />
píc^a ‡ cunt<br />
prd (noun, masc.) † fart NOTE the very result of farting.<br />
Not like 'you old fart'.<br />
prdel (noun, fem.) arse, ass NOTE vyliz^ mne prdel - lick<br />
my ass; do prdele - shit, damn it<br />
pták (noun, masc.) cock NOTE (bird)<br />
r<br />
sra't (verb) to shit NOTE used also in Seru na to = lit. I<br />
shit on it, meaning I don't give a damn<br />
šoustat (verb) † to fuck NOTE stronger counterpart of<br />
s^ukat<br />
šukat (verb) † to fuck NOTE weaker sounterpart of<br />
s^soustat<br />
s<br />
t<br />
teplous^ (noun, masc.) † gay (man) NOTE Noun derived<br />
from the adjective "teply'"; derogatory but continually<br />
losing its original,very negative, connotations.<br />
teply' (m.adj., used as m.noun) gay, queer, pantsy NOTE<br />
male homosexual<br />
vejce (plural) testicles NOTE (eggs)<br />
vykour^it (verb) give a blow job NOTE (to smoke up)<br />
Vykur^ mi ho (vykursh mi ho) blow me<br />
zmrd (noun, musc.) ‡ asshole (person) NOTE derived<br />
from the verb mrdat; insult of a male only<br />
v<br />
z<br />
rychlovka (noun, fem.) quickie (to have quick sex) NOTE<br />
(a fast one)<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Danish Dictionary<br />
d<br />
m<br />
dask (noun) cash, money NOTE like engl. 'desk' Det<br />
bliver 200 dask; onomatopoetic from the clapping of<br />
hands when handing money<br />
g<br />
girls ☺ NOTE female<br />
girls girls<br />
girls (noun) females (noun) NOTE Different sex<br />
girls (noun) females (noun) NOTE Different sex; Women;<br />
k<br />
malerhjerne (noun) painterbrain NOTE This word is used<br />
with a person that makes a seriously fuck-up<br />
nosserøv (noun, common gender) ‡ no english<br />
translation NOTE litt.transl.: balls-ass, i.e. person who<br />
constantly fucks everything up.<br />
knalde (verb) to fuck NOTE cognate with German<br />
talk a lot and really don`t have anything to say.<br />
"knallen."<br />
n<br />
s<br />
skvaddernosse (noun) talkative balls NOTE It is very<br />
difficult to translate.It is mostly used about people who<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Dutch Dictionary<br />
- 23 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
a<br />
aardappels afgieten, de to go for a pee NOTE It literally<br />
means "to shake the potatoes dry" and refers to a<br />
mans testicles.<br />
achter het raam zitten to work as a prostitute luring<br />
customers from behind an illuminated window NOTE<br />
This expression means literally "to sit behind the<br />
window".<br />
afberen † to masturbate NOTE This is a mix of two<br />
expressions "aftrekken" and "masturberen".<br />
aflebberen to kiss intensely in a public place NOTE<br />
Usually used reciprocally (elkaar aflebberen). Derived<br />
from "lebberen" which is a somewhat old-fashioned<br />
word meaning "to lick".<br />
afrossen to thrash NOTE Used when someone is giving<br />
a severe beating. Also "In elkaar slaan" meaning "To<br />
beat up".<br />
afrukken † to toss off NOTE This word is stronger than<br />
"aftrekken". <strong>The</strong> literal sense is "to tear away" or "to<br />
rip off".<br />
aftrekken to toss off NOTE <strong>The</strong> normal meaning is "to<br />
subtract"<br />
afwerkplaats A public place where street prostitutes<br />
have sex with their customers NOTE <strong>The</strong> word means<br />
literally "finishing place". It is usually a parking lot or a<br />
public park. In larger towns in the Netherlands the<br />
local council often semi-officially designate an area on<br />
the outskirts of the town or near an industrial area<br />
where this kind of business is tolerated.<br />
afzeiken put down NOTE To shit all over. "Ik voel me<br />
afgezeken" meaning "I feel shit on (lit. pissed on)".<br />
afzuigen to give a blow job NOTE <strong>The</strong> word is derived<br />
from "zuigen". <strong>The</strong> prefix "af" carries the idea of<br />
"taking something away" like the English "off".<br />
anderhalve man en een paardekop a very small<br />
audience NOTE This expression means literally "one<br />
man and a half and a horse head". It is used to<br />
express that a meeting or theatre performance is<br />
badly visited.<br />
Anita (noun, fem) A non-intellectual female person NOTE<br />
Pejorative use of the female first name once popular<br />
in Dutch working class. Often used in conjunction with<br />
its male equivalent 'Johny'. Example: "Moet je die<br />
Anita zien."<br />
asbak (noun, m.) ass man NOTE Literally, "ashtray". But,<br />
this an archaic slang term (particularly in Zeeland)<br />
from World War II, when "as" was rendered as "ass"<br />
and "bak" as "back" or (in Dutch) "reet", hence "ass<br />
man".<br />
aso An anti-social person NOTE A abbreviation of<br />
"asociaal" (anti-social).<br />
b<br />
bagger schijten † to be very afraid NOTE <strong>The</strong> literal<br />
meaning is "to shit mud."<br />
balen to be fed up with one's designated task or more<br />
generally with the current situation NOTE This word<br />
was originally used by conscripts in the Dutch army,<br />
then it became popular with school-children and now it<br />
is generally used. "baal" means "bale" or "bag";<br />
perhaps it is a reference to the work of carrying bales?<br />
bedonderen to deceive NOTE Derived from donderen (to<br />
thunder) because of negative associations.<br />
befborstel, de (noun) moustache NOTE refers to the use<br />
of a moustache in stimulating the clitoris<br />
beffen to stimulate the clitoris with the tongue<br />
bekken to French-kiss<br />
belazeren to deceive<br />
besodemieterd zijn † to be out of one's mind NOTE This<br />
expression means literally "to be deceived" (see<br />
"besodemieteren") but has shifted in meaning.<br />
besodemieteren † to deceive NOTE This word is<br />
evidently derived from "Sodom" which stands for<br />
corruption in Christian/Hebrew tradition.<br />
beurt † A fuck NOTE Literal meaning is "turn" or "turn<br />
out". Usually used in the expression "een beurt geven"<br />
(to fuck).<br />
boemelen to go out boozing NOTE Also "Aan de boemel<br />
zijn" "To be out boozing".<br />
boerelul † an asshole NOTE Literal translation is<br />
"farmer's prick"<br />
boerenpummel, de † a boor, an uncivilized peasant<br />
NOTE A combination of "boer" (farmer) and "pummel"<br />
(boor). <strong>The</strong> word "boer" (from which the English "boor"<br />
was derived) is used to build a number of Dutch words<br />
with a negative connotation.<br />
Bokkelul † Insult: jack ass, scum bucket<br />
botergeil † very horny, very lewd NOTE This word means<br />
literally "butter-lewd" and is only used for women. A<br />
- 24 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
tentative explanation is that butter (being rather<br />
slippery) is associated with the vagina of a sexually<br />
aroused woman.<br />
broekhoesten to fart NOTE Litterally translated "to cough<br />
in your pants"<br />
broekhoesten to fart<br />
brugpieper, de a pupil in the lowest class of a lyceum<br />
NOTE <strong>The</strong> word is used by pupils in the higher classes.<br />
It is a composition of "brugklas" (bridge-class; the first<br />
class being a "bridge" to different types of secondary<br />
education) and "pieper" (pipit, young chicken).<br />
buffelen wolf down/gobble, stuff someones face<br />
buffelen to work very hard NOTE Apparently this word is<br />
derived from "buffel" (buffalo), referring to the<br />
domesticated buffaloes that plough rice-fields.<br />
buiten de pot piesen † to commit adultery NOTE <strong>The</strong><br />
literal meaning is "to piss outside the pot" and it<br />
obviously can only be applied to men.<br />
d<br />
Da's kloten van de bok † That's very bad, rotten NOTE<br />
<strong>The</strong> literary meaning is "That's testicles of the goat"<br />
de ballen † Goodbye! So long! See you! NOTE <strong>The</strong> literal<br />
meaning is "the balls". Maybe a reference to the<br />
testicles as a precious part of the male anatomy and<br />
thus meaning something like "be careful! (with your<br />
balls)"<br />
de hoer spelen to work as a prostitute NOTE Literal<br />
translation is "to play the whore". So actually a<br />
euphemism for "to be a whore".<br />
de hond uitlaten to have a piss NOTE <strong>The</strong> literal meaning<br />
is "to let the dog out".<br />
de koffer induiken (met iemand) to have a roll in the hay<br />
(with someone) NOTE It literally means "To jump in the<br />
suitcase (with someone)"<br />
de pijp aan Maarten geven to die NOTE <strong>The</strong> literal<br />
meaning of this expression is "to give the pipe to<br />
Maarten". Perhaps "Maarten" is "Sint Maarten" (Saint<br />
Martin) but this does not explain much about the origin<br />
of the expression.<br />
de pijp uitgaan † to die NOTE This expression means<br />
literally "to go out of the pipe". Perhaps the original<br />
expression was "De pijp gaat uit" (<strong>The</strong> pipe stops<br />
burning) or maybe there is some comparison of the<br />
soul leaving the body with smoke rising from a pipe? It<br />
may be interesting to note that there is another<br />
expression with the same meaning that also involves<br />
a pipe (see: "de pijp aan Maarten geven).<br />
del, de a slut<br />
dit is zware space, heftige bass This music sounds<br />
really great! NOTE When you hear someting really<br />
great, you say ~. Can also be used for other topics<br />
than music, meaning in general "this is really nice".<br />
dombo dumbo, idiot<br />
draaikont, de an opportunist, someone who changes his<br />
opinions according to the circumstances. NOTE <strong>The</strong><br />
literal meaning is "turning-bottom".<br />
driehoog achter wonen to be badly housed NOTE Used<br />
to describe that someone lives in a shabby place.<br />
Litererally it means "To live on the third floor's backroom".<br />
drol, de ☺ a piece of human excrement NOTE <strong>The</strong><br />
original meaning was "something with a round shape"<br />
and with a considerable shift in meaning it seems to<br />
have entered the English language as "droll" with the<br />
meaning "amusingly odd".<br />
drooggeiler Someone who visits a red light district and<br />
just looks at the prostitutes to get excited after which<br />
he returns home to masturbate or have sex with his<br />
own wife. NOTE A combination of "droog" (dry) and<br />
"geil" (horny).<br />
droogkloot Someone lacking a sense of humour. NOTE<br />
Literal meaning is "dry testicle."<br />
Dutch krijg de keleren NOTE lit: catch cholera! an<br />
Amsterdam phrase.<br />
e<br />
een beurt geven † To fuck NOTE Literal meaning is "to<br />
turn out, to clean thoroughly" (a room for example).<br />
een nummertje maken to fuck, to copulate<br />
een wip maken to fuck, to copulate<br />
Eikel † Dickhead NOTE Literally meaning dickhead, very<br />
often used<br />
engerd geek<br />
flamoes cunt, pussy<br />
flikken to do NOTE "Hoe heb je dat geflikt?" meaning<br />
"How did you manage to do that?"<br />
f<br />
- 25 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
flikken to do NOTE "Godverdomme, Willem, wat je me<br />
nou toch flikt!" meaning "Goddamn, Willem, I don't like<br />
what you did to me now"<br />
flikker A homosexual NOTE Although used by some<br />
homosexuals themselves in the Netherlands the word<br />
is not quite acceptable in some circles.<br />
g<br />
gadverdamme † bah NOTE This is evidently a corruption<br />
of "godverdomme" but is less strong. It is used for<br />
rather disgusting experiences like stepping in a heap<br />
of dogshit.<br />
galbak whiner NOTE "Willem is een galbak" meaning<br />
"Willem is always complaining"<br />
gat ☺ anus, bottom NOTE Child language. Literal<br />
meaning is "hole".<br />
gedoogzone an area where otherwise illegal activities<br />
are tolerated by the authorities NOTE <strong>The</strong> literal<br />
meaning is "tolerating zone" <strong>The</strong> illegal activities<br />
usually involve drugs and street prostitution.<br />
geilneef (male) † a man who is always horny NOTE<br />
literally : horny cousin<br />
gesodemieter † trouble (with somebody) NOTE <strong>The</strong><br />
etymology is the same as for "besodemieteren"<br />
godverdomme ‡ God damn it NOTE Strongest curse in<br />
Dutch<br />
graftak (noun, de-word) bore NOTE Literally a<br />
gras maaien † moeder de vrouw "een beurt geven"<br />
gratenkut, de (noun) ‡ a slut NOTE Literally: "fish-bone<br />
pussy". Very offensive.<br />
greppeldel a slut NOTE Literally "<strong>The</strong> ditchbitch". Easy to<br />
get girl.<br />
griet girl NOTE Very commonly used for girls, not<br />
necessarily pejorative.<br />
h<br />
hoempert harde kak NOTE voor het eerst gebruikt door<br />
Wim van Nijssel in Scheepskamelen<br />
hoer † whore NOTE Can be made stronger by adding all<br />
kinds of deseases: "Vuile kanker-/tyfus-/tering-hoer!"<br />
meaning literally "Dirty cancer/typhoid/tuberculosis<br />
whore!"<br />
hoerenbuurt red light district NOTE In Amsterdam also<br />
known as 'de Walletjes'<br />
hoerenloper whore-hopper NOTE Someone who often<br />
goes and has sex with a whore. It literally means<br />
"Whore-walker".<br />
hoerig † slutty NOTE See also 'sletterig'.<br />
hol an arse, an anus NOTE <strong>The</strong> literal meaning is "hole".<br />
hufter (noun, m.) cad NOTE Etymology obscure, possibly<br />
an archaic form of "ripoff artist". Often used<br />
contiguously with "poen".<br />
huisdealer a drugdealer who is connected to a certain<br />
establishment (usually a coffee-shop) NOTE In larger<br />
Dutch towns a "huisdealer" sometimes is tolerated by<br />
the local authorities as long as he does not sell hard<br />
drugs.<br />
j<br />
Je kunt/kan m'n rug op † No way! That's out of the<br />
question! NOTE This expression means literally "You<br />
can climb on my back!" (Implying probably"you can<br />
fuck me but I won't do what you want from me")<br />
Johny (noun, male) A non-intellectual male person NOTE<br />
Pejorative use of the male first name once popular in<br />
Dutch working class. Also 'Johnny' or 'Sjonnie'. Often<br />
used in conjunction with its female equivalent 'Anita'.<br />
Example: "Elke Johny rijdt een Opel Manta."<br />
k<br />
kanen † to eat NOTE This word belongs to the slang of<br />
the city of <strong>The</strong> Hague.<br />
kettingzeug, de (noun) † a slut NOTE Literally: "a chain<br />
sow (female pig)"<br />
klaarkomen to come, to have an orgasm NOTE <strong>The</strong><br />
normal meaning is "to finish, to get ready".<br />
klerebeer naughty little bastard NOTE Literal translation:<br />
cholera bear. Probably belongs to the slang of the city<br />
of <strong>The</strong> Hague.<br />
klojo † bastard, son of a bitch NOTE A corruption of<br />
"klootzak"<br />
klooien To bungle NOTE Derived from "kloten"?<br />
klootjesvolk † Middle-class people NOTE Literal meaning<br />
is "people with tiny testicles".<br />
klootoog dickhead NOTE Literally meaning "Testicle<br />
eye".<br />
klootzak † son of a bitch NOTE Literal meaning is<br />
"testicles"<br />
- 26 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
kloten † rotten, extremely bad NOTE Original meaning is<br />
"testicles". Used as a predicate adjective.<br />
knor someone who gets everything wrong, always says<br />
the wrong things at the wrong moments, and is<br />
therefore considered a social failure NOTE This word is<br />
widely used in student communities, and is known to<br />
all former students as well. Example: 'John is een<br />
suffe knor!' means as much as 'John is a boring,<br />
uninteresting asshole'.<br />
kont, de a bottom, an arse NOTE This word is<br />
etymologically related to the English word "cunt". <strong>The</strong><br />
original meaning of both words is obviously "hole".<br />
kontneuken † anal sex, having anal sex, arse fucking<br />
NOTE This word is a composition of "kont" (bottom,<br />
arse) and "neuken" (fucking). It is only used as a noun<br />
or as an verb in the infinitive."<br />
krentekakker cheapskate (noun, m.) NOTE Literally, a<br />
"raisin-shitter", from the universal association of<br />
constipation with niggardliness.<br />
kut † cunt, pussy NOTE Also used as an interjection like<br />
English "shit".<br />
kuttelikkertje † a small dog for ladies NOTE literally :<br />
small pussy licker<br />
kwakkie, het † cum, sperm NOTE This word is a<br />
colloquial diminutive of "kwak" (blob) and is<br />
consequently used for a small amount of sperm.<br />
liefdesgrot pussy NOTE A poetic way of saying pussy.<br />
Literal translation is "Cave of love".<br />
lul † idiot, moron, bastard<br />
lul † cock, prick<br />
lul-de-behanger † an idiot, a clumsy person NOTE <strong>The</strong><br />
literary meaning is "prick the paper-hanger" <strong>The</strong> word<br />
"lul" can be used for a moron so maybe the person<br />
indicated with tis expression was compared with a<br />
very unskilled paper-hanger?<br />
lulhannes clumsy person NOTE See also lummel/lul-debehanger<br />
lummel † clodhopper, gawk<br />
l<br />
m<br />
mafketel weirdo NOTE ALso "Mafkees" where "Kees" is<br />
a traditional Dutch male name. Mafketel literally<br />
means "Weird pot".<br />
matennaaier, de someone who lacks "good-fellowship"<br />
at work NOTE <strong>The</strong> literal meaning is "mates-fucker". It<br />
is for instance used for a worker who reports small<br />
thefts or illicit absence of his co-workers to the boss.<br />
matje, het (noun) long hair in the neck NOTE Hairstyle<br />
worn by male members of the lowest social class.<br />
Also used for indicating a male person of that class.<br />
Literal: "a carpet".<br />
mof german NOTE Used to describe Germans during<br />
and after WWII. To make it a bit worse you could say<br />
"(Vuile) Rotmof" which uses "Rot" ("Rotten") as a<br />
preposition, "Vuile" means "Dirty".<br />
muts, de girl NOTE Mostly used for girls over 16.<br />
muts, de girl NOTE Mostly used for girl over 16<br />
n<br />
naaien † to fuck, to copulate NOTE <strong>The</strong> original meaning<br />
is "to sew" and it is still commonly used in this sense.<br />
neuken † to fuck, to copulate<br />
neukstier (noun) † stupid stud bull NOTE Indicates a<br />
male with brawn but no brain. From "neuken",<br />
meaning "to fuck", and "stier", meaning "bull". A<br />
(possibly archaic) derogatory term for a male<br />
chauvinist pig.<br />
nicht a queer. (Amsterdam slang.) NOTE I do not know<br />
the origin of this slang word, although it's frequently<br />
used.<br />
o<br />
oetlul idiot, moron. NOTE A stronger version than just<br />
plain "Lul". More colorful.<br />
op z'n hondjes doggy-style NOTE An adverbial<br />
expression used in connection with a certain sexual<br />
position (the way dogs do it).<br />
op z'n sodemieter geven † to scold NOTE <strong>The</strong> etymology<br />
is the same as for "besodemieteren".<br />
opgeilen † To arouse sexually (intentionally) NOTE A<br />
combination from "op" (up) and "geil" (horny).<br />
opkankeren † fuck off NOTE Same as 'oprotten'. Lit. "To<br />
cancer off"<br />
oprotten † fuck off NOTE Used very commonly: "Ach<br />
man, rot toch op" meaning "Come on man,<br />
push/sod/fuck off"<br />
- 27 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
opsodemieteren † to go away (usually used in the<br />
imperative) NOTE <strong>The</strong> etymology is the same as for<br />
"besodemieteren"<br />
opzouten † fuck off NOTE Used by people who don't like<br />
to use 'oprotten'. Meaning is about the same, lit. "To<br />
salt off"<br />
ouwe rukker † son of a bitch (used affectionately<br />
though) NOTE Although the literal meaning of this<br />
expression is something like "old masturbator" (see:<br />
afrukken) it is not uncommonly used by men to greet<br />
for instance an old school pal they have not seen for a<br />
long time. E.g.: "Hé, Jan, ouwe rukker! Hoe gaat<br />
ermee?" (Hey, Jan, how are you?)<br />
ouwehoer † someone who likes to talk a lot about<br />
unimportant matters NOTE This word means literally<br />
"old whore" but it is applied to men! See the verb<br />
"ouwehoeren" for the possible etymology.<br />
ouwehoeren † to talk a long time about trivial matters.<br />
NOTE This word is derived from "ouwe hoer" (old<br />
whore). Apparently older prostitutes are supposed to<br />
spend more time with chatting than actual sexual<br />
intercourse!<br />
p<br />
paal hard-on NOTE "Paal" literally means "Pole".<br />
Paardelul † jerk, asshole NOTE Literally meaning horsepenis<br />
palen to fuck NOTE It literally means "to pole" and refers<br />
to driving/ramming piles as in terms of contruction.<br />
palen 1:to row fast, 2:to get laid NOTE This word comes<br />
from the rowing world, where it is used in the first<br />
meaning. In other environments the second meaning<br />
is more common.<br />
penoze, de pimps NOTE A collective noun to denote<br />
souteneurs.<br />
piesen ☺ to pee NOTE This word is related to "pissen"<br />
which has the same meaning but sounds ruder.<br />
pijpbekkie, het ‡ a nice mouth for a blowjob NOTE Used<br />
in a pejorative way against women.<br />
pijpen † to give a blowjob NOTE Used commonly, "Die<br />
muts kan me toch lekker pijpen!" meaning "That babe<br />
gives great head!"<br />
pik † cock, prick<br />
pleurislaaier a jerk. Lit. a spreader of pleurisy NOTE A<br />
spreader of pleurisy was not very popular -- hence this<br />
insult.<br />
poep ☺ shit NOTE Used for describing dog-shit<br />
"Hondepoep" or used by small children.<br />
poepen ☺ to shit NOTE See "Poep"<br />
poot † a male homosexual NOTE Generally accepted in<br />
gay circles. Apparently related to "pot" (female<br />
homosexual) but of unknown origin. <strong>The</strong> normal<br />
meaning of the word is "paw" but the relation is<br />
obscure.<br />
portiekslet (noun, female) ‡ bitch, slut NOTE literally :<br />
porch slut<br />
pot † a female homosexual, a lesbian NOTE Generally<br />
accepted in gay circles. Apparently related to "poot"<br />
(male homosexual) but of unknown origin. <strong>The</strong> normal<br />
meaning is "pot" or "jar" but the relation is obscure.<br />
potverdorie Gosh NOTE This seems to be a corruption of<br />
"godverdomme". It is a very mild curse used by those<br />
who cannot or dare not use the "g.v.d." word.<br />
publiciteitsgeil Extremely keen on publicity. NOTE Mostly<br />
applied to politicians and artists. <strong>The</strong> literal meaning is<br />
"publicity-horny".<br />
raaskallen rave, talk gibberish NOTE Used very<br />
commonly: "Ach man, raaskal toch niet" translated by<br />
"Oh man, stop talking through your hat"<br />
reet ass NOTE Can be used very commonly: "Het can<br />
me geen reet schelen!" translated by "I don't give a<br />
fuck!"<br />
reet trappen, voor zijn to kick someones ass NOTE This<br />
expression is generated by direct translation from<br />
English, something that is done by certain Dutch rapbands,<br />
such as the Osdorp posse. Still, it can very<br />
well be used.<br />
reetridder (noun, male) † ass fucker, gay, homosexual<br />
NOTE literally : ass knight<br />
remsporen, de † Skid marks (shit in underwear or on<br />
toilet)<br />
remsporen, de † brown stains in underpants NOTE <strong>The</strong><br />
literal meaning is "braking tracks" implying that<br />
someone did not quite succeed in controlling his<br />
bowels before a toilet could be reached.<br />
reutelen to fart<br />
r<br />
- 28 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
rothoer † whore NOTE "Hansje is een vuile rothoer"<br />
meaning "Hansje is a (rotten) whore"<br />
rotzak † bastard NOTE "Willem, vuile rotzak!" meaning<br />
"Willem, you dirty bastard!" Lit. "Rotten bag"<br />
rukhond † masturbator. (Lit. a masturbating dog.) NOTE<br />
Insult. Usage: 'Vuile rukhond' -- dirty jerkoff.<br />
rukken (verb) to masturbate NOTE Fairly common slang.<br />
Literally: "to jerk".<br />
s<br />
schatje babe<br />
schijt{en} (noun {verb}) † (to) shit NOTE Used as the<br />
english equivalents. As an interjection "shit" has<br />
become more important than "schijt". Also the german<br />
"scheisse" can be used as such. "In z'n broek schijten"<br />
(to shit in his pants) means to be afraid and therefore<br />
"de schijterd" is the someone who is easily afraid.<br />
schoft † bastard NOTE "Willem, is een schoft van een<br />
gozer" meaning "Willem, is a real bastard"<br />
schuinsmarcheerder † rake NOTE "Willem is een echte<br />
schuinsmarcheerder" meaning "Willem is a real rake"<br />
shit shit NOTE Borrowed from English and only used as<br />
an interjection.<br />
slempen to drink, carouse<br />
slet, de a slut<br />
sletterig slettish, slettishly<br />
slik mijn zaad † Swallow my sperm NOTE often used by<br />
students when a jerk is talking to you<br />
snol, de † a slut<br />
spuiten to ejaculate NOTE It literally means "to squirt off"<br />
and is probably derived from the German "abspritzen"<br />
standje Any position for sexual intercourse other than<br />
the "missionary position" NOTE When not used in<br />
connection with having sex, this word has the entirely<br />
separate meaning of "scolding".<br />
standje-69, het a sexual position where each partner<br />
stimulates the sexual organs of the other with his or<br />
her mouth. NOTE "Standje 69" (69 = negenenzestig) is<br />
obviously named after the resemblance of the<br />
participants with a 6 and 9 lying on top of each other.<br />
It is probably a literal translation of the equivalent<br />
French expression.<br />
stoephoer † bitch, slut NOTE Literally 'Pavement whore'<br />
stootje An attractive girl for fucking NOTE Derived from<br />
the word push. Used as in 'Een lekker stootje .." -- a<br />
hot chick.<br />
stront, de † shit, excrement<br />
sufferd, de † dope, a NOTE "Willem, jij sufferd!" meaning<br />
"Willem, you dope!"<br />
t<br />
tapijtnek † house-fan NOTE Literally 'Carpet-neck'<br />
referring to the hairstyle of house-fans. Mainly found in<br />
<strong>The</strong> Hague.<br />
teef, de † bitch<br />
temeier (noun, female) whore, prostitute NOTE<br />
corruption of "een tweede meier", which literally is<br />
"half a meier"; 50 guilders, the usual price for a<br />
prostitute's service.<br />
teringlijer (noun, male) † jerk, asshole NOTE Literally :<br />
somebody who is suffering from "tering", which is how<br />
they used to call cancer.<br />
toeter a hand-rolled cigarette NOTE Also used as a<br />
name for a joint. "Toeter" literally means horn and<br />
refers to the shape of the cigarette.<br />
tongzoen, de a French kiss NOTE This word means<br />
simply "tongue-kiss".<br />
triootje, het a trio (for having sex) NOTE This word is a<br />
diminutive form of "trio".<br />
trottoir prostituée † slut NOTE Literally 'Pavement whore',<br />
see also 'stoephoer'<br />
trottoirteef (noun, female) ‡ bitch, hooker NOTE literally :<br />
pavement bitch<br />
u<br />
Utrecht Stad van je leven NOTE Utrecht, stadsie woar...<br />
v<br />
vergallen to spoil NOTE "Willem heeft het voor ons<br />
allemaal vergalt!" meaning "Willem has spoiled it for<br />
all of us!"<br />
verkloten † to fuck up NOTE "Willem heeft zijn examen<br />
verkloot" meaning "Willem has flunked his exam<br />
badly."<br />
verneuken to fuck up NOTE See also 'verkloten'<br />
viespeuk (noun, m.) foul-mouth (noun, m.) NOTE<br />
Literally, filthy little one. Used when children do or say<br />
something unacceptable.<br />
- 29 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
vingeren to stimulate the clitoris with the fingers NOTE<br />
<strong>The</strong> meaning of this word used to be "to finger" but<br />
nowadays it not advisable to use it in this sense.<br />
vleesroos pussy NOTE Very metaphoric way of saying<br />
pussy. It literally means "Rose of flesh"<br />
voor Jan Lul † in vain, on a fool's errand NOTE A<br />
adverbial expression which literarily means "for Jan<br />
(John) Prick"<br />
voor Jan-met-de-korte-achternaam in vain, on a fool's<br />
errand NOTE A less rude deriviation of "voor Jan Lul"<br />
Its literal meaning is "for Jan with the short family<br />
name."<br />
w<br />
Watje † Softy, weak person, coward NOTE popular word<br />
used to express a lack of respect towards someone's<br />
cowardice attitude, lit. transl.: little part of cotton wool<br />
welzijnsmafia wellfare mafia NOTE Used to denote social<br />
workers, implying ineffectiveness, meddlesomeness,<br />
hazy jargon and other negative qualities imputed to<br />
this profession.<br />
wijf girl or babe literally a bitch NOTE Although literally it<br />
means bitch it's not that strong anymore<br />
wippen to fuck, to copulate<br />
Wuftje † not so very intelligent (mostly blond) girl, but<br />
not ugly NOTE it is a variation on the old dutch word<br />
'wuft' which indicates that a girl doesn't have a strong<br />
moral on sex<br />
z<br />
zaadje whimp NOTE It literally means "Little seed".<br />
zakkenwasser dope, moron NOTE Used very commonly<br />
to designate a person as being incompetent. It literally<br />
means "Bag-washer".<br />
zeiken † to piss, to urinate<br />
zeiken † to complain about trivial matters or things that<br />
cannot be changed<br />
zeiker Someone who complains about trivial matters of<br />
things that cannot be changed<br />
zo fijn als gemalen poppenstront very pious NOTE <strong>The</strong><br />
literal meaning is "as fine as ground doll shit". It is<br />
used for people (especially protestants) who go to<br />
church each Sunday, pray before every meal, do not<br />
swear etc. This expression is slightly rude but is<br />
acceptable in non-religious circles.<br />
Zuigen suck NOTE is het bestrelen van een lollie met je<br />
tong<br />
zuiplap (noun, m.) boozer NOTE From the verp "zuipen",<br />
to drink to excess.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> English Dictionary<br />
a<br />
arse bandit † HomoSexual NOTE John is an arse bandit<br />
Arsehole anus NOTE British equivalent of asshole<br />
arvo afternoon NOTE This word is used extensively in<br />
Australia and also in England in some places.<br />
ass buttocks NOTE Now acceptable term on US<br />
television. 'John has a big ass.'<br />
ass boy (noun) ‡ NOTE Derogatory term for male<br />
homosexual. "Whatever you say, ass boy."<br />
assfuck † asshole, shithead NOTE Adj; Said in place of<br />
saying no, or when someone says something stupid<br />
and a smart retort is needed. Usage: Not quite,<br />
assfuck.<br />
asshole † anus; detrimental person NOTE second<br />
meaning very common nowadays. 'Mary thinks that<br />
John is an asshole.'<br />
asswipe (compound noun) † toilet paper NOTE Not<br />
commonly used today.<br />
asswipe † Worthless piece of paper, like a parking<br />
ticket<br />
asswipe (compound noun) † human male NOTE Used<br />
detrimentally. 'Hey, asswipe, when are you going to<br />
give me back the five bucks you borrowed from me?'<br />
aunty (noun) likable older gay male, not necessarily<br />
effeminate<br />
ball (verb) to fornicate NOTE Popular term in the US<br />
during the 70s<br />
ball † testicle NOTE Usually used in the plural. Not<br />
considered obscene today. 'John has a big pair of<br />
balls.'<br />
b<br />
- 30 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
ball (noun) stupid or silly person NOTE Generally used in<br />
response to an unintelligent action, such as in "Don't<br />
be a ball." or sarcastically responding to something<br />
stupid said: "Okay.... ball." or as an observation of<br />
another's character (or lack thereof): "Hope is such a<br />
ball." This word comes from the reference to the<br />
testicle.<br />
baltic (adj.) cold NOTE mainly used in the phrase 'it's<br />
bloody baltic'<br />
bang (verb, transitive) † to fornicate NOTE Does not<br />
seem to have intransitive use:\] 'John banged Mary all<br />
night.' '*John and Mary banged all night.'<br />
basket (noun) <strong>The</strong> visible shape that the male genitals<br />
make in one's pants NOTE 'John has a big basket.'<br />
bastard (noun) † a despicable person, illegitamate male<br />
NOTE very common term, less offenssive today than a<br />
generation ago: 'Mary believes that John is a real<br />
bastard.'<br />
baths, the (noun, plural) gay steam bath NOTE common<br />
term for steam bath. 'John got laid at the baths last<br />
night.'<br />
be on the rag (verb phrase) † have one's menstrual<br />
period NOTE stronger than 'period': 'Mary is on the rag.'<br />
bear (count noun) a hairy beefy gay male NOTE 'Both<br />
Mary and John like bears.'<br />
beast with two backs (noun) the form of a couple during<br />
intercourse NOTE Often used with "to make." John<br />
made the beast with two backs with Mary last night.<br />
beat off (verb, transitive and intransitive) † jack off<br />
(verb, trans. and intransitive) NOTE variation of jack off.<br />
Used less commonly. 'John beats off twice a night.'<br />
beaver (noun, slang) † Vagina NOTE Usage: Sexual<br />
slang, vulgar. For example; Show me your beaver,<br />
love. Etymology: Probably from furry skin of animal of<br />
similar name Pronounciation: Bee-vah<br />
beef (noun, noncount) well-built male NOTE used by<br />
both the heterosexual and homosexual communities.<br />
'Mary gets turned on by beef.'<br />
beef curtains (noun) ‡ offensive term for the female<br />
genitals NOTE using this term to describe an induvidual<br />
girls parts, when she is present will invite quite a lot of<br />
abuse, as it alludes to a female being well packed and<br />
not very clean, i.e. 'Mary, I bet when you're in the<br />
shower with the window open, your beef curtains flap<br />
around in the wind' followed by a slap and a thud as<br />
john hits the floor.<br />
bell end † tip of the penis NOTE enlish slang, can be<br />
used to desribe the body part or as an insult, words<br />
should be rung together, as if the second l was the<br />
beginging of end,<br />
berk an idiot (usually male) NOTE derived from rhyming<br />
slang (Berkley hunt, cunt), though "Berkley" would<br />
normally be pronounced, "BARKley"<br />
bi (adjective) bisexual NOTE abbreviated form of<br />
bisexual: 'John is bi.'<br />
biatch (noun) variant of bitch NOTE Can be used to refer<br />
to a male or a female, a friend or an enemy. eg: "What<br />
are you doing, biatch?"<br />
biffy (noun, count, definite) bathroom, restroom NOTE<br />
Canadian term: 'Mary's in the biffy.'<br />
bitch an oppressive woman NOTE term has gained<br />
general acceptance in recent times; original terms<br />
refers to 'female dog.' 'John found Mary out to be a<br />
vicious bitch.'<br />
bloody hell (b&lUdI hell) oh my gosh NOTE english<br />
slang, used to express shock, the h can be silent,(for<br />
accent purposes), better sounding when pronounsed<br />
slower.<br />
blow job † fellatio NOTE Standard unacceptable term.<br />
'Mary gave John a good blow job.'<br />
blow your wad To spend all of your money NOTE John<br />
took Mary out and blew his wad on an expensive<br />
meal.<br />
blow your wad † To ejaculate, to indicate surprise or<br />
excitement NOTE John blew his wad when he won the<br />
lottery John blew his wad when he saw mary naked.<br />
bob (noun) big ol bitch NOTE used to describe extremely<br />
obese women. ie. hey, look out for the bob.<br />
boiler ugly woman NOTE That bird is a right boiler<br />
boink (verb, transitive) Have intercourse with. 'John<br />
likes to boink Mary.' NOTE current slang.<br />
bollocks , bollicks uk slang the chap is a bit balls,or a<br />
load of bolicks<br />
boner (noun, count) † erection NOTE Term not heard<br />
much today: 'John had his first boner when he was<br />
ten.'<br />
boob breast (female) NOTE Relatively acceptable today.<br />
'Mary has big boobs.'<br />
- 31 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
brown (verb) to sniff an asshole; to butter someone up<br />
in order to win a favor. NOTE First meaning<br />
uncommon; second meaning common in the military<br />
and other large organizational institutions.<br />
buddy (noun) pal, guy NOTE Very used in the States<br />
bugger (noun) One who copulates in the rectum. NOTE<br />
See 'buggery'.<br />
buggery (noun) <strong>The</strong> act of copulating in the rectum.<br />
NOTE A legal term in British and Canadian law.<br />
built like a brick shithouse (nounphrase, idiom) † well<br />
built physiologically NOTE 'John is built like a brick<br />
shithouse.'<br />
bull dyke (compound noun) † masculine lesbian NOTE<br />
synonym for diesel dyke. Term not commonly used<br />
today.<br />
bum-bandit person (male) who bangs bums NOTE it<br />
should be quite clear in what circumstance(s) this<br />
word could be used<br />
bunghole (noun) † anus NOTE very popular usage<br />
among US adolescents due in large part to MTV's<br />
Beavis and Butthead. Huhuhuhuhuh.<br />
buns (noun, plural) buttocks NOTE 'Mary likes John's<br />
buns.'<br />
bush boogie (noun) ‡ black person NOTE very<br />
derogatory term referring to Blacks; derived from their<br />
jungle origins.<br />
butch (adjective) masculine NOTE Term used may be<br />
used in heterosexual community, but is frequent (or<br />
used to be) in the gay community. 'Mary is very butch,<br />
and so is John.'<br />
c<br />
cacker (noun) someone who cacks NOTE Used as<br />
provocative gesture to unsavoury characters: eg "Sod<br />
off you cacker Rawhide"<br />
camel toes vagina NOTE a vagina as seen through a<br />
tight pair of jeans or pants.10<br />
can (noun) Restroom, room with a toilet (toilets). 'John<br />
passed out in the can.' NOTE Very commonly used.<br />
cancer stick (noun, count) † A cigarette NOTE John, if<br />
you keep smoking those cancer sticks the way you do,<br />
they'll kill you.<br />
carpet muncher (noun) a person who performs<br />
cunninlingus<br />
cathouse (compound noun, count) whorehouse NOTE<br />
Not used as commonly as 'whorehouse': "John found<br />
out that Mary was earning 10 bucks a night at the<br />
local cathouse."<br />
cherry (noun) hymen, state of being verginal NOTE<br />
standard colloquial term, not parlour room term: 'Mary<br />
lost her cherry when she was 14.' Term can be used<br />
for males who have had their first sexual experience:<br />
'John lost his cherry last night.'<br />
chicken underage male. NOTE Used in the gay world<br />
only.<br />
chicken hawk Gay male who likes underage males.<br />
NOTE <strong>Alternative</strong> form of 'chicken queen', used by<br />
'masculine' gay males. 'John considers himself a<br />
chicken hawk.'<br />
chicken queen † gay male who is attracted to underage<br />
males homosexuals NOTE Used somewhat<br />
derogatorily.<br />
chief (noun) a stupid person NOTE You're thick - i.e.<br />
'You're a chief' Not rude at all.<br />
choad (noun) † penis NOTE Popular high school word.<br />
Not to be confused with "chode", which isn't as strong,<br />
and only means stupid or dumb<br />
chocolate cha cha † Have anal intercourse NOTE John<br />
and George danced the chocolate cha cha all night.<br />
chode- OR -chode † dumb person; can be used alone<br />
OR as a prefix OR as a suffix NOTE e.g.: Shut up,<br />
chodelick! Piss off, dickchode! You're a chode!<br />
choke the chicken (verb phrase) † to masturbate NOTE<br />
"Bill was choking the chicken while reading Playboy"<br />
chow box † Eat Pussy NOTE Can be used as a<br />
command<br />
Christacrutchian † An insult NOTE A bible thumping,<br />
back sliding hypocrite, or more technically know as a<br />
Backslidious Hypocritious:) and simply called a<br />
Chian!!!!<br />
chubby chaser male who is attracted to fat<br />
homosexuals NOTE used humnorously. 'Mary thinks<br />
that John is a chubby chaser.'<br />
chuck to vomit NOTE "I'm going to chuck..."<br />
chuck throw NOTE "to throw a ball"<br />
circle jerk (compound noun, count) † An event where a<br />
group of males stand facing each other in a circle,<br />
each one masturbating. NOTE Not used in the straight<br />
- 32 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
community much except by young adoleschents who<br />
are first experiencing the joys of sex. 'John takes part<br />
in a circle jerk every Saturday night.'<br />
clap, the (noun, singular) gonorrhea NOTE Common<br />
term: 'John got the clap at the tubs again.'<br />
clipped circumcised<br />
clit ‡ clitoris NOTE abbreviated form of clitoris. This word<br />
should not be used in the presence of women except<br />
politically uncorrect ones.<br />
clit fight (verb) A sexual game between two women<br />
NOTE <strong>The</strong> sex fight game, played between two women<br />
who fuck each other with their clits. For more details<br />
about the sex fight game see the phrase sex fighter<br />
closet (noun, mass) Hiding ones gayness. NOTE Term<br />
originated as 'in the closet', then 'out of the closet' to<br />
refer to acknowledging ones gayness: 'John was in<br />
the closet for a long time before he came out of the<br />
closet last year.' Term has since been extended to<br />
refer to any skeleton in the closet; i.e., anything one is<br />
unwilling to be open about.<br />
closet queen (compound noun, count) A person in the<br />
closet. NOTE Term used only in the gay community,<br />
not used much today. 'John was a closet queen<br />
before he came out.'<br />
cock ‡ penis NOTE This is one of the more common<br />
synonyms for penis. 'John has a small cock.'<br />
cock ring (noun, count) A piece of leather (usually) worn<br />
around the shank of the penis NOTE It purpose is to<br />
enhance an erection. 'John bought a new cock ring<br />
and wears it on weekends.' Term came out of the<br />
closet in the TV film 'Tales of the City.'<br />
cocksmoker (noun) † A fellator NOTE Any male person.<br />
Canadian term.<br />
cocksucker (noun) ‡ A fellator; any male person. NOTE<br />
<strong>The</strong> term is used in a deragatory and insulting way.<br />
'Hey, you goddamn cocksucker, give my condoms<br />
back to John.'<br />
come (verb, intransitive) † ejaculate NOTE sometimes<br />
spelled as 'cum'. <strong>The</strong> verb is irregular - it is conjugated<br />
like 'come': "John came this morning."<br />
come stain (noun) † Stain (usually found on<br />
sheets)created by the remnants of intercourse fluids.<br />
Someone who is a real jerk. NOTE "Did you get the<br />
come stain out of the sheet?" "Fuck you , come stain."<br />
Also may be spelled cum stain.<br />
coon (noun) † black person<br />
cornhole (verb, trans.) † to have anal intercourse with<br />
someone NOTE This terms seems to be passing into<br />
obscurity: 'John cornholes Bill once a month.'<br />
cotton picker (noun) ‡ black person NOTE Derogatory<br />
term for Blacks. Its origins refer to the US's period of<br />
slavery. It is a BIG insult to any black person in<br />
America.<br />
crabs body lice found in the pubic area NOTE Old term.<br />
'Mary found crabs in her pubes.'<br />
cracker (noun) white person NOTE A term used toward<br />
white people, although most Whites do not seem to be<br />
offended by this term.<br />
crap (verb, intrans.) defecate NOTE Like other similar<br />
neutral terms, this one should not be used n parlour<br />
room conversation: 'John craps twice a day.'<br />
crap (verb, trans.) defecate NOTE Like other similar<br />
neutral terms, this one should not be used n parlour<br />
room conversation. Its direct object is the goal of<br />
location: 'John crapped his pants.'<br />
crap (noun, mass) feces NOTE Common term, not<br />
offensive, but should not be used in parlour room<br />
conversation: '<strong>The</strong>re is crap all over the front yard!'<br />
crapper (noun, count) restroom, toilet NOTE Common<br />
term, not offensive, but should not be used in parlour<br />
room conversation: 'John is in the crapper.' Mary is<br />
sitting on the crapper.' This term became immortalized<br />
when the flush toilet was invented by a Mr. Crapper.<br />
cream one's jeans (verb phrase, idiom) † to ejaculate in<br />
one's underwear (or pants) NOTE In addition to its<br />
obvious meaning term may also refer to someone<br />
getting very excited over something: 'John creamed<br />
his jeans when he saw the nude photo of James<br />
Dean.' 'John creamed his jeans when he saw Bill's<br />
restored '57 Chev.'<br />
cum (neutral, noun) † semen, ejaculate NOTE Possibly<br />
from "to come" (i.e. to ejaculate), it is widely used in<br />
the porn industry (vide porn video dialogues & titles);<br />
also used as a verb, as in "John is cumming inside<br />
Mary".<br />
cunt ‡ woman NOTE A very offensive word refering to a<br />
woman, stronger than 'bitch.'<br />
- 33 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
cunt<br />
cunt ‡ vagina NOTE Considered more offensive than<br />
'fuck' today.<br />
curry queen † gay male who is attracted to East Indian<br />
homosexuals NOTE Used humnorously. Considered<br />
racist. 'John came back from India a curry queen.'<br />
cut circumcised NOTE seems to be more British than<br />
American. See 'clipped.'<br />
cut (n) circumcised, having the foreskin of the penis, or<br />
the clitoris removed. NOTE Males were circumcised<br />
back in Biblical times as a form of obediance, and as a<br />
sacrifice to the Almighty Lord. Women in some Indian<br />
civilizations were circumcised as a ritual, and a form of<br />
punishment. (<strong>The</strong> purpose of this is to desensitize the<br />
woman so that sex is no longer enjoyable.<br />
d<br />
darky (noun) † black person NOTE This is used a lot by<br />
older white people when referring to any black person.<br />
It is not as offensive as nigger, but it is still has very<br />
strong undertones.<br />
dick (noun, count) penis NOTE shouldn't be used in<br />
parlor room conversatin.<br />
dickwad (adjective) † someone who acts like a jerk.<br />
Asshole. NOTE "Eat me, you fucking dickwad"<br />
diddle (verb, transitive) to have intercourse with NOTE<br />
This verb is used only transitively; it does not have the<br />
intransitive use that 'fuck' and 'screw' have: 'John<br />
diddled Mary.' '*John and Mary were diddling.'<br />
diddle (verb, transitive) have intercourse with NOTE<br />
unoffenive slang term.<br />
diesel dyke (compound noun, count) † masculine<br />
lesbian NOTE Term used humorously but considered<br />
offensive by lesbians.<br />
dildo (noun, count) male person NOTE Detrimental term;<br />
implies the person is a loser.<br />
dildo (noun, count) fake penis NOTE Also the name of a<br />
town in Newfoundland.<br />
dingleberry † shit that dingles from the hairs<br />
surrounding one's asshole NOTE Not commonly<br />
known. Original meanings refers to a species of berry<br />
found in the Southeastern part of the U.S.<br />
dink † penis NOTE Slightly cute form of 'cock, pecker'.<br />
'Mary thinks that John has a funny-looking dink.'<br />
dipshit (noun) † any male person. NOTE Used as a<br />
derogatory term. Probably based on 'dipstick'.<br />
Doesn't know shit from shinola † NOTE "Doesn't know<br />
nothing" or "Can't tell good from bad" or, in reference<br />
to a person, an idiot. Common expression in<br />
Southwestern U.S. A older and more completeversion<br />
is "Doesn't know shit from shinola and thinks they are<br />
both fat meat." Shinola was a popular brand of dark<br />
shoepolish.<br />
dong (noun) † penis NOTE Not as common as 'cock' or<br />
'pecker'. This word made history when a chief justice<br />
who was being confirmed for the Court was said to be<br />
called 'Long Dong Daddy.'<br />
doo-doo (noun, mass) feces NOTE unoffensive term,<br />
originally childish. . 'Mary saw the doo-doo on the<br />
lawn.'<br />
dork (noun, count) penis<br />
dork (noun, count) male person NOTE derogatory term.<br />
drag (noun, mass) dress of the opposite sex. NOTE<br />
Term originated in gay community, is now widely used<br />
in the heterosexual community. 'John like going in<br />
drag.' Not to be confused with 'cross dressing', drag<br />
tends now to be used as a a humorous term or to the<br />
show business. 'Cross dressing' is more general and<br />
politically correct.<br />
drag queen (noun, count) A person who likes to dress<br />
up in feminine clothes NOTE Term refers to those who<br />
do shows or like to be outrageously over dressed.<br />
Term immortalized in the movie 'Priscilla, Queen of<br />
the Desert'. 'Alice Springs never was the same after<br />
the three drag queens left.'<br />
Dutch or Dutch Fuck † To fuck someone between the<br />
breasts NOTE I'd sure like to dutch fuck her.<br />
dyke (noun, count) † lesbian NOTE Term used amongst<br />
lesbians, but considered offensive if used outside of<br />
the community.<br />
e<br />
eat shit (verb phrase, idiom) ‡ NOTE A derogatory<br />
expression, it has no specific meaning. Used when the<br />
speaker it annoyed about someting: 'John told Mary to<br />
eat shit.'<br />
eddress (noun) electronic address, e-mail address<br />
- 34 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
f<br />
fag † homosexual male NOTE abbreviated form of<br />
'faggot'. Slightly less derogatory than faggot.<br />
fag hag (n.) a female who enjoys the company of gay<br />
men. NOTE Can be derogatory, as there is a<br />
stereotypical image of a fat, unattractive woman who<br />
cannot get her own men so she hangs around gay<br />
men.<br />
fag stag (noun) heterosexual male who enjoys the<br />
company of homosexual males. NOTE Newly coined<br />
term.<br />
faggot † homosexual male NOTE used by gays to refer<br />
to each other--often humorously; otherwise it is<br />
considered derogatory.<br />
fairy homosexual male, especially effeminate NOTE<br />
literally refers to creatures of legend/myth such as the<br />
character 'Puck' in Shakespeare's "Midsummer Night's<br />
Dream"; "He's a fairy."<br />
fart (verb, intransitive) † to pass wind, flatuate NOTE less<br />
offensive today than in the past.<br />
fart (noun) † <strong>The</strong> gas passed while farting. NOTE not<br />
very offensive today. 'Did you smell that fart?'<br />
fart along (verb, intrans.) † to do something very slowly,<br />
without conviction NOTE Lkke other terms using 'fart',<br />
this expression is almost neutral: 'John just farts along<br />
writing his thesis.' 'That car in front of us holding up<br />
traffic is just farting along.'<br />
fart around (verb, intransitive) † to spend time doing<br />
innocuous things or nothing at all NOTE hardly<br />
offensive today.<br />
felch ‡ sucking one's own semen from the anus of the<br />
most recent anal sex recipient NOTE yechhhhh<br />
feltch(ing,er) (noun,verb) ‡ A man who orgasms into<br />
another man's rectum and then eats all of what he has<br />
deposited NOTE Adam is a faltcher; I think I'm going to<br />
be your feltcher. James was feltching me something<br />
fierce last night.<br />
finger fuck (verb, transitive) ‡ to insert one's finger into<br />
a vagina or a rectum for sexual tittilation. NOTE Term<br />
can be used to refer to a rectal digital examination:<br />
"John enjoys getting finger-fucked by his physician."<br />
fish (n) † Woman (women) NOTE Used by gay men in a<br />
derogatory sense; refers to the putatively offensive<br />
odor emitted by female genitalia<br />
fist fuck (verb, transitive) ‡ to insert a clenched fist into<br />
a rectum NOTE Not necessarily limited to the gay<br />
world.<br />
flange (noun, slang) † Vagina NOTE Usage: Sexual<br />
slang, vulgar. For example; You can see her flange<br />
Etymology: From engineering - flange, projecting or<br />
raised edge... used to make connection.<br />
flash your gash (phrase) ‡ Invitation for intercourse.<br />
NOTE Australian term.<br />
foursome (compound noun) four people involved in sex<br />
together NOTE Refers to any combination of gender.<br />
This construction is productive, though rare above<br />
four.<br />
french kiss (compound noun) to insert tongue into<br />
mouth while kissing NOTE Common term today. 'John<br />
likes to french kiss Bill and Mary.'<br />
french kiss (compound n.) the act of french kissing NOTE<br />
Common term today. 'John likes the french kisses he<br />
gets from Bill and Mary.'<br />
french tickler (noun phrase, idiom) A condom with<br />
appendages on the end supposedly to give more<br />
sensation to the recipient. NOTE 'John screwed Mary<br />
with a french tickler.'<br />
fruit (noun, count) homosexual male NOTE term not used<br />
much today.<br />
fruit fly a woman who likes the company of male<br />
homosexuals NOTE An alternate form of 'fag hag'; used<br />
humorously. 'Mary is a fruit fly.'<br />
fuck (verb, intransitive) ‡ have intercourse NOTE See<br />
fuck (transitive). Here, it must have a conjoined<br />
subject: John and Mary are fucking.<br />
fuck (verb, transitive) ‡ to have intercourse with<br />
someone. NOTE This word was once considered the<br />
most unacceptable word in English. In the last twenty<br />
years it has become more acceptable in various<br />
contexts. Still not acceptable in parlour room contexts,<br />
in school, etc. Though banned on American TV it can<br />
be heard on Canadian TV and radio in certain limited<br />
cases.<br />
fuck (noun) ‡ the act of fucking' (roughly) NOTE<br />
Synonymous with 'piece of ass.' 'John had a hot fuck<br />
last night.'<br />
fuck (noun) ‡ (no meaning) NOTE Term can be used<br />
with the definite article as a pure expletive in sentence<br />
- 35 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
initial position: 'What the fuck are you doing, Mary?'<br />
'<strong>The</strong> fuck you say!' It can also be used with the definite<br />
article: 'Like fuck I'm going to date Mary tonight!'<br />
fuck around (verb, intransitive) ‡ go away NOTE Used an<br />
expletive to indicate to indicate mild annoyance: "Well,<br />
fuck around!"<br />
fuck around (verb, transitive) ‡ To be somehwt<br />
dishonest with someone. NOTE "John's fucking Mary<br />
around all the time."<br />
fuck around (verb, intransitive) ‡ do nothing imporant or<br />
nothing at all. NOTE "John's just fucking around today."<br />
fuck me harder (sentence, idiom) ‡ NOTE Expression in<br />
response to an unwanted and undesirable action done<br />
to the speaker.<br />
fuck off (verb, intransitive) ‡ go away NOTE Usually used<br />
as a command in an uncomplementary sense: "Fuck<br />
off, asshole!"<br />
fuck oneself (verb phrase) ‡ get lost NOTE Outside of<br />
the literal meaning which few males can do, this<br />
expression has abouat the same meaning as 'get lost';<br />
i.e. go away.: Mary told John to go fuck himself.<br />
fuck up (verb, transitive) ‡ (1) to make a mess out of<br />
something, (2) to cause someone to become<br />
psychologically unstable. NOTE See fuck up<br />
(intransitive). (1) "John really fucked his assignment<br />
up." (2) "John's parents really fucked him up."<br />
fuck up (verb, intransitive) ‡ make a mistake NOTE See<br />
fuck (transitive).<br />
fucked (past tense of fuck), (passive participle) ‡ (1) to<br />
be psychologically maladjusted, (2) to be a mess (of<br />
situations and certain objects) NOTE Derived from and<br />
generally synonymous with 'fuck up'. "John is really<br />
fucked." "John's project is fucked beyond hope."<br />
fucked up (passive participle) to be using larger doses<br />
of drugs than normal such as alcohol or acid NOTE<br />
Used in the drug community for people who are<br />
tripping hard.<br />
fucked up (passive participle) ‡ (1) to be psychologically<br />
maladjusted, (2) to be a mess (of situations and<br />
certain objects) NOTE See 'fuck up'.<br />
fucker (noun) ‡ One who fucks NOTE 'John is a squirrely<br />
fucker.'<br />
fucker (noun) ‡ a male person NOTE Derogatory term:<br />
'<strong>The</strong> little fucker stole 10 bucks.'<br />
fucking (adjective) ‡ (no specific meaning) NOTE term is<br />
commonly used as an expletive with a pejorative<br />
sense: 'John is a fucking asshole.'<br />
fugly (adjective) † short for fucking ugly NOTE "Damn,<br />
that bitch was fugly"<br />
g<br />
gangbang (compound verb) to peform in a gangbang<br />
NOTE 'John was gangbanged while in jail.'<br />
gangbang (compound noun) a group performing sex on<br />
an individual NOTE <strong>The</strong> group usually refers to males.<br />
'John was the victom of a gangbang.'<br />
gangsta bitch A female who is less than a woman, who<br />
hangs out with or participates with a crowd that is<br />
involved in gang activity NOTE Natolie is a Gansta<br />
Bitch; No I am not talking to you Im talking to that<br />
Gangsta Bitch over on the corner<br />
get {one's} shit together correct personality deficiency;<br />
prepare one's self NOTE "I wish Mary would get her<br />
shit together and quit letting Bill beat her up whenever<br />
he gets drunk;" "<strong>The</strong> customer expects up at 8am-- be<br />
sure you have your shit together."<br />
get bent get fucked NOTE Said in a derogtory way. Why<br />
don't you go get bent!<br />
get it on have sex NOTE 'John got it on with Mary.'<br />
get it up (verb phrase) † get an erection NOTE rather<br />
mild term: 'John got it up when he read Playbunnie.'<br />
get laid (verb phrase, passive) have intercourse NOTE<br />
Relatively common term, but not acceptable in polite<br />
society. Originally, term probably required a female<br />
subject, but either gender may be a subject today:<br />
'John got laid last night.'<br />
get off ejaculate NOTE 'John finally got off when Mary<br />
shoved a dildo up his ass.<br />
give a shit † to care NOTE Usually used with negative<br />
particle: 'John doesn't give a shit about Mary.'<br />
glory hole (compound noun) † a hole in a partition<br />
dividing two toilets NOTE I'll leave the function of this<br />
hole up to the imagination of the readers. If the reader<br />
can't figure it out, he should consult his gay buddies,<br />
unless, of course, the reader is homophobic, in which<br />
case, presumably, he would have no gay buddies.<br />
glory hole (compound noun) a hole in the ground<br />
formerly excavated for mining. NOTE <strong>The</strong>se glory holes<br />
have become overgrown with grass and weeds since<br />
- 36 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
they were abandoned and pose a threat to unwary<br />
hikers. <strong>The</strong>re is a state park in the Sonora region of<br />
California called 'Glory Hole State Park' <strong>The</strong> name of<br />
this park must amuse all of the Bay Area queens who<br />
like to cruise around in the foothills.<br />
go down on (verb phrase) † perform oral sex NOTE This<br />
term is not very commonly used today. 'John and<br />
Mary went down on each other.'<br />
Gob the knob † <strong>The</strong> act of performing fellatio.<br />
god damn † (expletive) NOTE Probably the oldest curse<br />
in English.Is considered very strong by the religious,<br />
though many persons of the collar have been heard to<br />
use it. Sometimes it is spelled 'goddam': 'John is a<br />
god damn liar.'<br />
golden shower the act of urinating on another person.<br />
NOTE Term not well known outside of circle and the<br />
gay world..<br />
gook (noun) † oriental person NOTE Asians do not like<br />
this term at all.<br />
Greek † Anal Intercourse NOTE Mary likes to have it<br />
Greek.<br />
Groe (noun) † A Negro, or person of African descent<br />
NOTE A pejorative term for African-Americans, or<br />
Negroes. Used extensively in New England (USA).<br />
Example: "You drive like a Groe..," meaning, you drive<br />
like a Negro (with no respect for other drivers).<br />
grostulation the contractions of the rectum during anal<br />
sex NOTE from the English "gross" meaning disgusting<br />
or vile!<br />
gummer (noun) blow job from an old (toothless) person<br />
NOTE derived from "hummer" with alteration<br />
concerning lack of teeth in mouth: "Sometimes I wish<br />
Bert would give me a gummer."<br />
h<br />
hair pie vagina NOTE not as insulting as cunt for obvious<br />
reasons.10<br />
hard-on (noun) † penile rection NOTE Most common of<br />
the synonyms for erection. "John woke up with a hardon."<br />
have (verb, transitive) to take unscrupulous advantage<br />
of NOTE 'John was had by the salesman.'<br />
have (verb, transitive) to copulate NOTE 'John had Mary<br />
last night.'<br />
head (noun) fellatio NOTE To give or receive.<br />
Unisex..'Mary asked John if she could give him head'<br />
herb (noun) A male, derogatory. synonomous with dork<br />
hershey highway (noun) † lower intestinal tract<br />
surrounding the anus NOTE This word is very well<br />
known to gays. It is a very visual descriptive word<br />
which shouldn't need too much explaining. An<br />
example of its usage is, "Hey Bobby.....you want to<br />
ride down my hershey highway?"<br />
hodgie (noun) ‡ An openly gay man. Influences others<br />
by the showing of the penis etc. NOTE Originated from<br />
an individual named Sean Hodgson. Example: John is<br />
such a hodgie! He showed his dick to me last night!<br />
honkey (noun) white person NOTE A rather humorous<br />
term used toward white people. I don't believe most<br />
Whites are offended by this term at all. Back in the<br />
day, some white men use to sit outside the Globe<br />
<strong>The</strong>ater in Harlem in their big American cars....waiting<br />
for the black women that performed that night to come<br />
out. (most of the black female performers doubled as<br />
prostitutes) If the white men wanted to have sex with a<br />
certain black perfomer then he would honk his horn for<br />
her to come over to his car. Thus, the word "honkey"<br />
was coined.<br />
hork To spit NOTE Used in 'Wayne's World'.<br />
how's your hammer hangin'? (phrase) Used to inquire<br />
as to one's state of well being. NOTE John: How's your<br />
hammer hangin' Joe? Joe: not too bad thanks for<br />
asking. OR John: How's your hammer hangin' Joe?<br />
Joe: A little to the left and in the dirt.<br />
hummer † blow job NOTE current slang<br />
hung (adjective) to have a large penis NOTE 'Hung' has<br />
no comparative or superlative form. 'John is really<br />
hung.' '*John is hunger than Bill.'<br />
itchy eye (noun) hemorroids NOTE another term for<br />
hemorroids referring to one of the symptoms. That<br />
symptom being the itching sensation of the sphincter.<br />
"I've got the itchy eye!"<br />
i<br />
j<br />
jack off (verb, transitive) ‡ masturbate another person<br />
NOTE <strong>The</strong> direct object is a male. 'Mary jacked John off<br />
since she wouldn't screw him.'<br />
- 37 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
jack off (verb, intransitive) ‡ masturbate NOTE (also<br />
transitive). 'John jacked off after Mary went home.'<br />
jackal to jack off NOTE (verb)ok to use in class (i have<br />
and teachers usually don't mind(just be care full))<br />
jackshit (noun) NOTE "nothing". Emphasis on "shit".Used<br />
in the phrase, "John doesn't know jackshit about<br />
women."<br />
jay (N. Amer.) v. to steal NOTE [jei] etym. origin probably<br />
from the bird "jay", which feeds by sweeping down to<br />
the ground and picking up morsels of food in that<br />
manner. ex. He jayed my baseball cap!<br />
jerk off (verb, transitive and intransitive) † masturbate<br />
NOTE Used as an alternative to 'jack off' in both<br />
senses.<br />
Jesus H. Christ (name) † NOTE An expletive, considered<br />
offensive by the religious. <strong>The</strong> source of the middle<br />
initial is uncertain. 'Jesus H. Christ! You can't be<br />
pregnant!'<br />
jizz (noun) † sperm NOTE Common a generation ago,<br />
this term is fading, being replaced with 'come'.<br />
jizzum (noun) † sperm NOTE Almost obsolete form of<br />
'jizz'.<br />
john (noun) the client of a prostitute NOTE Becky was<br />
paid well by her john for the nooner. Presumably<br />
derived from a johns need for anonymity.<br />
john (noun) restroom, room with a toilet (toilets) NOTE<br />
Very commonly used. 'Mary woke up in the john.'<br />
jugs breasts NOTE Mary has got a massive pair of jugs<br />
jungle fever (noun) Horny for black men NOTE Racially<br />
biased preference or sexual desire for black men by a<br />
white woman. When Mary learned that Debbie's<br />
boyfriend was black, she was surprised and said,<br />
"You got jungle fever?"<br />
jungle fever (noun) Horny for black men NOTE Racially<br />
biased preference or sexual desire for black men by a<br />
white woman. When Mary learned that Debbie's<br />
boyfriend was black, she was surprised and said,<br />
"You got jungle fever?"<br />
kike (noun) † jewish person NOTE (rhymes with bike)<br />
knock up (verb, transitive) impregnate NOTE American<br />
term. In Britain in means to get someone up by<br />
knocking. 'John knocked Mary up last week.'<br />
k<br />
knockers (noun, plural) breasts NOTE Providence: more<br />
common in the United Kingdom than in North America<br />
Pronunciation: rhymes with talkers Etymology: breasts<br />
knock against each other when moving Example:<br />
"Ooooh, look at the size of her knockers!"<br />
know {one's} shit be very competent NOTE "When it<br />
comes to plumbing, Bill really knows his shit."<br />
krunk (noun) Word used in place of dirty word NOTE<br />
Made popular on late night show by Connan O'Brian.<br />
Proper Use is, "What a load of krunk" or "Oh boy, is<br />
the krunk going to hit the fan"<br />
l<br />
lace curtains foreskin<br />
Libido {sexual instinct; lust} NOTE John's Libido was high<br />
the first night he was alone with Mary. pronounced lubee-dough)<br />
loo watercloset, restroom, toilet NOTE British term: 'John<br />
has gone to the loo.'<br />
loose (adjective) † sexually permiscuous NOTE<br />
Origannly said of women, but could be said of men:<br />
'John and Mary are both very loose'<br />
lop cock (compound noun) † Circumcised penis NOTE<br />
This term not currently in use. It seems to have been<br />
used in the 30's and 40's.<br />
love juice semen NOTE Not commonly used: 'John<br />
squirted his love juice all over Mary.'<br />
lucky Pierre (compound noun) the middle male in a<br />
threesome NOTE Implies John is fucking one person<br />
while getting fucked by another. Used in the gay<br />
world, but could be used in menage a trois with two<br />
men and one woman.<br />
m<br />
meat (noun, mass) † penis NOTE Unlike 'cock', this noun<br />
can not be counted: *'John has a big meat.' but: 'John<br />
has a big piece of meat.'<br />
meat puppet (noun) penis. (Not common) NOTE "Do you<br />
want to play with my meat puppet?<br />
meatrack (noun, def.) butch men in a row NOTE Term<br />
refers to butch or hunky men lined up at a bar or at<br />
tables along the wall in a bar or some gay<br />
establishment. <strong>The</strong> men are obviously waiting to be<br />
picked up. Term could be used by women in search of<br />
hetersexual guys.<br />
- 38 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
morning wood NOTE Erection of the penis first thing in<br />
the morning<br />
mother fucker (compound noun) ‡ A very gross person<br />
NOTE This term could be the most offenseive<br />
expressed in the language. Ir shows intense anger of<br />
the speaker. In certain dialects it has been shortened<br />
to 'mother', but with still the same intensity in meaning.<br />
'mohter' has become so bad, that now spekaers of<br />
such dialects do one refer to eir mothers as 'mother;<br />
but use a different term such as 'mama, ma, mom':<br />
'John is a real mother fucker.<br />
mother fucking (adjective) ‡ (an expletive) NOTE Derived<br />
form 'mother fucker,' it is as offensive as<br />
'motherfucker.'<br />
muff diver † one who performs oral sex on a woman<br />
NOTE 'John thinks that muff divers are repulsive.'<br />
n<br />
N.F.G. (acronym) † No Fucking Good NOTE Usage<br />
example: Your idea is NFG.<br />
nellie effeminate NOTE refers to males, usually gay<br />
though not necessarily: 'John is a bit nellie.'<br />
nigga (noun) ‡ (see nigger)<br />
nigger (noun) ‡ black person NOTE This is probably the<br />
most explosive and violatile word in the English<br />
language, even more so than "mother fucker." It is<br />
commonly used by Blacks amongst themselves, as in,<br />
"Hey!..little nigga..wazzzup?" However, it is a VERY,<br />
VERY strong word when used by any non-black<br />
person toward any black person. For more on the<br />
subject of "Black English," see <strong>The</strong> Totally Unofficial<br />
Rap Dictionary also provided by Hans-Christian Holm.<br />
nookey (noun) † sex NOTE Spelling uncertain. Seems to<br />
be etymologically related to the Dutch word 'neuken<br />
(to fuck).' 'John's going out to look for a little nookey<br />
tonight.'<br />
noonan dorky, very annoying person NOTE "My college<br />
roommate is a noonan." Derived from an ND<br />
freshman with the roommie from hell, Allison.<br />
nooner, noun (count) the person involved in a nooner<br />
NOTE Term usually refers to males who can't get away<br />
from home in the evening.<br />
nooner, noun (count) sex at noon (during one's lunch<br />
break) NOTE Term usually refers to males who can't<br />
get away from home in the evening.<br />
nudger † HomoSexual NOTE John is a nudger<br />
nut † testicle NOTE Alternate form of 'ball'. 'John has<br />
small nuts.'<br />
o<br />
oh shit! (expletive) † NOTE Expression used when an<br />
unexpected or undesirable event has occurred or is<br />
about to occur: 'Oh shit! Now I'll never get that paper<br />
done.' 'Oh shit! We're gonna crash!'<br />
old fart (noun) † An older male person. NOTE Usually<br />
used humorously, though could be considered<br />
offensive.<br />
on the blob † it's that time of the month NOTE Used<br />
commonly when encountering foul mooded<br />
women..e.g. 'oh no, she's on the blob!'<br />
one's tits in a knot † be upset NOTE used as a<br />
complement of 'get', 'have', 'keep, etc.: 'John got his<br />
tits in a knot and he kept them there.'<br />
one's tits on (prepositional phrase, a small clause;<br />
idiom) † be patient NOTE used as a complement of<br />
'keep, etc.: 'John kept his tits on.'<br />
orlando (noun) † rural black person NOTE This term<br />
refers to the "old-school" black person who does not<br />
keep current with the "gansta" styles of music or<br />
clothing. Black people often use this toward each<br />
other in an insulting way. This is US East Coast lingo.<br />
p<br />
pain in the ass (noun phrase) † nuisance NOTE<br />
Common expression in the heterosexual community:<br />
'John is a fucking pain in the ass.'<br />
pearl necklace (compound noun) † sperm surrounding<br />
one's neck after ejaculation NOTE This term comes<br />
from the straight community. 'Mary is not fond of pearl<br />
necklaces.'<br />
pecker † penis NOTE almost as common as 'cock'<br />
pecker cheese (compound noun, non-count) ‡ phlegm<br />
NOTE Not used in polite company: 'Neither John nor<br />
Mary are into pecker cheese.'<br />
pecker tracks (compound noun, count) † Sperm left<br />
over on a sheet or other similar object after<br />
masturbation is complete. NOTE Noun normally used in<br />
the plural. 'John's mother found John's sheets full of<br />
pecker tracks.'<br />
- 39 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
peckerwood (noun) † white person NOTE A derogatory<br />
word for white males; used by other races.<br />
pee (verb, intransitive) urinate NOTE Used fairly<br />
commonly today, Acceptable on American television.<br />
It has transitive function similar to 'piss'.<br />
pee-pee penis NOTE Childish term. 'Johnny's pee-pee<br />
hurts.'<br />
period (noum) menstrual period NOTE standard<br />
colloquial term, not parlour room term: 'Mary started<br />
her period yesterday.'<br />
phungky (adj.) cool; other spelling for funky NOTE e.g.:<br />
Your new CD is phungky, dude!<br />
piece of ass (nounphrase, idiom) † a fuck NOTE used as<br />
a complement of 'get', have': "John got a piece of ass<br />
last night.'<br />
pillow biter more commonly known as a homosexual!<br />
NOTE phrase describing the common position of the<br />
bumholerous fuckerous<br />
pinch one off (compound verb) defecate NOTE<br />
Expletetive reference by men to defecation. Litterally:<br />
to terminate the action of feces extrusion through the<br />
anus by contracting the muscular anal aperture. At<br />
work Steve said, "I need to take a break, I have to<br />
pinch one off." (Also: to "pinch a loaf")<br />
piss (verb, transitive) † urinate in one's clothing NOTE<br />
E.g. "John pissed his pants." Usually has unintentional<br />
reading.<br />
piss (verb, intransitive) † urinate<br />
piss ant (descriptive) a sheepish person. Non-desript<br />
individual. Young punk. Non factor NOTE "Don't worry<br />
about John. He's just a little piss ant.<br />
piss flappers (compound noun, count) ‡ women's labia<br />
NOTE Very rude expression: 'John amazed at Mary's<br />
large piss flappers.'<br />
piss off (verb, transitive) † make angry NOTE E.g. "John<br />
pissed Mary off."<br />
piss off (complex noun) † thing or person that causes<br />
one to be angry. NOTE Derived from the complex verb<br />
'piss off': 'Mary finds John to be quite a piss off.'<br />
piss up a storm (verb, semi-idiom) † urinate for a<br />
relative long time NOTE E.g. "John pissed up a storm."<br />
It means that John pissed and pissed and pissed.<br />
pissed (predicate adjective) drunk NOTE derived from<br />
'pissed off': 'John got pissed at the bars last night.'<br />
pissed (predicate adjective) angry NOTE derived from<br />
'pissed off': 'John was pissed after they threw him out<br />
of the bar.'<br />
pissed to the gills (adjective phrase) † very inebriated<br />
NOTE One of many expressions for inebriation. 'John<br />
got pissed to the Gills at the White Swallow.'<br />
pitch a tent in your shorts (phrase) To get an erection<br />
NOTE When John saw Mary naked he pitched a tent in<br />
his shorts.<br />
plow (verb) aggressive insertive intercourse NOTE <strong>The</strong><br />
passive partner can "get plowed" or "be plowed."<br />
Albee's _Virginia Woolf_ used plow in the active<br />
sense, when Nick promised to "plow a few pertinent<br />
wives."<br />
pocket pool (noun) to stand with hand(s) in pockets and<br />
fondle penis/testicles NOTE Requires boxer shorts and<br />
pleated trousers. "Hey John, how's that game of<br />
pocket pool going?"<br />
pocket pool to play with yourself discreetly with your<br />
hands in your pocket(s) NOTE "I was playing pocket<br />
pool with myself as I stood in front of her"<br />
poon tang (noun phrase) † vagina, pussy NOTE slang.<br />
poop (noun, mass) feces NOTE Relatively harmless<br />
term: 'Look at all the dog poop on the front lawn!'<br />
poop chute (noun phrase) anus NOTE the passage<br />
through which excrement travels, possibly derived by<br />
analogy from "trash chute;" a phrase often used to<br />
describe the anus in the context of discussions of anal<br />
sex, as in "Up the old poop chute." <strong>The</strong> variant<br />
spelling, "poopshoot," does not seem to reflect the<br />
derivation of the word<br />
pooper-scooper (noun, count) small shovel for picking<br />
up dog feces NOTE A somewhat cutesy term: '<strong>The</strong><br />
people of big cities are expected to use pooperscoopers<br />
when they take their dogs out for a walk.'<br />
poopshoot (noun, count) † rectal canal NOTE Not<br />
commonly used today: 'John's got bugs up his<br />
poopshoot.'<br />
poopshoot (noun, count) † anal canal NOTE Not a<br />
common term: 'John likes to shove long slender<br />
objects up his poopshoot.'<br />
poor white trash or p.w.t. (noun) † NOTE This term is<br />
pretty self-explanatory. Be careful! It can enrage those<br />
who are the recipient of this term.<br />
- 40 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
porch monkey (noun) ‡ black person NOTE A very<br />
derogatory term referring to Blacks. This word is very<br />
common among the rural areas of the US.<br />
postal crazy, psychotic NOTE derived from deranged<br />
postal workers who shoot people and then commit<br />
suicide "John went totally postal on me today."<br />
prick (noun, count) penis NOTE Just another word for it:<br />
'Mary like's John's big prick.'<br />
pubes pubic hair or pubic area NOTE Recent derivation:<br />
'John found crabs in his pubes.'<br />
pull one's pud † masturbate NOTE As far as it is known,<br />
'pud' only occurs in this idiom. 'John was pulling his<br />
pud.'<br />
pull the pin (verb) to masturbate NOTE Derived from<br />
pulling the pin of a grenaded. "John was pulling the<br />
pin last night."<br />
pussy † vagina NOTE also refers to a cat, but not a<br />
woman. <strong>The</strong>re is some variation whether 'pussy' refers<br />
to any cat or a female cat.<br />
q<br />
quad (noun) NOTE A very clumsy person. Often used<br />
amongst friends when one makes an embarrasing<br />
play during a sports match, e.g. missing a penalty<br />
kick, missing the backboard, etc. Derived from the<br />
word quadraplegic.<br />
queef † a pussy fart NOTE i.e. an unpleasantly smelling<br />
encapsulation of gas excreted through the vagina, like<br />
a fart<br />
queen gay male who is dominant and rather effeminate<br />
NOTE This term is used on construction with many<br />
other terms.<br />
queer † homosexual male NOTE Once considered very<br />
derogatory, it is being used more and more in the gay<br />
community.<br />
Queer (KWEER) ‡ 1)A Catchall word for someone who<br />
is Gay, Lesbian, Bisexual, Transgendered, or a<br />
straight "friend." 2)Political slant, angry. "John is a<br />
Queer Activist."<br />
quim † vagina NOTE less offensive term than cunt<br />
quim (kwimm) † Female genitailia NOTE (n)vulg.<br />
meaning comfortable female parts, "ooh I could nestle<br />
in that quim tonight", not harsh. orig. Scotland.<br />
quim (noun) † Female genitailia NOTE (n)vulg. meaning<br />
comfortable female parts, "ooh I could nestle in that<br />
quim tonight", not harsh. orig. Scotland.<br />
quim nuts † used to refer to a particularly hanging<br />
vagina. NOTE john said,"look at the quim nuts on her"<br />
whilst browsing through a crotch mag.<br />
r<br />
rack (noun) large, firm breasts NOTE Check out the rack<br />
on that chick!<br />
rag week (noun) † the week of the female period NOTE<br />
slang. orig in university campuses,with reference to<br />
annual charity 'rag' week, mainly used to describe<br />
male frustration at girlfreinds period i.e. 'been getting it<br />
regular with your bird eh, john' 'nah mate she's on rag<br />
week'<br />
Rainbow Kiss when a menstruating female engages in<br />
reciprocal oral sex with a man ("69ing") and mixes his<br />
semen with her vaginal secretions and blood during a<br />
passionate kiss after orgasming in eachother's<br />
mouths. NOTE For more information on a Rainbow Kiss<br />
call 1-800-***-**** M-Th 10pm-12am EST. Ask for Dr.<br />
Judy.<br />
ranch (ed/ing) ‡ <strong>The</strong> action and content of a males<br />
ejaculation NOTE To Ranch; Oh, honey I am going to<br />
Ranch; I am Ranching; I have Ranched.<br />
red tide (noun phrase, idiom) † menstral period NOTE<br />
'red' obviously refers to 'blood': 'Mary's red tide turns<br />
John off.'<br />
red wings Preforming cunnilingus during menses NOTE<br />
To earn your "red wings" would be to eat pussy during<br />
menstration. <strong>The</strong> "eater" would then have a "blood<br />
mustache".<br />
redneck (noun) racist white person NOTE This term<br />
previously refered only to the rural prejudice whites,<br />
mostly farmers, who have reddish necks (or a<br />
"farmer's tan"). However, its usage has become a lot<br />
looser in the past few years and now includes any<br />
racist white.<br />
reestie (adj) Describes unpleasant odour, object or<br />
person. NOTE Often used in conjunction with the word<br />
'excess': e.g. "I had to get rid of the reestie excess"<br />
trans.:"I had to rid myself of the unpleasant<br />
odour/object/person etc." Originated in Birmingham<br />
slang.<br />
- 41 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
rice queen † gay male who is attracted to Asian<br />
homosexuals NOTE Used humnorously. Considered<br />
racist.<br />
riding the porcelain bus throwing up in the toilet NOTE<br />
Australian slang. "John got drunk and spent the whole<br />
night riding the porcelain bus."<br />
rim (v.t.) ‡ to lick someone's anus NOTE 'Mary rimmed<br />
John's asshole.'<br />
rim job (n.) ‡ the act of 'rimming'--licking someone's<br />
anus<br />
rump-shaker (noun) † the act of sexual intercourse<br />
NOTE example: John and Mary left to do the rumpshaker.<br />
s<br />
sausage jockey † homosexual male NOTE used to<br />
desribe the act of bottom sex between two gays. e.g.<br />
Richard was proud to be a sausage jockey.<br />
scallywag (noun) penis NOTE Origins unknown. "Pirate<br />
Pat was playing with his Scallywag."<br />
scat indulgence in feces NOTE Term not well known<br />
outside of circle and the gay world..<br />
screw (verb, transitive and intransitive) † fuck NOTE Can<br />
be used as a replacement for most functions of 'fuck':<br />
screw up, screw around, screw off. 'Screwing' does<br />
not exist as an expletive, parallel to 'fucking'. It does<br />
exist as a gerund and a participle: 'John is screwing<br />
Mary.' 'John thinks screwing Mary is fun.'<br />
screw (verb, transitive) to take unscrupulous advantage<br />
of NOTE '<strong>The</strong> used car salesman screwed John again.'<br />
screw (noun) † fuck (noun) NOTE Synonymous with<br />
'piece of ass.' 'John had a hot screw last night.'<br />
sex fight (verb) A sexual game played between two<br />
persons NOTE A sexual play in which each sexual<br />
partner tries to make his/her opponent come first. Sex<br />
fight can be played between members of the opposite<br />
or the same sex. For more details of this game see<br />
the phrase sex fighter.<br />
sex fighter a man or a woman who likes to play the sex<br />
fight game NOTE A sex fighter tries to make his/her<br />
opponent come first when he/she is fucking with<br />
her/him. If he/she does so, he/she is the winner of the<br />
sex fight game. He/she is better in bed than her/him.<br />
<strong>The</strong> loser comes first !Sex fight has nothing to do with<br />
S/M. It's played with kisses,caresses,bites, strong<br />
prick and/or cunt pushes and a lof of dirty talking to<br />
excite your sexual opponent in order to make him/her<br />
come first.Many times the final winner comes right<br />
after his/her opponent. He/she is the winner<br />
anyway.Sex fight can be played between two persons<br />
in order to find out who is the best in bed, the horniest<br />
this time. If they have a different oppinion for<br />
something they can play sex fight, the winner decides.<br />
E.g if the man wants to see a basketball game and the<br />
woman wants to see a soap opera, they can use sex<br />
fight in order to find out what they will see.Sex fight<br />
can also be used in order to prove someone's<br />
superiority via sex. It can be played between members<br />
of the same sex.<br />
shit (verb, intransitive) defecate NOTE Verb not used as<br />
much as noun.<br />
shit (verb, trans.) † to lie to someone NOTE Perhaps not<br />
as strong as the verb 'to lie': 'John is always shitting<br />
Mary.'<br />
shit (verb, trans.) defecate in ones clothes NOTE E.g.:<br />
John shit his pants. Sentences of this sort have in<br />
addition to the literal meaning, the meaning to be very<br />
astonished: "John shit his pants when Mary told him<br />
she was knocked up."<br />
shit (noun) † feces NOTE Very commonly used today. In<br />
addition to its literal reference, it has many, many<br />
subreferents. It is often used as a expletive comment:<br />
'Oh shit!'<br />
shit (noun, count) † a person NOTE Used dentrimentally:<br />
'John is being a shit today.'<br />
shit on a shingle (nounphrase) chipped beef on toast<br />
NOTE US army term popularized during World War II.<br />
shit out of luck (preposition phrase?, idiom) † really out<br />
of luck NOTE 'John was shit out of luck after he failed<br />
his course for the third time.'<br />
shitcan (verb) † NOTE To get rid of something. "Shitcan<br />
that paper, dude."<br />
shitfaced (adjective) † very intoxicated NOTE 'John and<br />
Mary really got shitfaced down at the bar last night.'<br />
shitfit (compound noun) † any kind of a small fit NOTE<br />
'John had a shitfit when Mary dumped him for Bill.'<br />
shithead (compound noun) † a person NOTE Used<br />
detrimentally only. 'John is a real shithead.'<br />
- 42 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
shithouse † outhouse NOTE 'John knocked the<br />
shithouse over while Mary was using it.'<br />
shithouse (adjective) bad situation NOTE Australian and<br />
UK term referring to a situation that is not going right.<br />
For example, "<strong>The</strong> weather over here is really<br />
shithouse!" It can also be used as an expletive.<br />
shitlist (compound noun) † a hypothetical list of person<br />
whom one is angry at NOTE Used in the following<br />
ways: 'Mary is on John's shitlist.' (John is angry at<br />
Mary) 'John's shitlist gets longer.' (<strong>The</strong> number of<br />
people John is angry at grows)<br />
shits (noun, plural definite) diarrhea NOTE Always used<br />
with the definite article: 'John has the shits.'<br />
shits (noun, plural definite) † any displeasurable<br />
situation NOTE Always used with the definite article:<br />
'<strong>The</strong> weather is the shits today.'<br />
shitstain † NOTE (noun) stupid person. Somewhat<br />
stronger than calling someone a "shit"<br />
shitstain † NOTE (noun) stupid person. Somewhat<br />
stronger than calling someone a "shit"<br />
shoot off (complex verb, intransitive) † ejaculate NOTE<br />
Same as shoot 'ones' load: John shot off as soon as<br />
Mary touched his dick,<br />
shoot one's load (verb phrase, idiom) ejaculate NOTE<br />
Not a parlour room term: 'John shot his load when he<br />
saw the nude photo of James Dean.'<br />
shoot one's wad † ejaculate NOTE Same as shoot 'ones'<br />
load: John shot his wad as soon as he stepped into<br />
the circle jerk.<br />
sissy † an effeminate male, a homosexual male NOTE<br />
<strong>The</strong> second reading is often used humorously by<br />
gays: "We're going to a sissy bar."<br />
sister platonic gay buddy of another gay NOTE Term not<br />
used by 'masculine' gays today: 'John and Bill are<br />
sisters.'<br />
sixty-nine (compound verb, transitive and reciprocal) †<br />
to reciprocally perform oral sex with a partner NOTE<br />
This term derived from the noun. 'John and Bill sixtynined<br />
each other.'<br />
sixty-nine (compound noun) † perform oral sex NOTE<br />
This term tends to be used humorously. 'John and Bill<br />
performed 69 on each other.'<br />
skull fuck fellatio,blow job,gummer,hummer, NOTE<br />
Kristin gave Dino the skull fuck of his life during the<br />
Canucks game Saturday!<br />
slant ‡ someone of chinese origin NOTE considered to<br />
be very racist by Asians.<br />
slapper † abusive word for a woman,impling that she is<br />
cheap,ugly and sexually active. NOTE uk word.<br />
slut (noun, count) † a loose and morally questionable<br />
woman NOTE Not as bad as 'cunt': 'John thinks that<br />
Mary is a slut'<br />
snatch † vagina NOTE less offensive term than cunt<br />
sod off (command) trying to tell someone you are not<br />
impressed by their presence NOTE Can be used as an<br />
alternative to "fuck off": "Look you arsehole, sod off!"<br />
son of a bitch (noun phrase) † a despicable person<br />
NOTE very common term, less offensive today than a<br />
generation ago: 'Mary thinks that John is one son of a<br />
bitch.'<br />
spank the monkey (verb phrase) † to masturbate NOTE<br />
"John was in the bathroom spanking the monkey"<br />
spear chunker (noun) ‡ black person NOTE A very<br />
derogatory term referring to Blacks. This word's<br />
origins are derived from both the past and present<br />
state of hunting styles by African natives.<br />
spooge sperm NOTE "When I got home from fucking my<br />
girlfriend I took off my clothes, and damned if I didn't<br />
have dried spooge<br />
spunk semen NOTE Common in UK but spunk or spunky<br />
meaning plucky, courageous in USA.<br />
squirt -n- spurt (verb) † masturbation (particularly when<br />
the cum spurts out) NOTE "John was playing squirt -nspurt<br />
last night, in bed."<br />
stiffy (noun) an erection NOTE An example of its usage<br />
is...."Jack has a stiffy cause Jill pulled her panties<br />
down."<br />
suck a fatty † Go suck a big fat dick! NOTE Usually used<br />
in the place of fuck you<br />
swedish homosexual NOTE One of several euphimisms<br />
for gay: 'John is swedish, you know.'<br />
sweet f.a. fuck all NOTE nothing, eg. sweet f.a to do<br />
today<br />
sweet fucking Jesus (phrase) ‡ expletive with no<br />
particular meaning, conveying annoyance, surprise<br />
and generally feeling upset about something or<br />
- 43 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
somebody. NOTE Street jargon without expressedly<br />
blasphemical intention. Rather, the expression is more<br />
or less generally functionalized as are "fuck" or "shit".<br />
t<br />
take a crap (verb, idiom) † defecate NOTE Synonymous<br />
with 'take a shit.' 'John took a crap.' 'John took a crap<br />
in his pants.' It has an intentional reading, similar to<br />
'take a shit'. This term is more acceptable than 'take a<br />
shit.'<br />
take a dump (ver phrase, idiomatic) defecate NOTE Very<br />
non-standard colloquial term: 'John took a big dump<br />
last night.'<br />
take a piss (verb, semi-idiom) † urinate NOTE E.g. "John<br />
took a piss." Usually has intentional meaning; c.f.<br />
"John took a piss in his pants."<br />
take a shit (verb, idiom) † defecate NOTE Synonymous<br />
with shit (intransitive) "John took a shit." Note that<br />
"John took a shit in his pants" has an intentional<br />
reading, whereas "John shit his pants," usually has an<br />
unintentional reading.<br />
tar baby (noun) ‡ black person NOTE very derogatory<br />
term referring to Blacks. This term is used mostly<br />
among older Americans.<br />
tea bagging (adj.) type of fellatio NOTE <strong>The</strong> act of<br />
sucking the testicles. "Mary tea bags real nice". "John<br />
enjoys it when he gets tea bagged".<br />
Tea Room NOTE a washroom where sex takes place<br />
(usually in the gay culture)<br />
telesis (noun) progress inteligently planned NOTE pacific<br />
telesis is the name of a company in California.<br />
the dogs bollocks † excellent NOTE Probably from<br />
London, and interesting because is the only phrase<br />
where "bollocks" is used in a positive way, name of a<br />
pint of beer made by the Hobgoblin pubs.<br />
<strong>The</strong> shit hit the fan. (idiomatic verb phrase) †<br />
undesirable consequences occur as the result to<br />
something. NOTE <strong>The</strong> verb here is fully inflected and<br />
can be modified: '<strong>The</strong> shit really hit the fan when Mary<br />
told John she was knocked up.' '<strong>The</strong> shit always hits<br />
the fan when John calls Mary a dyke.'<br />
threesome (compound noun) three people involved in<br />
sex together NOTE Refers to any combination of<br />
gender.<br />
threeway woman (adjective noun) woman who lets the<br />
male gender be introduced orally, in her vagina and in<br />
anal intercourse. NOTE Quite popular in the porn<br />
industry. A purely technical term as in "My buddies<br />
and I made Mary a threeway woman last night."<br />
tinkle urinating (of females) NOTE This term is usually<br />
avoided by females. Can be used to refer gays<br />
urinating, in a humorous sense.<br />
tit † breast NOTE Usually refers to female breast, but<br />
may refer to male nipple area especially if chest is not<br />
flat.<br />
tit in a wringer (phrase) getting in a jam; being in a tight<br />
spot NOTE also used to indicate foolishness. ie. if you<br />
don't have enough money to pay you'r going to get<br />
your tit in a wringer.<br />
tittie breast NOTE Childish term for 'tit'. Only has female<br />
reference.<br />
titty fuck (noun) masturbation by inserting the penis<br />
between smooshed cleavage NOTE Another word for<br />
Dutch fuck.Example: "Man! Jill gave me the best titty<br />
fuck last weekend!"<br />
to dog (verb, transitive) to mock or ignore someone, to<br />
be rude NOTE "John was dogging Jane all week<br />
because she wouldn't get in bed with him." "Mary was<br />
dogging Jane because she found out about her and<br />
John."<br />
to swain (v.) to spontaneously revoke or take back, as<br />
in words or actions<br />
toss my salad (verb, masculine) To enagae in anal<br />
intercourse NOTE Used by males in prison to engage in<br />
anal intercourse. Inmates usually practice this with the<br />
aid of lubrication in the form of jelly or honey. <strong>The</strong>y<br />
see it as a "clean non-gay" form of sexual pleasure.<br />
"Can I toss your salad?". Can also be used as an<br />
insult, "Toss my salad!", kind of like "Kiss my ass!".<br />
tosser † someone who one does not like. NOTE used in<br />
context 'John's a tosser' John is annoying<br />
trailer trash (noun) † NOTE This term is a little more<br />
descriptive than poor white trash. It is a very BIG insult<br />
in the US. This word refers to American whites living<br />
in trailers with yard's full of trash and chickens, with<br />
several automobiles up on blocks, none of which run.<br />
trick (noun, count) homosexual pickup NOTE 'John<br />
picked up three tricks last night.'<br />
- 44 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
trick (verb, intrans.) to have sex with a pick-up NOTE<br />
'John tricked with three guys last night.'<br />
trick (noun, count) a hooker's client NOTE 'Mary had<br />
three tricks last night.'<br />
tripping/trippin (verb, intransitive) 1. to be high off drugs<br />
2. to not be thinking correctly NOTE <strong>The</strong> first usage is<br />
used more than the second. <strong>The</strong> second usage refers<br />
to when someone makes a mistake. It follows or takes<br />
place of "Oops". "Oops, sorry, I must be tripping."<br />
"She's wrong. She's trippin." It is mostly used by<br />
African-American groups and may not even be known<br />
outside of California.<br />
tubs, the (noun, plural) gay steam bath NOTE Used<br />
humorously. 'John wen to the tubs last night.'<br />
turd (noun, count) shit NOTE Not totally acceptable, but<br />
certainly more so than 'shit': 'John found two cat turds<br />
on the floor.'<br />
turd burglar (noun) male homosexual NOTE most often<br />
used in a derogatory and humorous manner<br />
twat † vagina NOTE less offensive term than cunt<br />
twink (noun, count) slim, smooth, blond young NOTE<br />
derived from<br />
u<br />
up shit creek (prepositional phrase, idiom) † out of luck<br />
NOTE 'John was up shit creek when his computer<br />
crashed the night before his paper was due.'<br />
up shit creek (prepositional phrase, idiom) † masturbate<br />
NOTE to be in a bad situation with no obvious solution.<br />
"John is really up shit creek now.'<br />
up yours (prepositional phrase, idiom) ‡ NOTE A<br />
deterimental term derived from 'up your ass'.<br />
v<br />
vertical bacon sandwich † labia NOTE Used to descride<br />
a particularly hanging vagina. eg John thought that<br />
Debbies vertical bacon sandwich was the best he had<br />
ever tasted.<br />
w<br />
-wad † no real translation; suffix that can be added<br />
freely to ANY word... NOTE e.g.: Shutup, dickwad! Piss<br />
off, asswad! Go away, stainwad!<br />
wanker † you are an arsehole, NOTE an english word<br />
also to mean somebody who masterbates frequently<br />
wasted (verb, trans. and intrans.) 1. to be drunk 2. to<br />
seriously mess up someone or something NOTE "John<br />
got really wasted at the party last night." "Lucy wasted<br />
her car in the crash. "<br />
water sports urination as a turn on NOTE Term not well<br />
known outside of circle and the gay world..<br />
Wax the Dolphin † <strong>The</strong> act of male masterbation<br />
wee-wee penis NOTE children's term: 'Don't look at my<br />
wee-wee!'<br />
wetback (noun) hispanic person NOTE This term refers<br />
to all hispanics in the US. Its origins are derived from<br />
the Mexicans crossing illegally into the States. Border<br />
patrols can easily spot most illegals by wet clothing<br />
from crossing the Rio Grande. Although most people<br />
think so, it is not a very offensive word to hispanics at<br />
all. Even Mexicans call themselves Los Mojados ("the<br />
wet ones").<br />
whack off (v. i.) † synonym to 'jerk/jack/beat' off<br />
white swallow (compound noun) † semen NOTE<br />
Expression not very well known outside of San<br />
Francisco. A bar there originally had this name, but it<br />
was forced to drop 'white'. Its logo was a white<br />
swallow (bird). 'John thinks a little white swallow never<br />
hurt anyone.'<br />
whiz urinate (verb) NOTE Probably taken from the sound<br />
a urine stream makes. Usage: "I've gotta take a whiz",<br />
or simply, "I gotta whiz".<br />
wicked pisser (noun) NOTE used in New England<br />
pronounced "wicked pissah" Descibing something<br />
very good or very bad. Usage: when used without an<br />
article as in "This food is wicked pisser" it is taken to<br />
mean very good. when used with an article as in "Your<br />
job is a wicked pisser" its taken to mean something<br />
very bad.<br />
willie tantrum NOTE "he's having a willie"<br />
wobbly pop (noun) beer NOTE on a hot day a cool<br />
wobbly pop sure goes down good......<br />
woody † Having an erection NOTE used quite often<br />
around males<br />
wordhole (noun) aka mouth NOTE Shut your wordhole<br />
choad!<br />
wuss (N. Amer.) n. sissy, wimp NOTE [wUs] etym.<br />
combination of the words "wimp" and "pussy" ex. "I<br />
was a teenage wuss", "What a wuss!"<br />
- 45 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
Yasser (noun) † erection NOTE short for 'Yasser<br />
Crackafat' (Arafat obviously)<br />
zipperhead (noun) † oriental person NOTE A very<br />
derogatory term for Asian people. This term was<br />
y<br />
z<br />
coined by US soldiers referring to the buzz cuts<br />
common among the Asians.<br />
zoom-in (noun) a.k.a. close-up: a frighteningly sudden,<br />
unexpected, sometimes unwanted, kiss. NOTE As in:<br />
'Ew, John kissed me last night. It was a real zoom-in.'<br />
Or: 'John pulled a zoom-in on Mary last night.'<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Esperanto Dictionary<br />
amori to make love, have sex<br />
anusulo † arse-hole NOTE A combination of "anuso"<br />
(arse, anus) and "-ulo" (person)<br />
a<br />
b<br />
bugri † to bugger, fuck in the arse<br />
c<br />
c^iesulino prostitute, whore NOTE <strong>The</strong> literal meaning is<br />
"everyone's woman".<br />
c^uro cum, human sperm<br />
damne damned<br />
d<br />
f<br />
Fek! † Shit! NOTE interjection<br />
feki † to shit NOTE (fekaj^o = shit [noun])<br />
fiki † NOTE to fuck<br />
fingrumi (intr.) † to masturbate NOTE From "fingro"<br />
(finger)<br />
forfikig^i (intr.) ‡ to fuck off NOTE litt.: 'to become fucked<br />
away'<br />
frandzi † to perform cunnilingus on<br />
furzi to fart NOTE (intr.) From german : furzen<br />
k<br />
kreteno an idiot, a moron<br />
kaco † penis, prick<br />
volupt{am}a lewd, horny<br />
kaki ‡ to take a shit NOTE (kakaj^o = a turd)<br />
kojonoj balls<br />
m<br />
malc^astulino a slut NOTE This word means literally<br />
"contrary-to-chaste woman".<br />
merdo shit<br />
midzi † to perform fellatio on, give a blow job to<br />
o<br />
onani to jerk off (oneself)<br />
onanigi to jerk off (someone else)<br />
p<br />
patrinfikulo † mother-fucker<br />
pic^o † cunt<br />
publikulino prostitute, whore NOTE <strong>The</strong> literal meaning is<br />
"public woman".<br />
pugo † arse NOTE (noun)<br />
putinfilac^o † son of a bitch NOTE This is a combination<br />
of "putino" (whore), "filo" (son) and the affix "ac^"<br />
which denotes contempt (Comp. Spanish "hijo de<br />
puta").<br />
seksumi to fuck (intr.), to copulate<br />
sodomii to have anal sex<br />
sodomiigi to sodomize, fuck in the arse<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Estonian Dictionary<br />
s<br />
v<br />
- 46 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
m<br />
munn (noun) † penis NOTE Mine munni. - Go to hell.<br />
Fuck off. Etym. probably from "muna"- an egg, a<br />
testicle Pronunciation /munn´/ (with palatalization)<br />
nussima (intrans. or trans.verb,1.infinitive) † to fuck<br />
NOTE Everyday obscene language. Etymology<br />
unknown. Eg.Ta tahab nussi{da}. - He wants to fuck.<br />
n<br />
Ta nussib naist. - He fucks the woman. Pronunciation<br />
/nusssima/<br />
puts † cunt NOTE Pronunciation /puts´/(palatalized)<br />
türa (noun) † penis<br />
p<br />
t<br />
w<br />
vitt (noun) † vulva, cunt, pussy NOTE E.g. Mine vittu! -<br />
Fuck off! (Liter.Go into cunt)<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Finnish Dictionary<br />
b<br />
j<br />
bölsiä (verb) † to fuck NOTE somewhat old-fashioned or jumalauta ‡ (God Help) Oppositive euphemism to god<br />
small town/countryside slang<br />
(evil).<br />
h<br />
haista (verb, in 2nd pers. imperative) sniff! NOTE<br />
Important element used to make several important<br />
Finnish expressions of contempt or abuse: Haista<br />
paska! 'Sniff shit!' Haista vittu 'Sniff cunt!' Haista<br />
kusinen muna! 'Sniff a pissy prick!' Haista kukkanen,<br />
jonka lehmŠ eilen sši! 'Sniff the flower that the cow ate<br />
yesterday!' (A demure way of saying 'Haista paska!')<br />
haista vittu ‡ sniff cunt<br />
haistattelu (noun) insulting people by telling them to<br />
sniff things NOTE This is general term referring to the<br />
use of curses beginning with 'Haista!' As in 'En siedä<br />
sun haistatteluas' "I can't stand your cursing at me by<br />
ordering me to sniff things!"<br />
Hevon vittu! ‡ Bullshit NOTE Literally 'Horse's cunt' Used<br />
when angry, exasperated, or convinced that someone<br />
is putting you on.<br />
homo a gay male person, homosexual NOTE commonly<br />
used also by gay people themselves. it can also be a<br />
strong insult when directed to a straight man in an<br />
expression: Saatanan homo! literally Devil's gay.<br />
huora † a female prostitute, whore NOTE useful when<br />
insulting a woman by calling her Saatanan huora,<br />
literally Devil's whore. <strong>The</strong> verb for calling someone<br />
with the name whore is huoritella.<br />
juntti (noun) simple people NOTE city peoples<br />
expression for the dumb rural people<br />
jätkä (noun) lumberjack; rowdy, scumbag NOTE<br />
Originally the designation of a profession, this word<br />
has undergone a pejoration of meaning so that it is<br />
now a common term of abuse. Especially effective in<br />
combination with mulkku 'prick, penis' as in 'Sä oot yks<br />
mulkku jätkä' approx. You're one fucking son-of-abitch.<br />
kikkeli (noun) a little boy's penis, prick NOTE neutral if<br />
used to refer to a child's penis, somewhat stronger if<br />
used to refer to the adult organ. <strong>The</strong> word (middleclass)<br />
women tend to prefer when they have to refer<br />
to a penis, either child or adult.<br />
kulli † dick, shlong<br />
kyrpä ‡ prick, shlong, wang<br />
k<br />
l<br />
lerppu (noun) a penis that has just lost its erection NOTE<br />
Lierally 'a drooper', the word is also used in Finnish<br />
computer slang to mean 'floppy'.<br />
m<br />
mela a big dick, literally: a pole that is used to propel a<br />
boat NOTE most common in underlined expression:<br />
Pirkko p:a:atti saada _melaa mekkoon_. Pirkko made<br />
- 47 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
a decision of getting laid, literally: Pirkko made a<br />
decision of getting an oar to her skirt.<br />
Minua vituttaa! ‡ I'm pissed off! NOTE This literally<br />
means 'It cunts me.' It is one of the most common<br />
expressions of irritation in contemporary (urban)<br />
Finnish.<br />
mulkku (noun sg.), mulkut (noun pl.) † penis (sg.), penis<br />
with shaft and testicles (pl.) NOTE <strong>The</strong> plural form<br />
refers to the entire assembly: Hän otti aurinkoa mulkut<br />
paljaana. 'He was sunning himself with all of his<br />
equipment bare.'<br />
muna dick, penis<br />
n<br />
naida (verb), nainti (noun) to marry; to have sex; having<br />
sex NOTE This verb must be used with caution.<br />
Depending on whether the direct object is in the<br />
accusative or the partitive it has completely different<br />
meanings: Hän nai naisen. 'He will marry the woman'<br />
vs. Hän nai naista. 'He is having sex with the woman.'<br />
<strong>The</strong> noun nainti refers exclusively to having sex.<br />
narttu bitch<br />
nussia ‡ fuck NOTE Yees<br />
Olen kyrpiintynyt. ‡ 'I'm pissed off; I'm fed up.' NOTE<br />
Literally 'I'm pricked up.' <strong>The</strong> feminist equivalent of<br />
'Minua vituttaa.'<br />
o<br />
p<br />
pallit (noun pl.) testicles, balls NOTE A recent borrowing<br />
from English.<br />
paskan marjat † crap, bullshit NOTE Literally 'shitberries'<br />
Used to express disgust, contempt, or exasperation.<br />
paskat † shit<br />
Perkele! ‡ devil<br />
perse (noun) † ass, arse NOTE Refers to the buttocks;<br />
also used as a euphemism for sexual intercourse in<br />
the expression antaa persettä 'to give some ass'.inter<br />
perse (noun) † ass, arse NOTE Refers to the buttocks;<br />
also used as a euphemism for sexual intercourse in<br />
the expression antaa persettŠ 'to give some ass'.<br />
pieru (noun), pieriä (verb) † fart, to fart NOTE Note<br />
derivatives: piereskellŠ 'to lay a series of short farts',<br />
pierŠhtŠŠ 'to fart suddenly'<br />
pillu † cunt NOTE used for girls between 18 - 25<br />
pimpsa (noun) a little girl's vulva; cunt NOTE Neutral<br />
slang in its original meaning, stronger if used<br />
humorously to mean 'cunt'<br />
piru † devil<br />
runkata (verb) † to masturbate, to whack off<br />
runkkari (noun) wanker<br />
räkä (noun) snot NOTE Syö räkäs! 'Eat your snot!' is a<br />
common expression of contempt.<br />
r<br />
s<br />
saatana ‡ satan,devil<br />
slerssi (noun) † cock, prick NOTE Usually means a cock<br />
that is in 'normal' state, not in erection.<br />
stondata (verb), stondis (noun) † to have a hard-on,<br />
hard-on NOTE <strong>The</strong> verb is used impersonally with the<br />
'subject' in the adessive case: Mulla stondaa 'I've got<br />
a hard-on.'<br />
suksi vittuun! ‡ Fuck off! NOTE Literally 'Go ski into a<br />
cunt!' Culturally, an extremely Finnish way of telling<br />
someone to get lost.<br />
suoro (noun) a horse's or bull's penis NOTE Used<br />
humorously to refer to a larger than average human<br />
penis<br />
vedä käteen! ‡ go fuck yourself! literally masturbate.<br />
NOTE very offensive. useful when getting unwanted<br />
suggestions. :-)<br />
vedä käteen! ‡ go fuck yourself! literally masturbate.<br />
NOTE very offensive. useful when getting unwanted<br />
suggestions. :-)<br />
vetää käteen (verb) † masturbate, wank NOTE Literally<br />
'pull into one's hand'. Can be used for an act of<br />
masturbation, or as an insult: 'vedä käteen!' approx.<br />
'fuck off'<br />
vittujen kevät ja kyrpien takatalvi ‡ Oh fucking fuck!<br />
NOTE Most naturally used after the sentence initial<br />
'Voi,...', literally 'Oh spring of cunts and cold spell of<br />
pricks', an expression of extreme disgust.<br />
vitun äpärä † fuckin' bastard!<br />
voi helvetti † bloody hell<br />
voi vittu ‡ fuck this<br />
w<br />
- 48 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> French Dictionary<br />
a<br />
allumé(e) (adj.) drunk NOTE lit: lit up<br />
b<br />
baiser ‡ to fuck NOTE This sense has almost replaced<br />
the earlier one of "to kiss", which in contemporary<br />
French is "embrasser". Do not use "baiser" to mean<br />
"to kiss" if you don't want to be misunderstood!<br />
bander (verb, intransitive) to have a hard-on NOTE<br />
bander is commonly used for a bow drawn taut to let<br />
the arrow fly. Somehow the erect penis, hopefully<br />
hard, may have a similarity to a bow - just as in "tirer<br />
un coup" it is similar to a loaded gun. bander is not<br />
used with a direct object, but it can certainly be<br />
followed by a number of metaphors: bander comme<br />
un cerf (hard as a deer), comme un tigre (like a tiger).<br />
A particularly popular African wood with definite (and<br />
sometimes dangerous) aphrodisiac properties is know<br />
as "bois bandé". It is likely that in an intimate setting<br />
Abélard might have said to Héloïse "je bande pour toi"<br />
(i have a boner for you),and in the same setting she<br />
would be proud that he is "un bandeur", but in normal<br />
social intercourse it would not be considered<br />
appropriate to use any of those terms. However, the<br />
reverse would be quite possible: "débander", i.e.,<br />
literally to become limp again, is also used<br />
metaphorically for "to chicken out". "Alors, mec, tu<br />
débandes?" - "Are you chicken?".<br />
BCBG Used to describe something very chic NOTE<br />
Acronym for "Bon chic, bon genre". Originally used to<br />
describe high fashion, or the ultimate in good taste.<br />
Now often used disparagingly to describe pretentious<br />
"yuppies".<br />
BCBG (noun phrase, used as an adjective, both<br />
genders) prim and proper (literally). NOTE Prim and<br />
proper translates easily into bourgeois, upper middleclass,<br />
excessively formal, conservative,and, by and<br />
large, stuffy. French society hangs on to a large<br />
number of formalities that make the appearance of<br />
individuals (in terms of the language they use,the<br />
clothes they wear, the company they keep, the<br />
attitudes they affect)incredibly important. <strong>The</strong> proverb<br />
"l'habit fait le moine" (you judge the monk by his<br />
clothes, i.e.the book by its cover), although it can also<br />
be used in the negative (l'habit ne fait pas le<br />
moine)has some truth for most people. Female<br />
politicians, in particular, are expected to look very<br />
BCBG if they want to be successful...otherwise, they<br />
might be considered akin to fishmongers, using vulgar<br />
language like the first female prime minister, Edith<br />
Cresson, who was judged more by her appearance<br />
than by anything else...negatively, of course. Even<br />
though she was, on the whole, very BCBG, and only<br />
mimicked popular forms of speech.<br />
bigornette (noun; fem) † cocaine/horse NOTE litt.<br />
translation: a fight. Prendre de la bigornette.<br />
bite, bitte † cock, prick NOTE "Bitte" has the literal sense<br />
of "bollard".<br />
bloblos (noun, feminine, plural) † large, fat, drooping<br />
boobs NOTE <strong>The</strong> word can be considered somewhat<br />
vulgar - except to males drooling on big-chested<br />
women who obviously have not chosen the artificial<br />
firmness of silicone. In fact, "bloblos" is a vulgarizing<br />
variation of a word found commonly in children's<br />
language, "lolos", the source of milk, commonly known<br />
as "du lolo". Songwriter Serge Gainsbourg made<br />
ample use of "les lolos de lola" in his songs about<br />
dreamgirl Lola Rastaquouère (obviously not his wife,<br />
Jane Birkin, considering herself the most flat-chested<br />
actress in show business).<br />
Bonjour je m'apelle Guillaume et je parle de MTL. hi,i mi<br />
name is william and i call from montreal<br />
bordel (masc. noun) † chaos, shit; literally 'brothel' NOTE<br />
better when preceded by 'putain de'<br />
bosser (v) to work NOTE Very commonly used<br />
expression referring to working at one's job.<br />
bourré,e pissed, drunk NOTE [buRe] A very commonly<br />
used variation of "ivre"<br />
branlage ‡ wanking (noun), masturbation<br />
branlette ‡ a wank, an act of masturbation<br />
branleur, branleuse (noun) † wanker, insignificant or<br />
stupid person NOTE mildly offensive<br />
- 49 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
brouter le cresson (verb) to perform cunnilingus NOTE<br />
Literal translation: "to graze the watercress."<br />
c<br />
caca ☺ poo, doo-doo NOTE Found in certain non-slang<br />
combinations such as "caca d'oie", a type of green.<br />
cailler (v) to be cold NOTE Esp. used in: Ça caille!: It's<br />
cold, or it's freezing! and, Putain, je me caille!: Shit,<br />
I'm cold!<br />
casser la gueule à quelqu'un (phr.) to beat the shit out<br />
of someone NOTE lit: to break someone's face Ex: Je<br />
casserai la gueuele à Jean -- I'm going to beat the shit<br />
out of Jean.<br />
cette putain de machine this fucking machine NOTE can<br />
be used in any phrase<br />
charbon (noun, masculine) coal NOTE "aller au charbon"<br />
is possibly to go down underground to mine it (which<br />
was common in several parts of France) or go to the<br />
cellar to bring some for the stoves, as was common<br />
until the 1940s in many places. Borrowed from the<br />
19th century, the expression "aller au charbon" was<br />
used by former prime minister Raymond Barre, a very<br />
non-political politician recruited for his supposed<br />
economic skills, when president Giscard d'Estaing<br />
forced him to be a candidate in a district of Lyons - a<br />
town where he became an essentially absentee mayor<br />
a few years later, French politics being a mysterious<br />
interplay between local (i.e., unimportant) and national<br />
(i.e., supernatural) politics. "Aller au charbon",<br />
somehow, could have meant: going down to the level<br />
of "les charbonniers" (the coal-people), i.e. the vulgum<br />
pecus, me, you, and all the other voters who should<br />
have been flattered to have the president-proclaimed<br />
best French economist as representative.<br />
chatte † pussy NOTE Refers to the female genitalia.<br />
Chauve à col roulé (noun phrase, masculine) † <strong>The</strong><br />
bald one with a turtleneck NOTE A large number of<br />
French males being uncircumcized, the analogy is<br />
obvious between the uncapped penile head with the<br />
folds of the foreskin pulled back under the tip, and a<br />
bald man wearing a turtleneck. Chauve should be<br />
pronounced somewhat like "shove" in English.<br />
chiasse ‡ the runs, the trots NOTE Diarrhoea<br />
chier ‡ to shit NOTE Also used in "tu me fais chier" ("you<br />
make me puke").<br />
chinois (noun, masculine) the Chinaman - i.e., a penis<br />
NOTE Is it because the opening at the tip is somewhat<br />
more like a slit than an actual hole? Whatever the<br />
cause, our Chinese comrades are often put to good<br />
use with the metaphor "se polir le Chinois" (to polish<br />
the Chinaman), for the very sweet act of giving<br />
yourself pleasure.<br />
chiottes ‡ the bog (UK), the can (US)<br />
cigare (noun, masculine) dick NOTE Commonly used in<br />
phrases like "couper le cigare" (to circumcize, in kids'<br />
slang), "fumer le cigare" (to give a blowjob). <strong>The</strong><br />
analogy can be pursued further in the latter case, as<br />
some women will not only be able to smoke the joint,<br />
but will also "avaler la fumée" (swallow the smoke,<br />
literally, obviously the semen). <strong>The</strong> comparison<br />
between the penis and a cigar can even be found in<br />
more literary circumstances: in a scene of the novel<br />
Le Temps des Anges by Swiss-French ewriter<br />
Catherine Colomb, a banker cuts the tip off a Cuban<br />
cigar with his teeth...and thinks about a Jewish friend<br />
of his.<br />
cirer (verb, transitive) to shine (shoes, floors) NOTE a<br />
common verb that was used in a cryptic way by the<br />
first female prime minister of France, socialist Edith<br />
Cresson, when she answered during a scrum: "la<br />
bourse, j'en ai rien à cirer" (the stock exchange, i don't<br />
have any use for it). It didn't help her political career,<br />
which was quite short, and convinced the French, who<br />
deep down are quite conservative, that she was too<br />
vulgar for the job. Especially when she accused the<br />
British of being usually gay, and the Japanese of<br />
being bastards.<br />
clair comme dans le cul d'un negre ‡ clear as negro's<br />
ass NOTE - no comment -<br />
clair comme dans le cul d'un negre ‡ clear as negro's<br />
ass NOTE - no comment -<br />
clito (noun, feminine) clit NOTE Apart from medical<br />
journals, noone uses the complete form "clitoris" for<br />
what most females consider the center of pleasure<br />
(unless they had the misfortune of coming from some<br />
African country where it's considered in poor taste to<br />
keep it). A young lady will not hesitate in requesting a<br />
reasonably good lover to give the little toy a tongue<br />
bath, as in "lèche-moi le clito, mec" (lick my clit, man).<br />
- 50 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
Some men will respond to such a request by<br />
"descendre à la cave", literally going down into the<br />
basement.<br />
con ‡ cunt, bastard, wanker, etc NOTE Insult towards a<br />
man. Female form: "conne".<br />
con ‡ cunt NOTE Refers to the female genitalia.<br />
connard ‡ cunt, bastard, wanker, etc NOTE Insult<br />
towards a man. Female form: "connarde".<br />
connasse ‡ cunt, bitch, etc NOTE Insult towards a<br />
woman. No male form.<br />
couilles † balls, bollocks NOTE Testicles.<br />
cramouille (noun, feminine) † wet slit NOTE Commonly<br />
used when for some reason a male wants to use a<br />
slightly unpleasant noun for the genitals of a female -<br />
hopefully one he knows well, unless he really<br />
despises her. It insists on the wetness of the slit that<br />
graces women's bellies, as "mouille" indicates...as in<br />
"elle mouille" (she's getting wet).<br />
cul arse (US ass), bottom NOTE Not as strong as in<br />
English as this word is also used non-offensively to<br />
mean the bottom of an object.<br />
d<br />
dans les vignes du Seigneur to be drunk NOTE lit: in the<br />
vines of the Lord.<br />
de merde ‡ bloody, fucking NOTE Used after a noun as<br />
an intensifier. Eg: "putain de merde!" ("fucking hell!").<br />
de'conner (verb) to trick, to jerk around NOTE Commonly<br />
used. Example of popular use: "Sans de'conner!"<br />
meaning "No kidding!" or "No shit!"<br />
déconner (verb) to trick, to jerk around NOTE Commonly<br />
used. Example: "sans déconner!" ("no kidding!" or "no<br />
shit!")<br />
doudounes (noun, feminine plural) tits NOTE <strong>The</strong>re are<br />
numerous ways to call what the breasts of females.<br />
"doudounes" is a nice, relatively recent one (the 70s,<br />
the phonetically repetitive form probably influenced by<br />
the rise of creole words in European French). Other<br />
include: "les roberts", "les nénés", "les nichons". Swiss<br />
writer Alexandre Voisard, obsessed with breasts, even<br />
wrote a hilarious short story about "le club des<br />
Robert", where the double-entendre obviously comes<br />
from the fact that Robert is a common first name, but<br />
also known to all as a tit.<br />
drague (noun, fem.) looking for sex partners NOTE<br />
Literal translation: dredge. Gay slang for "cruising",<br />
"Faire la drague": go looking for sex partners. Used<br />
exclusively by gay men, not by straight men looking<br />
for women.<br />
e<br />
emmener Popaul au cirque (verb phrase) to take Joe<br />
Blow to the circus. NOTE Popaul (also known as Popol)<br />
loves the circus. Except Popaul looks a bit already like<br />
the pink trunk of a tiny elephant - in fact, just like a<br />
dick. For the circus, well...it's usually hidden at the<br />
junction of a lady's thighs. Needless to say, Popaul<br />
enjoys the circus immensely...just like kids watching<br />
clowns and tigers erupt in laughter.<br />
emmerdant (adj) † intensely annoying NOTE Example of<br />
use: "Que tu es emmerdant!" ("You really piss me off!"<br />
(ie "You annoy me intensely")).<br />
enculé ‡ bastard, cunt, etc NOTE Insult used towards a<br />
man. Derived from "enculer" (qv).<br />
enculer ‡ to bugger, to fuck NOTE Refers to anal sex<br />
only. Derived from "cul" (qv).<br />
enfoiré ‡ bastard, shit, etc NOTE Same sense as<br />
"encule".<br />
Enlève ta croute que je swingue dans l'pus (phrase) ‡<br />
Take your scab out, I'll fuck in the pus. NOTE It will<br />
shock litterally everyone within hearing distance. It is<br />
used as a comic sentence said to a girl from a man (or<br />
a lesbian).<br />
étron turd NOTE Used in the literal sense of a piece of<br />
faeces.<br />
f<br />
fille a prostitute NOTE "Fille" is the normal word for "girl"<br />
or "daughter" but only if it is used with some kind of<br />
descriptive word as in "ma fille" (my daughter) or "une<br />
jeune fille" (a young girl). This piece of information<br />
might be of some importance if you should visit<br />
France. Not every dictionary mentions this fact!<br />
fils de pute/putain † sonofabitch<br />
flic (noun, masc) police constable, cop<br />
folle queen NOTE Term for a gay man, especially one<br />
who is effeminate. Literal meaning: "madwoman".<br />
foutre (verb) ‡ to fuck NOTE Rarely used except in "va te<br />
faire foutre!" (qv). <strong>The</strong> preferred slang is "baiser" (qv).<br />
- 51 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
foutre (noun, masc.) ‡ sperm, "cum" NOTE Derived from<br />
the verb "foutre": to fuck. Gay slang for shooting cum<br />
on someone during sex. "Donne-moi ton foutre" =<br />
Give me your cum. "Je veux lecher ton foutre" = I want<br />
to swallow your cum.<br />
foutre (verb) † to bugger up, to screw up NOTE To ruin,<br />
to spoil. Examples of use: "On est foutu!" ("We're<br />
done for!", "We're finished!"); "La voiture est foutue"<br />
("<strong>The</strong> car is knackered/buggered/fucked (US)" (ie<br />
beyond repair)).<br />
gerber (verb) † to puke, barf, hurl<br />
god (e) dildo<br />
gouine (feminine noun) † dyke NOTE A lesbian.<br />
grogniasse (fem. noun) woman NOTE synonym to<br />
pétasse, pouffiasse, greluche and femme. Not very<br />
nice, but in France, it should not be enough for<br />
receiving a slap.<br />
jouir to come NOTE Used in the sexual sense<br />
g<br />
j<br />
k<br />
keuf (n.m) cop NOTE Urban language but don't say that<br />
to a cop...<br />
l<br />
la putain de ta mére ‡ You'r mother is a whore NOTE as<br />
"fils de pute"<br />
laisse be'ton Let it drop! NOTE [lEs'beto~] Verlan version<br />
of "laisse tomber"<br />
les Anglais (noun, masculine, plural) the Redcoats (the<br />
Red Flag, etc...) NOTE French, as any other language,<br />
has numerous periphrastic and euphemistic<br />
expressions to indicate female menstruation, a<br />
phenomenon that our male-dominated societies, until<br />
recently, did not consider dignified enough to even<br />
mention in society. <strong>The</strong> image of blood leads<br />
automatically to "les Anglais ont débarqué" (the<br />
Redcoats have landed), which proves how much the<br />
French loved the English. Other potential phrases<br />
include "Ma tante Rose a débarqué" (Aunt Rosie's<br />
arrived), "j'ai mes fleurs" (i've got my flowers - roses,<br />
probably), "j'ai mes ours" (i've got my bears), or the<br />
flat and very BCBG "je suis indisposée", equivalent to<br />
"I'm sick" in English and "Ich bin krank" in German. To<br />
be fair, let's admit that Tampax and other tampons<br />
certainly changed the outlook on periods: until then,<br />
most women had to wear big chunks of linen between<br />
their legs, and male children were inevitably exposed<br />
to bloody rags in chamberpots or other sanitary<br />
fixtures, certainly reinforcing negative visions of<br />
menstrual blood.<br />
livrer aux chiens (verb phrase) † to sacrifice to raving<br />
dogs NOTE the end of the Mitterand régime, after 14<br />
years of presidency for François Mitterand, were<br />
definitely marred by an endless list of financial<br />
scandals, both left and right. Several politicians even<br />
went to jail. Mitterand's last socialist prime minister, an<br />
unpleasant and ambitious yes-man who had become<br />
a reasonably competent but politically cloutless<br />
Finance minister, Pierre Bérégovoy, took the sound<br />
beating of the socialists in 1992 as his personal<br />
defeat...and felt threatened when it was revealed that<br />
he had not only been involved in shady deals to<br />
please the president's friends, but also for personal<br />
gain (primarily, an apartment in a luxury district of<br />
Paris, symbol of success for him, as the only member<br />
of the socialist elite who really had no advanced<br />
degrees and a popular origin). He committed suicide,<br />
and, in his funeral eulogy, the president launched into<br />
some stinging words against those who had "livré aux<br />
chiens" (thrown to the dogs) the "honor" of Bérégovoy.<br />
He meant, primarily, journalists.<br />
m<br />
MALPT! (Expletive) Used to wish someone tremendous<br />
good luck NOTE Abbreviation for the phrase "Merde A<br />
La Puissance Treize!" which is translated as "Shit to<br />
the thirteenth power". Origin unknown. Used as a<br />
friendly term. Example: a friend of yours is about to<br />
take an exam. You would say "MALPT!" to wish him<br />
well!<br />
maquereau (noun, masculine) pimp NOTE although the<br />
official word is "proxénète", noone but the cops and<br />
the courts uses it. A pimp is "un maquereau", and,<br />
when female, "une maquerelle", even "la mère<br />
maquerelle". Un maquereau is of course, literally, a<br />
fish (mackerel). See also "merlan" et "morue", to see<br />
how seafood impregnated French popular language,<br />
- 52 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
probably because fishmongers (particularly the<br />
female) were considered to have as colorful a<br />
language as mule drivers: "un langage de charretier"<br />
(a cart-driver's vulgar speech) is no better than "une<br />
langue de poissonière" (a female fishmonger's<br />
speech).<br />
mec, un (noun, masc.) guy, dude, bloke NOTE Said to be<br />
the Verlan version of "homme." How reversing this<br />
word produces "mec," I don't know. It's very common,<br />
found in print and rap music as well as conversations.<br />
melon (noun, masculine) † an equivalent of : a damn<br />
Arab! NOTE A melon is obviously grown in hot,<br />
Mediterranean climates. <strong>The</strong> metaphor is therefore<br />
easy to understand. <strong>The</strong>re are numerous words for<br />
the group (albeit 5,000,000 strong) that racist French<br />
people despise as much as American racists<br />
despise(d) niggers at one point: "les bougnoules", "les<br />
bicots", "les ratons" - and, when they are of Arab<br />
origin and French citizens (the nightmare of fascist<br />
leader Jean-Marie Le Pen!), "les beurs", "les petits<br />
beurs", and their female counterparts, "les beurettes".<br />
ménage a trois (noun) † threesome NOTE This term<br />
enjoys very popular usage in the States; pronounced<br />
"may-naj-sha-twa".<br />
merde (noun, F.) † shit<br />
merdeux † crap(py), shit(ty) (adjs)<br />
merlan (noun, masculine) hairdresser NOTE another<br />
word of maritime origin. Not to be confused with un<br />
maquereau!<br />
meuf, une a woman, une femme NOTE [moef] This is the<br />
Verlan version of "femme". <strong>The</strong> syllables are reversed,<br />
and "eu" is added<br />
meuf, une a woman, une femme NOTE [moef] This is the<br />
Verlan version of "femme". <strong>The</strong> syllables are reversed,<br />
and "eu" is added<br />
morue (noun, feminine) † a low-level whore NOTE morue<br />
(originally cod), like "merlan" or "maquereau", is a<br />
word referring originally to fish. "la morue" was<br />
obviously the most common fish, from the Middle<br />
Ages on (the only one you could dry, salt, and keep<br />
for all those periods when you had to eat fish).<br />
furthermore, unwashed female genitals (and, from the<br />
16th to the 19th century, washing was not a priority of<br />
most French people, rich or poor)definitely tend, after<br />
a few days, to smell in the not-so-refined way of notso-fresh<br />
fish, be it cod or any other...<br />
Mouffi ou Moufflarge ‡ A real fucking dick like a son of a<br />
bitch!!!<br />
moule (noun, feminine) vulva NOTE Commonly used.<br />
More descriptive (the female external genitals look like<br />
an open mussel, and somehow smell like it)than<br />
insulting (like con or cramouille for instance). This<br />
term has of course led to a lot of humorous doubleentendre,<br />
as in the late 19th century popular song "à<br />
la pêche aux moules, moules, moules, je veux m'en<br />
aller maman...". To be pronounced somewhat like<br />
"mool" for English speakers.<br />
n<br />
nique ta mère ‡ fuck your mother NOTE very common in<br />
the suburbs, especially among migrant population.<br />
Can also be abbreviated as "Ta mèreŠ"<br />
noune (common noun) vagina, female genitals NOTE<br />
(Pronounced as noonn) commonly used as the word<br />
reffering to the female genitals. Used in a replacement<br />
for vulva in a normal non formal conversation.<br />
o<br />
oignon (noun, masculine) onion - in fact, the ass or the<br />
asshole NOTE <strong>The</strong> reason for the analogy is probably<br />
that they're all round-shaped. L'oignon is therefore the<br />
equivalent of "le cul", and, just like it, we can consider<br />
the whole or the part: "lui carrer dans l'oignon", in<br />
slang, is to shove it in her (or alternatively his)<br />
asshole.<br />
p<br />
papa ☺ dad<br />
parachuter un senegalais (verb) ☺ to take a dump,<br />
crap, shit NOTE Local slang used in Bretagne. Literally,<br />
"to parachute a Senegalese."<br />
pédale queer, poof NOTE Variant of "pede" (qv).<br />
pédale (f), serin (m), grande folle (f), tapette (f), (all<br />
nouns) <strong>The</strong>y are synonyms of queer, gays,<br />
homosexual. NOTE Commonly used words for<br />
homosexuals. <strong>The</strong> word in parentheses refers to the<br />
gender. Note that the "grande folle" refers more to a<br />
drag queen.<br />
- 53 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
Pede Homosexual applied to men only. NOTE Very<br />
common use.<br />
pédé † queer, faggot NOTE Derogatory term for a gay<br />
man.<br />
péter (verb) to fart NOTE When conjugated, this verb<br />
takes the grave accent in the "je/tu/il/elle/on/ils/elles"<br />
forms, but NOT in the "nous/vous" forms, e.g., "Je<br />
pète" but "Vous petez." <strong>The</strong> verb "répeter" has an<br />
acute accent on the first syllable and should be<br />
pronounced that way; otherwise, the unwary foreigner<br />
will utter "Repetez, s'il vous plaît," which means<br />
"Please fart again" instead of "Répetez, s'il vous plaît,"<br />
i.e., "Please, repeat [that]."<br />
péter plus haut que [son] cul (expression) to have an<br />
inflated opinion of oneself. Literally, to fart higher than<br />
[one's] asshole NOTE Mon prof pète plus haut de son<br />
cul.= My teacher's opinion of his own abilities is<br />
exaggerated. See "péter."<br />
pipe (noun, f) † blowjob NOTE Faire une pipe: To give a<br />
blowjob<br />
pipi ☺ pee, wee(-wee) NOTE "faire pipi": "to do/have a<br />
wee(-wee)/pee"<br />
pisser to pee, to piss NOTE More colloquial than<br />
offensive in French. Also used in senses such as "son<br />
nez pisse du sang" ("blood is pouring from his/her<br />
nose")<br />
poilu (noun, masc.) † a man who is a stud, a real hunk<br />
NOTE Literal translation: hairy, shaggy. Gay slang for<br />
men with hairy chests or with moustaches or beards.<br />
polichinelle (noun, masculine) a puppet - in this case, a<br />
duck NOTE although "un polichinelle" will be used in an<br />
amused way to indicate a kid, the full original<br />
expression is "elle a un polichinelle dans le tiroir", i.e.<br />
the equivalent of "she's got a duck in the oven"...in<br />
other words, she's pregnant. Just like periods were<br />
only referred to in an oblique way, well-bred people<br />
did not say about a woman (until the 1950s) that she<br />
was pregnant, except maybe for country folk who<br />
might have used "elle est grosse" as for animals. "Elle<br />
est dans une situation intéressante" was quite<br />
common until the 1940s. "Elle attend un bébé" would<br />
even have been too crude for children: they might<br />
have known that "les bébés" were not born in "les<br />
choux" (cabbages), or brought by "les cigognes" (the<br />
storks). Between males, however, crude speech was<br />
required...and "elle a un polichinelle dans l'tiroir" was,<br />
and still is, a common way to indicate that a lady is<br />
pregnant.<br />
pouffiasse (n.f) ‡ bitch, hore NOTE Very rude : use it to<br />
talk about some (bad) girl but never say it to the (bad)<br />
girl herself !<br />
poulet (n.m) cop (litt. : chiken) NOTE Cops know this<br />
word but hate it !<br />
pousse-crotte (masc. noun) ‡ push-shit NOTE<br />
homosexual - for men only :-)<br />
prendre son velo NOTE plonger (dans l eau) // to dive<br />
into the water (Didier est ce vraiment bien serieux??)<br />
putain ‡ bitch, cow, etc NOTE Derogatory term for a<br />
woman.<br />
putain † whore, tart, hooker NOTE Also used as an insult<br />
towards a woman.<br />
putain ‡ bloody hell!, fucking hell! NOTE As an<br />
interjection.<br />
pute ‡ whore NOTE Short form of "putain"<br />
pute ‡ bitch, cow, etc NOTE Derogatory term for a<br />
woman. Short form of "putain".<br />
q<br />
queue † prick, cock NOTE Literal meaning: "tail" (cf Latin<br />
"penis" meaning "tail").<br />
r<br />
ramoner (verb, transitive) to sweep the chimney - i.e., to<br />
screw NOTE the in-out movement of the penis into the<br />
vagina or the rectum is of course a natural metaphor<br />
for the movement of the chimney-sweeper's brush, as<br />
it goes up and down the chimney at the end of its rope<br />
or long rod. <strong>The</strong> phrase "en avant, Simone, c'est moi<br />
qui ramone!", although playing on the rhyming sounds<br />
of Simone and ramone, does not necessarily,<br />
however, indicate intercourse: it's basically a way to<br />
say "let's go!" with a little phonetic twist. Where the<br />
French use "ramoner", Acadians use "râper" (to<br />
grate), which has little to do with a tougher quality of<br />
genitals due to the Maritime climate of Eastern<br />
Canada, but the movement of "va-et-vient", coming<br />
and going, associated with the grating of potatoes for<br />
"la râpure". See Acadian/Cajun dictionary for<br />
additional details.<br />
- 54 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
s<br />
salop / salaud † bastard<br />
salope † bitch, slut<br />
se branler ‡ to wank, to masturbate NOTE Literally "to<br />
wobble oneself".<br />
se palucher (verb, reflexive) to give yourself a hand job<br />
NOTE This one is easy: most verbs relating to male<br />
(and sometimes female) masturbation, unless they are<br />
elaborate metaphors (see "chinois" for one)are<br />
reflexive verbs, the very example of the poor definition<br />
French grammars give of reflexive verbs: an action<br />
performed by the subject upon himself. <strong>The</strong> most<br />
standard verb is therefore "se masturber", followed by<br />
"se branler", but "se palucher", based on "paluche"<br />
meaning hand, comes close as a common form for<br />
what priests and conservative psychologists came to<br />
call l'"auto-gratification" (self-gratification) during the<br />
1950s.<br />
service trois pièces (noun phrase) three piece combo<br />
NOTE it isn't hard to figure out what the three pieces<br />
are: the prick and its two balls. It is another version of<br />
"la veuve et les deux orphelines", i.e. the normal male<br />
genital apparatus. <strong>The</strong> word "service" in this case is a<br />
metaphor borrowed from table vocabulary (utensils,<br />
tea or coffee cup with cream and sugar).<br />
t<br />
tante queen NOTE Derogatory term for a gay man.<br />
teuf (f.) party NOTE This is the Verlan version of "fe'te".<br />
<strong>The</strong> syllables are reversed, the final "e" is dropped<br />
and "eu" is added in place of of "e'".<br />
tirer (verb, transitive) to pull or to shoot NOTE <strong>The</strong> most<br />
common regular meaning of "tirer", i.e. to pull, can be<br />
found sometimes in popular phrases like the reflexive<br />
"se tirer la queue" (to pull on your putz). Most<br />
common, however, is the metaphor of a weapon<br />
shooting. Men are known to be fond of "tirer un coup"<br />
(to shoot their load), usually in an amorous battle on<br />
female battlegrounds. "Tirer" is sometimes used<br />
alone; it can also be used with other objects, like "tirer<br />
sa crampe" (literally, shooting to end your penile<br />
cramps). A bedroom may be referred to as "un champ<br />
de tir" (a shooting gallery). An unhappy pregnant lady<br />
may very well use it in a cynical way : "Oh, vous, les<br />
mecs, vous tirez votre coup, et vous vous foutez du<br />
reste" (You guys only want to shoot your wad and<br />
don't care about the consequences).<br />
trick (noun, masc.) † a man with whom a gay man has<br />
had sex NOTE This word was adopted directly from the<br />
American slang "Trick" with the same meaning.<br />
Another example of "Franglais". <strong>The</strong> word is used<br />
extensively by Renaud Camus in his novel, Tricks.<br />
tringle (feminine) † hard-on NOTE An erection. Used in<br />
the phrase "avoir la tringle" ("to have a hard-on").<br />
Literal meaning: "rod".<br />
tringler (verb) † to fuck (see tringle)<br />
tringler (verb) † to fuck (see tringle)<br />
trique (noun, feminine) a boner NOTE la trique is a<br />
whipping instrument: "des coups de trique" could only<br />
be erotic in a sado-masochist context. Unless we take<br />
the word, as is taken metaphorically here, as in "la<br />
trique" (a fuck), "avoir la trique" (to be horny as hell),<br />
the obvious reference being to the hard and yet<br />
somewhat flexible qualities of the erect virile<br />
appendage. <strong>The</strong> same idea of a hard instrument, as in<br />
"rod" in English, appears in a word phonetically quite<br />
similar to "trique" : "la tringle" (a curtain rod), the verb<br />
"tringler" being commonly used as a transitive verb: "il<br />
l'a tringlée" (he fucked her), "se faire tringler" (to be<br />
fucked).<br />
trou du cul (abrev : trou duc') † asshole NOTE Is said for<br />
a (male) person you consider as ridiculous or stupid.<br />
Handle with care !<br />
turlute (noun, f) † blowjob<br />
Un bonjour de Marwan A fucking hello from a dick<br />
u<br />
v<br />
va te faire foutre! ‡ fuck off! NOTE Literally "go and get<br />
fucked!"<br />
va t'faire enculer chez les Grecs! (verb phrase) go get<br />
fucked up the ass by the Greeks! NOTE refer this one<br />
to the verb "enculer" (to fuck up the ass), but consider<br />
it primarily of use between males: ancient Greeks<br />
were considered the ultimate paederasts, valuing<br />
highly the man-boy sexual relationship (women being<br />
there for reproductive purposes only). no wonder,<br />
then, that when the French want to get rid of a real<br />
- 55 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
pain...in the ass, they're sending him to the Athens of<br />
antiquity!<br />
veuve (noun, feminine) widow - a dick reduced to being<br />
wanked NOTE "La veuve" has several meanings in<br />
French, the two better known apart from its original<br />
meaning (a woman left alone because of the death of<br />
her husband, a common occurrence during the many<br />
wars of French history)being: a) the "guillottine", the<br />
machine made to cut heads at the time of the French<br />
1789 Revolution, i.e a widow-maker; and b)the penis<br />
of a lonely man, reduced - like a widow - to solitary<br />
hand pleasures. Usually, "la veuve" can also be<br />
known as "la veuve poignet" (a widowed wrist,<br />
obviously the instrument of solitary bliss). She usually<br />
has two children, obviously fatherless, "les deux<br />
orphelines" (the two orphans), i.e. the poor testicles<br />
reduced to producing lonesome semen. Sometimes,<br />
however, a member of the female sex (or of any other<br />
persuasion) will come to the help of the poor triad and<br />
make "la veuve et les deux orphelines" as merry as<br />
can be.<br />
viande a pneus (driving expression) meat for tires NOTE<br />
pedestrian. Pretty obvious if you already crossed a<br />
street in Paris.<br />
viande a pneus (driving expression) meat for tires NOTE<br />
pedestrian. Pretty obvious if you already crossed a<br />
street in Paris.<br />
y<br />
y'a du monde au balcon (verb phrase) what a set of<br />
knockers! NOTE French females are usually rather<br />
petites, and thre ideal standard for tits remains the<br />
champagne cup - a rather small format, as opposed to<br />
the ample breasts found on American women, for<br />
instance. "Y'a du monde au balcon" indicates that she<br />
certainly has an ample chest to greet males with...It is<br />
somewhat analogous to "Es gibt Holz vor der Tür"<br />
(there's a pile of wood before the door) in German.<br />
<strong>The</strong>re are unfortunately less refined ways to indicate<br />
that ample knockers do not correspond to the French<br />
small-tit standard: "c'est une vraie vache (laitière)"<br />
(she's a real cow!).<br />
viande a pneus (driving expression) meat for tires NOTE<br />
pedestrian. Pretty obvious if you already crossed a<br />
street in Paris.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Frisian Dictionary<br />
s<br />
spultsje (noun) 1) male genitals 2) game NOTE It spultsje<br />
fan Gurbe is de muoite wurdich. Gurbe's game/private<br />
parts is/are interesting.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Galician Dictionary<br />
c<br />
f<br />
carallo (masc. noun) penis NOTE Normally used as an<br />
fillo de puta (phrase) † son of a bitch NOTE This phrase<br />
interjenction:"carallo!" To say "suck my dick" would be is considered strong and it is usually pronounced with<br />
"chupa meo carallo".<br />
a lot of anger from the person who is saying it.<strong>The</strong><br />
cona (fem. noun) † cunt NOTE Usualy employed by<br />
most common usage is in the sentence :Ti es un fillo<br />
women in phrases like: -Vai lava-la cona: Bugger-off -<br />
de puta, meaning you are a son of a bitch.<br />
Non me toque-la cona: Stop to fuck me<br />
foder (verb) Fuck, to have sex NOTE This is the Galician<br />
translation for the Spanish verb:joder. It can be used<br />
as a verb meaning to have sex, and it can also be<br />
- 56 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
used as an exclamation meaning:fuck!. It is a widely<br />
spread word around Galicia, and even though some<br />
years ago could be considered strong, it is not that<br />
strong anymore. To the contrary, it is widely used by<br />
Galician adolescents as well as older people.<br />
lacazan (adjetive) lazy NOTE Word describing people<br />
who are lazy and/or stupid<br />
l<br />
m<br />
merda (noun) † Shit,crap,to produce excrement NOTE<br />
This word is similar to "mierda" in spannish and<br />
to"merda" in Italian<br />
vai tomar polo cu fuck you/fuck off NOTE similar to<br />
portuguese phrase<br />
vay facer merda † go do a shit,fuck off.go away NOTE<br />
Often used by anoyed adults to people who are<br />
speaking rubbish<br />
v<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> German Dictionary<br />
a<br />
abpoofen (verb, reflexive) to take a nap or doze off<br />
NOTE implies laziness; not proper cocktail party diction.<br />
abrauchen (verb) be destroyed, explode NOTE Was<br />
machen Sie, wenn Ihnen die Kiste abraucht?! - What<br />
will you do if the thing gets destroyed?! -- Ethymology:<br />
Rauch = smoke; rauchen = to smoke -- Literal<br />
translation: 'to smoke away'<br />
abschädeln † to booze<br />
abspritzen (verb, intrans) † to ejaculate<br />
amtlich propper, good in a cool way<br />
anbaggern (verb, trans, seperable prefix) to approach<br />
s.b. NOTE to approach someone (usually of the<br />
opposite sex) with sexual intentions<br />
angraben (verb, trans) same as "anbaggern" NOTE<br />
literal 'to dig on someone'<br />
anmachen flirt,hit,give the eye NOTE Usually used by<br />
younger people in schools when approaching the<br />
ooposite sex ,or as an encourage for male to make a<br />
pass on shy girl: -Mach sie an!(literally:Make a pass!)<br />
anschaffen to work as a prostitute<br />
anscheißen (irreg. verb, trans., sep.) to report (sb) NOTE<br />
Er schiß mich bei der Polizei an = He reported me to<br />
the police<br />
anscheißen (verb, transitive, seperable prefix) to scold,<br />
to reprimand s.b.<br />
anscheißen (irreg. verb, trans., sep.) to do the dirty (on<br />
sb.) NOTE da hast Du Dich aber anscheißen lassen =<br />
you were really done there<br />
anscheißen (irreg. verb, trans., sep.) to give (sb) a<br />
bollocking NOTE mostly used in a nominalized form:<br />
Mein Chef gab mir einen Anschiß = My boss gave me<br />
a bollocking<br />
Arsch, der ass, buttocks NOTE can be used as an insult,<br />
synonymously with 'Arschloch'<br />
arschficken (trans.) † to penetrate the ass NOTE<br />
"normal" way of fucking for gays<br />
Arschlecker (noun, m) † arse licker NOTE used as insult<br />
or as pejorative reference to somebody<br />
Arschloch, das anus; detrimental person NOTE<br />
derogatory; second meaning very common nowadays.<br />
Arschlochkarte ziehen, die to be down on one's luck<br />
NOTE to get the blank<br />
Aufreisser, der (noun, m) ? NOTE literally: someboby<br />
who (tries to) tears open somebody else (girls usually)<br />
less often used in the femal version: Aufreisserin Der<br />
alte Aufreisser hat sie rumgekriegt! - This old fucker<br />
got her!<br />
b<br />
baggern (verb, intrans.) to approach NOTE to approach<br />
one or more persons (usually of the opposite sex) with<br />
sexual intentions<br />
Bert (masc. noun) † complete idiot. NOTE Also an out-offashion<br />
first name.<br />
bescheißen (irreg. verb, trans.) to cheat NOTE literally: to<br />
shit (on sb.)<br />
- 57 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
beschissen † Shitty, fucked up, quite poor NOTE Der<br />
Flug war ganz beschissen.= <strong>The</strong> flight was really<br />
shitty.<br />
beschnitten circumcised<br />
besorgen † to fuck s.b. (obligatory orgasm) NOTE<br />
Usage: Er hat es ihr besorgt = He fucked her alright<br />
Beule,die erection<br />
Bierficker (masc. noun) † insult; literally 'beerfucker'<br />
NOTE could mean 'someone whose dick is so small<br />
that it fits into the opening of a beer bottle'. maybe<br />
that's why it's an insult.<br />
blasen (verb) to give a blow-job NOTE usage: jemandem<br />
einen blasen<br />
bollern † to fuck<br />
braut, die (noun) bride NOTE General meaning: bride.<br />
When used by teens or twens also meaning: Very nice<br />
and cute girl. Example: He, schau dir mal die Braut<br />
dort an ! --> Hey, look at this bird !<br />
Bumsbomber, der (noun) † Literally: "Fuckerbomber"<br />
NOTE In the 70's and 80's many German men took<br />
tours to Thailand for the express purpose of living out<br />
sexual fantasies, e.g., group sex, sex with exotic<br />
women, etc. Flights heavily populated with such<br />
"tourists" were the so-called "Bumsenbombers." See<br />
"Tripper-Clipper."<br />
bumsen † to fuck<br />
Busengrapscher, der Tit-toucher NOTE Someone who<br />
touches another woman's breasts, against that<br />
person's will, normally from behind. In the 1980's there<br />
was a scandal in Germany when a member of<br />
parliament of the Green party was found to have done<br />
this to one of his famale colleagues.<br />
dicke Eier haben (phrase) ‡ to be (very, very) horny<br />
NOTE literal 'to have big nuts (testes)'<br />
dummschwallen to talk nonsense<br />
Dumpfbacke (fem. noun) † lit. "dumbcheek", dimwit,<br />
stupid or boring person NOTE very colloquial, street<br />
jargon, obviously not too polite<br />
Eier, die testicles NOTE Used in plural only.<br />
d<br />
e<br />
f<br />
ficken (transitive) to fuck NOTE Only used to refer to anal<br />
or vaginal penetration.<br />
Fischkopf (noun) "Fishhead" Somebody from the<br />
northern provinces<br />
Flocken, die (noun, pl.) money NOTE literal 'flakes', very<br />
common<br />
Fotze, die ‡ vagina NOTE used also as injury for a<br />
woman<br />
Fresse, die (noun) † face<br />
Fünf gegen einen masturbation<br />
furzen to fart<br />
g<br />
Gebabbel, das nonsense, stupid talk NOTE used in<br />
Hessen (Frankfurt and surroundings)<br />
Gebrabbel, das nonsense, stupid talk<br />
geigen (verb) † to fuck NOTE literal translation: to play<br />
the violin<br />
geil (adjective) horny NOTE nowadays very widely used<br />
to express positive sentiments towards anything (ex.<br />
ein geiles Lied, geiles Auto, geiles Buch etc.).<br />
Stronger forms (only with this meaning): saugeil,<br />
tierisch geil, affengeil, oberaffentittengeil<br />
Gertrud † fucky girl, woman,whore,bitch...etc...<br />
Gesabbel, das nonsense, stupid talk<br />
Geschwalle, das nonsense, stupid talk<br />
Gesülze, das nonsense, stupid talk<br />
Göbelmasse, die (fem. nom.) alcoholic drinks NOTE Er<br />
hat sich kübelweise Göbelmasse in den Kopp gekippt.<br />
He drank quite a lot of alcohol. lit: vomitsubstance<br />
göbeln (verb, intrans) to vomit<br />
grapschen {= grabschen} to touch NOTE Used when<br />
someone touches another person's ass, breasts,<br />
reproductive organs against that person's will.<br />
Hinterlader, der (noun, m) ☺ breech-loader NOTE also<br />
used as weak insult for male, passive homosexuals<br />
litteraly: charged from behind<br />
Hosenscheisser, der † Someone who always shits in<br />
their pants NOTE a common insult<br />
Hure whore<br />
Hurensohn † son of a bitch<br />
h<br />
- 58 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
Ische girl or woman NOTE Used to describe one's own<br />
or somebody else's gilrfriend: "...seine Ische". Slang,<br />
but not insulting (except for feminists). Basically<br />
"Manta"-dialect (used by car mechanics and<br />
hairdressers)<br />
Jabolo (masc. noun) Informal greeting or harmless<br />
insult NOTE A bit of a cult in the Southwest of<br />
Germany. Example: Jabolo, Schleim was geht? Fore<br />
more details check out the Jabolo Homepage at<br />
http://www.ee.ed.ac.uk/~ee3kv/jabolo.html<br />
jemandem einen blasen to give somebody a blow job<br />
i<br />
j<br />
k<br />
kacken (verb, intr.) to shit<br />
Kennsch de Wayne? {Wayne intressiert's?} † Who the<br />
fuck cares? NOTE Quite offensive if you say it to<br />
someone who's just told you something they consider<br />
interesting.<br />
kiffen to get high, to toke<br />
Kippe, die (noun, feminine singular) cigarette NOTE<br />
Example: Hast du mal 'ne Kippe?<br />
Kiste, die (noun, f.) female breasts, tits NOTE esp. used<br />
when the tits are big (Die hat eine große Kiste = She<br />
has big tits)<br />
Kitzler (noun, masculine) Clitoris NOTE Commonly used.<br />
Roughly equivalent to the short form "clit" in English.<br />
Klampfe (fem. noun) guitar<br />
klatschen (verb, transitive) † to clap, to beat up NOTE<br />
This word is used by right-wing gangs for beating up<br />
racial or ethnic minorities (Türken klatschen, einen<br />
Neger klatschen)<br />
Klo, das Public men's room. <strong>The</strong> can. NOTE This word<br />
made famous in the movie 'Taxi zum Klo.'<br />
Klo, das loo<br />
Klugscheißer, der smart ass NOTE refers to a person<br />
who talks like he is very clever, where in reality he is<br />
very obviously not clever at all<br />
knallen † to fuck NOTE Verb, transitive<br />
kotzen (verb, intrans) to vomit<br />
krank (adjective) sick (having her period) NOTE a<br />
common way for a woman to let a gentleman know<br />
that she's flying the red flag: "ich bin krank". It could of<br />
course be lots of other things, and only the context will<br />
make it clear (he's ready to roll in the hay, and she's<br />
less than enthusiastic).<br />
Krumbaschniedschie (mas. noun) german potatoe<br />
pancake (Trier slang)<br />
kübeln (verb, intrans) to vomit NOTE Kübel, der (noun,<br />
m.) = bucket<br />
Lappen, der driver license NOTE literal translation: rag,<br />
cloth. German driver licenses were once made of<br />
large (A5 folded in half) gray paper<br />
Latte, die lath, erection<br />
Leck' mich kiss my ass NOTE Shortform of "Leck mich<br />
am Arsch"; In Bavaria also usable as expression of<br />
pleasure, surprise or even compliment ("Leck mi,<br />
schaut die gu(a)t aus")<br />
l<br />
m<br />
Mäuse, die (noun, pl.) money NOTE literal 'mice', very<br />
common<br />
Moese, die † vagina<br />
moesen saft † cunt juice NOTE I fancy a pint of cunt juice<br />
Moos, das (noun, n.) money NOTE literal 'moss', very<br />
common<br />
Möpse (noun,pl.) boobs, female breasts NOTE see<br />
official lotto slogan 'ran an die möpse'<br />
n<br />
nageln (verb, transitive or intransitive) to copulate (with<br />
someone) NOTE literal:'to fix with a nail', funny, but not<br />
offensive expression<br />
Nutte, die whore<br />
ochsen to fuck<br />
Ödbacke, die boring person NOTE literal translation:<br />
boring cheek<br />
orgeln (verb) † to fuck NOTE literal translation: to play<br />
the organ<br />
Pappnase,die ☺ NOTE detrimental person ; stupid<br />
person<br />
o<br />
p<br />
- 59 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
Pappnase,die ☺ NOTE detrimental person ; stupid<br />
person<br />
Patte, die (noun, f.) money NOTE no literal translation,<br />
very common<br />
Pflaume, die (noun, f.) † female genital region NOTE<br />
literal 'Prune', offensive<br />
Pimmel † penis NOTE noun<br />
poppen to fuck NOTE used in a funny sense<br />
Poppstar (m, noun) see poppen NOTE <strong>The</strong> person U R<br />
talking to should know the word 'poppen'. It is a<br />
combination with engl. Popstar. This has only a funny<br />
meaning.;)<br />
puderdose (fem. noun) pussy, twat NOTE rather nice<br />
discription for a pussy but should not be used in polite<br />
conversations.<br />
pudern † to fuck<br />
Pups, der (noun, m) a fart NOTE children's language<br />
q<br />
Querfotze (fem. noun) ‡ Literally 'cunt going sideways'<br />
NOTE Only say it if you want to really offend a woman.<br />
rammeln to fuck NOTE Rammler = male rabbit or hare<br />
rammeln † to fuck NOTE Rammler = male rabbit or hare<br />
reihern (verb, intrans) to vomit NOTE Reiher, der (noun,<br />
m.) = heron (big fishcatching bird)<br />
Rottler (masc. noun) † wanker NOTE Hessian term.<br />
runterholen, sich einen to masturbate<br />
r<br />
s<br />
Sack, der testicles, balls<br />
Sackratten lousy animals,nisting at the balls,not funny<br />
Scheisse, die ‡ shit<br />
Scheißhaus, das (noun, n.) loo, toilet NOTE literal 'shit<br />
house', common, but not suitable for public usage<br />
Schlampe, die † unorderly woman NOTE woman who<br />
neglects her appearance or her household duties or<br />
who fucks around. Used as an insult by intolerant<br />
people.<br />
Schlampenschlepper, der (noun) Pimp's car; literally<br />
"slut dragger." NOTE Used to indicate a (usually) large,<br />
American automobile, like those commonly seen in<br />
film scenes depicting pimps and their working girls. An<br />
old wreck.<br />
Schnecke (fem. noun) ☺ penis NOTE child language.<br />
Schnecke, die (noun, f.) handsome female persone<br />
NOTE literal 'snail', of course considered offensive by<br />
feminists<br />
Schniedel, der (noun) penis NOTE funny expression, not<br />
offensive<br />
Schnitte, die (n.) chick NOTE Schau dir 'mal die Schnitte<br />
an! (Look at that chick!)<br />
schnitten nageln † to nail some chicks NOTE common<br />
slang<br />
Schnittenalarm (n.) lit. chickalarm, means "that there<br />
are some chicks around"<br />
Schoßglatze,die (fem, nom) circumcision NOTE He is<br />
circumcised. / Er hat eine Schoßglatze lit.: baldheaded<br />
lap<br />
schrullen, abschrullen (verb) † to piss NOTE Example:<br />
Muss schrullen wie's Tier!<br />
Schwaadlappen (noun) cologne dialect for a person<br />
who talks endlessly NOTE Du bist mir aber ein<br />
Schwaadlappen<br />
Schwanz, der penis<br />
Schwanzlutscher, der (noun, m) ‡ cocksucker<br />
Schwengel, der (noun) † penis<br />
schwul gay NOTE Formerly derogatory, now used by gay<br />
people to refer to themselves.<br />
Ständer, der erection<br />
Steifer (noun, masc.) erection NOTE einen Steifen haben<br />
= have an erection<br />
Strapse, die (plural) girdles<br />
strullen (verb, intr.) to piss NOTE used in a funny sense<br />
t<br />
tackern to fuck<br />
Titten, die (noun, pl., f.) female breasts, tits NOTE<br />
common, but offensive<br />
Torte Pretty Woman, Foxy Lady NOTE Hey, Torte komm<br />
mal her zu mir!<br />
Tripper, der (noun) † <strong>The</strong> "Clap" [gonorrhea] NOTE <strong>The</strong><br />
term is related to the verbs "tropfen" (to drip) and<br />
"triefen" (to run like a fluid, to drip). Obviously this has<br />
to do with the physical effects of the illness.<br />
Tripper-Clipper, der (noun) † Literally: "Clap [gonorrhea]<br />
clipper" NOTE In the 70's and 80's many German men<br />
took tours to Thailand for the express purpose of living<br />
out sexual fantasies, e.g., group sex, sex with exotic<br />
- 60 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
women, etc. Return flights were heavily populated with<br />
such "tourists" who were often exposed to, if not<br />
infected with a social disease. See "Bumsenbomber."<br />
tuete, die (noun) Joint NOTE <strong>The</strong> common way for young<br />
people to say 'joint'. Example: Gib mir mal die Tuete<br />
rueber - Pass me the joint.<br />
Tunte, die gay, transvestite NOTE used for "obviously"<br />
homosexual persons<br />
Tussi young girl NOTE geile Tussi: good looking girl<br />
v<br />
verdammter Schweinehund (neut. noun) idiot; absolute<br />
moron; dodo NOTE Pronounced fair-DAHM-tir<br />
SHVINE-hoont; means, literally, "Damned pigdog."<br />
Can be used as an expletive: "Ach! Verdammter<br />
Schweinhund!" or as an insult: "Du bist ein<br />
verdammter Schweinhund." Means stupid in a sloppy,<br />
revolting, or ridiculous way. Uncommon.<br />
verpissen, sich (verb) † to go away (literally: piss<br />
oneself away) NOTE Verpiß Dich! = go away!<br />
vögeln (verb, intrans.) to fuck (each other) NOTE very<br />
widely used in the 1970s and early 80s.<br />
w<br />
wegflexen, jemanden (inf. verb) † to flatten someone<br />
NOTE Er hat ihn weggeflext. He knocked him over.<br />
weisser Bart (male noun) † similar to pearl necklace,<br />
white {sperm} beard NOTE semen on one's chin after<br />
fellatio<br />
wichsen (verb, intransitive) to masturbate NOTE the<br />
transitive usage with the original meaning 'to polish' as<br />
in "Schuhe wichsen" is falling into disuse.<br />
wie's Tier (expression) like an animal NOTE Very popular<br />
in the Southwest to emphasize what you say.<br />
wixen (verb, intransitive) to masturbate NOTE alternative<br />
spelling: wichsen<br />
Wixer, der † masturbator, asshole NOTE generally used<br />
as an insult. alternative spelling: Wichser<br />
Wo hockt de Bus? † Who the fuck cares? NOTE Literally<br />
'where is the bus?'<br />
z<br />
Zuhälter, der (noun) A pimp<br />
zusammenscheißen (verb, transitive, seperable prefix)<br />
† to scold, to reprimand s.b. NOTE much more<br />
aggressive than 'anscheißen'<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Greek Dictionary<br />
a<br />
adelfi (noun) homosexual (male), wimp, sissy NOTE<br />
Literally means "sister". Moderately offensive word to<br />
refer to someone who is gay.<br />
arhidi † testical, balls (singular) NOTE used very<br />
commonly by youths describing someone who has<br />
betrayed them, backstabed them or in general has<br />
done something secretely against their friendship.<br />
g<br />
gama stavros sou (phrase NB. the g is soft,like Arabic<br />
gh)) ‡ I fucked your cross NOTE Both obscene and<br />
blasphemous, and deeply offensive on both counts.<br />
Used to someone who has really pissed you off (and<br />
is preferably smaller than you!)<br />
gamw (w stands for omega, pronounced "o") † to fuck,<br />
to screw NOTE Frequently used in all kinds of<br />
circumstances, and in various forms: "Gamw'to!"<br />
("Damn!") "<strong>The</strong>lw na tin gamisw" ("I'd like to screw<br />
her") "Ta gamisa" ("I messed up").<br />
h<br />
hevimetallaras headbanger, or long haired heavy metal<br />
fan NOTE This word is the term used to describe a<br />
person who belongs to the subcultural group referred<br />
to in English as Headbangers or Heavy Metal fans. It<br />
is a nice way to categirise someone, thus insulting<br />
them, or it can be seen as an insult because it can<br />
also mean (you long haired loser wastoid)<br />
hyessou, hyesse [HYESS-oo, HYESS-eh] (verb, usually<br />
imperative) † bullshit; shit NOTE In Greece, they would<br />
say "Ay hyessou," Greek-Americans in New Jersey<br />
and Atlanta, Georgia often say "Hyesse" or, in an<br />
American sentence, "hyessie," as in, You looked<br />
scared enough to hyessie your pants." It is most often<br />
- 61 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
used as an expletive expressing disbelief: "Ay<br />
Hyessou!"<br />
k<br />
kargiola (noun) ‡ bitch, whore NOTE Very offensive,<br />
refering to a bad-mannered woman who is -<br />
supposedly- looking for sex all the time. "Parata tin<br />
kargiola!": "Dump the bitch!"<br />
koproskilo ‡ Dirtydog or dogshit NOTE <strong>The</strong> word kopro<br />
means shit and the word skilo means dog. Use this<br />
word to insult someone, it means they are a dirty<br />
piece of the lowest form of shit. Or it can also be slang<br />
for bastard.<br />
m<br />
malakas (noun) † wanker, someone who masturbates<br />
frequently NOTE A very common word in Greek. Its<br />
modern meaning is just "stupid", or "incapable". Used<br />
freely among friends, quite offensive against<br />
strangers!<br />
mouni (noun) † vagina NOTE Common, but slang;<br />
should not be used in front of ladies! Can mean also a<br />
very nice woman: "<strong>The</strong>e mou, ti mouni einai auto?"<br />
"My God, what a gorgeous woman!". Sometimes also<br />
means a messy situation: "Ta'kana mouni" "I screwed<br />
up everything".<br />
munga a dude, or someone with an attitude problem<br />
NOTE You can use this word as an insult, you can call<br />
someone a manga if you think he/she is too full of<br />
themselves, or an egoist. Or you can call your friend a<br />
munga or a mungaki as a term of affection, or when<br />
the word is used sarcastically. Munga is usually the<br />
masculine form of the noun, and mungissa is the<br />
female form of the noun.<br />
p<br />
poesty † NOTE <strong>The</strong> correct form and spelling of the noun<br />
is "pousths"; the letter "h" stands for eta, and is<br />
pronounced "i". Today it is mainly used as a heavy<br />
insult, and to refer to someone who has done you<br />
wrong: "Ton pousth, mou katastrepse to amaksi!" ("He<br />
wrecked my car, the son of a bitch!")<br />
poesty † faggot NOTE Pronounced 'poostee.' Unsure of<br />
the spelling, will have to ask my greek friends.<br />
skata (explative) † shit<br />
s<br />
t<br />
ti mano popi sekone rroosooza pootanis (phrase) †<br />
Your mother is a whore with the face of a gargoyle<br />
NOTE My friend's greek mother would say this to her<br />
when she (the monther, that is) was mad.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Gujarati Dictionary<br />
chootio (masc. adjective) † Dickhead, jerk NOTE Lit.<br />
"of/from the cunt"<br />
c<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Haitian Creole French Dictionary<br />
c<br />
g<br />
coucoune (noun, feminine) pussy NOTE the sweet<br />
get maman ou (interjection) † fuck your mother NOTE<br />
repetitive sounds of creole make a coucoune sound<br />
common but strong insult usually used to bark at bad<br />
even more tempting that a standard pussy!<br />
drivers in Port-au-Prince<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hawaiian Dictionary<br />
- 62 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
haole (noun, neuter) White person, or less commonly<br />
foreiner NOTE Literally means foreigner but is used<br />
h<br />
much more sommonly as a reference to White people:<br />
<strong>The</strong> Haoles are taking over the islands.<br />
kea † white<br />
k<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hebrew Dictionary<br />
b<br />
m<br />
ben zsona † son of a bitch<br />
Magneev Great! NOTE A very positive interjection<br />
e<br />
s<br />
Eize melekh! you're great! (literaly means - what a<br />
sheretz mekori notef mugla an original creep with infect<br />
king!) NOTE often used in irony, but also when overprasing<br />
wound<br />
someon.<br />
sh-tok(masc. phrase), shit-kah (fem. phrase) † shut<br />
up<br />
h<br />
hantarish lakerda the most favorite reudor menashes<br />
curse<br />
hulio , tobleron , eduardo , haargaz the names of reudor<br />
menashes<br />
i<br />
Inahl Rabak Ars Ya Choosharmuta Go to Hell With your<br />
Fucking Father<br />
Jiffa (masc. noun) garbage, filth NOTE Everything that is<br />
a little bit dirty is reffered to as "Jiffa".<br />
j<br />
NOTE <strong>The</strong> masculine phrase is one syllable, the<br />
feminine is 2 syllables with the emphasis on the<br />
second syllable.<br />
k<br />
y<br />
l<br />
z<br />
La'a'za'zel, aani gommer! (phrase) † Damn it, I'm<br />
Zayin † Dick, cock NOTE Common slang word for penis<br />
ejaculating (coming)<br />
Lekh teda ‡ Go fuck yourself<br />
t<br />
tembel stupid morron<br />
Tizdayen/tizdayeni ‡ Go fuck yourself NOTE Tizdayen to<br />
a guy/tizdayeni to a gal<br />
T'kharev betak † Drop dead NOTE Yemenite slang.<br />
Literally "May your house be destroyed.<br />
Tsafdina (noun, female) A teacher NOTE Originates from<br />
a host-show, starring a male dressed as the cliche<br />
female teacher.<br />
Khappes mi ye'na'a'ne'a ot'kha! literaly means - go<br />
Ya Ben Sharmuta Son of a Hore<br />
search who will jiggle (rock) you! NOTE When you want Ya khatikhat khara ‡ You piece of shit! NOTE Said in<br />
to tell someone off, or just take them off your back...<br />
anger or when talking about the dumb fucker whose<br />
Koos ‡ pussy NOTE also used in phrase "Koos ummek", your boyfriend<br />
your mother's pussy. From Arabic<br />
Ya Man Maniak You Fucking Meniack !<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hindi Dictionary<br />
- 63 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
behen chod (singular) sister fucker NOTE This is the<br />
most common of the hindhi abuses<br />
bhadwaa pimp (person who solicits customers for<br />
whores) NOTE Used commonly. derived from the<br />
streets of Bombay.<br />
bhen chowd Fuck your Sister NOTE This is the most<br />
common of the hindhi abuses. Even though it is<br />
accepted during conversations with friends<br />
chuutya ‡ cunthole EG tum chuutya ho you're an<br />
asshole.<br />
b<br />
c<br />
g<br />
gaandu (noun, masc.) gay NOTE This is used to swear<br />
at a person since the PC movement is not too strong<br />
in India. probably derived from gaand which means<br />
ass.<br />
gote balls NOTE pronounced as goat-aey often used in<br />
phrases like gote pe laath maara meaning kick<br />
someone on the balls or gote dab gaye (balls got<br />
squeezed), gote mu mein aa gaye (balls were in his<br />
mouth) meaning someone (usually male) was in deep<br />
trouble.<br />
haram zadah (noun) † gloss: illegal product. trans:<br />
bastard EG haram zadah, eeder ao! bastard, come<br />
h<br />
here! EG wo Amit haram zadah heh that Amit is a<br />
bastard<br />
hijda (noun) transvestite NOTE In Bombay, where the<br />
transvestite community is rather visible, this word is<br />
often used to communicate a lack of testicular<br />
fortitude on the part of the object. It is a loose<br />
equivalent of the English phrase "Take off your skirt".<br />
kuttiya (fem. sing) ☺ bitch<br />
k<br />
l<br />
lavDa (noun) ‡ prick, penis NOTE This is Bombay street<br />
slang, and is often used, but almost exclusively by<br />
males.<br />
lund choos Suck my dick NOTE Lund - dick choos - suck<br />
m<br />
ma ki chut ‡ mother's pussy NOTE pronounced 'maa key<br />
chooth'<br />
madar chowd † motherfucker<br />
r<br />
randi (noun) † prostitute, whore NOTE Again a term that<br />
originated on the streets and brothels of Bombay, it is<br />
most frequently used to describe the nature of the<br />
object's mother or sister. <strong>The</strong> word itself is not<br />
offensive, it is the context it is used within that leads to<br />
its strength as an expletive.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hungarian Dictionary<br />
a béka segge alatt (expression) † in extremely poor<br />
condition (often financially) NOTE This is a humorous<br />
expression. It means that sy or sg (often a county) is<br />
not too well off. <strong>The</strong> literal translation tells it all: to be<br />
under the frog's ass.<br />
agyilag zokni (expression) stupid NOTE This is a living<br />
example of the richness of the Hungarian language.<br />
<strong>The</strong> expression literally means 'mental sock (ie.<br />
footwear)'. It's hard to explain why people compare<br />
sy's mental capacity to a sock, but it's funny, isn't it?<br />
a<br />
alfarhang (noun) fart NOTE A humorous word. It is used<br />
because the vowels in it are the same. Literally: the<br />
the sigh of the valve of your ass<br />
alfarhang (noun) fart NOTE A humorous word. It is used<br />
because the vowels in it are the same. Literally: the<br />
sound of the lower part of your bottom<br />
alfarhang (noun) fart NOTE A humorous word. It is used<br />
because the consonants in it are the same. Literally:<br />
the sound of the lower part of your bottom<br />
angyal bo"gyo"ro" (descriptive noun) angel's penis NOTE<br />
Hungarian expression for hommmade, handformed<br />
potatoe noodles resembling small penis, consequently<br />
called angel's penis (literal translation)<br />
- 64 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
angyalbõr (non-count noun) military uniform NOTE A<br />
funny word. Refers chiefly to the common soldiers'<br />
uniform. Literal transl.: Angels' skin<br />
anyád (one-noun expression) ‡ your mother NOTE<br />
Expression of discontent with sy. To mention sy's<br />
mother in Hungarian is very hurting, avoid, if possible.<br />
átbaszni valakit ‡ to cheat sy NOTE Transitive verb. A<br />
typical sentence: 'Sanyit átbaszták az abc-ben.' = Alex<br />
was ripped off in the supermarket.<br />
az anya'd ki'nja ‡ your mother's labours pain<br />
az apád faszát (expression) ‡ expression of refusal<br />
NOTE Literally: '(Do it to) your father's dick'.<br />
az isten bassza meg a bu"do"s ru"csko"s kurva<br />
anya'dat ‡ curse. 'May God fuck you stinking wrinkled<br />
whore mother'. NOTE Very strong curse. Be prepared<br />
for trouble when used.<br />
az Isten faszát (expression) ‡ the Lord's penis NOTE A<br />
widesprad Hungarian swear. Used when one's very<br />
angry.<br />
b<br />
balfasz ‡ sucker NOTE Noun. Describes someone who<br />
can easily decieved. 'Hogy te mekkora balfasz vagy!'<br />
What a stupid sucker you are.<br />
balhe' scandal, trouble NOTE Noun. Count. Pronunc.<br />
bolhay<br />
baromarcu' (adjective) † bovine faced NOTE used to talk<br />
about an irritating man; often in the expression:<br />
"Baromarcu' a'llat" "Bovine faced animal"<br />
pronunciation: /'baromartsoo/<br />
Baszd Meg ‡ Fuck Off<br />
baszni ‡ to copulate; fuck NOTE Transitive and<br />
intransitive verb. Usage widespread and varied. Can<br />
take prefixes which change its meaning.<br />
baszódj meg (expression) ‡ fuck you NOTE Literally: get<br />
fucked. Used by certain young people.<br />
Baszom a sza'd sze'le't, Sanyika'm! (expression)<br />
Cheers! NOTE A friendly expression when drinking<br />
together. Literally: "I fuck the corner of your mouth, my<br />
dear Alexander!"<br />
baszomfitty † whatever NOTE Replaces an unknown<br />
word or expression (preferably an object).<br />
be van parázva (expression) be afraid NOTE This is a<br />
not too well-known expession, but it is quite funny.<br />
be van szarva (expression) † be scared NOTE Literally<br />
beköpni (trans. verb) to inform on, tell on sy NOTE <strong>The</strong><br />
root of this verb (köpni) means to spit. Ki köpött be a<br />
zsaruknak?? Who informed on me to the police?<br />
bemószerolni (verb) to denigrate sy NOTE Originally<br />
used by thieves, this word has become quite popular,<br />
though nowadays it isn't used very often.<br />
béna (adj) clumsy NOTE A widespread slang word.<br />
Pronunc: bay-nah. Lit. meaning: crippled.<br />
benyomni (intrans. verb) to get drunk NOTE This verb is<br />
very often used among young people. A typical<br />
sentence: 'Úgy be volt nyomva, mint az albán szamár'<br />
- he was as drunk as an Albanian donkey. Literally: to<br />
push in<br />
beseggelni (verb) † to learn sg NOTE This is a word<br />
used by students. It reflects the monotonousness of<br />
the learning process. You can find the word 'segg'<br />
(arse) in the root of the word, as this is the part of your<br />
body that's used most when you learn.<br />
bizgentyû contraption, gadget NOTE A funny Hungarian<br />
word. Use it freely, you will be popular.<br />
bokorugró (count noun) soldier NOTE Refers to a soldier<br />
in the infantry. Lit.:<br />
botoslujza (noun) policewoman NOTE This is a very<br />
funny word, though it's not used too often<br />
(unfortunately). <strong>The</strong> litelal translation is Lujza (a<br />
female name) with a stick (that is, truncheon)...<br />
bóvli (count noun) worthless, useless, corny object NOTE<br />
Things referred to with this word are often bought_ in<br />
markets, jumble sales etc. <strong>The</strong>y are often cheap.<br />
böszme huge, enormous NOTE Adjective. Used to<br />
describe big, clumsy things or people. Though it is not<br />
considered as an 'ugly' word, don't use it to describe<br />
your friend's size... On the other hand, this is a very<br />
funny word, you can always gain polularity if you use it<br />
between peolpe of the same age. Pronunciation:<br />
'boesmeh'<br />
brunyálni (intransitive verb) to piss, leak NOTE Not a<br />
frequent verb, but accepted slang.<br />
buli party; cool stuff NOTE Two typical sentences to<br />
illustrate the two meanings of this word: 'Pénteken buli<br />
lesz nálunk' We are having a party on Friday. 'Nagyon<br />
buli ez a póló!' This t-shirt is very cool.<br />
bunyo' fight, often streetfight or boxing NOTE Noun.<br />
Count. Pronunc. boonyoh<br />
- 65 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
burkolni to eat NOTE A funny verb. Not strong at all.<br />
Denotes 'quickly and soundly'. Orig. meaning 'to<br />
cover'<br />
buzi † homosexual (male) NOTE Adjective or noun.<br />
Equivalent to 'gay', though a bit stronger.<br />
Homosexuals are looked down on in Hungary.<br />
büdös stinking, lousy NOTE Adjective or noun. Can be<br />
used literally (itt büdös van = this place has a bad<br />
odour) or figuratively (nem kaptam egy büdös vasat<br />
sem = I didn't get a lousy penny'<br />
c<br />
ciki Unpleasant NOTE Noun or adjective. "Ciki helyzet"<br />
means unpleasant situation Pronunc. Tsiky heyzet<br />
csaj (count noun) girl NOTE This word is widely used and<br />
considered to be quite an acceptable slang word.<br />
Pronunc. 'tchoy'<br />
cseho' pub, haunt NOTE Count noun. refers to a bad<br />
place. Pronun. tshehoh<br />
csöves (noun) tramp, homeless NOTE This word was<br />
born (to my best knowledge) in the communist era.<br />
Everybody knew that there were people who didn't<br />
work and had no permanent dwelling,though officials<br />
denied it. <strong>The</strong>se people were the 'csövesek' (tramps).<br />
<strong>The</strong> root of the word is 'csõ' (tube), as they were said<br />
to have lived in tubes on the edge of cities. Pron.:<br />
tchoevesh<br />
d<br />
dagadt fat NOTE Adjective. A typical expression with this<br />
word is 'dagadt disznó' which means fat pig. This is a<br />
very rude expression this way.<br />
dilis (noun) ☺ silly NOTE It's not considered to be a<br />
strong word, though it means stupid, eccentric.<br />
Pronunciation: deeleesh<br />
duma (noun) talk (often idle) NOTE Pronunc. dooma.<br />
Verb: dumálni.<br />
durmolni to sleep soundly NOTE Intransitive verb.<br />
dzsallni to walk, go NOTE Tr. an intr. verb. 'Na,<br />
eldzsallok a dizsibe' means Well, I'm going to the<br />
disco. A word of gypsy origins. Pronun. jallni<br />
dzsaval walk, go around NOTE Not every Hungarian<br />
knows this - so far...<br />
e<br />
elbaszni ‡ to spoil, ruin, screw up NOTE Transitive verb.<br />
Use if you are really angry or have doubts about<br />
something. 'Már megint elbasztam!' I fucked it up<br />
again'<br />
elpatkolni † to die NOTE Intransitive verb. Stronger than<br />
'kinyiffanni'.<br />
entyi-pentyi make love NOTE <strong>The</strong> expression has no<br />
literal meaning, it is used to express the willing to go<br />
to bed. A very friendly expression. An other form is<br />
entyem-pentyem.<br />
f<br />
fapicsa (noun) ‡ frigid woman NOTE Literally: wooden<br />
cunt<br />
fasz kivan! ‡ expression of discontent NOTE Lieterally<br />
this expression means the dick (penis) is out, but we<br />
tend to use it to express that we are extremely angry.<br />
An Englishman would use the word 'shit' instead.<br />
fasz/faszfej † dick/dickhead NOTE Te fasz! (You dick) is<br />
quite a put-down, implying (usually) low IQ or a<br />
proneness for making errors.<br />
fasza ‡ very good NOTE Adjective. Usage restricted to<br />
close friends. Derived from the word 'fasz' (penis)<br />
faszi (noun) guy NOTE For instance: érdekes<br />
faszi "(he's an) interesting guy." Obviously related to<br />
fasz "penis" which is a strong vulgarism, but<br />
interestingly faszi is a fairly widespread, not<br />
particularly strong term, and not derogatory per se.<br />
faszolni (verb, trans.) to acquire sthg. free, i. e. not at<br />
your expense NOTE This word originates in austrohungarian<br />
times, when Hungarian soldiers had to<br />
understand german commands. <strong>The</strong> original word was<br />
"fassen", meaning: to get sthg. from the store of the<br />
army. <strong>The</strong> distorted and nowadays used hungarian<br />
version has a piquant overtone as it resembles the<br />
word for prick (fasz).<br />
fazon man NOTE Count noun<br />
fekete kutya a black dog NOTE It is used in old<br />
Hungarian to send somebody to Hell. <strong>The</strong> "fekete<br />
kutya" is a Hungarian representation of the Devil, and<br />
the full idiom would be "Fekete kutya take you with<br />
him!" <strong>The</strong> expression has artistic conotations, as it is<br />
no longer used in the contemporary language, and<br />
- 66 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
would delight your Hungarian friends. However, be<br />
sure to remember the explanation, in case they have<br />
never heard of it!<br />
felcsinálni (verb) † make a girl pregnant NOTE Literally:<br />
to make up. <strong>The</strong> girl who has been "made up" didn't<br />
want to have a baby.<br />
felnyomni valakit (transitive verb) to inform on sy NOTE<br />
Orig.:military slang. Literally: To push sy up.<br />
fene (noun; interjection) hell, damn NOTE Literally:<br />
venereal disease. In phrases like "a fene egye meg" =<br />
damn it, literally: "may it be consumed by the fene";<br />
menj a fenébe "go to hell", No ruder than "hell"<br />
or "damn" in English are. See also the similar word:<br />
franc with can be used in the same contexts.<br />
fene (noun; interjection) hell, damn NOTE Literally:<br />
veneral disease. In phrases like "a fene egye meg" =<br />
damn it, literally: "may it be consumed by the fene";<br />
menj a fenébe "go to hell", No ruder than "hell"<br />
or "damn" in English are. See also the similar word:<br />
franc with can be used in the same contexts.<br />
fing † intestinal gas; fart NOTE Noun. Usage<br />
corresponds with its English equivalent. However,<br />
Hungarians tend to use it to refer to knowledge:<br />
'Fingom sincs róla'=I haven't got the faintest idea<br />
about it.<br />
foci soccer, football NOTE Noun. Derived from the word<br />
'futball' (football) Pronunc. 'fotsy'<br />
fõmufti (noun) important person NOTE Derives from an<br />
Arabic rank. <strong>The</strong> best translation would be<br />
fos diarrhea shit -- i.e. loose and runny. NOTE<br />
Pronounced 'fosh'. Usage: Befosot -- he shit diarrhea<br />
in his pants.<br />
franc (noun; interjection) hell, damn NOTE Literally:<br />
venereal disease. From francia "French," since<br />
syphilis was often known as "a francia kór" =<br />
the French disease. Most people wouldn't think of this<br />
etymology using the word, though. In phrases like "a<br />
franc egye meg" = damn it, literally: "may it be<br />
consumed by the franc"; menj a francba "go to hell",<br />
"a francba!" "damn it." No ruder than "hell" or "damn"<br />
in English are. Cf. the similar word: fene which can be<br />
used in the same contexts.<br />
fûbe harapni to die, to bite the dust NOTE This<br />
expression literally means 'to bite the grass'. 'Szegény<br />
Pista tegnap fûbe harapott.' Poor Steve bit the dust<br />
yesterday.<br />
g<br />
gályázni to work hard NOTE Intransitive verb. Etymology:<br />
to work like slaves on a galleon. 'Egész nap<br />
gályáztam' I have been working like a dog all day. Not<br />
considered to be rude.<br />
geci ‡ cum or asshole NOTE Adjective or noun.If it is<br />
used as an adjective it refers to a person who is mean<br />
and treats you rather badly. "Geci tanár" means<br />
"fucking teacher", who is always a nuisance. Can be<br />
used as a lonely noun as well:Te geci=you bastard.<br />
<strong>The</strong> word also means "sperm" or "cum". Very rude,<br />
usage restricted. Pronounced as "ghetsy".<br />
gennyla'da (noun) ‡ shitbag NOTE literally: "a boxful of<br />
puss"; describes a very mean person; pronunciation:<br />
/'gen~ladah/; /ny/ is like /gn/ in "lasagna"<br />
genyó (adj.) ☺ sy/sg antipathetical NOTE<br />
Everything/Everybody that looks sit. <strong>The</strong> word derives<br />
from "genny" that means puss.<br />
gólya (count noun) a freshman at a college or university<br />
NOTE A funny word. Literal transl.: stork<br />
h<br />
hátvágánygáz (noun) fart NOTE A humorous word. It is<br />
used because the consonants in it are the same.<br />
Literally: the gas of the tracks on your back<br />
haver (noun) friend, pal NOTE Two meanings: to denote<br />
sy's friend (a haverom means my friend) or to express<br />
curiosity, excitement, like in the commercial: 'Haver!<br />
Ez segít, ha fáj a torkod,és az orrodat is tisztíccsa.' or<br />
Boy, it really helps when your throat hurts and it<br />
cleans your nose as well.<br />
hekus policeman, cop NOTE Noun. Count. Pronunc.<br />
hekoosh<br />
húgyagyú (adj.) very stupid person NOTE Literally:<br />
pissminded. A person who has piss in his head<br />
instead of brain.<br />
húzós (adjective) cool NOTE Can be found chiefly in the<br />
expression 'húzós zene' or cool, loud music.<br />
hu'zz a retkes picsa'ba! † Go to hell!<br />
hu'zzunk a faszba! (expression) ‡ Let`s quit! NOTE<br />
Literally: "let's dash into the prick", Other destinations<br />
can be used, "... a nyu'lba; a bu'sba" "to the rabbit; to<br />
- 67 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
the sorrowful" respectively. <strong>The</strong>se versions are less<br />
strong.<br />
hülye (noun or adj) † stupid NOTE Perhaps the most<br />
common Hungarian swear word. It isn't very strong,<br />
bur refrain from overusing it even in frienly<br />
sorroundings.<br />
izompacsirta (noun) ☺ muscular man NOTE Literally<br />
i<br />
k<br />
kacsa (count noun) gossip, (almost always) false news<br />
NOTE Original meaning: 'duck'. No verb can be formed<br />
with it. Pronunc. 'kotcho'<br />
kajálni (verb) eat NOTE Example: menjünk<br />
kajálni! "Let's chow!" From the noun kaja (q.v.)<br />
"food." <strong>The</strong> word is of Gypsy origin.<br />
kaja food NOTE Noun. Pronounced 'koyo'. Widespread.<br />
kakaó volume (lit. cocoa) NOTE This is a common word<br />
used among young people. 'Adj rá egy kis kakaót'<br />
means turn up the volume.<br />
kanos horny NOTE Adjective. Refers to men chiefly.<br />
Pronun. konosh<br />
Kapd be a faszom (at) † have my dick<br />
keri'te'sszaggato' strong booze NOTE Noun (rarely adj.).<br />
Refers to strong alcohoholic drink. Literally translated:<br />
fence ripper/breaker...<br />
ketyere (count noun) contraption NOTE A funny word to<br />
denote an object, chiefly a machine. 'Hogy mûködik ez<br />
a ketyere?' means how does this contraption work?<br />
kiakasztani to exhaust sy NOTE Intrans. verb. Denotes<br />
the act of astounding sy by doing or saying crazy<br />
things.<br />
kibaszni valakit,valamit ‡ to expel, fire sy, sg NOTE<br />
Complex transitive verb. 'Ferit kibaszták a<br />
munkahelyérõl'= Frank got fired from his job.<br />
'Kibasztam, mint macskát szarni' = I told him or her to<br />
beat it. (Literally: I sent him away like I always throw<br />
the cat out to have a shit)<br />
kibaszni valakivel,valamivel ‡ to treat sy unfairly NOTE<br />
Complex transitive verb. Jól kibaszott velem a<br />
fõnököm!' = My boss gave me a raw deal.<br />
kibaszott † intensifiying word NOTE adjective, means<br />
'fucking'<br />
kicsicsázni (transitive vb) to decorate NOTE <strong>The</strong>is verb<br />
refers to sg decorated or redecorated.<br />
kiló (noun) one hundred NOTE Chiefly denotes monetary<br />
unit. Lit.: kilogram<br />
kinyiffanni to die NOTE Intransitive verb. Not too<br />
flattering, but not a deadly (sic!) verb either<br />
kitaccsolni † to throw up, vomit NOTE Tr. and intr. verb.<br />
Pronounce: kitotcholni<br />
kivan a bele † very exhausted NOTE literal meaning: his<br />
bowels are out<br />
kopasz new recruit, rookie soldier NOTE Noun. Military<br />
slang. original meaning: bald (adjective) Used also<br />
figuratively: 'Olyan kopasz vagy' means you're such a<br />
beginner<br />
kricsmi pub NOTE pronunc. kritshmi<br />
kuki (noun) ☺ penis NOTE penis of a child<br />
kurva † whore NOTE Quite offensive! Much worse than<br />
in (American) English. Absolutely the worst<br />
expression: "A kurva anyádat" (Your mother is a<br />
whore). Deadly. Don't use it unless you a have an Uzi<br />
cocked and ready to fire.<br />
kurva'k fasza't! † whores' dick NOTE {interjection} mainly<br />
used by youth, humorous because of the paradox,<br />
usage similar to the English 'fuck' or 'hell', 'Mi a<br />
kurva'k fasza't keresel itt?!' 'What the hell/fuck are you<br />
doing here?!'<br />
Kurvák vére folyjon patakokban! † <strong>The</strong> blood of whores<br />
should flood. NOTE Quite old expression.<br />
kuss ‡ shut up NOTE A rude expression used when<br />
someone is really pissed off. Pronunciation: koosh<br />
l<br />
lé money, dough NOTE Non-count noun. Literally means<br />
'juice'.<br />
lebaszni valakit ‡ to scold sy heavily NOTE Transitive<br />
verb. A typical sentence: 'Úgy lebasztak, mint a<br />
pengõs malacot' literally means I was scolded like a<br />
pig bought for a pengõ (old Hungarian currency unit)<br />
lepedõ (noun) one thousand NOTE Chiefly denotes<br />
monetary unit. Lit.: bedsheet<br />
lófasz † horse dick NOTE Noun. Used regularly to<br />
describe something insignificant or non-existent.<br />
Usually denotes recieving (lófaszt se kaptunk=we<br />
didn't get anything)<br />
- 68 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
lófasz a seggedbe † A horse's dick up your ass NOTE<br />
Sometimes used humorously, IF the folks<br />
"exchanging" it are friends! Otherwise very offensive.<br />
lo'fasz a seggedbe! (phrase) ‡ horse's prick into your<br />
ass! NOTE This is one of the most popular Hungarian<br />
curses, considered rather strong. It has a very<br />
interesting history. In this form the phrase is<br />
meaningless, but had a meaning about 400 years ago.<br />
As well known, Hungary was under Turkish<br />
occupation for 150 years (from 1526 to 1686).Well,<br />
the most frequent Turkish torturing/execution method<br />
was impaling. <strong>The</strong> Turkish word for "stake" was<br />
"lopat", a word, alas, too well known for contemporary<br />
Hungarians, but not known nowadays. Thus some 400<br />
years ago, a Hungarian, wishing something very bad<br />
to his neighbor, said; "lopat a seggedbe" (i.e. a stake<br />
in your ass). <strong>The</strong> unknown word "lopat" was replaced<br />
later by "lo'fasz" (horse's prick), a word of almost<br />
identical pronounciation.<br />
lónyál (noun) (fruit or other) juice, soft drink___ NOTE A<br />
funny word. Literally it means "Horse spit"<br />
lóvé money NOTE Non-count noun. Originally a gypsy<br />
word. 'Tele van lóvéval' means he is loaded with<br />
money.<br />
m<br />
marha (noun) stupid, not very intelligent NOTE bovine,<br />
cattle, Az egy nagy marha.<br />
mazsola beginner car driver (lit. raisin) NOTE Not a rude<br />
word but don't use it to describe someone whom you<br />
like. 'zs' is pronpunced as 'zh'<br />
megbuhera'lni to tamper with (verb tr.) NOTE If someone<br />
of little technical knowledge tampers with an electric<br />
appliance, we use this transitive verb.<br />
megdöglik, (verb) † to die, vulg.: to kick the bucket or to<br />
kiss the dust NOTE it is rather strong when used in<br />
context with persons we know, but normal when used<br />
for animals. Example in context: -Te geciláda! Ideje,<br />
hogy megdögölj. Hey scumbag! It is really high time<br />
for you to kiss the dust. -Manci néni lova megdöglött.<br />
Elég vén volt. Nun Manci´s horse kissed the dust. It<br />
was rather old. -Dögölj meg! Kiss the dust! One<br />
means the other should go to hell. One is very angry<br />
with the other.<br />
megfújni (transitive vb) to steal NOTE Literally: to blow.<br />
meló work NOTE Non-count noun. Can be used as a<br />
verb as well (melózni).<br />
menj a halál faszára (exp.) ‡ go to hell NOTE Literally:<br />
To send sy onto Death's Penis.<br />
menj a picsába! (expression of dismissal) ‡ go to hell<br />
NOTE Very rude. Also used as<br />
mintha élnél! (expression) hurry up NOTE This expr.<br />
literaly means<br />
nyald ki a seggem (expression) ‡ kiss my ass NOTE<br />
Explains itself. Literally: lick my ass.<br />
nyald ki a seggem (expression) ‡ NOTE short form:<br />
nyasgem<br />
n<br />
o<br />
öreg (katona) an old, experienced soldier NOTE Military<br />
slang. Refers to a solder who spends his second term<br />
of his military service. Appears in the following<br />
expressions: öreg harcsa (old catfish, ie. old soldier),<br />
öreg rozmár (old walrus, same meaning), öreg csocsi,<br />
öreg csocsesz (not translatable)<br />
p<br />
Paksi mogyoró † pieces of excrement stuck to one's<br />
anus NOTE Humorous expression, not too widespread,<br />
in fact, very few people know it. You can be qoite<br />
funny using it. Etymology: literally means 'hazelnut<br />
from Paks', Paks being a little Hungarian town.<br />
picsa ‡ Cunt NOTE VERY offensive, unless used among<br />
friends or qualified by "kis" as in "kis picsa" (little cunt)<br />
which may refer endearingly to a little girl. No<br />
pederasty is implied. See slavic languages "pizhda" or<br />
"pitchka"<br />
pilács ☺ lamp, light NOTE Noun, count. Pronunc.<br />
peelahtch<br />
Pina vagina, pussy NOTE Not very derogatory, but I<br />
wouldn't use it in a Biology class.<br />
plecsni (count noun) medal, badge NOTE Something you<br />
get for some outstanding performance.<br />
pofa be † shut up NOTE A rude expression used when<br />
someone is quite angry<br />
pofátlan (noun or adj) † impudent NOTE Refers to a most<br />
annoying person. Liteally this word means 'faceless'.<br />
- 69 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
pofátlan (noun or adj) † impudent NOTE Refers to a most<br />
annoying person. Liteally this word means 'faceless'.<br />
pöcs (noun) † penis NOTE Used in figurative meaning,<br />
too: a contemptible person.<br />
pufajkás (adj.) person wearing an overcoat NOTE<br />
Persons, who have been serving the communist<br />
regime. In 1956 the secret policemen weared the<br />
same type of coat when shutting people.<br />
puhapöcs (adjective) † softdick NOTE Often used for<br />
people who suck. Possibly impotent for girls & parties.<br />
punci (noun) ☺ pussy NOTE A playful name of vagina.<br />
Also means girl. Helyes kis punci.<br />
re'pakocka (noun) vomit NOTE Literally: "cubes of<br />
carrot"; meaning based on similarity, and the popular<br />
observation that vomits tend to contain this stuff,<br />
whatever the previous meal might have been.<br />
Pronunciation: /'repakotska/<br />
ringyo' (noun) † bitch<br />
rizsa (noun) idle talk NOTE Pronunc. reezha Literally:<br />
rice. Verb: rizsálni.<br />
ro'ka'zni † to throw up, vomit NOTE intr. verb.<br />
r<br />
s<br />
saller (count noun) a slap in the face NOTE Pronunc.:<br />
segg (n) † 1. ass/arse 2. female genitalia NOTE <strong>The</strong><br />
second meaning is less common.<br />
seggfej asshole NOTE <strong>The</strong> word "seggfej" literally could<br />
be translated as: "asshead" I found the English<br />
"asshole" as a word with close meaning.<br />
seggszelep-lehellet (noun) fart NOTE A humorous word.<br />
It is used because the vowels in it are the same.<br />
Literally: the the sigh of the valve of your ass<br />
sikamika (noun) the act of cleaning, scrubbing NOTE<br />
Pronounced as 'sheekomiko'<br />
sitt (non-count noun) NOTE Pronunciation:<br />
sitt (non-count noun) prison,jail NOTE Prunun.<br />
smárolni (verb, tr and inrt) to kiss NOTE Long and<br />
passionately. Comes from german "schmieren" (=rub)<br />
spila'zni (verb) to go fast NOTE Also used as a noun:<br />
"Spila van!", "Time to hit the road!"<br />
stírölni (trans. and intrans. verb) to stare at NOTE A word<br />
often used in the translation of the Catcher in the Rye,<br />
henceforth widespread.<br />
suli (noun) ☺ school NOTE Pronunc. "shooli". Comes<br />
from german "Schule" (=shcool)<br />
sunnyogni (verb) to walk, act stealthily NOTE When sy's<br />
up to sg bad, this word is often used. <strong>The</strong> right<br />
pronunciation is 'shoonnyognee'<br />
szar † shit NOTE Meaning differs from its English<br />
eqivalent. Though it literally means 'shit' Hungarian<br />
people use it to describe something of bad quality.<br />
E.g. 'Az egész úgy szar, ahogy van' = It's not worth a<br />
piece of shit. Van egy tök szar autóm = I have a really<br />
bad car.<br />
szar ügy! (expression) † Shit happens (exp. of<br />
sympathy) NOTE Used when sg unpleasant happens to<br />
sb you know. Do not overuse it, though...<br />
szarfaszú ‡ shit-dicked NOTE Adjective. Refers to a<br />
unpleasant, annoying person. Often used in the form<br />
of "szarfaszú állat" (shit-dicked animal or fucking<br />
asshole in common English).<br />
szarok bele ‡ I don't care NOTE Literally: I shit in it (I<br />
don't give a damn)<br />
szellemi rövidnadrágos (expression) stupid NOTE This is<br />
a living example of the richness of the Hungarian<br />
language. <strong>The</strong> expression literally means 'mental<br />
shorts' (check 'agyilag zokni'). It's hard to explain why<br />
people compare sy's mental capacity to a pair of<br />
shorts, but it's funny, isn't it?<br />
szófosás (noun) † idle talk, chatter NOTE Literally<br />
szófosás (noun) † idle talk, chatter NOTE Literally<br />
szopo'ssza'ju' (adjective) † 1.girl with special,erotic lips<br />
2. An annoying person. NOTE 1. Used as comment on<br />
horny girls. 2. A disliked man.<br />
szövegláda (count noun) talkative person, chatterbox<br />
NOTE This word is the direct translation of chatterbox.<br />
szunyálni to have a nap NOTE Intransitive verb. 'Na,<br />
szunyálok egyet.' Well, I'm having a nap.<br />
taknyos (noun, adj) † little child NOTE Literally: snotty.<br />
Refers to the immature state of sy.<br />
tele van a hócipõje (exp) (be) fed up NOTE <strong>The</strong> literal<br />
meaning of this expression is 'his/her snowshoes are<br />
full of it'. A poular satirical magazine has borrowed its<br />
name from it (Hócipõ).<br />
t<br />
- 70 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
tök ☺ very, absolutely NOTE Adjective. Very common,<br />
though not acceptable in a scientific debate. 'Tök jó'<br />
means very good, cool.<br />
tök † testicle(s) NOTE Noun. Used in singular or plural<br />
forms. 'Tökön rúg' means to kick sy in the balls.<br />
'Lecsavarom a tököd(et)/tökeid(et)'=I'll rip your balls<br />
off<br />
tre' unpleasant, bad NOTE adjective<br />
trotyli (noun) an old, mad person NOTE it refers to a very<br />
old man who is so old that he is mad. Comes from<br />
german "Trottel"<br />
ülgyûrûfütty (noun) fart NOTE A humorous word. It is<br />
used because the consonants in it are the same.<br />
Literally: the whistle of the ring you are sitting on<br />
u<br />
valag ‡ arse. A very crude word for arse. NOTE For<br />
example 'lofasz a valagadba' -- a horse's dick in your<br />
ass -- is worse than 'seggedbe' (also arse, though<br />
milder)<br />
zsaru policeman, cop NOTE Noun. Count. Pronunc.<br />
zharoo. Comes from french (german) "gendarm",<br />
largely deformed.<br />
v<br />
z<br />
andskotinn † <strong>The</strong> Devil<br />
djöfullinn † <strong>The</strong> Devil<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Icelandic Dictionary<br />
a<br />
d<br />
f<br />
Haltu kjafti! Shut up!<br />
helvíti! † damn! (hell)<br />
pussa ‡ cunt, pussy<br />
fardu i rassgat † go to hell, fuck off (lit. go in an asshole)<br />
tittlingur † penis<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Indonesian Dictionary<br />
a<br />
auah gelap I don't care what you are saying NOTE This<br />
word is usually used by the young people. If someone<br />
talk about something that he doesn't understand, he<br />
will say that word.<br />
k<br />
kontol (noun) † penis NOTE Used as both a noun and an<br />
expression of surprise.<br />
kontol (noun) † penis NOTE Used as both a noun and an<br />
expression of surprise.<br />
m<br />
main karaoke To perform or the act of performing<br />
fellatio. NOTE This expression is literally translated as<br />
h<br />
p<br />
t<br />
to "play karaoke" and refers to the similarity of a<br />
woman singing with a microphone and ...<br />
main pantat (verb) † Heterosexual or homosexual anal<br />
intercouse.<br />
makan cacang kulit To literally "eat peanuts made of<br />
skin': to perform cunnilingus.<br />
makan cacang kulit (noun or verb) To literally "eat<br />
peanuts made of skin': to perform or the act of<br />
performing cunnilingus.<br />
melaut sailing NOTE This word is usually used by the<br />
young people. It means two person who are in love<br />
and they don't care about other stuff, so people will<br />
them "melaut"<br />
- 71 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
ngewe ‡ (verb) to copulate NOTE This word is used<br />
exclusively to describe the act of copulation. It does<br />
n<br />
not refer to the equivalent English expression of<br />
'screwing around'.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Irish Gaelic Dictionary<br />
b<br />
i<br />
ba/ltai/ (plural) cunt, pussy NOTE I found this word by<br />
sheer chance in O Donaill's dictionary. Don't know<br />
anything about its stylistics, but it should be a boorish<br />
dialect word from the Gaeltacht<br />
bualadh craicinn, streachailt leathair fucking("skinhitting"<br />
resp. "leather-stretching" NOTE used like verbal<br />
nouns: ta´ me´ ag bualadh craicinn<br />
c<br />
caili'n a leagan suas (verbal noun construction) leave a<br />
girl pregnant NOTE ta' si' leagtha suas = she's on the<br />
family way<br />
Cioch tit<br />
Deanaim neamhshuim I'm having a shit NOTE Literal<br />
translation: I'm making bad jam!!<br />
d<br />
Is do/cha nach bhfuil seans ar bith ann † I suppose a<br />
ride is out of the question (rude or jokey way of asking<br />
someone if s/he'd like to have sex) NOTE Is docha = it<br />
is probable; nach bhfuil seans = that there isn't a<br />
chance; ar bith ann = at all in it<br />
pog mo thón kiss my ass<br />
p<br />
s<br />
scaoil amach do bhoibili´n Go for it! NOTE word-for-word<br />
translation: push out your glans penis<br />
taim ag teacht † I'm ejaculating NOTE Literal translation:<br />
I'm coming<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Italian Dictionary<br />
a<br />
allupato -a (adjective) sexually excited NOTE <strong>The</strong><br />
adjective comes from "lupo" (wolf) and literally means:<br />
"starved as a wolf". Note that a man (or woman) which<br />
is "allupato" often is also unlucky.<br />
ammucchiata (feminine noun) 1) orgy; 2) political<br />
alliance. NOTE <strong>The</strong> word comes from the verb<br />
"ammucchiare" that means "to heap up". <strong>The</strong> second<br />
meaning of the word, i.e. "political alliance", is a<br />
derogatory term used to indicate a practice frequently<br />
used in Italy by parties not to loose power.<br />
anale (adjective) anal NOTE In vulgar language, this<br />
adjective is often used by self-proclaimed polite<br />
persons instead of other stronger sentences. E.g.<br />
"avere un amplesso anale" = "to have an anal<br />
intercourse" instead of "inculare".<br />
arrapato -a (adjective) † sexually very excited. NOTE<br />
Unknown etymology. E.g. "Giovanni e' arrapato" =<br />
"Giovanni is very excited". Also the superlative<br />
"arrapatissimo" can be used.<br />
arruso/arrusa (noun) ‡ sodomy passive player NOTE<br />
Used in Palermo, Sicily, as general and strong<br />
offence. Being penetrated by the ass is a very big<br />
offence for average traditional sicilian men's proud.<br />
ex. "T' Taggh' a facc', arruso" (in threating sense)<br />
should sound like "I' ll strip our face, asshole".<br />
assatanato -a (adjective) 1) sexually excited; 2)<br />
possessed. NOTE <strong>The</strong> adjective comes from Satan,<br />
and at present is nearly only used with the first<br />
meaning, which is the same of "allupato" (see). <strong>The</strong><br />
second is the correct meaning, which is unused at<br />
present.<br />
t<br />
- 72 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
b<br />
bagascia ‡ bitch, whore<br />
bagnarsi (transitive verb used as reflexive) to ejaculate<br />
in one's underwear NOTE This verb literally means "to<br />
get wet".<br />
baldracca † whore ?, bitch ? NOTE Insult used towards a<br />
woman.<br />
balle (fem. noun, plural) Testicles. NOTE This is a more<br />
sounding form for "palle".<br />
battere (verb) to prostitute oneself NOTE usually<br />
"battere" in italian means "to beat" but "battere la<br />
strada"(lett."to beat the road")has the alternative<br />
meaning:to practice the prostitution on the road so<br />
"battona"(noun.fem.)is a female who "batte"<br />
battere (verb) to prostitute oneself NOTE usually<br />
"battere" in italian means "to beat" but "battere la<br />
strada"(lett."to beat the road")has the alternative<br />
meaning:to practice the prostitution on the road so<br />
"battona"(noun.fem.)is a female who "batte"<br />
battona whore<br />
belino penis NOTE he have a big belino<br />
biga † cock NOTE Used in North East of Italy<br />
bocchinara ‡ promiscuous woman NOTE lett. "woman<br />
who likes to give blow-jobs"<br />
Bocchino † to suck a dickhead<br />
Bofilo (masc) ‡ blow job, oral sex NOTE Derived by<br />
omonimous "Bofill" cigarette holders,(in Italian<br />
cigarette holder means "bocchino" that means also<br />
"blow job") Used just in Bologna, (cfr. L' arte<br />
bolognese) ex. "stacciami un bofilo" = "make me a low<br />
job"<br />
boiata a worthless or useless thing<br />
bordello (masc. noun) 1) unbearable noise or confusion;<br />
2) brothel. NOTE At present the word is used nearly<br />
only with the first meaning.<br />
brinca † pussy<br />
bucaiolo (masc. noun) † Homosexual man who likes to<br />
be fucked. NOTE See "busone".<br />
budiùlo (noun) † asshole; Idiot, stupid NOTE Expression<br />
used in middle Italy (Toscana, namely in Livorno,<br />
against people of Pisa). Example: O budiùlo d'un<br />
Pisano!<br />
buona donna (adject. + fem. noun) † whorse NOTE <strong>The</strong><br />
words literally mean "good woman", and are only used<br />
in the sentence "figlio di buona donna",<br />
corresponding, in the meaning, to "son of a bitch".<br />
Another Italian corresponding sentence is "figlio di<br />
puttana".<br />
busone (masc. noun) † Homosexual man who likes to<br />
be fucked. NOTE <strong>The</strong> word, that literally means "big<br />
ass(hole)" is frequently used in Veneto and in Emilia.<br />
<strong>The</strong> term "ricchione" or "recchione", that comes from<br />
Naples, and the term "bucaiolo", that comes from<br />
Toscana, have the same meaning.<br />
c<br />
cacca ☺ poo, doo-doo<br />
caccati in mano e prenditi a schiaffi ‡ take a shit on<br />
your hands and hit yourself NOTE very coloured<br />
exprssion<br />
caciocappella ‡ secretion from the bases of the glandis<br />
NOTE lett. "cheese - glandis"<br />
cadavere (masc. noun) Ugly boy or girl NOTE <strong>The</strong> word<br />
literally means "corpse". See also "cammello" and<br />
"ciospo".<br />
cagare † to shit, to defecate<br />
cagata (fem. noum) Whorthless thing NOTE <strong>The</strong> word<br />
comes from the verb "cagare", that means "to<br />
defecate". A little stronger as "boiata", but the<br />
meaning is the same.<br />
cagna † bitch, cow NOTE Insult towards a woman. Literal<br />
meaning: "bitch" (female dog).<br />
cammello (masc. noun) Ugly boy or girl NOTE <strong>The</strong> word<br />
literally means "camel". Also when used to indicate a<br />
girl, the gender of the word must be masculine.<br />
"Cadavere", i.e. "corpse", is a little stronger word with<br />
the same meaning. Also "ciospo" (see) has the same<br />
meaning, but can only refer to girls.<br />
cappella (fem. noun) † glandis NOTE Literally "chapel".<br />
Very common slang: e.g. mi si ingrossa la cappella =<br />
my glandis grows.<br />
carciofo (masc. noum) Penis NOTE Not very used, this<br />
word is a derogatory synonym of penis.<br />
carità: per carità! for pity's sake!<br />
casci NOTE modo amichevole di rivolgersi ad un amico o<br />
conoscente, usato a palermo.<br />
cazzata † a worthless or useless thing<br />
cazzata † (in plural) nonsense NOTE eg "Sono cazzate"<br />
("That's bullshit")<br />
- 73 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
cazzimma (noun, femm.) attitude of cynical egoism<br />
(You have...) NOTE Is not possible to find an english<br />
translation,normally used in neapolitan dialect<br />
cazzo † (literal sense) cock, prick;<br />
cazzo † (figurative sense) prick, dickhead, etc. NOTE<br />
<strong>The</strong> figurative sense is a pejorative term used as an<br />
insult.<br />
che/dove/chi {etc} cazzo... ‡ what/where/who (etc) the<br />
fuck... NOTE A euphemistic form is "che (etc) cavolo..."<br />
("what (etc) the heck...")<br />
checca (n) fairy, queen NOTE An effeminate gay man.<br />
checca (adj) camp, effeminate NOTE Applied to gay<br />
men.<br />
chiappa cheek<br />
chiavare to screw NOTE Refers to heterosexual sex only.<br />
chiavata † a lay, a screw (ie a woman considered as a<br />
sexual object or sexual conquest) NOTE Generally<br />
used by heterosexuals only.<br />
ciospo (masc. noun) Ugly girl NOTE <strong>The</strong> word comes<br />
from "cesso" + "rospo", i.e. "privy" + "toad" and is<br />
usually used in Lombardia. Note that the word refers<br />
to girls, but is masculine. See also "cammello" and<br />
"cadavere".<br />
ciucciami il cazzo † suck my dick<br />
coglione (masc. noun) Stupid, idiot. NOTE <strong>The</strong> word can<br />
only be used in the singular with this sense. <strong>The</strong> plural<br />
"coglioni" means "testicles".<br />
coglioni † bollocks, balls (ie the testicles) NOTE See also<br />
"palle".<br />
cornuto a man whose wife has been unfaithful to him<br />
NOTE Literally "horned", "having horns".<br />
cornuto † bastard, shit NOTE Being branded a cuckold is<br />
very insulting to the Italian male ego. An alternative<br />
and equivalent insult is the gesture of pointing one's<br />
hand towards the intended target with the forefinger<br />
and little finger extended, like a pair of horns.<br />
cozza (feminine noun) Ugly girl NOTE <strong>The</strong> word literally<br />
means "cockle".<br />
culattina (masc. noun) † Homosexual very effeminate<br />
man NOTE <strong>The</strong> word, very derogatory, is maily used in<br />
northern Italy and comes from "culo", i.e. ass, used in<br />
the sense of "homosexual man", completed with the<br />
diminutive suffix "ina" (i.e. "little") ending in "a", as<br />
most female names in Italian, to indicate effeminacy.<br />
However note that "culattina" is a masculine name.<br />
See also "culattone".<br />
culattone (masc. noun) † Homosexual man NOTE <strong>The</strong><br />
word, maily used in northern Italy, comes from "culo",<br />
i.e. ass, used in the sens of "arse bandit", and is<br />
derogatory. See also "culattina".<br />
culo arse (US: ass, fanny)<br />
d<br />
di merda † fucking (adj), shit- (modifier) NOTE Used after<br />
a noun as an intensifier; eg "macchina di merda!"<br />
("fucking machine!"), "stronzo di merda!" ("fucking<br />
bastard!", "shithead!")<br />
ditalino a wank (ie an act of masturbation) NOTE Applied<br />
to women only. From "dito" meaning "finger".<br />
duro (adjective) That has an erection (with reference to<br />
the penis) NOTE This word, that literally means "hard",<br />
was used in the past mainly to indicate "though men",<br />
but in the present vulgar language is normaly used to<br />
refer to the penis that has an erection. But, as we say,<br />
"E' duro averlo duro che duri", i.e. "it's hard to have it<br />
hard that lasts".<br />
duro (adjective) That has an erection (with reference to<br />
the penis) NOTE This word, that literally means "hard",<br />
was used in the past mainly to indicate "though men",<br />
but in the present vulgar language is normaly used to<br />
refer to the penis that has an erection. But, as we say,<br />
"E' duro averlo duro che duri", i.e. "it's hard to have it<br />
hard that lasts".<br />
fava dick NOTE lett. the fruit of a legumiinose, used in<br />
central Italy (Toscany), e.g. "puppami la fava" = suck<br />
my dick.<br />
femminuccia sissy NOTE Applied to effeminate boys or<br />
men, irrespective of actual sexuality.<br />
fica (fem. noun) † see "figa"<br />
figa † pussy; NOTE This sense refers to the female<br />
genitalia.<br />
figa † a woman, especially as a sexual object<br />
figa (fem. noun) † Attractive girl or woman.<br />
figlio di buona donna (sentence) † Son of a bitch NOTE<br />
See "buona donna".<br />
figlio di puttana † sonofabitch<br />
f<br />
- 74 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
figone (mas. noun) † Very attractive girl or woman.<br />
NOTE <strong>The</strong> word comes from "figa", in the same<br />
meaning, but indicate a more (sexually) attractive girl<br />
or woman. Note that the word refers to female<br />
persons, but is masculine.<br />
finocchio † queer, faggot NOTE Derogatory term for a<br />
gay man not usually used by gay men themselves.<br />
Literal meaning: "fennel".<br />
finocchio † homosexual, queer NOTE lett. "fennel"<br />
fottere ‡ to fuck NOTE Also used in "va a farti fottere!"<br />
("fuck off!", "fuck you!";<br />
fottersi ‡ not to care NOTE to fuck oneself. Me ne fotto di<br />
te -> I don't give a fuck about you<br />
fracicone (noun.masc.) a man that say a lot of balls to<br />
make him important and look smarter then he really is.<br />
NOTE This word is used in the zone of Rome and<br />
derive from "fracico" that in roman slang stands for<br />
very wet".In Rome yoy can often hear phrases like<br />
"ma che sta' a ddi' sto FRACICONE"<br />
fregna † pussy NOTE it's used in center Italy; e.g. "la<br />
fregna che te ceca" Could pussy blind you! used in the<br />
city of Ascoli.<br />
fregna - noun, fem. ‡ cunt, vagina<br />
frocio gay NOTE Once quite offensive, now is also used<br />
by gay people to refer to themselves<br />
froscio queer NOTE A milder form of "frocio" used by gay<br />
men themselves. Literally "fennel".<br />
fuori come un balcone (slang) out of mind,drugged or<br />
drunk NOTE <strong>The</strong> litery translation is "out as a balcony".<br />
This phrase is used in the whole Italy with some<br />
changes :"fuori come un terrazzo,fouri come un<br />
pogiolo" <strong>The</strong> etymology is trivial because you know<br />
that a balcony is "out" of his buliding.<br />
g<br />
goldone † condom<br />
grilletto ‡ clitoris NOTE lett. "trigger" of a gun<br />
guanto condom NOTE lett. "glove"<br />
guardone (masc. noun) Person that prefers to look at<br />
sexual intercourses rather than to do them. NOTE <strong>The</strong><br />
word comes from the verb "guardare", i.e. "to look at",<br />
and corresponds to the French "voyeur", but is<br />
stronger.<br />
i<br />
incazzarsi † to get pissed off (ie angry) NOTE Based on<br />
"cazzo" (qv). A euphemistic form is "incavolarsi" (to<br />
get steamed up, to get worked up).<br />
incoglionirsi † to get pissed off NOTE From "coglioni"<br />
(qv).<br />
ingoio (masc. noun) ‡ deglutition of sperm during a<br />
blow job NOTE This word, that doesn't exist as polite,<br />
comes from the verb "ingoiare", i.e. "to swallow", and<br />
is very derogatory. E.g. "Marta, dai, ho voglia di un bel<br />
pompino con l'ingoio" = "Marta, come on, I want a<br />
good blow job with 'ingoio' ".<br />
l<br />
l'arte bolognese (noun) † blow job NOTE Women in<br />
Bologna, a wonderful university city in Emilia-<br />
Romagna, are famous for seducing the foreign<br />
students by deftly caressing their penises by artful<br />
cunnilingus.<br />
l'arte bolognese (noun) † blow job NOTE Women in<br />
Bologna, a wonderful university city in Emilia-<br />
Romagna, are famous for seducing the foreign<br />
students by deftly caressing their penises by artful<br />
cunnilingus.<br />
leccaculo ‡ ass-kisser NOTE lett. "one who licks ass"<br />
lecchino (masc. noun) † flatterer NOTE Common in<br />
scholars/students language, where it is not strong, but<br />
usual slang. <strong>The</strong> word literally means "little licker" and<br />
comes from "leccaculo", i.e. ass-licker. <strong>The</strong> variant<br />
"leccone", i.e. "big licker" exists, with the same<br />
meaning.<br />
lofare (intransitive verb) † See "loffare"<br />
loffa † fart<br />
loffare (intransitive verb) † To pass wind, flatuate. NOTE<br />
<strong>The</strong> verb comes from "loffa", that means "fart". <strong>The</strong><br />
form "lofare", with only one "f" is also used, mainly in<br />
northern Italy.<br />
lumaca (feminine noun) † Cunt NOTE This term, that<br />
literally means "snail", is mainly used in Lombardia.<br />
Usually it is not very strong, but its strength depends<br />
on the sentence; for example the phrase "Ti tira la<br />
lumaca?", that means "Are you excited?", is too<br />
strong, mainly due to the very derogatory meaning of<br />
the verb "tirare" with reference to a female person.<br />
- 75 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
m<br />
manico (masc. noun) † cock NOTE <strong>The</strong> word literally<br />
means "handle". E.g.: "Giovanni si menava il manico<br />
mentre guardava il film" = "Giovanni was choking the<br />
chicken while seeing the movie".<br />
manico (masc. noun) † boy friend who uses his cock<br />
NOTE For the etymology see above. In this case, the<br />
word indicates the owner of the tool. E.g. "Paola e'<br />
cosi' giovane e ha gia' il manico" = "Paola is so young<br />
and already has a boy friend (who fucks her)".<br />
mannaggia! damn!, for goodness sake! NOTE Commonly<br />
heard in Rome to express impatience or<br />
disappointment.<br />
merda shit NOTE Used as a noun to refer to excrement,<br />
something or someone offensive or disliked or as an<br />
interjection.<br />
merdata † a worthless or useless thing NOTE From<br />
"merda" (qv).<br />
merdata † (in plural) nonsense<br />
merdoso † crap(py), shit(ty) (adjs)<br />
mignotta ‡ whore, slut NOTE Used pejoratively of<br />
sexually dissolute women or gay men<br />
minchia ‡ cock, dick NOTE Expression used especially<br />
at the South of Italy, but very common everywhere.<br />
Note that the gender is feminine!<br />
minchione † a stupid person NOTE lett. "big dick"<br />
mona † pussy NOTE Expression used especially in the<br />
North-East part of Italy, but well known everywhere.<br />
monta (feminine noun) ‡ heterosexual intercourse NOTE<br />
This word, very derogatory, literally means "covering"<br />
and applies to animals. E.g. "Che monta stanotte con<br />
Giuliana" = "What a 'monta' last night with Giuliana".<br />
montare (transitive and intransitive verb) ‡ to have an<br />
intercourse where the woman is on the man NOTE E.g.<br />
"Giovanni e' fortunato. Alla sua ragazza piace<br />
montarlo" = "Giovanni is lucky: his girl friend likes to<br />
cover him".<br />
montare (transitive and intransitive verb) † to screw<br />
NOTE <strong>The</strong> verb can normally be used only with<br />
heterosexual intercourses. It literally means "to cover"<br />
and properly applies to animals. If used as transitive,<br />
the object is the girl/woman who is "covered". E.g. "Ho<br />
voglia di montare" = "I want to screw". "Giovanni ha<br />
montato Luisa tutta la notte" = "John covered Luisa all<br />
night".<br />
mussa (fem. noun) cunt, feminine organ NOTE mussa is<br />
a word of common use in the Liguarian dialect. It also<br />
means lies, nonsense. A joke. Franco: they tell me<br />
you lap.. Marco: It's all musse (plural)... <strong>The</strong> meaning<br />
should be evident, as referring to a sexual practice. To<br />
lap in Italian means also to flatter with a purpose.<br />
n<br />
nave scuola (compound: fem. noun + fem. noun used<br />
as apposition) † Woman that likes teaching sex to<br />
teenagers NOTE Literally "school-ship". <strong>The</strong> "nave<br />
scuola" is a woman, approx between thirty and fourty,<br />
that likes, as a missionary, teaching sex to inexpert<br />
boys.<br />
nerchia † Cock, dick NOTE It's used in center Italy<br />
(Rome, Ascoli etc...). It's used also to name funny a<br />
friend (Ciao Nerchia!!!)<br />
p<br />
Padulo † Bird "Padulo" NOTE <strong>The</strong> bird named "Padulo"<br />
flyes near your back L'uccello padulo vola sempre<br />
all'altezza del culo!<br />
palle guts, balls, nerve<br />
palle balls NOTE In the literal sense of "testicles".<br />
palle † balls, bollocks, bullshit NOTE In the figurative<br />
sense of "nonsense". Often heard as "che palle!"<br />
("bullshit!", "bollocks!").<br />
palle: rompere le palle a qualcuno † to piss someone<br />
off, to get on someone's tits NOTE Literally "to break<br />
someone's balls".<br />
palloso -a (adjective) Very boresome NOTE <strong>The</strong><br />
adjective can refer to persons or conversation.<br />
patacca † pussy<br />
patonza pussy NOTE in a silly way<br />
pecorina (fem. noun) † sheep-fucking NOTE Literal<br />
meaning: small sheep 'Mario vuole sempre scopare di<br />
pecorina'<br />
pesce willy, peter NOTE Literal meaning: "fish".<br />
picio (masc. noun) † 1) cock; 2) stupid person. NOTE I<br />
dont' know the etymology. <strong>The</strong> word has the same two<br />
meanings as "pirla", but is stronger.<br />
- 76 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
pincare (intransitive verb) † To fuck. NOTE Unknown<br />
etymology. <strong>The</strong> word, mainly used in Lombardia, can<br />
only apply to heterosexual intercourses.<br />
pipa † masturbation NOTE lett. "pipe". Farsi una pipa -><br />
to jerk off (lett. to smoke a pipe)<br />
pipa † Cunt NOTE Mainly used in Lombardia. Example:<br />
"Quella ragazza ha la pipa bollente" = "That girl has a<br />
hot cunt".<br />
pipì ☺ wee-wee, pee<br />
pippone (masc. noun) Very long and boresome thing<br />
NOTE <strong>The</strong> word, mainly used in Rome, comes from<br />
"pippa", singular of "pippe", i.e. male masturbation,<br />
with the suffix "one", meaning "big". <strong>The</strong> term<br />
"pistolotto", with the same meaning, is more frequent.<br />
pirla (masc. noun) 1) cock; 2) stupid person. NOTE Very<br />
usual in Lombardia (region in the northern Italy), the<br />
word probably comes from the dialect "pirlare",<br />
meaning "to spin" (please, don't ask how and why; the<br />
etymology is a mysterious thing). Example of 1): hai<br />
un bel pirla = you owns a nice/good cock. Example of<br />
2): non fare il pirla = don't be silly/stupid.<br />
pisciare to piss<br />
piscio piss (noun)<br />
pisello ☺ willy (UK), peter (US) NOTE Also as "pisellino"<br />
("peepee", "winkle")<br />
pistola (masc. noun) Stupid person NOTE Literally<br />
"pistol". This word, used in Lombardia, comes from<br />
"pistola" in the sense of "cock", and indicates a stupid<br />
person. Note that the polite term "pistola" is feminine,<br />
but in this sense it is masculine, and can only refer to<br />
male persons. Also note that "pistola" with the<br />
meaning of "cock" in not used anymore.<br />
pistolotto (masc. noun) Very long and boresome thing<br />
NOTE <strong>The</strong> word comes from "pistola", that in this case<br />
means "cock", with the suffix "otto", meaning "big".<br />
pomiciare french kiss NOTE (Very popular in Italy<br />
between young people)<br />
pompa blowjob (ie fellatio)<br />
pompino (masc. noun) † blow job NOTE Fellatio - From<br />
'pompare' (to pump) - 'Fammi un pompino e<br />
succhiamelo tutto!'<br />
porca † bloody, fucking (adj) NOTE Used in<br />
combinations such as "porca miseria!", "porca<br />
puttana!", "porca madonna!" (qqv)<br />
porca madonna † Christ! NOTE Considered<br />
blasphemous.<br />
porca miseria † bloody hell<br />
porca puttana ‡ fucking hell!<br />
Porco due (excl.) "By Gosh!"(litterally "Pig two!" NOTE<br />
Used to avoid to say "Porcoddio!" a blasphemous<br />
expression that means "God-pig". It souds very similar<br />
to it. Very popular in Italy between 10-15 years<br />
people.<br />
Porco zio (excl.) "By Gosh!"(litterally "Pig uncle!" NOTE<br />
Used to avoid to say "Porcoddio!" a blasphemous<br />
expression that means "God-pig". It souds very similar<br />
to it. Very popular in Italy between 10-15 years<br />
people.<br />
potta (fem. noun) pussy NOTE used in middle Italy<br />
(Toscany)<br />
puttana † (whore, pro, hooker NOTE Used in the literal<br />
sense of "prostitute" and figuratively to refer to a<br />
sexually dissolute person (male or female).<br />
quaglia † girl, pussy<br />
q<br />
r<br />
recchione (ricchione) † homosexual NOTE lett. "big ear"<br />
regina queen NOTE Term for a gay man, especially one<br />
who is effeminate.<br />
rincoglionire † to became stupid NOTE Especially<br />
referred to old people.<br />
rizzarsi † erection NOTE Mi si e' rizzato il cazzo -> I had<br />
an erection<br />
rompiballe † nuisance, bothersome person NOTE lett.<br />
"ball-breaker"<br />
ruffiano † a pimp NOTE used around Calabria and<br />
Southern Italy<br />
sbattere † to fuck NOTE lett. "to beat"<br />
sbattersi † not to care NOTE lett. "to beat oneself". Me<br />
ne sbatto il cazzo -> I don't give a shit.<br />
sborra † cum (ie semen)<br />
sborrata (fem. noun) † ejaculation NOTE Often used to<br />
indicate a good (with reference to the quantity of<br />
semen and/or to the pleasure) ejaculation. E.g. che<br />
s<br />
- 77 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
bella sborrata! = what a good ejaculation!. Also<br />
"sborata" with one "r", in the northern Italy.<br />
sborrone a very self concerned and show-offy person,<br />
not very strong, it depends on the phrase. from sborra<br />
(cum)<br />
sbrodolata † faster than a sveltina NOTE etymology:<br />
brodo = consomme ; sbrodolata = a staining with<br />
consomme (outcome) ; Word used in Calabria and<br />
Sicily for a fuck through the trousers' fly<br />
scopare † to screw, to fuck NOTE Generic term for "to<br />
copulate". Not as strong as "fottere". "Scopa" means a<br />
broom.<br />
scopata † a screw, a lay NOTE A woman or gay man as<br />
a sexual partner.<br />
scorreggiare † to fart<br />
sega a wank, an act of masturbation NOTE Literally<br />
"saw". Applied to men only. See also "ditalino".<br />
sega ☺ To play truant (only in the sentence "fare<br />
sega"). NOTE <strong>The</strong> sentence "fare sega" is used in<br />
Rome and perhaps comes for to go at school and<br />
after to come back, as a "saw".<br />
slinguare (intransitive verb) † French kissing NOTE <strong>The</strong><br />
verb literally means "to do a tongue job". Mainly used<br />
by young teenagers.<br />
slinguata (feminine noun) † French kiss NOTE <strong>The</strong> word<br />
literally means "tongue job" and comes from the verb<br />
"slinguare". Mainly used by young teenagers.<br />
slinguata (feminine noun) † French kiss NOTE <strong>The</strong> word<br />
literally means "tongue job" and comes from the verb<br />
"slinguare". Mainly used by young teenagers.<br />
Smandrappata † A very fucking woman... NOTE Used in<br />
the middle Italy (RIETI-LAZIO)<br />
Soccia! (excl.) "shit!"(litterally "Suck it ") NOTE Used in<br />
Bologna to avoid to say "Socmel!" a blasphemous<br />
expression that means "Socmel". It souds very similar<br />
to it. Very useful in Bologna.<br />
Socmel! (excl.) ‡ "shit!"(litterally "Suck it to me ") NOTE<br />
pronounced as " soch-mael"Used just in Bologna<br />
meaning nothing more than a strong exclamation.<br />
Very sconveniente and inheducate expression.<br />
Sorca cunt, pussy<br />
spagnola [fare unaŠ] † To fuck someone between the<br />
breasts; NOTE Litterally: "do a spanish thing". English:<br />
Dutch Fuck<br />
spompinare (transitive verb) † to do a blow job NOTE<br />
<strong>The</strong> verb comes from "pompino", that means blow-job.<br />
<strong>The</strong> object of the transitive verb is the person that<br />
receives the blow-job.<br />
sticchio ‡ pussy NOTE Expression used only in the<br />
South of Italy. Note that the gender is masculine!<br />
stronza † cunt, cow, bitch NOTE Female form of<br />
"stronzo" (sense (ii)) (qv).<br />
stronzata † bullshit (ie nonsense) NOTE Formed from<br />
"stronzo" (qv)<br />
stronzo turd NOTE Literal sense.<br />
stronzo † bastard, shit NOTE Refers to someone one<br />
does not like or finds offensive. Female form:<br />
"stronza".<br />
sveltina † faster than a chiavata NOTE etymology: svelto<br />
= in hurry ; sveltina = a fast action without any<br />
importance<br />
sverginare (transitive verb) ‡ to fuck a man that was<br />
never fucked NOTE For the etymology see above. It<br />
seems that only heterosexual men use this derogatory<br />
verb with reference to gay men. Obviously no<br />
corresponding polite verb exists.<br />
sverginare (transitive verb) † to have sex with a boy that<br />
never did it NOTE For the etymology see above. Only<br />
used with reference to heterosexual intercourses.<br />
sverginare (transitive verb) † to deflower (a girl) NOTE<br />
<strong>The</strong> verb comes from "vergine", that means "virgin",<br />
preceded by the privative particle "s", meaning<br />
"without", so literally it means "to deprive of virginity".<br />
<strong>The</strong> polite term is "deflorare", corresponding to "to<br />
deflower".<br />
Tarzanello (masc.) ‡ anus knot NOTE Means a twisted<br />
knot of ass hair and shit keeping it together. Used by<br />
central-northern italian youth, it derives from "Tarzan"<br />
the popular hero of the jungle. Litterally, means "little<br />
Tarzan". You can understand why, I suppose.<br />
terrone South italian people NOTE So call with contempt<br />
north italian people south italian people.<br />
testa di cazzo † Cockhead NOTE Used to insult<br />
someone, without a really specific reason, just<br />
because you disagree with him/her<br />
tette † tits<br />
t<br />
- 78 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
tirare (intransitive verb) ‡ To be sexually excited, with<br />
reference to female persons. NOTE This meaning, that<br />
comes from the corresponding meaning as applied to<br />
the penis, is very derogatory. In this case the subject<br />
of the verb tirare has to be a derogatory term<br />
indicating the vagina. E.g. "Ti tira la fregna?" = "Are<br />
you excited?".<br />
tirare (intransitive verb) † to have an erection NOTE<br />
Literally "to pull", but this special sense refers to what<br />
the owner of the penis experiences. E.g.: l'uccello mi<br />
tira.<br />
topa (fem. noun) † pussy; girl NOTE Used in middle Italy<br />
troia ‡ Whorse, usually aged and coarse. NOTE <strong>The</strong><br />
word literally means "sow".<br />
troia † (UK) tart, slag, slut NOTE A sexually dissolute<br />
person (male or female). Used especially among gay<br />
men, its literal meaning is "sow" (female pig).<br />
trombare (verb) † to copulate NOTE used as standard<br />
expression in Tuscany, it means have sex in a funny<br />
and no-problems way. litterally; playing the trumpet<br />
uccello willy, peter NOTE Literal meaning: "bird".<br />
u<br />
v<br />
vacca (feminine noun) † Prostitute. NOTE Not usual in<br />
this sense.<br />
vacca (feminine noun) † Lustful woman, very attracted<br />
by the masculine attributes of a man. NOTE <strong>The</strong> word<br />
literally means "cow".<br />
vaffanculo † fuck off NOTE Also the standard expression<br />
for disagreeing strongly with another<br />
vangare (intransitive and transitive verb) ‡ to fuck NOTE<br />
Literally "to spade". Only used to indicate<br />
heterosexual intercourses. When used as transitive<br />
verb, the object is the woman who is fucked.<br />
venire to come (in the sexual sense)<br />
z<br />
zinne tits<br />
Zio cantante (excl.) "By Gosh!"(litterally "Uncle singer!"<br />
NOTE Used to avoid to say "DioCane!" a blasphemous<br />
expression that means "God-dog". It souds very<br />
similar to it. Very popular in northern Italy, between<br />
10-15 years people.<br />
zoccola (fem. noun) † bitch, whore NOTE Used in south<br />
Italy. e.g. Ma tu si' proprio 'na zoccola! = you're just a<br />
bitch!<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Japanese Dictionary<br />
b<br />
g<br />
baka (adj) stupid NOTE Adjective. Pointing at someone<br />
and saying "baka" is like telling them they're an idiot.<br />
bakayarou † "asshole" NOTE Literally "you deer-horse";<br />
the term "baka" means "crazy" and is composed of the<br />
Chinese characters for "deer" and "horse", supposedly<br />
because a creature such as a "deer-horse" is absurd<br />
and therefore stupid.<br />
bukkoroshite yaru zo (phrase) ‡ I'm going to kill you<br />
NOTE Litteraly it means I'm going to hit you to death....<br />
don't use when unarmed<br />
c<br />
chipatama (noun) † penis head<br />
d<br />
debusen † one who is physically attracted to fat people<br />
gaisen † a person who is physically attracted to non-<br />
Japanese people NOTE pejorative<br />
garisen † one who is physically attrected to thin people<br />
k<br />
kuso † shit<br />
kuso shite shinezo! ‡ Die shitting! NOTE Not a nice thing<br />
to say.....<br />
kusobaba † old fart (female) NOTE Literally "shit old<br />
woman".<br />
kusojiji † old fart (male) NOTE Literally "shit old man".<br />
m<br />
musei (noun) a wet dream NOTE "mu" is the chinese<br />
character for 'dream'; and "sei" is the chinese<br />
- 79 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
character for 'sperm'; "seishi" is the whole japanese<br />
word for sperm<br />
o<br />
omonkuu (action verb) † oral sex (female) NOTE "omon"<br />
means honorific gate, and "kuu" is the verb 'to eat' like<br />
an animal eats<br />
ano shipal † fuck off<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Korean Dictionary<br />
a<br />
d<br />
imi shimi pet pojida ‡ your mother has a bald pussy<br />
doltaegari † You've got a big fucking stone head. stupid Jiralhanae † Literally means to become a retarded<br />
NOTE You'd say this word to someone who is really<br />
lunatic NOTE This word is used to describe someone<br />
fucking stupid. A moron. A piece of shit. A dumb ass.<br />
who is really fucked up mentally. Not too strong a<br />
Dong shit NOTE Just means shit...nothing else....just<br />
word but it gets the point across.<br />
shit.<br />
jotkara ‡ castration of male testicles NOTE this slang<br />
Dong shit NOTE Just means shit...nothing else....just<br />
word is usually by men. no women want to use this<br />
shit.<br />
word. this word has a very strong negative power.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Kurdish Dictionary<br />
ala rengîn Kurdish flag ("the colourful flag") NOTE f.<br />
a<br />
k<br />
kur son; boy; guy NOTE the form kurh does not exist in<br />
standard Kurdish; sometimes this word is spelled kurr<br />
cunnus (masc. noun) † cunt<br />
i<br />
j<br />
kurh (noun) boy NOTE Not very deragotory word, but still<br />
insults the manhood of the recipient.<br />
serhildan rebellion, revolt, uprising, Kurdish intifada<br />
NOTE f.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Latin Dictionary<br />
c<br />
e<br />
es agricola (phrase) directly, you are a farmer: you're a<br />
hick NOTE pronounced es-sa-gricolah<br />
i<br />
irrumator (masc. noun) † bastard NOTE literally, one who<br />
submits to fellatio, very insulting; used by Catullus to<br />
describe his commander in Bythinia, whom he didn't<br />
like, Poem 11<br />
s<br />
irrumo (verb) † receive fellatio NOTE Catullus 16 begins:<br />
pedicabo ego vos et irrumabo. = I will fuck you in the<br />
ass and have you give me some good head.<br />
leno (noun) † pimp NOTE Impudens es leno! 'You<br />
brazen pimp!' About the same as the American 'You<br />
fucking bastard!'<br />
levantibus godparents? NOTE Found in some German<br />
Genealogical Records.Raising up from the waters?<br />
l<br />
m<br />
mentula (fem. noun) penis NOTE <strong>The</strong> commonest<br />
obscene word. NB!Penis was not obscene.<br />
- 80 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
meretrix (fem. noun) † prostitute NOTE used by Cicero to<br />
refer to Clodia in the 'Pro Caelio;' from 'merero,' to<br />
earn; English derivative 'meretricious'<br />
Orcae Ita! Hells yeah! NOTE Pretty straightforward...<br />
Popular saying for highschool students...<br />
perite (interj.) † Fuck off! Go away NOTE Literally: go<br />
through (to the netherworld)<br />
o<br />
p<br />
s<br />
salarium † payment in salt [NaCl] NOTE salt [hallmarked]<br />
was a form of payment<br />
spucatum tauri (n) † bull shit NOTE literal translation;<br />
may not have been used by ancient Romans as much<br />
as by modern high school Latin students<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Latvian Dictionary<br />
p<br />
s<br />
padirsenis ☺ + bastard literrally means "the one who's su'ds (noun) shit! NOTE All-purpose expletive comment<br />
stinking shit, cos he used to shit in his pants. NOTE +<br />
(making a mistake, hurting oneself accidently etc.).<br />
bastard literrally means "the one who's stinking shit,<br />
Pronounced "tsoodts" (rhymes with boots).<br />
cos he used to shit in his pants". Is used to stress<br />
one's infantility, misery etc.<br />
Dievas God<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Lithuanian Dictionary<br />
d<br />
y<br />
yeso christo † jesus christ NOTE it means a lot worst<br />
than just jesus christ.<br />
r<br />
rupuze toad NOTE Commonly used in the upper Kaunas<br />
area.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Macedonian Dictionary<br />
d<br />
da svrsi (duh svrshee) to have an orgazam, to cum<br />
da te ebam (duh tee aebam) ‡ may I fuck you NOTE<br />
UNISEX-everybody can say this to anybody.<br />
da te ebam u gz (duh tee aebam ou g'z) ‡ let me fuck<br />
you in your ass NOTE nly a man to man can say this.<br />
However, don't say it!<br />
da te mocam od keramidi (duh tee mo-tsam odca-ramee-dee)<br />
‡ may I pee on you from the roof NOTE Very<br />
strong, don't use it unless you are really pissed off<br />
(even then watch whom you are telling this to).<br />
da te seram (duh tee sae-ram) ‡ may I poop on you<br />
NOTE It is used when a person is pissed off because<br />
the one to whom those words were intented to<br />
screwed up something reeaaly bad.<br />
da ti go fukne konj (duh tee go fouck-neah koyn) ‡ may<br />
a horse stick his dick well into you NOTE If you don't<br />
want your fascial description to be changed, DON'T<br />
USE IT!<br />
- 81 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
gomno (gom-no) shit,poop NOTE It is not used like<br />
Americans use Shit!, ,but it is used to people (as a<br />
"compliment")<br />
g<br />
k<br />
kur (cour) dick<br />
KUR SE TRESE VO LADNA VODA ‡ THE DICK IS<br />
SHAKING IN THE COOL WATER NOTE NEVER<br />
EVER SAY THIS WORD TO YOUR CLOSE FRIEND.<br />
lizipicka (leew-zee pitch-kuh) † pussysucker, suck up<br />
l<br />
m<br />
me pali (mae pa-lee) he, she, it turns me on<br />
mrsulko (mr-soul-ko) snotty person, crybaby, coward<br />
NOTE It means that the person to whom it is intented is<br />
veeery immature in his actions.<br />
picka ti mater (pitch-kuh tee mater) ‡ let me fuck your<br />
mother NOTE This is the most common swear in<br />
Macedonia<br />
pusi mi go (push-ee mee go) ‡ suck my dick<br />
pusi mi ja (push-ee mee ya) ‡ suck my pussy<br />
p<br />
пичка ~ pička (pee-tchkuh) † pussy<br />
цицки ~ cicki (tsi-tskeeh) tits<br />
z<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Maltese Dictionary<br />
l<br />
z<br />
lisba ‡ sperm in a lesbian mouth NOTE WARNING *<br />
zoblings † many , many penises NOTE real<br />
THIS IS A SHITTY ENTRY *<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Mexican Spanish Dictionary<br />
a<br />
a viente! (interjection) † back at you! NOTE This is a very<br />
useful and common comeback used when someone is<br />
insulting your "madre"; see also "madre". It is basically<br />
a nonsense phrase that sames "same to you!"<br />
(Mexican slang).<br />
abadesa (noun, fem.) pimp NOTE This term refers to a<br />
female or male pimp. Its other meaning is "head of the<br />
house". It is pronounced "ah-bah-DE-sa". (Mexican<br />
slang).<br />
acostarse con rosemaria (phrase) to smoke marijuana<br />
NOTE Literally...."to go to bed with rosemary" (in<br />
reference to the herb). (Mexican slang)<br />
aduana (noun, fem.) whorehouse NOTE Also means<br />
"customs station". (Mexican slang)<br />
agarraderas (noun, fem., plural.) † tits NOTE This term is<br />
derived from agarrar (verb, trans.). Thus, this actually<br />
means "things to grab". (Mexican slang)<br />
aguacates (noun, masc.,plural) testicles NOTE (lit)<br />
avocados; (Mexican slang)<br />
aguayon torneado (noun, masc.) (adj., masc.) †<br />
testicles NOTE (Mexican slang)<br />
albondigas (noun, fem., plural) † testicles NOTE This<br />
term literally means "meatballs" or "fishballs". It is<br />
pronounced "al-BONE-dee-gaas". (Mexican slang).<br />
alimentos (noun, masc., plural.) † tits NOTE Literally, this<br />
word means "food allowance" or "alimony". (Mexican<br />
slang)<br />
andar con el cutis flojo (phrase) to have diarrhea NOTE<br />
This phrase actually means...." to walk around with<br />
loose skin". (Mexican Spanish)<br />
andar con mal tapon (phrase) to have constipation NOTE<br />
This phrase actually means...." to walk around with a<br />
defective cork". This phrase is used as an insult when<br />
talking to someone who is uptight. (Mexican slang)<br />
- 82 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
andar jineteando alazon (phrase) to menstruate NOTE<br />
<strong>The</strong> term "alazon" is a reddish-brown plant with sour<br />
juice. (Mexican slang)<br />
angel custodio (noun, masc.) (adj., masc.) condom<br />
NOTE (lit) guardian angel. It is pronounced "AHN-jail<br />
cus-toe-DIO". (Mexican Spanish)<br />
angel de la guardia condom NOTE (lit) guardian angel;<br />
see also angel custodio. (Mexican Spanish)<br />
aniz anus NOTE This term is basically a Mexican<br />
parroting of the word "anus". It is pronounced "AHNniece".<br />
(Mexican Spanish)<br />
aparato (noun, masc.) penis NOTE (lit) apparatus;<br />
(Mexican slang)<br />
apedrear (verb, trans.) to reek of shit NOTE Also, has<br />
another meaning: "to stone to death". (Mexican slang)<br />
apretada (noun, fem.) a young woman who is snobby<br />
and very frigid (not necessarily a virgin), who has little<br />
or no sexual experience NOTE As an adjective, it<br />
means "tight" and "stingy". (Mexican slang)<br />
aracata (noun, fem.) marijuana NOTE (Mexican Spanish)<br />
atizar coliflor tostada (phrase) to smoke marijuana NOTE<br />
Literally...."to smoke toasted cauliflower". (Mexican<br />
slang)<br />
atizar mota (verb, trans.) (noun, fem.) to smoke<br />
marijuana NOTE Literally...."to stir the powder".<br />
(Mexican slang)<br />
avergallon (noun, masc.) masturbation of the penis<br />
NOTE see also vergallo; (Mexican slang).<br />
ay joven! (interjection) † NOTE This is a popular<br />
comeback said in response to someone who is talking<br />
about their "dick". More or less, it means..."Oh yeah,<br />
the small one!" (Mexican slang)<br />
ayotes (noun, masc., plural) † testicles NOTE This term<br />
literally means "pumpkins"; (Mexican slang).<br />
b<br />
bacalao (noun, masc.) ‡ cunt NOTE (lit) codfish;<br />
(Mexican slang)<br />
bastardiar (verb) to have sex outside of marriage NOTE<br />
This term literally means "to produce bastards".<br />
(Mexican slang)<br />
berreadero (noun, masc.) whorehouse, brothel NOTE<br />
(Mexican Spanish)<br />
bombear (verb, trans.) to have sex outside of marriage<br />
NOTE This term literally means "to pump". (Mexican<br />
slang)<br />
c<br />
calabazo (noun, masc.) buttocks or rump NOTE It is<br />
pronounced "cah-la-BAH-so". (Mexican slang).<br />
chilito (noun, masc.) ‡ little dick NOTE pronounced<br />
"chee-lee-tow"; (Mex. Spanish). Watch out! A chilito is<br />
also a food item on the menu at Taco Bell. In Mexico,<br />
however, it is a BIG insult!<br />
chinaloa opium or pure heroin NOTE see also "chocalate<br />
de fu man chu". (Mexican slang)<br />
chingalo! (phrase) † fuck it! NOTE This interjection is<br />
derived from chingar (verb, trans.). It is pronounced<br />
"CHEEN-gah-low"; (Mexican Spanish).<br />
chingate (verb) ‡ fuck you NOTE pronunced "cheen-gatay"<br />
(Mex. Spanish)<br />
chis piss NOTE As an interjection, it can also mean<br />
"shh!" or "pst!"; (Mexican slang).<br />
chocalate de fu man chu opium or pure heroin NOTE see<br />
also "chinaloa". (Mexican slang)<br />
chocho (noun, masc.) † cunt NOTE (Mexican slang). It<br />
can also mean "an old person ready for death." It is<br />
pronounced "CHO-cho".<br />
chora (noun, fem.) marijuana NOTE It is pronounced<br />
"CHO-rah". (Mexican slang)<br />
chucha cuerera (noun, fem.) (adj., fem.) † slut; a very<br />
sexually experienced female NOTE (Mexican slang)<br />
chuperson (noun, fem.) † penis NOTE It is pronounced<br />
"chew-pear-SON". (Mexican slang)<br />
colgados (noun, masc., plural) † old tits NOTE This term<br />
refers to the withered titties of old ladies. As an<br />
adjective, it means to frustrate. (Mexican Spanish)<br />
cusca (noun, fem.) slut NOTE (Mex. Spanish)<br />
el de atras (phrase) † asshole NOTE (lit) "the thing in<br />
your bottom". (Mexican slang)<br />
el sin mangas (phrase) condom NOTE (Mexican slang)<br />
grifear (verb) to smoke marijuana NOTE (Mexican<br />
Spanish)<br />
e<br />
g<br />
- 83 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
grifo drug-induced intoxification NOTE This term can also<br />
refer to someone who is constantly "strung out" on<br />
drugs. (Mexican slang)<br />
gumersinda (noun, fem.) raw heroin, crude opium NOTE<br />
(Mexican slang)<br />
h<br />
hierba (noun, fem.) marijuana NOTE This term literally<br />
means "grass" or "herb"; (Mexican Spanish). (see also<br />
"yerba")<br />
i<br />
impermeable (noun, masc.) condom NOTE Actually, this<br />
is the Spanish word for "raincoat". (Mexican slang)<br />
ir a desgastar el petate (phrase) † to have sex NOTE<br />
Literally..."to wear down the bedding". (Mexican slang)<br />
ir a desvencigar la cama (phrase) † to have sex NOTE<br />
Literally..."to go break the bed". (Mexican slang)<br />
ir a hacer de las aguas (phrase) † to have sex NOTE<br />
Literally..."to go make some water". (Mexican slang)<br />
ir a la junta de consiliacion (phrase) to have sex NOTE<br />
Literally..."to go to a meeting". (Mexican slang)<br />
ir a la lucha super libre a calzon (phrase) † to have sex<br />
NOTE Literally..."to go remove clothing". (Mexican<br />
slang)<br />
ir a percudir el cochon (phrase) † to have sex NOTE<br />
Literally..."to tarnish the matress". (Mexican slang);<br />
pronounced "ear ah pear-cu-DEER el coal-CHON".<br />
ir a rechinar la cama (phrase) † to have sex NOTE<br />
Literally..."to make the bed squeak". (Mexican slang)<br />
ir a un entierro (phrase) † to have sex NOTE<br />
Literally..."to go to the grave". (Mexican slang)<br />
lina (noun, fem.) line of cocaine NOTE (Mex. Spanish)<br />
l<br />
m<br />
madama (noun, fem.) female pimp or head of the<br />
whorehouse NOTE Mexico has many "madamas" and<br />
also several nicknames for them. (Mexican slang)<br />
madre superiora (noun, fem.) (adj., fem.) female pimp<br />
NOTE (lit) mother superior; (Mexican slang)<br />
madrina (noun, fem.) female pimp NOTE (Mexican slang)<br />
madrota (noun, fem.) female pimp NOTE (Mexican<br />
slang)<br />
malva (noun, fem.) marijuana NOTE (Mexican slang)<br />
mamey † cunt NOTE It is pronounced "MAH-may".<br />
(Mexican Spanish)<br />
manchas (noun, fem. plural) † tits NOTE Its other<br />
meaning is "spot" or "stain". It might not be wise to<br />
use this as an interjection since it also means "wet<br />
paint!". (Mexican Spanish)<br />
manga (noun, fem.) condom NOTE (Mexican slang)<br />
mango (noun, masc.) very sexy man NOTE (Mex.<br />
Spanish); This term actally refers to the enticing taste<br />
of the tropical fruit. An example of its usage:<br />
"Chihuahua!!! Mire a ese mango!!!"<br />
mango de manila (phrase) sexy woman NOTE (Mexican<br />
slang)<br />
mariscala (noun, fem.) female pimp NOTE It is equivalent<br />
to "madame". (Mexican slang)<br />
mary (noun, fem.) marijuana NOTE (Mexican slang)<br />
mastuerzo (noun, masc.) marijuana NOTE This term can<br />
also mean stupid person, however its more popular<br />
usage refers to the drug; (Mexican slang).<br />
matraca (noun, fem.) machine gun NOTE (Mexican<br />
street slang)<br />
mayate (noun, masc.) † homosexual NOTE This word is<br />
equivalent to "faggot". (Mexican Spanish)<br />
mecos (noun, masc.) † semen NOTE (Mexican Spanish)<br />
mermelada de miembrillo † semen NOTE Literally, this<br />
means "marmalade of the smaller limb". (Mexican<br />
Spanish)<br />
miembrillo (noun, masc.) penis NOTE This is Mexican<br />
Spanish which refers to the penis as a "member" or a<br />
"limb".<br />
moravia (noun, fem.) marijuana NOTE (Mexican slang)<br />
morisqueta (noun, fem.) marijuana NOTE (Mexican<br />
slang)<br />
morrongo (noun, masc.) † dick NOTE (Mexican slang)<br />
mota (noun, fem.) marijuana NOTE (lit) speck; (Mexican<br />
slang)<br />
motivosa (noun, fem.) marijuana NOTE (Mexican slang)<br />
motocicleta (noun, fem.) marijuana NOTE Literally, this<br />
means "motorcycle". (Mexican slang)<br />
motor de chorro (phrase) marijuana NOTE (Mexican<br />
slang)<br />
mugir (verb, intrans.) to reek of shit; to nauseate NOTE<br />
(lit) to roar; (Mexican Spanish)<br />
- 84 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
mula (noun, fem.) † impotent male NOTE It is a BIG<br />
insult to imply that a Mexican man is unable to have<br />
children. (Mexican Spanish)<br />
n<br />
nalga de angel (phrase) marijuana NOTE (lit) "a buttock<br />
of an angel"; (Mexican slang)<br />
nido (noun, masc.) † cunt NOTE (lit) nest or hiding place;<br />
(Mexican slang)<br />
no mames (interjection) You're shittin' me. NOTE Literally<br />
translated, Don't suck me. (From the verb, mamar, to<br />
suck) Used very casually among Mexicans, especially<br />
the males. Pronounced no MAH-mace<br />
o<br />
obraderas (noun, fem., plural) diarrhea or "the runs"<br />
NOTE It is derived from obrar (verb, trans.), which<br />
means "to have a bowel movement". (Mexican slang)<br />
obstaculos (noun, masc., plural) testicles NOTE It is<br />
pronounced "ob-STAH-cu-los". (Mexican slang)<br />
ocho ochenta! (phrase) I do not care what you say!<br />
NOTE This is equivalent to a nonsense phrase, such as<br />
"Blah, blah, blah!" or "Duh!" Literally it means "eighteighty".<br />
(Mexican slang)<br />
oregano (noun, masc) marijuana NOTE It is pronounced<br />
"oh-RAY-gah-no". (Mexican slang)<br />
oregano chino (noun, masc) marijuana NOTE (lit)<br />
chinese herb; see also oregano (Mexican slang)<br />
p<br />
panocha, la † cunt (female genitalia) NOTE [panotSa]<br />
literally "sweetbread". Mexican dialect<br />
pendejo † idiot. NOTE In Mex. Spanish it is rather strong.<br />
You can't use that word on TV.<br />
Pinche fucking NOTE Mexican Spanish.<br />
q<br />
quebracho (noun, masc.) † homosexual NOTE also see<br />
quebrachon; (Mexican slang)<br />
quebrachon (noun, masc.) † homosexual NOTE variation<br />
of quebracho; (Mexican slang)<br />
quedada (noun, fem.) † an ugly, old maid NOTE Its other<br />
meaning is "still" or "gentle". It is pronounced "Kay-<br />
DAH-dah". (Mexican slang)<br />
quedar de encargo (phrase) to knock up; to get a<br />
female pregnant NOTE <strong>The</strong> literal meaning of this is "to<br />
find a job". (Mexican slang)<br />
quinto (noun, masc.) virgin NOTE <strong>The</strong> dictionary<br />
meaning of this word is "fifth". (Mexican slang)<br />
quitarle al mondongo un peso de encima (phrase) to<br />
defecate NOTE Literally..."to empty out the intestines".<br />
(Mexican slang)<br />
r<br />
reata (noun, fem.) penis NOTE (lit) rope; (Mexican slang)<br />
regir (verb, trans., intrans.) to defecate NOTE (lit) "to<br />
rule". (Mexican slang)<br />
remame (noun, masc.) † cunt NOTE variation of mamey;<br />
(Mexican slang)<br />
remolino del pellejo (phrase) anus NOTE (lit) "the<br />
whirlpool in the skin". (Mexican slang)<br />
rene (noun, masc.) † black person NOTE This is almost<br />
equivalent to the strong English word, "nigger".<br />
Mexicans call African-Americans this word. However,<br />
they also use it amongst themselves as an insult to a<br />
person of Mexican descent who has extremely dark<br />
skin. It is a big insult to call someone "el rene".<br />
(Mexican slang)<br />
repisas (noun, fem., plural) tits NOTE (lit) shelves;<br />
(Mexican slang)<br />
retazo macizo (noun, masc.) † dick NOTE ratazo =<br />
piece, macizo = stiff, solid; (Mexican slang)<br />
retozona (noun, fem.) prostitute NOTE As an adjective,<br />
this means "frisky". (Mexican slang)<br />
revisar los interiores (phrase) † to have sex NOTE<br />
Basically, this means "to go check out the insides".<br />
(Mexican slang)<br />
riata (noun, fem.) † dick NOTE (Mexican slang)<br />
rifle (noun, masc.) penis NOTE This is an example of<br />
direct Mexican parroting of the English word "rifle".<br />
However, be careful with this slang cognate......it is<br />
pronounced "REE-flay". (Mexican slang)<br />
romper (verb, trans.) to have sex with a virgin;<br />
"deflower" NOTE Literally, this means "to tear;to break<br />
down". (Mexican Spanish)<br />
romper el tambor (phrase) to have sex with a virgin;<br />
"deflower" NOTE Literally, this means "to bust open the<br />
screen". (Mexican slang)<br />
rul (noun, masc.) † asshole NOTE (Mexican slang)<br />
- 85 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
rulacho (noun, masc.) † anus NOTE Its equivalent in<br />
English is "asshole". (Mexican slang)<br />
rule (noun, masc.) traveling career-prostitute NOTE It is<br />
pronounced "RUH-lay". (Mexican slang)<br />
ruletera (noun, fem.) traveling career-prostitute NOTE<br />
see also "rule". (Mexican slang)<br />
s<br />
seguidillas (noun, fem., plural) diarrhea or "the runs"<br />
NOTE (Mexican slang)<br />
soltura (noun, fem.) diarrhea NOTE (lit) "looseness" or<br />
"freedom". It is quite an insult to call someone<br />
"soltura" in Mexico. (Mexican slang)<br />
sombrero de Panama (phrase) condom NOTE (lit)<br />
Panama's hat; (Mexican slang)<br />
sopladores (noun, masc., plural) † testicles NOTE<br />
(Mexican slang)<br />
subir al guayabo (phrase) † to have sex NOTE (lit) "to go<br />
up to the jelly"; (Mexican slang)<br />
t<br />
taconera (noun, fem.) traveling prostitute NOTE This<br />
term is derived from the transitive verb taconear ("to<br />
fill / stuff"). It is pronunced "tah-co-NAY-rah". (Mexican<br />
slang)<br />
tacuche de filiberto condom NOTE tacuche = man's<br />
clothing, filiberto = penis; (Mexican slang)<br />
tana (noun, fem.) prostitute NOTE It is pronounced<br />
"TAH-na". (Mexican slang)<br />
tanates (noun, masc., plural) † testicles NOTE (Mexican<br />
slang)<br />
timbon (adj.) very fat NOTE It is pronounced "Teem-<br />
BOHN". (Mexican slang)<br />
tompeates (noun, masc., plural) † testicles NOTE<br />
(Mexican slang)<br />
trastero (noun, masc.) † anus NOTE (lit) storeroom, (fig)<br />
asshole; (Mexican slang)<br />
v<br />
vergallito (noun, masc.) † masturbation of the penis<br />
NOTE (Mexican Spanish) Literally, "jerking off your little<br />
chicken". (see also vergallon)<br />
vergallo (noun, masc.) † masturbation of the penis NOTE<br />
(Mexican Spanish) Literally, "choking your chicken".<br />
Often when describing this action to one another,<br />
Mexicans pretend to be a rooster jacking off. (see also<br />
vergallito)<br />
vergallo (noun, masc.) † self-masturbation of the penis<br />
NOTE (Mexican slang)<br />
y<br />
yerba (noun, fem.) marijuana NOTE This term literally<br />
means "grass" or "herb"; (Mexican Spanish). It is often<br />
spelled "hierba" as well.<br />
z<br />
zorrero (noun, masc.) a thief who robs your house and<br />
then shits in the floor NOTE (Mexican Spanish); As an<br />
adjective, this word means sly or cunning.<br />
zurramato (noun, masc.) † dumbass NOTE A general<br />
term applied to a combination of undesirable<br />
characteristics, such as stupid, lazy, and very ugly;<br />
(Mexican Spanish).<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Nepali Dictionary<br />
m<br />
p<br />
ma-chik-na (phrase) † Mother fucker NOTE Pronounced puti (noun) † vagina NOTE phonetic spelling<br />
"mah-chick-nA" Very disrespectfull around women.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Norwegian Dictionary<br />
- 86 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
b<br />
bollemus ‡ bowl-mouse NOTE Mean the same as the<br />
norwegian «venusbeg», but here is the shape<br />
extremly curved.<br />
bollingmoer (masc. noun) ‡ extremely lazy, stupid,<br />
ignorant, and fat person NOTE Very regional<br />
expression used in the Hundhammaren region outside<br />
Trondheim. Derogatory.<br />
bryster tits<br />
bryster breasts<br />
bægæэжх (noun, n) ☺ Stupid animal<br />
bølgertaэжхфывąłża (noun, m.) † Stupid man.<br />
d<br />
dass shithouse NOTE <strong>The</strong> place where u go to shit ... the<br />
toilet. (not your bed I hope!)<br />
Dra dit pepper'n gror go where the pepper is growing<br />
NOTE Allmost the same as "go to hell", but not that<br />
strong expression.<br />
Dra til helvete Go to hell NOTE (no further info i required<br />
here.)<br />
drittsekk † shitbag NOTE Often translated to the elnglish<br />
expression: asshole.<br />
dæven steike satan friing NOTE very regular svearexpression.<br />
(often used when somebody is wery<br />
surprised)<br />
dæven steike [²dæːvən ²stɛɪkə] NOTE This expression,<br />
along with several others, shows the use of the<br />
subjunctive ('steike'). <strong>The</strong> subjunctive is extinct in<br />
Norwegian, but survives in some idioms ('leve kongen'<br />
- 'live the king'), and is commonly used in expletives<br />
similar to this one.<br />
f<br />
faen [²fɑːən] † devil! NOTE Most common swear word<br />
fitte ‡ pussy (cunt) NOTE Used to refer to a female's<br />
vagina, or to talk disrespectful about a female (i.e She<br />
if a f...ing cunt!).<br />
Fomlepung Mess up everything NOTE Often used by<br />
people who mess up a lot!!!<br />
forhud foreskin NOTE That's right..it's the movable cover<br />
at the tip of your pecker!<br />
forpult (adj.) ‡ overfucked NOTE Very useful all-purpose<br />
insult. Literally means that something or someone has<br />
been fucked so much it has been worn out. Example:<br />
Forpulte hestkuk!<br />
g<br />
gessæl † provoking bastard NOTE (local dialect)<br />
Hedmark, Norway<br />
Gutta boys <strong>The</strong> boys from Sinsen (oslo) NOTE This<br />
expression was a slang from the 50ies and first used<br />
by the real gutta boys Arne and Harald<br />
h<br />
helvete † hell<br />
herpe (verb) screw up / alternate the appearance/use of<br />
something NOTE A deviation of the noun "herpes",<br />
saying something is not right. Example: Jeg herpa<br />
gitaren min med en saks: I customized my guitar with<br />
a scissor. Example II: Et virus herpa harddisken min:<br />
A virus damaged my hard disk. Example III: LSD<br />
herper ditt syn på verden: LSD radically alters your<br />
perception. Example IV: Ikke herp med puppene mine:<br />
Lay off my tits! Example V: Hjernen din er helt herpa:<br />
You're sick (/your brain is badly damaged).<br />
hestkuk ‡ horsedick NOTE Same strength as mother<br />
fucker<br />
hore ‡ whore, hooker, prostitued, bitch, slut NOTE<br />
(Generally used for many bad expressions)<br />
håndjager † hand-fighterairplane / handhunter NOTE An<br />
amusing way of saying «ronk» in norwegian<br />
idiot idiot NOTE (same expression in both languages)<br />
jubelidiot † cheer-idiot NOTE <strong>The</strong> same as norwegian<br />
«kronidiot»<br />
jævel devil NOTE Also common expression for "son of a<br />
bitch".<br />
i<br />
j<br />
k<br />
Klitoriskost † Mustache (slang from Oslo) NOTE This<br />
word is a synonyme to connect the finer hair parts of a<br />
woman to the hairy part of a gents middle facial<br />
zones.<br />
klitt ‡ clitoris NOTE a females «love-button»...<br />
knulle † to fuck NOTE when somebody having sexual<br />
intercorse<br />
- 87 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
kronidiot † crownidiot NOTE Describes someone that is<br />
extremly idiotic/stupid<br />
kuk † cock, dick, pecker NOTE Common expression for a<br />
man's penis. Also used as an expression for "asshole"<br />
luremus trick mouse NOTE You never got what you<br />
thought you would get....<br />
l<br />
m<br />
morrabrød morning log NOTE <strong>The</strong> kind of erection one<br />
tends to wake up with in the morning.<br />
mus † mouse NOTE Means "pussy" when used in bad<br />
norwegian language.<br />
onanere ‡ mastrubate (females) NOTE Similar to the<br />
norwegian expression «ronk».<br />
o<br />
p<br />
pikk prick,cock NOTE A man's penis.Also used as to<br />
describe people you don't like,though it's not a very<br />
effective expression,because it is widely reckoned as<br />
a childish thing to say.<br />
pikktryne † dickface NOTE May not sound as strong in<br />
English as it will be interpreted in Norwegian!<br />
Pule † fuck<br />
pupper tits<br />
pupper breasts<br />
pøngle (fem.noun) scrotum and testicles NOTE Regional<br />
expression from the Ålesund area. Used if you don't<br />
like someone's face.<br />
rasshøl † asshole NOTE not as common as the english<br />
asshole, hence more effectful<br />
r<br />
ronk ‡ jerk off, mastrubate (males) NOTE (Don't try this<br />
yourself...You can get blind by doing it!!!)<br />
rævhøl ‡ asshole NOTE not as common as the english<br />
asshole, hence more effectful<br />
rævsleiker (masc.noun) † a servil person NOTE the<br />
same as 'spyttslikker' but a stronger expression.<br />
Directly translated to English:asshole-licker<br />
s<br />
sau sheep NOTE used to patronize people. (i.e. You are<br />
stupid as a sheep)<br />
snøgge (noun, f.) ‡ Stupid woman<br />
spyttslikker (masc. noun) A servil person<br />
stille ANTON ‡ quiet Anton NOTE A more discrete way<br />
of saying «ronk» in norwegian<br />
stille ANTON † quiet Anton NOTE A more discrete way<br />
of saying «ronk» in norwegian<br />
ståkuk † hardon, boner, erection NOTE Describes an<br />
erected cock/penis<br />
suppegjøk soup-geek NOTE <strong>The</strong> same as norwegian<br />
«sau», but a bit milder expression.<br />
svin pig (bastard) NOTE Used to speak patronizing about<br />
somebody. (i.e. You bloody pig/bastard.)<br />
tispe † bitch, slut<br />
t<br />
v<br />
venusberg † venus-hills NOTE Refering to how a<br />
female's pussy is shaped. (nice & curved in profile)<br />
w<br />
WALDO ‡ That's right: NOTE It's the name of my cock.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Occitan Dictionary<br />
c<br />
m<br />
cagar (verb, intransitive) defecate, shit NOTE Also in the macarèl (masc, noun) † pimp, ponce NOTE the<br />
phrases "Me fa cagar", "Me fas cagar", etc...<br />
expression "Macarèl!" is usually an expression<br />
colhons interjection of surprise and/or anger NOTE It can of mild surprise.<br />
also be used meaning 'testicles'<br />
- 88 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
p<br />
puta (fem. noun) † whore, prostitute NOTE Same<br />
meaning as "putan", but never used as an interjection.<br />
putan (fem. noun) bloody hell! NOTE An interjection<br />
whithout any real meaning. Very common.<br />
putan (fem. noun) † whore NOTE Also used as an insult<br />
towards a woman.<br />
v<br />
viech (masc. noun) penis NOTE Old slang, not very<br />
offensive. <strong>The</strong> phrase "viech d'ase" (pronounced<br />
"biedaze") (literally, "donkey's cock") is used to<br />
express surprise or dismay: "Viech d'ase, m'an panat<br />
l'autò!".<br />
gadha † donkey<br />
harami † bastard<br />
ahn † shit<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Panjabi Dictionary<br />
b<br />
m<br />
bef koof † foolish, idiot<br />
Maa yave ‡ Mother Fucker NOTE Very common usage<br />
bhehen chodh † sister fucker NOTE Common expression among truckers. "Maa" is mother and the rest is self<br />
g<br />
h<br />
explanatory.<br />
Maa Yave ‡ Mother Fucker NOTE Very common usage<br />
among truckers.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Persian Dictionary<br />
a<br />
b<br />
bacha bawz (noun) † young pederast NOTE bacha =<br />
boy; this indicates a boy who submits to pederasts<br />
c<br />
coon butt<br />
coonee † one who shares his butt<br />
cos † vagina<br />
gooz fart<br />
hasheri horny<br />
g<br />
h<br />
kir † penis<br />
kir khor † cock eater<br />
kiram tu coseh nanat ‡ my cock is in your mother's<br />
pussy<br />
koce khor † pussy eater<br />
kut † shit NOTE No sure how used - expletive? Please<br />
feel free to update.<br />
k<br />
m<br />
mader genduh ‡ mother f*cker<br />
mardekeh worthless man NOTE "marrd" means man<br />
maudar ghabe ‡ your mom's a bitch NOTE Lit. 'mother<br />
bitch'<br />
nekbat dirty slut<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Polish Dictionary<br />
n<br />
- 89 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
b<br />
bartować / pobartować [barˈtɔvaʨ] (verb) to ride BART<br />
(Bay Area Rapid Transit) EG bartuję do Oaklanda I'm<br />
BARTing to Oakland NOTE From SF Bay Area slang -<br />
to BART somewhere.<br />
bocian a tall, long-necked person<br />
branzlować (się) (verb) masturbate, jerk off NOTE selfexplanatory<br />
burdel whorehouse<br />
bydlak † bastard NOTE Relates the manners or behavior<br />
of a man to that of livestock i.e.: vulgar.<br />
c<br />
cholera shit, fuck, damn NOTE No direct translation<br />
possible. It can also mean the disease "cholera."<br />
cholera jasna expletive NOTE Stronger than "cholera."<br />
cholernik † a fucker, bastard<br />
chuj ‡ dick, cock<br />
chujek [xujek] † little dick NOTE Pronounced 'huyek.' To<br />
make fun of someone's size say, "Ty masz ma³y hujek<br />
(tee mash mawee huyek)"--you have a small little<br />
dick. "Ty masz hujek (tee mash huyek)"--you have<br />
little dick--does not mean anything; rather say, "To jest<br />
ma³y hujek (toh yest mawee huyek)"--this is a small<br />
dick (while pointing and laughing).<br />
cipa ☺ pussy<br />
cipcia ☺ pussy NOTE Diminutive of cipka (i.e. little<br />
pussy). Used when speaking about a pussy in the<br />
most of endearing terms ;-)<br />
cipka ☺ pussy (lit. little pussy) NOTE can also mean 'a<br />
chick'--as in a young chicken.<br />
cwel (m.,noun. pron: tsvel) † fagot, pansy NOTE passiv<br />
male homosexual. Also a victim of homosexual rape<br />
c.f. verb: wycweliæ, wycwelowaæ - make someone a<br />
'cwel'. Common use: prisoners, criminals<br />
cycek, cycki (pl.) tit, tits<br />
czarnuch nigger extemely black male<br />
d<br />
dać dupy † to get laid to give arse NOTE Normally, only<br />
a woman "daje dupy" / gets laid. I have, however,<br />
heard girls boasting about their conquests "Wreszcie<br />
dał dupy" - finally HE got laid.<br />
dupa ass, arse, asshole NOTE asshole is descriptive of<br />
the hole not the person.<br />
dupcia little, little ass NOTE Same usage as cipcia<br />
dupczyć (verb) ‡ fuck, bang EG Danka zrob-co, bo cie<br />
zdupcz¹ Danka, do something, otherwise they'll fuck<br />
you<br />
dupka ☺ little ass<br />
f<br />
franca (f. noun. pron.: frahn-tsah) syphilis, pox;<br />
(undefined) sickness; also: shrew EG przypętała mi się<br />
jakaś franca I've contracted some kind of disease. EG<br />
ale z niej franca she is a damned shrew/witch. NOTE<br />
Enth.: French disease.<br />
g<br />
gówienko little shit EG ptasie gówienko bird's little shit.<br />
gówniarz † a little bastard<br />
gówno † shit<br />
gównojad (male, noun. pron.: goov'noh-yad) † shiteater<br />
, (boot-licker,Germ.:Dreckfresser) NOTE a toady,<br />
a person who accepts humiliations and contempt in<br />
order to receive some privileges/benefits.<br />
jajca balls, testicles NOTE Same as jajka.<br />
jajka balls (testicles)<br />
jebać † to fuck<br />
jebaniec ‡ a fucker<br />
jędza † witch NOTE Often used to describe disobedient,<br />
worthless children.<br />
kobyłka masturbation<br />
kociak ☺ chick little cat<br />
komuch (male, noun) "commie", member of the<br />
Communist Party NOTE Used mostly by anticommunist<br />
oriented young people.<br />
krowa fat cow, fat pig (lit. cow)<br />
kurwa † whore NOTE common<br />
kurwa mać ‡ Expletive NOTE Stronger than 'cholera<br />
jasna.'<br />
kurwiec ‡ bastard<br />
kutas (m.,noun) pecker; jerk. Also: tassel EG nie bądź<br />
kutas don't be a jerk EG leci mu z kutasa his prick is<br />
j<br />
k<br />
- 90 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
running EG czapka z kutasem a cap with a tassel,<br />
fool's cap.<br />
l<br />
losandżelizować, zlosandżelizować (verb) to smog over<br />
EG Rzadko tak się losandżelizuje Rarely does it smog<br />
over like this). NOTE From SF Bay Area slang - to Los<br />
Angelize.<br />
łachudra bum<br />
łajdak bum, bastard NOTE Also a philandering husband.<br />
łajza bum, transient<br />
ł<br />
m<br />
małpa bitch a monkey<br />
małpka ☺ an overactive child little monkey NOTE Usually<br />
a term of endearment.<br />
ń<br />
odpierdol się ‡ fuck off NOTE This is the classic "fuck<br />
off."<br />
opierdolić ‡ to curse out, to let someone have it, to talk<br />
behind someone's back, to beat up<br />
opierdzielać, opierdalać † to talk behind someone's<br />
back continously NOTE Implies a promise.<br />
opierdzielić † to curse out, to let someone have it, to<br />
talk behind someone's back, to beat up<br />
osioł dunce donkey<br />
osiołek little imbecil little donkey NOTE Not a term of<br />
endearment.<br />
osrać † to shit all over (someone, something)<br />
oszczać to piss all over<br />
oślisko † dastardly idiot, bastard big donkey<br />
p<br />
pedał faggot<br />
pierdoleniec ‡ a fucker<br />
pierdolę cię ‡ Expletive I fuck you NOTE Expresses<br />
extreme surprise. Stronger than kurwa mać.<br />
pierdolić ‡ to fuck<br />
pierdolony (a,e) ‡ fuckin' (adj.) EG pierdolona suka a<br />
fucking bitch NOTE Usually refers to a person.<br />
pierdoła ☺ someone accident prone, a fuck up<br />
pierdołka ☺ accident prone child NOTE Could be a term<br />
of endearment.<br />
pierdzieć to fart EG kto pierdzi ten śmierdzi who fartsstinks<br />
pizda † pussy<br />
pizdka † little pussy NOTE See 'cipcia' for usage.<br />
piździelec † bastard<br />
piździelec † idiot, moron<br />
pojebać † to beat up, to fuck up EG chcę go pojebać I<br />
want to fuck him up a bit<br />
pojebać † to fuck (a little) EG chcę ją pojebać I want to<br />
fuck her (a little)<br />
popierdolić † to fuck up, to fuck (a little) EG popierdoliłeś<br />
to you fucked it up<br />
popierdolony (adj.) † all fucked up (adj.) EG ten<br />
samochód jest popierdolony this car is all fucked up<br />
NOTE Usually refers to an object.<br />
prosiak pig little pig NOTE Describes eating habits.<br />
ruchać fuck someone<br />
siur ☺ pecker<br />
siurek ☺ a little pecker<br />
r<br />
s<br />
skurczysyn † bastard NOTE Similar to z kurwysyn but<br />
milder. Sometimes it describes, with appreciation, an<br />
agile man (at anything).<br />
skurwiel (male, noun) ‡ bastard ETYM "kurwa" (pol.<br />
whore)<br />
skurwysyn ‡ bastard son of a whore. NOTE I'm not sure<br />
of the exact spelling.<br />
spierdalać † to depart fast<br />
spierdalaj ‡ get the fuck away (command)<br />
spierdolony ‡ all fucked up NOTE Refers to an object.<br />
spierdzielać † to depart really fast NOTE More urgent<br />
than spierdalać.<br />
spierdzielaj ‡ get the fuck away, fuck off (command)<br />
NOTE Stronger than spierdalaj.<br />
sracz shithouse<br />
sraczka diarrhea<br />
sraczka † shithouse NOTE Not considered very bad.<br />
srać † to shit<br />
suczka little bitch NOTE Term of endearment used when<br />
speaking of women in sexual terms with other guys,<br />
while drinking vodka;-)<br />
- 91 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
suka † bitch NOTE Just as in english the strength is<br />
determined by context.<br />
sukinsyn † son-of-a-bitch NOTE "Syn" means son.<br />
syf † dirt, state of untidyness, general for the situation<br />
that is not liked, pimple on face<br />
szczać to piss<br />
szczel, szczelec little bastard NOTE <strong>The</strong> best I can come<br />
up with for these kind of words is 'little bastard.' You<br />
should know that this is only an indirect translation: all<br />
those 'little bastards' have shades of meaning to them.<br />
szczele piss (n.)<br />
szczyny (f.pl.noun) † piss, urine NOTE self-explanatory<br />
świnia [ˈɕfʲiɲa] bastard pig<br />
ś<br />
t<br />
w<br />
wiedźma † bitch, witch witch NOTE I'm under the<br />
imression that women use this expression more often.<br />
wysrać to shit out<br />
zajebaniec ‡ a fucker<br />
zajebany † fucking (adj.) EG zajebany huj fuckin' dick.<br />
NOTE Usually refers to a person.<br />
zasrać to shit all over, to overflow the toilet<br />
zasraniec † little bastard<br />
zboczeniec a pervert<br />
zrobić jajca z to make fun of, to play a trick on EG<br />
zrobiłem jajca z niego I made fun of him (actually it<br />
means more like 'I made him look foolish in front of<br />
others).<br />
z<br />
tryper (m.noun) clap EG zlapac trypra catch clap NOTE<br />
medical: gonorrhoea.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Portuguese Dictionary<br />
a<br />
aranha spider NOTE = pussy "dar um tapa na aranha" is<br />
like a fock a pussy<br />
b<br />
Balalao Dumb, Stupid Person NOTE Originally from<br />
Porto Santo Island, Madeira, Portugal<br />
bicha † homossexual male. NOTE in Brasil. In Portugal<br />
means queue, line.<br />
biscate † bitch, floosey NOTE Another word that has<br />
meaning very similar to bitch (puta)<br />
boceta † pussy, cunt<br />
bosta shit NOTE in Brasil.<br />
Braulio de borracha (noun) dildo NOTE BROW-lyo dey<br />
bo-HA-sha. Literally rubber Braulio. Braulio is a<br />
common first name and also a guy's name for his dick<br />
(like my Peter or my Willy). See also consolo and<br />
vibrador.<br />
cabrao † +- bastard NOTE (in Portugal only).<br />
cacete penis<br />
cagar † have a crap<br />
c<br />
camisinha Condom NOTE "small shirt"<br />
caralho † cock, penis NOTE in Brasil.<br />
chochota † cunt<br />
chupar † blowjob NOTE verb<br />
Colhoes † bollocks<br />
comer (verb) † to fuck NOTE Normally used as the verb<br />
'to eat', comer can also be used in the same way as<br />
foder.<br />
cona † pussy<br />
consolo (noun) dildo NOTE From the verb consolar, to<br />
console. See also vibrador and Braulio de borracha.<br />
corno s'one who has been 'fooled' by his wife NOTE in<br />
Portugal.<br />
cu' asshole NOTE in Brasil.<br />
d<br />
dar o rabo † get asshole fucked<br />
esporra ‡ cum, sperm<br />
e<br />
f<br />
filho da puta † son of a bitch NOTE in Brasil.<br />
Foda-se! ‡ Fuck it! NOTE Common curse in Portugal.<br />
- 92 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
foder † to fuck<br />
frango assado (noun/verb) † sexual position for gay<br />
anal sex NOTE Literally baked chicken, this position<br />
has the receiver on his back with legs in the air. A<br />
bicha gosta de dar o cu' de frango assado.=<strong>The</strong> fag<br />
loves to give(make) his ass the baked chicken(to get<br />
fucked).<br />
gozar (verb) to come NOTE Also used as the verb 'to<br />
enjoy'. Eu estou gozando=I'm coming!<br />
Grelho Clitoris (In English)<br />
merda shit<br />
g<br />
m<br />
p<br />
paneleiro † queer, faggert (homosexual male) NOTE (in<br />
Portugal only. <strong>The</strong> same as "veado" in Brasil<br />
passar um cheque (verb) ‡ to get shit on someones<br />
cock as the result of anal sex NOTE PA-sarr uhm<br />
SHEH-key. Gay slang, often used in a bath-house,<br />
from one friend to another, after an encounter. Ele<br />
passou um cheque?=Did he pass you a check? Very<br />
camp i.e. not often a serious question.<br />
pau penis NOTE in Brasil, lit. "wood"<br />
peidar (verb) to fart NOTE Pronounced PAY-darr. Aii!<br />
quem peidou?=Ew, who farted?<br />
pinto cock, penis NOTE in Brasil.<br />
porra semen, sperm NOTE in Brasil.<br />
puta † bitch NOTE Puta is feminine, Puto is masculine<br />
Puta que pariu! ‡ Fuck it! (most common curse) NOTE<br />
(used in Portugal)<br />
puta que te pariu ‡ son of a bitch NOTE in Brasil.<br />
queca † a fuck NOTE (noun)<br />
q<br />
queres que te chup (frase) NOTE sounds like "do you<br />
want ketchup" means also "do you want a blow job"<br />
queres que te chupe? (phrase) Do you want to be<br />
sucked? NOTE A common joke in Brasil. Manoel asks<br />
Maria -Queres que te chupe? which also sounds like<br />
Do you want ketchup and she answers -Nao, mais<br />
tarde (no later) which appears to be No, mustard.<br />
s<br />
sacanagem (noun) something nasty or dirty NOTE sawcan-A-jeng<br />
the last syllable is very nasal. Vamos fazer<br />
uma sacanagem.=Let's do something dirty.<br />
sacanagem (noun) something nasty or dirty NOTE sawcan-A-jeng<br />
the last syllable is very nasal. Vamos fazer<br />
uma sacanagem.=Let's do something dirty. Sacana is<br />
the adjective. Eu estou escrevendo uma historia<br />
sacana para voce.=I'm writing you a dirty story.<br />
saco scrotum purse NOTE in Brazil. Literally means bag.<br />
transar to screw<br />
t<br />
v<br />
Vai para a puta que te pariu! ‡ fuck you! (even<br />
stronger) NOTE (used in Portugal)<br />
vai tomar no cu fuck you (Brazil)<br />
vai tomar no cu fuck you NOTE in Brazil<br />
Vai-te foder ! ‡ fuck you! NOTE (used in Portugal)<br />
veado † homossexual male. NOTE in Brazil. Literally<br />
means deer.<br />
vibrador (noun) dildo NOTE vee-BRA-dorr. <strong>The</strong><br />
connection to english should be obvious here. See<br />
also consolo and Braulio de borracha.<br />
XANA PUSY<br />
xochota ‡ cunt (noun) NOTE Brasilian term.<br />
x<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Quebecois Dictionary<br />
accouche qu'on baptise! (verb + pronoun + verb) give<br />
birth that we may baptize! NOTE Get on with it! Often<br />
only the first word is used and the rest understood:<br />
'Accouche!!'<br />
a<br />
Avoir des plans de negres † To have bad intentions or<br />
ideas NOTE That expression has racist tendencies<br />
even if the person who say it don't pretends to be one.<br />
avoir la chienne to get scary NOTE to have great fear<br />
face to a very difficult situation.<br />
- 93 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
Avoir l'air de la chienne à Jacques Looks like Jack`s<br />
dog (bitch) NOTE This expression is used to describe<br />
someone (usually a woman or girl) who is not looking<br />
too clean or attractive. I.e. Elle a l'air de la chienne à<br />
Jacques c'matin. Translation: She looks like Jack's<br />
dog (bitch) this morning.<br />
avoir l'air simple make a fool of himself NOTE Local<br />
expression used in the Saguenay-Lake St-Jean area.<br />
b<br />
bazou (masc. noun) heap {old wreck of a car} NOTE<br />
Often used in the sarcastic sense, in appreciation of a<br />
really hot new car - 'un beau bazou ca'.<br />
becosse (fem. noun) outdoor privy NOTE From the<br />
English: backhouse. Quite an acceptable term - very<br />
lady-like.<br />
ben criss oh,well<br />
boucane smoke (fem. noun) NOTE A Native-Canadian<br />
word incorporated into the Canadian-French<br />
vocabulary. (De la viande boucanee) - smoked meat.<br />
Europeans learned this preservation technique from<br />
American (Canadian) natives.<br />
boules (noun, feminine, plural) boobs NOTE Quebec girls<br />
are widely rumored to have nice sets of "boules" - and<br />
they can be grabbed as in "il lui a pogné les boules".<br />
boutte (masc. noun) † erect penis NOTE Literally - the<br />
extended end of an object. It can also refer to sexual<br />
activity (il ferait n'importe quoi pour le boutte) <strong>The</strong><br />
proper French spelling is 'bout' (the tail end of<br />
something). With reference to sexual activity the term<br />
is often 'bout de queue' (piece of tail).<br />
brosse (noun) to get drunk NOTE Usally used in the<br />
expression : "Prendre une brosse: It means to get<br />
"pissed",ya know too much alcool...<br />
c<br />
calisse † Damn... (Religion) NOTE It is better used by<br />
saying calisse de crisse de tabarnak d'ostie de ciboire<br />
de testament.<br />
calisse (noun) † Damn... (Religion) NOTE It is better<br />
used by saying calisse de crisse de tabarnak d'ostie<br />
de ciboire de testament.<br />
cave stubbornly stupid individual NOTE Used when<br />
frustrated about someone's obstinately contrary<br />
behavior."Eye le cave!"<br />
chienne (fem. noun) ‡ whore,bitch literal'female of dog'<br />
NOTE Derogatory term for girl, use it with care !!!<br />
chiotte † toilet (fem. noun) NOTE Literally - shitter or<br />
shitting place. A rather crude word. (Il est parti a<br />
chiotte.)<br />
cochon pig, in sense of cup<br />
crisse moi patience! (expression) † leave me alone, go<br />
away. NOTE To say when someone is bothering you,<br />
when you're tired of that person.<br />
d<br />
dépanneur (masc. noun) mini-store, mini-grocery NOTE<br />
"Dépanneur" is a kind of mini-grocery, mini-store that<br />
you can find on almost every street corner, which is<br />
open from 7 AM to 11 PM. <strong>The</strong>re is almost everything<br />
there, but mostly food and alcohol. <strong>The</strong> word is so<br />
used that even Anglo-Quebecers have assimilated it<br />
in his French form!<br />
e<br />
épais fat NOTE in sense of brainless<br />
f<br />
faire ses patatoumes (vb. + noun) making love NOTE<br />
Used with a sense of humour. (Elle n'a jamais fait ses<br />
patatoumes.)<br />
fifi(m), moumoune(f), moune(f), fife(m) (all nouns) <strong>The</strong>y<br />
are synonyms of queer, gays, homosexual. NOTE<br />
Commonly used words for homosexuals. <strong>The</strong> word in<br />
parentheses refers to the gender.<br />
fourrer to fuck/ or / to make a mistake<br />
g<br />
gosses (fem. noun) ☺ testicles NOTE Literally: seed<br />
pods. Just a bit rude, probably should not be used in<br />
polite conversation.<br />
graine (fem. noun) † penis NOTE Definitely not used in a<br />
polite conversation.<br />
grosse Corvette, petite quéquette (expression: adj. +<br />
noun) † big Corvette, small dick NOTE To compensate<br />
your anatomy (unfavoured by nature) by material<br />
show-off.<br />
guidoune (noun) prostitute NOTE (gueedoon). Cette<br />
femme est habillee comme une guidoune<br />
- 94 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
jo (masc. noun) breast NOTE <strong>The</strong> pronounciation is 'djo'<br />
as it would be in English. (Elle a de tout petits jos.)<br />
laisse faire forget it<br />
j<br />
l<br />
m<br />
magasiner (verb) to shop NOTE "Magasiner" derives<br />
from "magasin", which means "store". In France,<br />
people rather use "faire des courses" or "faire du<br />
shopping" but in Quebec, "magasiner" is the correct<br />
verb and is widely used.<br />
mange de la marde † eat shit. NOTE Notice that,<br />
whereas European french say merde, and often<br />
enough mean it in a pleasant way, Quebecois say<br />
marde, and don't.<br />
mettre (verb) † have sex with NOTE Literally - to put, or<br />
wear as a garment. (J'aimerais donc la mettre.) This is<br />
slightly rude.<br />
moumoune queer NOTE Noun.Fem. Not as neutral as<br />
queer; can be compared to "tapette". Ex.: Une vraie<br />
moumoune! Can also discribe someone who is a<br />
coward, a whimp.<br />
n<br />
niaiseux (se) idiot, silly fool NOTE mildly reprobative: "Té<br />
ben niaiseux!"<br />
o<br />
on va se la farcir we'll god damn fuck her!! NOTE<br />
Exemple: Hey, on va aller se farcir la criss de plotte làbas!!!<br />
translate: Hey, we'll god damn going to fuck the<br />
fuckin pussy!!<br />
ostie ‡ host NOTE <strong>The</strong> holy bread,the symbolic<br />
representation of Christ's body<br />
p<br />
pachipagi (masc. noun) ☺ penis NOTE Usually used with<br />
a sense of humour, or when speaking to a child.<br />
pacter to be drunk. [packtey]<br />
passer une nuit blanche have a sleepless night NOTE<br />
used when somebody can't sleep due to 1- personnal<br />
problems 2- a youg baby crying all the night 3- a bad<br />
toothache<br />
pataclan (masc. noun) ☺ penis NOTE Usually used with<br />
a sense of humour, or when speaking to a child.<br />
peau (fem. noun) ‡ prostitute NOTE Literally - skin. It is a<br />
rather nasty word that suggests one to be dirty and<br />
generally unkept.<br />
picrelle (fem. noun) ☺ prostitute NOTE <strong>The</strong> English<br />
equivalent would probably be closer to 'tramp'.<br />
plotte (qualificative, noun) † vagina/slut NOTE<br />
(pronunciation: plot)Two different definitions <strong>The</strong>y're<br />
both associated with woman. <strong>The</strong> first is the genital of<br />
the women (used as a noun) the second is a<br />
qualificative of amoral woman.<br />
Plotte dossée ‡ (Plowte doe-say)Vagina infected with<br />
some type of venereal disease NOTE This expression<br />
is extremely vulgar and should not be used to<br />
describe one's health state to a family physician or<br />
nurse -- especially at the emergency ward of the<br />
hospital.<br />
poutine (noun) A Quebec-invented food, no translation.<br />
NOTE Thick french fries mixed together with cheese<br />
curd lumps, smothered and melted together in a hot<br />
brown gravy. Poutine is considered as a form of "fast<br />
food", which has now begun to spread outside<br />
Quebec.<br />
r<br />
râper le fromage à cap (verb phrase) to suck on an<br />
unwashed foreskin NOTE it is well-known that what<br />
accumulates under the foreskin of uncut males has a<br />
strong smell of cheese. giving a blowjob when "le cap"<br />
has not been washed is therefore analogous, in a<br />
way, to grating a cheesy substance.<br />
Robine very bad quality alchool or alchool substitute<br />
NOTE Used by some homeless people<br />
s<br />
se bêcher to fall/ trip on something NOTE Often said<br />
when you want to make fun of someone who fell or<br />
triped (?). As in: "quin! tu t'es bêché!!!!"<br />
se crosser to wank<br />
Se fermer la trappe Stop talking or speak / Stay silent<br />
NOTE Used when a person has a tendency to speak to<br />
much.<br />
slomeau (noun, masc) This word design a person not<br />
exactly known for is abilities to understand quickly. ...<br />
- 95 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
NOTE This word was created in honor of a well-known<br />
Quebec Family (Jumbo, Popa, and their two sons,<br />
Rosario and Tito). For further details, see Elvis<br />
Gratton.<br />
swing la bacaisse dans l'fond d'la boite à bois swing the<br />
fat lady at the bottom of the wood box NOTE often said<br />
when you see a big lady in a big party<br />
t<br />
tabarnaque/tabarnak! (interjection) † Goddam it! NOTE<br />
[ta'barnak] Literally, the Tabernacle, the place where<br />
the Eucharist is kept in a Roman Catholic church.<br />
tapette poof, fairy NOTE An (effeminate) gay man.<br />
Alludes to limp-wristedness, as the literal sense is "flyswatter".<br />
tata (masc. noun) NOTE fool. Ostie de tata de crisse!<br />
tête de rubber Rubberhead NOTE Someone who's not<br />
brilliant<br />
trou d'cul ass hole NOTE more effective if you use ostie<br />
d'trou d'cul<br />
trou de passage (noun, masculine) ‡ A hole for passing<br />
through NOTE This is a rather insulting way of<br />
describing a female with whom your relationship won't<br />
exactly be long term. E.G. "Celle-la, c'est qu'un trou<br />
de passage." If your girlfriend feels you haven't been<br />
paying enough attention to her, she may well ask "Estce<br />
que tu me prend pour un trou de passage?"<br />
twit This word is use to describe a rather silly person...<br />
NOTE T'es un beau twit!<br />
twit (noun, masc) This word is use to describe a rather<br />
silly person... NOTE ex: T'es un beau twit!<br />
u<br />
une calice de ... a fuckin damn ...t<br />
v<br />
va chier go take a crap NOTE Also used in it's milder<br />
from: Va peter dans les fleurs, meaning "Go fart in the<br />
flower bed"<br />
viarge (fem. noun) ‡ virgin NOTE A rather nasty expletive<br />
- an allusion to the Virgin Mary. <strong>The</strong> word seems to<br />
derive its nastiness from the mispronounciation of the<br />
word 'vierge'. <strong>The</strong> expression becomes much ruder<br />
when 'trou de cul de' is placed in front of it<br />
virrer une brosse (expression) To get drunk and get<br />
sick. NOTE Use when you partyed too much: "jai viri<br />
une brosse hier" To get sick after drinking.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Romanian Dictionary<br />
{du-te-n} moaº-ta pe ghiaþã (locution) ☺ get lost NOTE<br />
twotsi 'paash-tee-lay | 'pash-tay-lay shee doom-ne-'zeee<br />
| doom-nay-'skree-shee muh-'tee ] Literally: your<br />
['doo-tenn 'mowash-tar pay 'gheea-tsuh] Literally: go<br />
sliding on ice to your midwife Usage: Used as a mild<br />
mother's Easter and Gods From the Latin pascha and<br />
imprecation.<br />
Domine Deus Usage: Used as such as a strong<br />
{futu-þi} {Dumnezeii | Dumnescriºii} mã-ti (locution) ‡<br />
imprecation.<br />
No English equivalent. NOTE [(foo-'tootsi) doom-ne-'zeee<br />
| doom-ness-'kree-shee 'muh-tee] Literally: Fuck<br />
Dumnezeirea} mã-ti (locution) † No English<br />
{futu-þi} Christoºii ºi {Dumnezeii | Dumnescriºii |<br />
your mother's Gods (abbrev. Your mother's Gods)<br />
equivalent. NOTE ['foo-twotsi krees-'taw-shee shee<br />
Usage: Used as a very strong imprecation. May incite<br />
doom-ne-'ze-ee | doom-'ne-'skreeshee | doom-ne-zayeeray<br />
muh-'tee ] Literally: your mother's Christs and<br />
to violence.<br />
{futu-þi} {giþii | gura | pizda} mã-ti (locution) ‡ No<br />
Gods From the Greek Khristos and Latin pascha and<br />
English equivalent. NOTE [(foo-'tootsi) 'guh-tsee | 'goorah<br />
| peez-'dar 'muh-tee] Literally: fuck your mother's<br />
imprecation.<br />
Domine Deus Usage: Used as such as a strong<br />
(throats | mouth | cunt) Usage: Used as such as a<br />
{Paºtile | Paºtele} mã-ti (locution) † No English<br />
very strong imprecation<br />
equivalent. NOTE ['paash-tee-lay muh-'tee] Literally:<br />
{futu-þi} {Paºtile | Paºtele} ºi {Dumnezeii | Dumnescriºii}<br />
your mother's Easter From the Latin pascha Usage:<br />
mã-ti (locution) † No English equivalent. NOTE ['foo-<br />
Unde paºtele mã-ti ai fost? (Where the hell have you<br />
- 96 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
been?). Ce paºtile mã-ti vrei? (What the fuck do you<br />
want?).<br />
b<br />
bagati-as pula-n git de poponar! ‡ fuck you down the<br />
throat NOTE it literally addresses a homosexual but it is<br />
used widely for all kinds of persons<br />
bãşinar (masc. noun, pl. -i) farthead EG Unde-i bãşinaru'<br />
ãla? Where is that farthead? EG ºefu-i un bãşinar<br />
nenorocit Our boss is a bloody farthead NOTE<br />
[b@Si'nar] Literally: someone who farts From bãşinã<br />
(fart)<br />
băşină [b@'Sin@] (fem. noun, pl. bãºine) fart EG Am<br />
tras o bãºinã I farted EG Cine s-a bãºit aici? Who<br />
farted here? EG Nu face nici cit o bãºinã It's not worth<br />
a fart<br />
c<br />
cãca, a se ['k@ka] (v. intr.) to shit ETYM From Latin caco<br />
EG S-a cã he shit himself EG Mã cac in gura ta I shit in<br />
your mouth EG Cãca-m-aº pe el I shit on him. EG<br />
Mãninci cãcat Literally 'you eat shit', but used as<br />
equivalent of 'you don't know shit'<br />
cãcãnar [k@k@'nar] (masc. noun, pl. -i) † shithead EG<br />
Eºti un cãcãnar You are a shithead NOTE From cãca,<br />
to shit.<br />
cãcat [k@'kat] (masc. noun, pl. cãcaþi) shit EG Ai intrat<br />
in cãcat pin-la gat You're up the creek without a<br />
paddle EG Vorbeºti cãcat You talk shit EG Ce-i cãcatu'<br />
ãsta? What's this shit? EG Minca-mi-ai cãcatu' Eat my<br />
shit. NOTE From cãca, to shit.<br />
coi [koj, kwa'je] (neutr. noun, pl. coaie) ball, family jewel<br />
EG Dã-te la o parte sau iþi trag un ºut in coaie Get out<br />
of my way or I'll kick your balls<br />
cur (neutr. noun, pl. cururi) ☺ ass, arse ETYM Perhaps<br />
from sella curulis~ Roman term for official chair? EG<br />
Pupa-m-ai in cur Kiss my ass EG Futu-te-n cur Fuck<br />
your ass EG Ce curu' meu vrei? What the fuck do you<br />
want? EG Uite la ea cum dã din cur Look at her<br />
swinging her ass EG Cu curu-n douã luntri Swinging<br />
both ways EG ºterge-o cã-þi trag un ºut in cur Get lost<br />
before I kick your ass<br />
d<br />
da la muie, a [da la 'muje] (locution) † to suck cock, to<br />
polish the knob EG I-am dat la muie He sucked my<br />
cock EG I-a dat la muie She sucked his cock EG<br />
Nimeni nu dã muie ca ea No one sucks cock like her<br />
NOTE Literally: to receive fellatio<br />
da limbi, a [da 'limbi] (locution) † to lick cunt to give<br />
tongue EG Se duce cu el ca sã-i dea limbi She goes<br />
out with him 'cause he licks her cunt.<br />
du-te dracului [du'te 'drakuluj] (locution) ☺ go to hell<br />
ETYM From Latin draco, serpent or devil NOTE Used as<br />
such as a mild expletive.<br />
f<br />
fire-ai al dracului [fi'rej al 'drakuluj] (locution) ☺ go to hell<br />
may you belong to the devil ETYM From Latin draco,<br />
serpent or devil NOTE Used as such as a mild<br />
expletive.<br />
futai | futere [fu'tu | fu'tere] (neutr. noun, pl. futaie) †<br />
fuck {noun} ETYM From Latin futuo EG Ce futai! What a<br />
fuck EG Mi s-a acrit de futaiu' ãsta I've had enough of<br />
this mess<br />
fute, a [fu'te or 'fute] (v. intr.) † to fuck ETYM From the<br />
Latin futuo EG Mã fut in ea de maºinã Fuck this car EG<br />
Hai sã ne futem Let's fuck EG Am futut-o de s-a rupt<br />
patu' cu noi I fucked her till the bed broke under us.<br />
Many other imprecations (see below).<br />
futu-te-n {cur | git | gurã | narã} (locution) ‡ fuck your<br />
ass | throat | mouth | nostril NOTE [foo-'too-tenn 'kewr |<br />
guht | 'goo-ruh | 'nar-reh] Literally: ~ Usage: Futu-te-n<br />
cur de idiot (Fuck your ass~ idiot). Futu-te-n git de<br />
parºiv (Fuck your throat~ you bastard). Futu-te-n gurã<br />
de parºiv (Fuck your mouth, you bastard). Futu-te-n<br />
nara ta de vagabond (Fuck your nostril, you bum).<br />
fututi gura! Fuck you! NOTE commonly used expression<br />
fututi pizda mati † fuck your motha' !<br />
g<br />
gãoazã (fem. noun, pl. gãoaze) † asshole, arsehole<br />
NOTE [guh-'wa-zuh] Literally: ~ Usage: Rupe-þi-aº<br />
gãoaza (I'll break your asshole). Bãi gãoazã (Hey, you<br />
asshole!)<br />
- 97 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
lindic (neutr. noun, pl. lindicuri or lindice) † clit, clitoris<br />
NOTE [leen-'dick] Literally: ~ Usage: Lindicu' mã-ti de<br />
ºofer timpit (Your mother's cliþ you stupid trucker).<br />
linge in cur, a (locution) lick someone's ass; suck up to<br />
someone NOTE ['lin-djay 'koo-rool] Literally: lick<br />
someone's ass From: Usage: Ia mãrit leafa pen' cã-l<br />
linge-n cur pe ºef (He got a raise because he licks his<br />
boss' ass).<br />
l<br />
p<br />
piºa, a se (v. intr.) to piss NOTE [pee-'shar] Literally: ~<br />
Usage: O sã mã piº in ºanþ (I'll piss in the ditch). Te<br />
piºi pe el de camion (This truck is good only for pissing<br />
on it; this truck is no good). Piºa-m-aº in gura ta (I piss<br />
in your mouth). S-a piºat pe el de fricã (He was so<br />
scared he wet his pants). Nu te mai piºa imprãºtiat<br />
(Stop pissing everywhere; also means 'stop talking<br />
rubbish').<br />
piºat (masc. noun, plural piºaþi) piss {noun} NOTE [pee-<br />
'shat] Literally: ~ Usage: Nu face nici cit un piºat (It's<br />
worthless).<br />
pizdã (fem. noun, pl. pizde) † cunt NOTE ['peez-duh]<br />
Literally: ~ Usage: Pizda mã-ti de nemernic (Fuck your<br />
mother's cunt~ you bastard). Vrei pizdã? (Do you want<br />
some cunt?). Nu mai sta cu pizda-n vint (Don't strut<br />
your stuff so much). Miroase-a pizdã (I smell a cunt).<br />
Also used in many imprecations~ such as futu-þi<br />
pizda mã-ti, etc.<br />
pizda ma-tti ‡ Your mother's cunt NOTE Truly<br />
abominable. <strong>The</strong> text before and after the expression<br />
is implied, and it is the worst anyone can imagine. A<br />
just cause for assault<br />
poponar (masc. noun, pl. -i) fag, pooftah, cocksucker<br />
NOTE [paw-paw-'naar] Literally: ~ From popou, behind.<br />
Usage: Ce-a vrut poponaru' ãla? (What did that<br />
cocksucker want?)<br />
pula dick<br />
pulã (fem. noun, pl. pule or puli) dick, cock NOTE ['pooluh]<br />
Literally: ~ Usage: Ce pula mea? (What the<br />
fuck?). Unde pula mea te duci? (Where the fuck are<br />
you going?). Bãga-þi-aº pula-n gurã (Fuck your<br />
mouth). Bãga-þi-aº pula-n cur (Fuck your ass). Bãgami-aº<br />
pula-n el de calculator (Fuck this bloody<br />
computer). S-ar da ea la pulã de-ar putea (She'd like<br />
to get laid).<br />
pupa-ma-n cur † Kiss my ass NOTE Self-explanatory. It<br />
probably means that I don't care for what you have<br />
just said, or that I am not in agreement with you. At all!<br />
rahat (masc. noun) ☺ shit NOTE [rar-'khat] Literally:<br />
Turkish delight From Turkish rakhat. Usage: Used as<br />
a milder form of cãcat (q.v.)<br />
suge {pula | pixul}, a (locution) † to suck cock NOTE<br />
['soo-jay 'poo-lar] Literally: to suck (cock | ballpoint<br />
pen) From: Usage: Sugi pula! (You're a cocksucker).<br />
sulã (fem. noun, pl. suli) dick, cock NOTE ['soo-luh]<br />
Literally: ~ Usage: cf. pulã<br />
r<br />
s<br />
trage pe sub mustaþã, a o (locution) ‡ suck my cock<br />
NOTE [seh tseeaw trarg pay soob moos-'tar-tseh]<br />
Literally: let me put it under your whiskers<br />
(moustache) Usage: Ce þi-aº mai trage pe sub<br />
mustaþa ta de poliþai (You cops can suck my cock).<br />
ţiţă (fem. noun, pl. þiþe) ☺ tit NOTE ['tsuh-tseh] Literally:<br />
~ Usage: Ia sã-þi vãd þiþele (Let me see your tits).<br />
t<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Russian Dictionary<br />
byk, bychara ~ byk, bychara † redneck<br />
dolboy'eb ~ dolboj'eb (masc. noun) ‡ dickhead NOTE Is<br />
chernozhopyi ~ chernozhopyi † nigger or "person of<br />
close to "opesdol" and "raspizdey" but in common<br />
southern nation", e.g. Uzbek, etc. NOTE Literally:<br />
describes more block-headed person<br />
"black-assed".<br />
ebalnik ~ jebalnik (noun) ‡ a face NOTE see also "ebalo"<br />
ebalo ~ jebalo (noun) ‡ a face NOTE see also "ebalnik"<br />
- 98 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
ebalom sch'elkat' ~ jebalom sch'elkat' (noun) ‡ too look<br />
blank NOTE see also "ebalo"<br />
gol/uboy ~ gol/uboy (adj.) male homosexual, gay. NOTE<br />
Literally: blue.<br />
mudack ~ mudack (masc. noun) † dumbass,full NOTE is<br />
spelled like "moo-duck" , commonly used like<br />
"muthafucka" EX: "Poslushay ty, mudack" - "Listen<br />
you, muthafucka".<br />
opizdenet' ~ opizdenet' (verb, infinitve) ‡ see "okhuet'"<br />
osto'eblo ~ osto'eblo (verb, part of expression)) ‡ (it)<br />
bored (me) NOTE It's a part of expressions like "Mne<br />
eto vs'e osto'eblo" - "All this fuckin' bored me"<br />
ostokhuitel'no ~ ostokhuitel'no (adv.) ‡ very good,<br />
excellent EG Kak vchera nazhralis'? - Ostohuitel'no.<br />
How did you drink yesterday? - Excellent. NOTE (see<br />
also ohuitel'no). Note an extra root STO (hundred)<br />
used for amplification of the meaning.<br />
ot'ebis'! ~ ot'ebis'! (expr.) ‡ Fuck off!<br />
otmudohat' ~ otmudohat' (verb, inf, transitive) ‡ to kick<br />
someone's ass, to beat someone NOTE synonym to<br />
"dat' pizdy" but means more damage to victim; see<br />
also "otpizdit'".<br />
otmudohat' ~ otmudohat' (verb, inf, transitive) ‡ to kick<br />
someone's ass, to beat someone NOTE synonym to<br />
"dat' pizdy" but means more damage to victim; see<br />
also "otpizdit".<br />
otpizdit' ~ otpizdit' (verb, inf, transitive) ‡ to kick<br />
someone's ass, to beat someone NOTE synonym to<br />
"dat' pizdy" but means more damage to victim; see<br />
also "otmudohat".<br />
otsosi ~ otsosi † blow me<br />
padlo ~ padlo (n.,noun) (dirty) swine, scoundrel. NOTE<br />
Litt. cadaver.<br />
pedik ~ pedik (noun) ‡ someone who has been used as<br />
a female in jail NOTE Comes from the word pederast<br />
("homosexual")<br />
perdet' ~ perdet' (verb) † to let a fart<br />
petuh ~ petuh (noun) † a male who's used a as female,<br />
typically in army or jail NOTE the more common<br />
meaning is rooster. careful when addressing males<br />
ex: 'hey you petuh, come here'<br />
pidar gnoinyj ~ pidar gnoinyj ‡ rotten faggot NOTE Mean<br />
expression used in the coal mines of Ukrainian<br />
Donbass. Literary means the passive gay who have<br />
gotten an aqute honorreia in his anus.Puts the<br />
conterpart way down.<br />
piz`dyulina ~ piz`dyulina † <strong>The</strong> thing that doesn't matter<br />
EG Chto eto za piz'dyulina? What the fuck is it? NOTE<br />
Could be literally translated as "<strong>The</strong> thing from the<br />
cunt".<br />
pizda ~ pizda (noun, fem.) ‡ vagina, cunt NOTE Probably<br />
as bad as 'cunt' in Russian.<br />
pizdato ~ pizdato (adv.) † good (cf. pizdato) EG Kak<br />
dela? -Pizdato. How are things with you? -Fantastic.<br />
(Note that the Russian word is an adverb, while its<br />
English counterpart is an adjective).<br />
pizdatyi ~ pizdatyi (adj.) † good (see also raspizdatyi)<br />
EG Smotri, kakaja pizdataja tachka Look, isn't it a swell<br />
car?<br />
piz'det' ~ piz'det' (verb, intransitive, imperfect aspect) †<br />
1. to chat; 2. to tell lies EG Poide"m popizdim Let's<br />
have a chat. Let's shoot the bull EG Zaebal uzhe,<br />
khvatit piz'det' You've bored me to death, cut that crap<br />
EG Ne pizdi! Come off it! Cut it out! NOTE <strong>The</strong> word<br />
comes from the root pizda. Like any other Russian of<br />
the same origin this one can only be used among<br />
friends or with people whom you want to insult or don't<br />
care about.<br />
pizdetc ~ pizdetc (noun, male) ‡ fiasco, the end<br />
complete NOTE Means any kind of fatal outcome.This<br />
is the one of the most capatious words in Russian<br />
slang<br />
pizdoi nakryt'sja ~ pizdoi nakryt'sja (verbal phrase) † go<br />
out of whack, go out of kilter EG Moi pentjukh pizdoi<br />
nakrylsja My Pentium went went out of whack.<br />
pizd'uk ~ pizd'uk (noun, male) ‡ bastard<br />
po khuy ~ po khuy (expr) † equal, the same NOTE "Mne<br />
po khuy" means something like "I don't give a fuck"<br />
podi ku'evo? ~ podi ku'evo? † It's good isn't it? EG<br />
Sotnya grina ni za khuy sobachy - podi khuevo? To<br />
get $100 for nothing - cool, isn't it? NOTE Is used as a<br />
comment to earlier discussed subject.<br />
poeben' ~ poeben' stuff that sucks NOTE see<br />
"piz'dyulina"<br />
po'imat' na konchik ~ po'imat' na konchik (expr.) to get<br />
a honorreia EG Trakhnulsya po p'yani i po'imal na<br />
konchik Was drunken, fucked some chick - and got<br />
- 99 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
the Jack! NOTE Literally translation is "To catch a thing<br />
by the end of your dick"<br />
po'iti posrat' ~ po'iti posrat' (expr) † to be lost or<br />
damaged EG Mo'i otpusk posh'el posrat I've planned to<br />
have a vacation but my plans are accidentaly broken<br />
NOTE is close to "pizdoi nakryt'sja " (see) but has more<br />
wide usage<br />
poluchit' pizdy ~ poluchit' pizdy ‡ to get one's ass<br />
kicked EG Vy'ebnulsya i tut zhe poluchil pizdy He<br />
bragged and then immediately was beaten NOTE see<br />
also "dat' pizdy"<br />
pososi moyu konfetku ~ pososi moyu konfetku (expr)<br />
suck my dick suck my candy<br />
prissat' ~ prissat' (verb, inf) to scare NOTE <strong>The</strong><br />
underlying meaning is "to piss into panties being<br />
scared"; see also "zassat'"<br />
proebat' ~ proebat' (verb, inf) ‡ to lose NOTE Used if the<br />
thing is lost or the game. (see "prosrat'")<br />
promudobl'adsksya pizdopro'ebina ~<br />
promudobl'adsksya pizdopro'ebina (rare) ‡ no certain<br />
translation NOTE It's a concentrate of explicit language.<br />
Is used to stress that somethin' (or some one) has<br />
concentrated all negative features and things in itself<br />
propezdoloch ~ propezdoloch (noun) † a foxy person<br />
prosrat' ~ prosrat' (verb, inf) † to lose NOTE Used if the<br />
thing is lost or the game.<br />
raspeezdeyi ~ raspeezdeyi ‡ A slacker. Lit., "someone<br />
cunting off." See notes. NOTE From the root word<br />
'peezda.' It is interesting to compare this word, whose<br />
root is feminine, to the many, much milder English<br />
phrases using male masturbation as an analogy for<br />
the concept of 'wasting time.'<br />
raspizdatyi ~ raspizdatyi (adj.) † very good (see also<br />
pizdatyi) EG Smotri, kakaja raspizdataja tachka. Look,<br />
isn't it a mighty swell car?<br />
raz'yebuy ~ raz'yebuj (noun, masculine) ‡ A slacker<br />
NOTE See also raz'yoba, raspizduy. Lit.: A guy who<br />
fucks around, doing nothing useful.<br />
raz'yoba ~ raz'joba (noun, masculine) ‡ A slack, a lazy<br />
person EG Ty doebal etu khuynu? - Net. - Raz'yoba ty!<br />
Have you finished with that shit? - No - What a slack!<br />
NOTE (has the same meaning as raz'yebay, raspizduy,<br />
but less offensive flavour).<br />
s'ebat'sya ~ s'ebat'sya (verb, inf.) ‡ to escape<br />
shalava ~ shalava † slut (noun) NOTE can be used as<br />
bl'ad'<br />
styervo ~ styervo (n.,noun) † swine, crook, scoundrel,<br />
bastard/bitch. (Litt:cadaver) NOTE see padl/o. This one<br />
seems to be some stronger. Can be combined with an<br />
adjective or a participle; e.g. "Ty styervo ebannoye".<br />
sukin syn ~ sukin syn (noun phrase) † son of a bitch<br />
NOTE nearly equivalent to its English counterpart.<br />
svodit' posrat' ~ svodit' posrat' (expr) † to lose or<br />
damage something NOTE It's a tranzitive expression -<br />
EX: "Ya dal emy pri'emnik, a on svodil ego posrat'" - "I<br />
gave him a radio and he lost/broke/damaged it" it. See<br />
also "po'iti posrat'"<br />
svoloch' ~ svoloch' (noun, masculine) † bastard NOTE<br />
About as strong as its English counterpart. 'Ivan<br />
svoloch'.' "John is a bastard."<br />
trakhat'sya ~ trakhat'sya (verb, inf,non-transitive) To<br />
copulate NOTE see also "trakhat'"<br />
trimandoblydskiy pizdoproyob ~ trimandoblydskiy<br />
pizdoproyob ‡ has no translation NOTE Very emotional<br />
expression that shows the sense of offence (but not<br />
very strong). It can be used between friends.<br />
ubl'yudok ~ ubl'yudok (male, noun) bastard<br />
u'ebitsche ~ u'ebitsche (noun) ‡ freak, monster<br />
v pizdu ~ v pizdu (expr) † to hell NOTE Literally: "into the<br />
cunt". Just like "na khuy" used in expressions like:<br />
poshe"l v pizdu ("fuck off")<br />
vafl'a ~ vafl'a (female, noun) † flying dick NOTE <strong>The</strong><br />
stress should be on tke last syllaby or it should be<br />
translated as "vafer". "vafl'a" is a mystic, fairy object.<br />
According to legend when someone stands with his<br />
mouth opened for too long it quickly flies into (see<br />
"lovit' vafly"). It's oftten used to name different flying<br />
objects, especialy zeppelins.<br />
vafli lovit' ~ vafli lovit' (expr) † see comments NOTE<br />
means "to stand and look blank not knowing what to<br />
do, maybe beeing in surprise". Literally means "to<br />
catch flying dicks". (see "vafl'a");<br />
vyperdysh ~ vyperdysh (noun, male) the fart NOTE <strong>The</strong><br />
underlying meaning is "to piss into panties It's an<br />
insult of a wide usage.<br />
vzdrochennyi ~ vzdrochennyi (adj) † 1) dishevelled 2)<br />
abused NOTE <strong>The</strong> underlying meaning is that the<br />
- 100 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
person looks like dick which was masturbated for a<br />
long time.<br />
Yeb vas ~ Yeb vas ‡ fuck off<br />
za'ebat' ~ za'ebat' (verb, trans.) ‡ to bore someone<br />
zaebis' ~ zaebis' (adv.) † very good (cf. pizdato) NOTE<br />
Kak pozhivaesh'? -Zaebis'. How's life ? -Good.<br />
(Though, from the grammatical standpoint, the word<br />
must considered an adverb, it is actually an imperative<br />
form of the verb 'zaebat'. Translated literally, it means<br />
something like 'Fuck till you're blue in the face.).<br />
zalupa ~ zalupa (noun) † dickhead NOTE It really means<br />
the head od a dick.<br />
zalupat' ~ zalupat' (verb, inf) † to cheat, to talk bullshit<br />
NOTE For example if someone cheated you or asked a<br />
too high price on the market: Ty zalupnul!: "you<br />
cheater!" (very strong)<br />
zasranetc ~ zasranetc † bastard NOTE literrally means<br />
"the one who's stinking shit, cos he used to shit in his<br />
pants". Is used to stress one's infantility, misery etc.<br />
zassat' ~ zassat' (verb, inf) to scare NOTE <strong>The</strong><br />
underlying meaning is "to piss into panties being<br />
scared"; see also "prissat'"<br />
zlo'ebuchy ~ zlo'ebuchy (adj.) ‡ boring, muthafuckin'<br />
NOTE Is used to describe smth. that (ore someone<br />
who) bored the one who's talking too much. <strong>The</strong><br />
literally translation should be "evil-fuckin'" EX: "Suka ty<br />
zlo'ebuchaya" - "You're motherfucking bitch"<br />
б<br />
бардак ~ bardak (m.,noun,pron.bahr-dack') brothel<br />
(literally);disorder, mess, disarray NOTE Most frequent<br />
use connected rather with untidiness than with<br />
prostitution.<br />
бздёнок ~ bzdenok (masc. noun) ‡ little old man who<br />
farts frequently NOTE /bzdYO nok/, archaic, only older<br />
generations know this one<br />
блядки ~ bl'adki (noun) † fuck session NOTE <strong>The</strong><br />
underlying meaning is that the person is gonna fuck<br />
with whores or with occasional partner (maybe he<br />
gonna find some chick in a bar) or with somebody he<br />
knows but who has low moral principals. It isn't used if<br />
man gonna have sex with his girlfriend.<br />
блядовать ~ bl'adovat' (verb) ‡ to be a prostitute NOTE<br />
Also means 'to fuck with everybody who wants (<br />
maybe for free)'<br />
блядство ~ bl'adstvo (noun) ‡ See comments NOTE 1.<br />
A complex of habits, manners and also a way of life of<br />
a whore; 2. Prostitution in common; 3. Bad situation.<br />
блядь ~ bl'ad' † bitch NOTE often used like "well", but in<br />
the end of a clause<br />
бугор ~ bugor the boss NOTE Used in penitentiary for<br />
the men who control the criminals.<br />
в<br />
во пизду ~ vo pizdu (expr) to hell NOTE like "v pizdu",<br />
but made less strong by changing the preposition into<br />
"vo" and stressing this preposition. used in a funny<br />
way among friends<br />
встать раком ~ vstat' rakom (expr) To assume a doggy<br />
position. NOTE It means 1) to assume a dggy pose for<br />
havinf sex; 2) To assume any unsuitable position, to<br />
be in unpleasant situation.<br />
выёбываться ~ vye"byvat'sja (v., intr., imperfect<br />
aspect) † to brag, show off NOTE <strong>The</strong> word comes<br />
from the root ebat'. Ty u menja dovye"byvaesh'sja<br />
skoro. If you keep on showing off like that you're<br />
gonna be in trouble. (It has a flavor of 'Stop bugging<br />
me or else!').<br />
гандон ~ gandon (noun) † condom<br />
говно ~ govno † shit NOTE Used in literal reference only.<br />
Not used like its English counterpart.<br />
говнюк ~ govn'uk † bastard<br />
д<br />
дать пизды ~ dat' pizdy ‡ to kick someone's ass NOTE<br />
see also "poluchit' pizdy"<br />
дерьмо ~ der'mo shit NOTE It's strength is close to it's<br />
English equivalent<br />
дрочить ~ dročitʹ (verb inf) to masturbate<br />
е<br />
ёб твою мать ~ ëb tvoju mat' ‡ 'fuck you' NOTE Literally<br />
'I have fucked your mother.' 'ëb' is an obsolete form of<br />
the past tense masculine singular. <strong>The</strong> normal past<br />
tense of "ebat'" is "ebal, ebala, etc.". This is probably<br />
the most offensive term in Russian, though commonly<br />
used.<br />
ёб твою мать ~ e"b tvoju mat' † fuck you! NOTE very<br />
common, the most used russian "dirty phrase" has the<br />
- 101 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
vide variety of meanings, from "How do you do", to<br />
"Go to hell!" <strong>The</strong> actual meaning depends on the<br />
intonation<br />
ёбарь ~ yobar' (noun) † <strong>The</strong> man who fucks<br />
ебать ~ jebat' (infinitive) ‡ to fuck NOTE Variations of<br />
this word used about as much as its counterpart in<br />
English.<br />
ебать-копать! ~ jebat'-kopat'! ‡ Exclamation (no certain<br />
sense) NOTE Like "Oh, shit!"<br />
ебло ~ jeblo (noun, neuter) ‡ A face NOTE almost<br />
equivalent to ebalo, but a little bit more offensive.<br />
ебнуть ~ jebnut' (verb, inf.) ‡ to hit something or<br />
someome NOTE (spelled with stress on the first<br />
syllsble) EX: "Oto'idi, a to jebnu" - "Get lost or I'll kick<br />
your ass"<br />
ж<br />
жопа ~ z*opa (fem.noun) † ass, arse, asshole NOTE<br />
pron. Zho-pah. Proverb: Na bezptichyu i zhopa<br />
sol/ove'y = any port is good in a storm c.f. z*opoliz<br />
жополиз ~ z*opoliz (m.noun) † ass-licker, boot-licker<br />
NOTE like Engl. 'Brown nose'<br />
и<br />
играть на кожаной флейте ~ igrat' na kozhano'i fle'ite<br />
(expr) † to suck one's weiner to play on a leather flute<br />
измудохать ~ izmudohat' (verb, trans.) ‡ to beat<br />
someone, to kick someone's ass NOTE means serious<br />
damage to victim, see also "otpizdit'"<br />
к<br />
каждый дрочит как он хочет ~ kazhdy drochit kak on<br />
khochet (proverb) NOTE Means "everyone does things<br />
by the way he used to"; Literally translation "everyone<br />
masturbates by the way he likes"<br />
как два пальца обоссать ~ kak dva pal'tsa obossat'<br />
(expr.) † (it's) a piece of cake NOTE Meaning, of<br />
course, that there can hardly be anything easier to do<br />
than that. Used as a separate sentence. Has a flavour<br />
of disdain and/or boastfulness: 'A eto smozhesh?'<br />
(What about this, can you do it?') - 'Kak dva pal'tsa<br />
obossat'!'<br />
курите мою трубку ~ kurite moju trubku † Suck my<br />
cock! NOTE Used in the same derogatory way as its<br />
counterpart in English.<br />
лысого в кулаке гонять ~ lysogo v kulake gonyat'<br />
(expr.) to masturbate NOTE English analog is "to pet<br />
one's monkey"; Literally translation is "To run bald<br />
dude throughover one's fist"<br />
л<br />
м<br />
малофя ~ malof'a † sperm<br />
манда ~ manda (female, noun) ‡ cunt NOTE "Pizda"<br />
(see) is more popular. "Manda" is interchangeable<br />
with "pizda" in expressions but not in words<br />
мандавошка ~ mandavoshka (female, noun) ‡ genital<br />
louse NOTE Often used to name any unknown insect.<br />
мент ~ ment (masc. noun) cop NOTE Very commonly<br />
used, but don't say it to cop if he's not tied.<br />
муда ~ muda (or mud'a) † balls NOTE stress is on the<br />
last syllaby<br />
мудило ~ mudilo (masc. noun) † dumbass,full NOTE A<br />
little bit stronger than "mudack".<br />
мудозмон ~ mudozvon (masc. noun) † <strong>The</strong> one who is<br />
talking shit NOTE Literally translation is "<strong>The</strong> one who<br />
is chiming with his balls"<br />
н<br />
на фиг ~ na fig (expr) 1) far away; for more see<br />
comments NOTE See "na khuy"<br />
на хуй ~ na khuj (expr) ‡ 1) far away; for mor see<br />
comments NOTE Also used as a part of expressions<br />
like "to hell with it". EX - "Da nu ego na khuy" - "To hell<br />
with him" Also used as apart of :Go to hell" EX : "Idi na<br />
khuy" - "Go to hell"<br />
на хую вертеть ~ na khu'ju vertet' ‡ to ignore someone<br />
or someone's opinion EG Da ya ego na khu'yu vertel! I<br />
don't give a shit about him! NOTE Literally translated as<br />
"To rotate someone on the top of your dick"<br />
на хуя? ~ na khuya? (expr.) ‡ Why?, What is the<br />
reason NOTE English analog should be like - "For<br />
fucking what?"<br />
- 102 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
наебать ~ naebat' (verb, transitive, perfect aspect) † to<br />
cheat, to con someone EG Menja vchera naebali na<br />
shtuku I was conned out of one thousand roubles<br />
yesterday.<br />
наебениться ~ na'ebenit'sya ‡ to get stone cold drunk<br />
NOTE Very often it's explained what was drinken:<br />
"Na'ebenilsya vodkoi" - "Got drunk by the vodka"; see<br />
also "nakhuyachit'sya"<br />
наебнуться ~ naebnut'sya (verb, inf) ‡ to fall down EG<br />
Vchera ya naebnulsya po p'yani na l'du Yersteday I<br />
got drunk slipped on ice and fell down" NOTE Is used<br />
when the fall was unexpected and rather strong<br />
нахуячиться ~ nakhuyachit'sya (verb) ‡ to get stone<br />
cold drunk NOTE Very often it's explained what was<br />
drinken: "Nakhuyachilsya vodkoi" - "Got drunk by the<br />
vodka"; see also "naebenit'sya"<br />
не ебет ~ ne eb'et ‡ It doesnt't matters EG Menya eto<br />
ne eb'et I don't give a fuck about it<br />
невебенный ~ nev'ebenny (adj.) ‡ Very large NOTE Is<br />
used to describe smth. that impressed the one who's<br />
talking with its size. <strong>The</strong> literally translation should be<br />
"unfuckable"<br />
ни за хуй собачу ~ ni za khuj sobachy ‡ 1. for nothing;<br />
2 in vain( and may be also in vain and accidentaly) EG<br />
Pomer ni za khuy sobachy Died in vain NOTE Literally<br />
translated as "for less than a dog's dick"<br />
ни хуя ~ ni khuja ‡ 1) No way! (disagreement); 2)<br />
Nothing; EG Smotr'yu, a v butylke ni khuya net I found<br />
that there's alredy nothing in the bottle"<br />
о<br />
обоссаться можно ~ obossat's'a mozhno (expr) † see<br />
comments NOTE ironic expression, means "So fucking<br />
what?" Literally means "I'm so excited that I'll piss in<br />
my panties"<br />
один ебётся, другой дразнится; какая разница ~<br />
odin' ebe"tsya, drugoi draznitsya; kakaya raznitsa.<br />
(proverb) † one fucks, the other one teases; what's<br />
the difference. NOTE Answer if somebody says<br />
"kakaya raznitsa" ("what's the difference")<br />
опесдол ~ opesdol (male, noun) ‡ Dumbass,<br />
muthafucka NOTE Is used to sterss somebody's mental<br />
sickness<br />
офигеть ~ ofiget' (verb) go nuts (a little) NOTE see also<br />
"okhu'et'"<br />
охуеть ~ okhuet' (verb) ‡ Go nuts, get pissed off EG Da<br />
ty sovsem okuel! You're gone stone cold crazy man"<br />
охуйтельно ~ okhuytel'no (adj.) good NOTE contains the<br />
word khuy ("dick"); used as the counterpart of<br />
khuye"vo<br />
с<br />
сиски ~ siski (noun) tits<br />
спиздить ~ spizdit' (verb) † steal, sneak NOTE common<br />
reason for the lack of commodities<br />
срать ~ srat' (infinitive) † to shit<br />
ссать ~ ssat' (infinitive) to piss NOTE quite vulgar<br />
сука ~ suka (female, noun) bitch<br />
т<br />
траxать ~ trakhat' (verb, inf,transitive) To fuck<br />
(someone) NOTE see also "траxаться" / "trakhat'sya"<br />
ты мне ваньку не валяй ~ Ty mne van'ku ne val'aj.<br />
Don't pretend you are dumber than you really are.<br />
NOTE Literally, means "Don't roll around like a Vanka."<br />
("Vanka" is the usual name given the village idiot in<br />
stories.) Can also mean, "Don't pretend you don't<br />
understand what I'm saying."<br />
ф<br />
фига ~ figa (noun) a figure made by one's fingers (see<br />
comments) NOTE It looks like fist, but thumb instead of<br />
being at the top of fist should be pushed between<br />
pointing and fucking fingers. Showing this figure to<br />
someone is equivalent to showing 'fuck' but is not so<br />
strong. Word 'figa' is used in expressions (see "na fig",<br />
"ni figa", "ofiget'")<br />
хапать ~ khapat' (verb) to steal NOTE Also used in<br />
expressions like "khapat' marikhuanu": to smoke<br />
marihuana<br />
хер с ним (ней) ~ kher s nim (nei) (noun phrase) † to<br />
hell with it, I don't give a damn NOTE Telik pizdoi<br />
х<br />
- 103 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
nakrylsja. - Kher s nim. <strong>The</strong> TV went out of whack. -I<br />
don't give a damn<br />
хохол ~ khokhol (noun) † a Ukrainian NOTE Very<br />
insulting. It literally means "greedy one". (has also<br />
"forelock" as meaning)<br />
хрен ~ hren dick horse-radish NOTE In 90% of words an<br />
expressions "hren" is interchangeable with "kher" or<br />
"khuy" (see). <strong>The</strong> "hren" stuff should be rated with '0',<br />
"kher" - with + and "khuy" with ++. This gives an ability<br />
to say the same things with different strength.<br />
хуёво ~ khujovo (adv.) † badly (cf. pizdato) NOTE Kak<br />
dela? -Khue"vo. How are things with you? -Terrible.<br />
(Note that the Russian word is an adverb, while its<br />
English counterpart is an adjective).<br />
хуёвый ~ khujovyj (adj.) † bad (cf. pizdatyi) NOTE<br />
Khue"vye den'ki nastali. Bad days have come.<br />
хуем груши околачивать ~ khujem grushi okolachivat'<br />
‡ to loaf NOTE Literlally translated as t"To shake pears<br />
from the trees by hitting their trunks with one's dick"<br />
хуеплет ~ khueplet (noun, male) ‡ No certain<br />
translation. NOTE It's an insult of a wide usage.<br />
Literally translated as "dickweaver". see also<br />
comments to "khuilo'<br />
хуило ~ khuilo (noun, male) ‡ No certain translation.<br />
NOTE It's an insult of a wide usage. <strong>The</strong>re's a lot of<br />
insults in Russian which has no certain meaning. <strong>The</strong>y<br />
are formed from the most used explicit words. Any<br />
word formed from "khuy" will sound offensive and<br />
isulting even if it has no sense.<br />
хуиней страдать ~ khuine'i stradat' (expr) ‡ to do smth<br />
sensless, to loaf NOTE As an example - somebody has<br />
nothing to do so he is strying to spit as far as he can<br />
for a half of an hour so we can say about him - "On<br />
khu'ine'i stradaet".<br />
хуиня ~ khu'in'a (noun, female) ‡ see comments NOTE 1<br />
- means something bad or usless. "Kak pivo? -<br />
Khu'in'a" - "What would you say about this beer? -<br />
Shit"; 2 - Bad situation, trouble; 3 - thing, (usualy a<br />
part of machinery)."Otkruti 'tu khu'in'u" - "Remove this<br />
detail"<br />
хуй ~ khuj (noun) ‡ dick<br />
хуй пинать ~ khui pinat' ‡ to loaf NOTE Literally<br />
translated as "To kick dicks all around"<br />
хуйнуть ~ khujnut' (verb, inf) ‡ No certain translation<br />
NOTE Is used as an alternative to verabs like<br />
"hit","kick", "throw" and more. It depends on a fantasy<br />
of the one who speaks and the one who listens.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Sami Dictionary<br />
b<br />
battaraigi † asshole NOTE Used to discribe someone<br />
you don't like so very much.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Scots Dictionary<br />
b<br />
bampot crazy or foolish person<br />
bollocks (noun) † Literally 'testicles'. Other meaning:<br />
'nonsense'. NOTE Examples: What a load ay bollocks!<br />
erse † buttocks NOTE Scottish equivalent of American<br />
"ass" or English "arse".<br />
e<br />
f<br />
fud † pussy (vagina)<br />
- 104 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
radge wild, crazy fool. NOTE Also spelt raj<br />
r<br />
s<br />
sassenach foreigner NOTE Although "foreigner" is its<br />
literal meaning, it is usually reserved for offensively<br />
referring to Englishmen.<br />
skitters † faeces NOTE This word applies only to really<br />
runny (or liquid) shit. If someone were to eat a lot of<br />
prunes, you can be sure that later they would have a<br />
bad case of the "skitters".<br />
t<br />
tossel ☺ penis NOTE equivalent to peepee. Comes from<br />
the English word tassel, which is an ornate dangling<br />
thing.<br />
w<br />
Weedjie † slang word for Glaswegian (person from<br />
Glasgow) NOTE Used on the East Coast, not in<br />
Glasgow, obviously.<br />
y<br />
yah (noun) Arrogant English person with posh accent.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Scots Gaelic Dictionary<br />
p<br />
pog mo thoin † kiss my arse NOTE Used even by people<br />
who doesn't speak gaelic at all<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Serbo-croat Dictionary<br />
h<br />
hocemo li se karat do you want to fuck with me NOTE BY<br />
KENO when see some nice girl<br />
j<br />
jaje † testicles NOTE (pron.) yae-yeh (lit. Trans) eggs<br />
jebem ti staru u supak I fuck your mother in her ass<br />
NOTE BY KENO When you feel to fuck your friends<br />
mother jou can say this<br />
jebi se (verb, reflexive) † fuck yourself NOTE pronounced<br />
"yebi say" This is a reflexive verb. Common usage.<br />
jedi govno (verb) † eat shit NOTE pronounced 'ýedi<br />
govno'. Used as an angry retort or as an insulting<br />
curse. Not a respectable word to use.<br />
karam ti seku ☺ NOTE I fuck your syster<br />
kurac ‡ dick<br />
kurac (noun vulgar) cock NOTE Just a standard, vulgar<br />
word for penis.<br />
kurvo razvaljena fucking bitch NOTE BY KENO when<br />
you don't like some girl<br />
k<br />
p<br />
pederu jedan blady gay NOTE BY KENO no comments<br />
picka (noun - feminine - pichka) ‡ cunt NOTE Used in<br />
common phrases such as jebem te picku materinu<br />
(kind of hard to translate but something like I am<br />
fucking your mother's cunt).<br />
podudlaj mi ga suck my dick NOTE BY KENO no<br />
comments<br />
- 105 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
pus'i kurac † literally means "kiss my dick" NOTE<br />
Although it literally means "kiss my dick", it is an<br />
expression similar to "Kiss my arse" in English. It is<br />
pronounced "pushi kurats"<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Slovak Dictionary<br />
h<br />
hovno (n.,noun) † shit, manure NOTE used just like the<br />
English equivalent<br />
chuj (m.,noun) † cock, prick. Also: idiot, jerk, swine<br />
NOTE Both anatomical and chracterological sense.<br />
jebať (verb) ‡ to fuck NOTE 1. to have a sexual<br />
intercourse; 2. not to give a damn (jebem na to - I<br />
don't give a damn); 3. to call a person names, usually<br />
imlying an encounter of a person in a position of<br />
power (a boss) and a helpless victim (who is being<br />
called names)<br />
j<br />
k<br />
kokot (masc. noun) ‡ penis (prick, dick) NOTE Denotes<br />
the organ itself but is often used as an insult in similar<br />
contexts as eg.: "You bastard" or "You son of a bitch"<br />
in English. Often accompanied by an adjective like for<br />
example "pojebany'" (kokot jeden pojebany').Used<br />
only as an insult of a male, its female counterpart is<br />
"pic^a" (vagina) which can only be used as an insult of<br />
a woman. <strong>The</strong> connotations of both expressions are<br />
that the person has bad moral qualities and/or is<br />
dumb.<br />
kurva (fem. noun) ‡ a prostitute (slot, whore, bitch) NOTE<br />
Although the original meaning describes a female<br />
whore, it is often used also as an insult of a male too,<br />
suggesting that he is a bad person ( a rotter, a traitor).<br />
It also can be used in the same way "Damn!","Shit!"<br />
or"Fuck!" are used in English, as expression of<br />
disappointment, rage etc.<br />
p<br />
piča (noun, fem.) ‡ vagina (cunt) NOTE Female<br />
counterpart of "kokot" (see the entry); the same rules<br />
of usage; its weaker version (as an insult of a female)<br />
could be "krava" (cow). Its alternative as both male<br />
and female insult is "kurva" (whore)(see the entry).<br />
riť (f., noun) † arse, buttocks NOTE self explanatory<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Spanish Dictionary<br />
a<br />
acabar (verb) to ejaculate or, more general to have an<br />
orgasm NOTE Used in Argentina. Literally it means to<br />
finish. Ohhh, estoy por acabar !! meaning Ohhh, I'm<br />
going to have an orgasm !!. It's obvious when it's<br />
used.<br />
agilipollao (adj) stupid, fool NOTE In Spain. Derived from<br />
gilipollas. Ex. Estas agilipollao<br />
almeja (noun) † cunt (direct translation= clam) NOTE A<br />
very strong word. DO NOT say it to a lady! Used in<br />
phrases such as : "le comi la almeja" which means "I<br />
licked her cunt"<br />
arma (noun, fem.) penis NOTE Literally, this means<br />
"weapon"; pronounced "AR-mah".<br />
arrecho † horny NOTE Used in Peru and Ecuador for<br />
"horny"<br />
arrima tu prima fuck the hell out of your cousin NOTE<br />
these are cool words around gentleman<br />
asqueroso (adjective) smth. disgusting - una cosa<br />
asquerosa<br />
asqueroso,a (noun) disgusting person, asshole<br />
r<br />
- 106 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
b<br />
bajar al pozo to eat pussy NOTE Cuban usage. Ex: A<br />
Pedro le gusta bajar al pozo. Translation: Pete likes to<br />
eat pussy.<br />
bandera roja (noun, fem.) (adj., fem.) menstruation<br />
NOTE Literally, this means "red flag".<br />
basuco (noun, masc.) crack (smokable form of cocaine)<br />
NOTE pronounced "baa-SU-co"; Mexican, Central and<br />
South American Spanish)<br />
beso negro (noun) ‡ <strong>The</strong> act of having a woman or a<br />
man sucking someone´s anus (ass hole), first licking<br />
the external surroundings of it and afterwards having<br />
her/his tongue introduced into the rectum completely.<br />
NOTE Literally, black kiss. It is a term widely known<br />
among promiscuous social stablishments in Spain, but<br />
also known as an act of supreme and refined taste<br />
among aristocrats in Spain, France and Italy for the<br />
last two centuries. It was considered as about the<br />
most pleasant act a female could do for a man, and is<br />
widely documented in French and Spanish Erotic<br />
Literature. Also, Spanish and French courtesans<br />
would appreciate the quality of a gentleman´s<br />
manners by the way he would perform it. Nowadays, it<br />
is becoming a fashionable act, as tradition is<br />
recovered.<br />
bicho (noun) Refers to the male penis NOTE It is<br />
commonly use in Puerto Rico to refer to the male<br />
penis, not in a disrespectful way, but with a common<br />
street name. In South America it means a litle animal,<br />
something like a bug or spider.<br />
bollo (masc., noun) † cunt, pussy NOTE used in western<br />
Venezuela. Example: Tremendo bollo!! (Nice cunt!!!).<br />
Please note that in other areas of Venezuela it means<br />
'mess' or 'trouble' so the same expression 'Tremendo<br />
bollo' would mean 'big mess' or 'deep trouble' in other<br />
areas of the same country.<br />
buscar flete to hunt for pussy, go looking for a piece of<br />
ass NOTE Cuban slang. Example: Oye chico, vamos a<br />
salir a buscar flete por ahi. Translation: Hey man, let's<br />
go out and look for some ass.<br />
c<br />
caballo ‡ Maxi pad (i.e., kotex, stayfree, etc.). NOTE<br />
Literally, it means "horse". Rude only when used in<br />
this sense.<br />
caballo (noun) heroin NOTE Literally means "horse". <strong>The</strong><br />
word "Jaco" has the same meaning.<br />
cabron (noun, masc.) † a man who allows another man<br />
to have sex with his woman and doesn't do anything<br />
about it NOTE Literally, this word means billy-goat.<br />
However, this widely used term means more than just<br />
bastard or bitch. This is a VERY rude term in Mexico,<br />
Central and South America. It can also mean faggot.<br />
An example of its usage lies in this popular phrase:<br />
"Chingate tu madre, cabron!" ("Fuck your mother, you<br />
fucking incompetent piece of shit who can't even get<br />
an erection!")<br />
cabron (noun, masc.) billy-goat (literally), cuckold (fig.)<br />
NOTE Widely used as an insult meaning, besides<br />
cuckhold, son of a bitch, bastard, dishonest or<br />
treacherous person.<br />
cachapera (fem, noun) lesbian NOTE used in Venezuela.<br />
Can also be used as a verb (Cachapear). Example:<br />
Ellas se estaban cachapeando/ Ellas estaban<br />
cachapeandose (<strong>The</strong>y were having lesbian sex).<br />
Derived from the word cachapa, a very thin mashed<br />
fresh corn grilled cake/patty, that is usually served in<br />
stacks like pancakes in U.S.<br />
Cachar ‡ to copulate NOTE Used in Perú. For other<br />
countries, see "tirar", "coger", "cepillar" ",montar",<br />
"comer"<br />
cagada (noun,fem) † shit, dook, stinky poo NOTE<br />
equivalent to 'shit', you may say 'es la cagada'<br />
meaning 'it is the shit'<br />
capullo (noun, masc.) bud (literally) glans, the head of<br />
the penis (fig.) NOTE Used as an insult it means<br />
asshole, idiot.<br />
carajo (noun, masc.) penis (falling into disuse with this<br />
meaning) NOTE Widely used in expressions like "Vete<br />
al carajo" (Go to hell!), "Que carajo quieres?" (What<br />
the fuck do you want?)<br />
caray! Damn it! NOTE This is a general expression that<br />
is always used as an expletive. Its equivalent in<br />
- 107 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
English would be "Oh, Fuck!" or "Oh, Shit!". Used<br />
throughout Spain and Mexico.<br />
casquete † fuck (have a) NOTE to have a fuck. For<br />
example " hechar un casquete " to have a fuck. Quite<br />
rude so don't say it to a lady if you fancy a shag.<br />
casquete (verb) † fuck (have a) NOTE to have a fuck.<br />
For example " hechar un casquete " to have a fuck.<br />
Quite rude so don't say it to a lady if you fancy a shag.<br />
cipote (noun, masc.) penis<br />
Coger ‡ to copulate NOTE Used in Argentina, Uruguay<br />
and Mexico. For other countries, see "tirar", "cachar",<br />
"cepillar" ",montar", "comer"<br />
cojonear ‡ to fuck around NOTE Cuban slang. Example:<br />
Pedro siempre esta cojoneando conmigo. Translation:<br />
Pete's always fucking around with me.<br />
cojones (noun, masc. pl.) balls, testicles NOTE Also used<br />
as an interjection denoting surprise, annoyance.<br />
comemierda † (Insult, fool, shiteater) NOTE This word is<br />
commonly used bt cubans. It is very commonly used<br />
comer † to copulate NOTE Used in Perú, Ecuador,<br />
Colombia, Chile, Venezuela. Lit. "to eat". For other<br />
countries, see "cachar", "coger", "cepillar" ",montar",<br />
"tirar"<br />
concha (fem. noun) † cunt NOTE Uruguayan slang. La<br />
concha de tu madre (your mom's cunt) is a strong<br />
insult. La concha tuya (your cunt). Conchita<br />
(diminutive), Concha Peluda (hairy cunt) are other<br />
common uses of the word.<br />
conejo (noun, masc.) rabbit (literally), cunt (fig.)<br />
coño (noun, masc.) cunt NOTE May be used as an<br />
interjection meaning surprise, annoyance, or physical<br />
pain.<br />
correrse (verb, reflexive) to have an orgasm NOTE the<br />
intransitive "correr" means to run. Only the reflexive<br />
form has a sexual connotation.<br />
crica † pussy NOTE Used mostly in Puerto Rico.<br />
culear ‡ to move the ass (lit), to fuck (fig)<br />
culero NOTE (noun, Spain) Petty drug dealer who<br />
smuggles hashish from Morocco to Spain by hiding it<br />
within his/her ass. (adj, Mexico) unpleasant, stroppy.<br />
culo (noun, masc.) ass<br />
cutre (masc. or fem., noun & adjective) idiot, jerk; sth<br />
you don't like (una cosa cutre)<br />
chacon (noun, fem) † cunt NOTE This come from the<br />
Argentinian lunfardo (slang) where many words are<br />
inverted by sillabes. So the original is concha. La<br />
chacon de tu madre should be read as La concha de<br />
tu madre (Your mother's cunt)<br />
chapero In Spain, male homosexual prostitute NOTE<br />
Quite despective; only poor kids are supposed to play<br />
with "chapas".<br />
chardo (noun, masc.) † black person NOTE This is<br />
Cuban slang for "nigger".<br />
chichis (noun) † Tits NOTE Used to talk about "large"<br />
women. You know what I mean.<br />
Chinga tu madre Fuck your mother NOTE I think it<br />
speaks for itself.<br />
chingar to fuck NOTE Mexican Spanish. Can be used on<br />
its own or in a sentence as 'chinga tu puta madre'.<br />
Literally it means 'fuck your mother of a whore' and is<br />
used in the same sense as 'fuck you'.<br />
chocho (adj. masc.) cunt NOTE Has the same meanings<br />
in Spain as in Mexico. Can be used as verb:<br />
"chochear", meaning that you are senile; rude for<br />
people over 50 Ex. "Este tio chochea"<br />
chocho, chocha (noun, masc. or fem.) cunt<br />
cholo (noun, masc.) pimp NOTE (Mex. and Puerto Rican<br />
Spanish) This word is also used to mean half-breed /<br />
mixed race.<br />
Chupame la polla!!! ‡ Suck my dick NOTE Someone<br />
wrote Chupar Es Mi pinga..... that doesn't make any<br />
sense, you could say 'Chupame mi pinga' or<br />
'Chupame la polla' or 'Chupamela'. All of them are<br />
very rude.<br />
Chupar Es Mi Pinga † suck my dick NOTE pronouncedchewpar<br />
s me peenga<br />
d<br />
dabuten (adj.) great, cool (una tía dabuten: a great girl)<br />
NOTE especially used in Madrid, derived from "de puta<br />
madre"; same meaning as: chachi, guay<br />
dar candela por el culo ‡ to take it up the ass;to fuck<br />
someone in the ass; NOTE Cuban usage; Ex: A Maria<br />
le gusta que le dan candela por el culo. Translation:<br />
Mary likes to take it up the ass.<br />
dar por {el} culo to bugger<br />
- 108 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
del rejue (phrase) prostitute NOTE (Mexican and Guat.<br />
slang)<br />
del rejuego (phrase) prostitute NOTE variation of rejue;<br />
(Mexican and Guat. slang)<br />
e<br />
encular (verb) † to bugger NOTE To fuck by the asshole.<br />
ese (noun, masc.) homeboy NOTE A very friendly term<br />
to refer to your amigo. (Mexican and Puerto Rican<br />
Spanish); An example: "Oye ese! Que hay de nuevo?"<br />
("Hey there, homeboy, what's up?").<br />
Fachar (verb) to fuck a woman "Esta buena, yo me la<br />
facho" NOTE used in Venezuela<br />
falo (noun, masc.) penis<br />
fletear to cruise,to walk the streets NOTE verb used in<br />
Cuba to describe what streetwalkers do. Example:<br />
Maria esta fleteando por las calles hoy, Translation:<br />
Mary is cruising the streets today.<br />
follar (verb, trans. and intrans.) to fuck<br />
foquin (adj.) † fucking NOTE This is a Puerto Rican<br />
parroting of the English "fucking." It is pronounced<br />
"FOH-kin"<br />
f<br />
g<br />
gilipollas {adjective} dumb ass, idiot, stupid NOTE used<br />
in spain<br />
grilla (noun, fem.) marijuana NOTE (lit) female cricket; a<br />
quarrel. (Mexican, Central and South American slang)<br />
güebo † cock NOTE noun used commonly in Santo<br />
Domingo instead of "pinga", especially in phrases<br />
such as "mama mi güebo" (suck my cock).<br />
h<br />
hacer la {una} paja to masturbate NOTE <strong>The</strong> reflexive<br />
form ("hacerse una paja") means to masturbate<br />
oneself. <strong>The</strong> transitive form ("le hizo una paja a su<br />
amigo") means to masturbate somebody else.<br />
hacer la sopa (verb) to perform oral sex to a woman, to<br />
lick a woman´s pussy (fig.) NOTE Literally means " to<br />
make a soup" . Example : Te voy a hacer la sopa ( I<br />
am going to suck your pussy)<br />
hacer un cuadro to make a daisy chain NOTE Cuban<br />
usage. Vamos buscar tres jebas y hacer un cuadro.<br />
Translation: Let's find three broads and make a daisy<br />
chain.<br />
hacer una cubana (transitive and regular verb,<br />
periphrasis) ‡ to place a man's pennis between<br />
woman's breasts and use these to shake it up, so that<br />
the man can jerk off on them NOTE It is frequently used<br />
in Spain as to define the hottest act a woman may<br />
perform for a man.I.e: Hazme una cubana, hazme una<br />
cubanita.<br />
hacerse las punjetas [nj as in Espanja} † To masturbate<br />
hijo de puta son of a bitch<br />
hostia it means punch or hit also used as an<br />
exclamation NOTE used in spain<br />
huevos (guevos) eggs (lit) testicles<br />
i<br />
ir a botar el agua al canario to go take a leak; to piss;<br />
NOTE Cuban slang. Ex: Voy a botar el agua al canario.<br />
Translation: I'm gonna go take a leak.<br />
j<br />
joder (verb, trans. and intrans.) to fuck, to bother.<br />
joder (verb, trans. and intrans.) to fuck<br />
Jodete y aprieta el culo! ‡ Cuban slang. Means: Go<br />
fuck yourself! NOTE Need anything be said of this<br />
expression?<br />
joto Faggot. NOTE Literally, "Joto" is the Jack from a<br />
deck of cards.<br />
jugar a los dos bandos † to swing both ways; to be<br />
bisexual; NOTE Cuban verbal expression, Ex: Yo creo<br />
que Pedro juega a los dos bandos. Translation: I think<br />
Pete swings both ways.<br />
La concha de tu madre ‡ Fuck your mother NOTE<br />
Argentine- Chilean slang. Also "conche tu madre".<br />
Equivalent to Mexican "Chinga tu madre"<br />
l<br />
- 109 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
las zonas (noun, fem., plural) red light districts NOTE<br />
<strong>The</strong>se are the areas in Mexican and Columbian cities<br />
where male and female prostitutes have sex with their<br />
clients inside of blanket partitions hung up on<br />
clotheslines; pronounced "lass SOH-naas".<br />
leche (noun, fem.) milk (literally), semen (fig.) NOTE As<br />
an expletive it translates roughly as Shit, Fuck.<br />
Los Manos <strong>The</strong> hands<br />
llello (noun, masc.) cocaine, crack NOTE (Mex. and<br />
Puerto Rican Spanish)<br />
ll<br />
m<br />
madre (noun, fem.) ‡ mother fucker NOTE In Mexico,<br />
this is the same as saying "mother fucker". If you want<br />
to talk about your mother or someone else's mother in<br />
a friendly manner, say "mama". If you have a death<br />
wish, say "Oye! Tu madre!" on the streets of Mexico.<br />
Mexicans take their mother's very seriously!<br />
mal aire (adj., masc.) (noun, masc) to fart NOTE Means<br />
"bad air". It is a general term used in all Spanishspeaking<br />
countries.<br />
mala semana (adj., fem) (noun, fem.) menstruation<br />
NOTE Literally, means "bad week". It is pronounced<br />
"MA-la say-MAH-na".<br />
maleton (noun, masc.) † son of a bitch NOTE Literally,<br />
this term appears to mean "you are a bad one,"<br />
however, it is quite an insult to Mexicans and South<br />
Americans.<br />
mamar (verb, trans. and intrans.) to suck<br />
marico † homosexual NOTE (noun)<br />
maricon (noun, masc.) male homosexual NOTE As an<br />
insult it has more or less the same meaning as<br />
"cabron"<br />
maricon de playa faggot {the worst kind} NOTE used in<br />
spain<br />
marimacha Lesbian. NOTE I suppose it's derived from<br />
Mari (Maria?) + Mach(o).<br />
me cago en ... ‡ fuck the ...; literally "I shit on ..." NOTE<br />
examples: me cago en ...(San) Dios; la madre que te<br />
parió; la virgen santa; los santos de Covadonga; el<br />
obispo negro; la leche; etc.<br />
me cago en la tapa del organo y me revuelco encima<br />
de la mierda (phrase) ‡ Damn it, shit NOTE Phrase<br />
used when things went wrong or had unexpected bad<br />
results<br />
me vale or me vale madre I don't give a fuck or "me<br />
vale Madre", which is a slightly stronger way of putting<br />
it. NOTE used when someone is nagging you or being<br />
bothersome. Used as a comeback or expletive<br />
meterla de mira quien viene ‡ to fuck doggie-style, to<br />
fuck in the ass NOTE Cuban slang. Ex: Te la voy a<br />
meter de mira quien viene. Trans: I'm gonna fuck you<br />
doggie style.<br />
mico ‡ monkey (lit), cunt NOTE Costa Rica<br />
mierda español ‡ NOTE Persona que vive en españa<br />
minga (noun) Penis. NOTE Not particularly offensive.<br />
Used in medieval castillian, might be translated as<br />
"choad".<br />
moco de caca shit, crap NOTE Often used by the<br />
Spanish people living in South Woodford halls of<br />
residence. Its literal meaning is 'mocus made of poo'<br />
mojar {el churro} (verb) † to screw, to fuck NOTE<br />
Literally: Dip the "churro" (spanish pastry). Used in<br />
Spain, mainly in conversation between friends.<br />
motorizar (verb, trans.) to smoke marijuana NOTE<br />
(Mexican, Central and South American slang)<br />
muchachas putierrez prostitutes NOTE (Mexican and<br />
Guat. slang)<br />
murrda † SHIT! NOTE shit<br />
n<br />
nabo (noun, masc.) turnip (literally), penis (fig.)<br />
ninfo (noun, masc.) † homosexual NOTE Its equivalent in<br />
English is "faggot". Literally, this means "male<br />
nymph". (Mexican and Guat. Spanish)<br />
ñema † cock, specifically the glans penis NOTE noun<br />
used in Santo Domingo in phrases such as<br />
"macañema" (from "mascar": to chew) meaning<br />
cocksucker.<br />
ñ<br />
- 110 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
obrar (verb, trans.) to defecate NOTE Also means "to<br />
perform" or "to build".<br />
orto (noun, mas) † ass NOTE Used in Argentina and<br />
Uruguay - Te voy a romper el orto (I'm gonna break<br />
your ass)<br />
o<br />
p<br />
paja (fem, noun) † masturbation NOTE Used in Colombia<br />
pajero (noun, masculine) † Jerk-off; jackoff; person who<br />
masturbates NOTE A car known in the US as the<br />
Montero is sold in some European markets as the<br />
"Pajero," a name which some of my Spanish and<br />
Portuguese friends find hilariously stupid.<br />
papaya † <strong>The</strong> tropical fruit papaya NOTE (Noun) Used<br />
mainly by Cubans, it refers to the vulva and vagina.<br />
Only appropriate in guy-talk. It should never be said to<br />
a female.<br />
papayona or papallona † Being similar to the fruit<br />
papaya NOTE (Adj) Commonly used by Cubans. It is<br />
an insult directed at males and female when they do<br />
something annoying, such as cutting you off in traffic.<br />
Basically, you are calling the person a big vagina. <strong>The</strong><br />
term is based on the analogy between the fleshy and<br />
juicy fruit and the vagina.<br />
pechos (noun, masc., plural) breasts<br />
pedazo (masc. noun) † lit. piece; fig. penis NOTE<br />
Uruguayan slang for penis. Not as widely used as<br />
'pito' or 'verga'.<br />
pedazo de pelotudo † fucking idiot NOTE Commonly<br />
used in B.A. (Argentina) in street quarrels<br />
pedo a fart NOTE when someone passes gas, or what<br />
you call a misceivious person<br />
pelotas (noun, fem. pl.) balls (literally), testicles (fig.)<br />
pelotas michinados (noun, fem., adj., masc.) † blue<br />
balls NOTE pronounced "pay-low-tas mee-chee-nadoze."<br />
It used only in jest with close friends.<br />
Otherwise, its usage is quite strong. This is most<br />
commonly used in Mexico, Central and South<br />
America.<br />
pelotudo (masc. adj.) dumbass NOTE Common slang for<br />
someone who is careless, doesn't care much about<br />
what he does, etc.<br />
pene penis<br />
pepita (noun, fem.) pip, nugget (literally), clitoris (fig.)<br />
perico (noun, masc.) cocaine NOTE literally it means "the<br />
bird that talks too much": pronounced "pay-ree-co".<br />
This term is used in Mexico, Central and South<br />
America.<br />
pico † penis NOTE Spoken only in Chile. In other parts of<br />
South America they say "Ocho y pico" like eightish.<br />
picha (noun, fem.) penis<br />
pijo penis, used as an insult and as an exclamation<br />
NOTE used in Murcia, in Madrid it means prepy boy<br />
pijo, pija (noun, masc. or fem.) penis NOTE As an<br />
adjective ("Un niño pijo" "Una tia pija") means snob,<br />
snooty.<br />
Pinga † dick NOTE pronounced- peen-ga<br />
piocitos english NOTE This is a medical term used in<br />
urine analysis.<br />
Pipote (noun) ‡ clitoris NOTE Literally: "big sunflower<br />
seed". So called because of the resemblance in shape<br />
to the clitoris. Used mainly in southern Spain.<br />
pito (masc. noun) † penis NOTE Uruguayan slang for<br />
penis. 'Chupame el pito" (suck my dick), 'Agarrame el<br />
pito' (grab my dick). See also 'pedazo' and 'verga'<br />
polla (noun, fem.) penis<br />
popa (noun) † arse NOTE not commonly used as arse:<br />
more commonly used to describe something to do<br />
with the arse , for example " ponerse en popa " which<br />
means " arse in the air" (ready to get fucked doggystyle)<br />
pringao low life NOTE used in spain<br />
puta (noun, fem.) prostitute, whore.<br />
Puta la madre, puta la hija. ‡ Like mother, like<br />
daughter. NOTE Common Spanish saying. It doesn't<br />
translate well into English. What it says is that a<br />
whoring woman is that way because her mother was<br />
also a whore. A chip off the old block.<br />
que que serra<br />
q<br />
- 111 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
quilombo (noun) whorehouse NOTE Used primarily in the<br />
River Plate, i.e., Uruguay and Argentina. A popular<br />
spot for teenage male youth.<br />
rabo (noun, masc.) tail (literally), penis (fig.)<br />
raja (noun, fem.) slit (literally), cunt (fig.)<br />
regarse (verb, reflexive) to have an orgasm<br />
resbalon (noun) whorehouse, brothel NOTE It is<br />
pronounced "rays-bal-OHN". (Mexican and Guat.<br />
slang)<br />
r<br />
s<br />
ser mas puta que las gallinas to be horny as they make<br />
'em,to be very promiscuous NOTE Cuban usage. Ex:<br />
Maria es mas puta que las gallinas. Translation: Mary<br />
is as horny as they make 'em.<br />
singar de mira quien viene ‡ to fuck doggy-style NOTE<br />
Cuban usage. Ex: A Maria le gusta singar de mira<br />
quien viene. Translation: Mary likes to fuck doggystyle.<br />
sobo; sobarsela (sobarse la picha) ‡ to masturbate<br />
NOTE Costa Rica<br />
sofea Ugly, monster, monstrous monster, ugly<br />
monstrous monster NOTE This word can be written as<br />
'Sofia' or 'sofia', with no change of meaning. It comes<br />
from Greek and means 'the ugliest son of God' or 'how<br />
can ya be so f***ing ugly, mate?'. It's found in Reus<br />
(Spain) and other parts of Tarragones province.<br />
SOLA VAYA! GOOD RIDDANCE! NOTE THIS IS A<br />
COMMON CUBAN SLANG EXPRESSION<br />
tajarse (verb) to get pissed NOTE Used in spain.<br />
pronounced ta-harse with an accentuated h.<br />
te voy a comer el bistec (male. noun) ‡ i'm gonna<br />
stimulate your genitals by suckin' them. NOTE very<br />
rude guys use this phrase when they want to eat her<br />
partner's cunt. note: the literal translation of bistec is<br />
steak.<br />
t<br />
tener el famban barretoso † to have a big ass, have a<br />
juicy ass NOTE Cuban slang. Ex: Maria tiene el famban<br />
barretoso. Trans: Mary has a big juicy ass.<br />
tener furor uterino to be a nymphonmaniac NOTE Cuban<br />
usage. Ex: Ella tiene furor uterino. Translation: She's<br />
a nymphomaniac. She's got a hot pussy.<br />
tener la mecha puesta to have the rag on, to<br />
menstruate NOTE Cuban slang. Ex: Maria tiene la<br />
mecha puesta hoy. Trans: Mary has the rag on today.<br />
tener la mecha puesta † to have the rag on; to be<br />
menstruating; NOTE Cuban usage. Ex: Maria tiene la<br />
mecha puesta. Translation: Mary has the rag on.<br />
tener los mango bajitos to have sagging teats NOTE<br />
Cuban usage. Ex: Maria tiene los mangos bajitos.<br />
Translation: Mary has sagging teats.<br />
teta (noun, fem.) breast<br />
Tirar ‡ to copulate NOTE Used in Perú, Ecuador,<br />
Colombia, Chile, Venezuela. For other countries, see<br />
"cachar", "coger", "cepillar" ",montar", "comer"<br />
tocho (adjetive) big, huge NOTE Also used as<br />
superlative: "tochisimo". Only in central part of Spain<br />
(unknown in Andalucia).<br />
tomar por {el} culo to be buggered NOTE In the<br />
expression "A tomar por (el) culo" it means get<br />
stuffed, get fucked.<br />
tonto (noun, masc.) ☺ pussy, cunt<br />
tortillera (noun, fem.) lesbian<br />
tranca (noun, fem.) crossbar, beam (literally), penis<br />
(fig.) NOTE Used to designate an unusually large penis.<br />
tu chupas (phrase) you suck NOTE This is just the<br />
conjugated form of the verb chupar, which means to<br />
suck.<br />
tu madre tiene un pene. ‡ your mother has a dick NOTE<br />
good to cut some ass hole who is buggi'n you :)<br />
tu padre (madre) † fuck your father ! (short from of "me<br />
cago en tu padre !")<br />
tu puta madre literally, your whorish mother. NOTE This<br />
is a catch-all expression which can be used in many<br />
contexts for added offensivenes. For example, instead<br />
of "chupamela" you could say "tu puta madre me la<br />
chupa".<br />
- 112 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
v<br />
Vaya al diablo! † Go to Hell! NOTE Literally, this means<br />
"go to the devil." It is a weaker substitution for "Vete al<br />
carajo!" This phrase is widely used in all Spanishspeaking<br />
countries.<br />
verga penis NOTE Common usage: "Mamame la verga"<br />
= "Suck my dick"<br />
verga (fem. noun) ‡ penis NOTE Uruguayan slang for<br />
penis. 'Chupame la verga" (suck my dick). See also<br />
'pito' and 'pedazo'<br />
z<br />
zacate ingles (noun, masc., adj.) marijuana NOTE<br />
Actually, this means "English hay". It is pronounced<br />
"sah-CAH-tay een-GLAZE". (Central American and<br />
Mex. Spanish)<br />
zurrar (verb, trans.) to defecate NOTE This verb shares<br />
quite a few meanings, such as "to dress down", "to<br />
have an accident", "to trash", and "to beat up". In<br />
Argentina, zurrar means to fart noiselessly (or SBD,<br />
"silent but deadly"). Its usage refers to its context.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Swahili Dictionary<br />
ishia move, proceed NOTE Used when telling someone<br />
to go, eg. at crosswalks, lines, or any time there is a<br />
short period of waiting.<br />
i<br />
manyanga † cute, sexy girl<br />
m<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Swedish Dictionary<br />
a<br />
anustova (noun) anus knot NOTE Means a twisted knot<br />
of ass hair and shit keeping it together. Example: "I<br />
wanna suck and chew your anus knot and taste your<br />
dried shit to make you horny." Often used in fore play<br />
in Göteborg.<br />
b<br />
baconpugga (fem. noun.) ‡ piggish fucked-the-shit-outof<br />
bitch NOTE Used frequently in Västerbotten in<br />
northern Sweden.:- Satte du verkligen på den djävla<br />
baconpuggan?:- Did you really fuck that bloody<br />
piggish fucked-the-shit-out-of bitch?<br />
bajdyna (noun) † Bottom NOTE Literal translation: Shitcushion.<br />
Originates from the Swedish word for seatcushion<br />
(sittdyna).<br />
bakmusad back pussyed<br />
brass marijuana (n.) NOTE Commonly used by teens.<br />
See also: majja<br />
bryna på (verb) † have anal sexual intercourse NOTE<br />
Unknown origin. Used about the active part. Eg. Han<br />
bryna' på'na (He fucked her ass).<br />
brön (noun) † Tits NOTE Literal translation: Bread.<br />
Unknown origin.<br />
bög (m., noun) gay, fagot NOTE male homosexual<br />
bögslunga (noun) Handbag for men NOTE Literal<br />
translation: Fag-sling. Orginates from the idea that<br />
homosexual men swing their handbag (as if<br />
heterosexual men doesn't).<br />
börsmoppe (noun) Porsche NOTE Literal translation:<br />
Stock exchange moped. Originates from the 80's<br />
when it was a hausse on the stock market and almost<br />
all stockbrokers become millionaires over a night.<br />
c<br />
cola (noun) Coke NOTE Cocaine.<br />
- 113 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
cruel in the sky ‡ something really good NOTE <strong>The</strong><br />
phrase are actually the name of a well known rockgroup<br />
from sweden, and they were really really good.<br />
dajmkryss. † Anal entry NOTE Something to say to a<br />
person you don't like: -Ditt jävla dajmkryss!!:-you<br />
fucking anal entry!!<br />
ditt jävla såll you´re fucking behind my back<br />
DMFare ‡ a very positive word for a person(i.e<br />
intelligent, good-looking, nice, cool etc.) NOTE<br />
Originates from a group of youngsters in Lund who<br />
had these traits.<br />
d<br />
f<br />
fan † devil NOTE used frequently as an equivalent for<br />
everything from "damn" to "shit": Vad fan gör du?<br />
What the hell are you doing?<br />
fesljummen fartlukewarm NOTE En fesljummen vodka -<br />
A lukewarm vodka<br />
fingerpulla (verb) † finger fuck NOTE example:<br />
fingerpulla hon (fitta)/ finger her (pussy)<br />
fitta<br />
fitta † pussy<br />
fittafis (fittafis) † queif, pussyfart NOTE <strong>The</strong> sound of air<br />
going out of her pussy during sex, especially<br />
doggystyle<br />
fittansikte † pussy face NOTE You don't need one. This<br />
is not polite.<br />
fittslickare! † pussy licker NOTE Use when you want to<br />
insult a male person: -Din jävla fittslickare!Du är helt<br />
körd! -You fucking pussy licker!You are totally wasted!<br />
fittsås (noun) ‡ Secretion from hypogastrium NOTE<br />
[fitsauce] Mostly used as an interjectional swear-word.<br />
Literal translation: Pussy-sauce.<br />
fjolla (noun) Gay NOTE <strong>The</strong> word originally means a<br />
foolish (silly) woman, a goose. Nowadays it's also<br />
used about a homosexual man who acts feminine.<br />
fladdermus A female bitch who fucks everyone NOTE<br />
Originates from the word mus=pussy Direct<br />
translation: A pussy that flies around and fucks<br />
anything. Used by male friends about questionable<br />
girls.<br />
flata (noun) Dyke NOTE Homosexual woman. Unknown<br />
origin. Eg. Flatan slog ner killen som bjöd upp henne<br />
(<strong>The</strong> dyke hit the guy who asked her to dance with<br />
him).<br />
flänsost dick cheese NOTE What you get when not had a<br />
shower for a long time.<br />
fulla helvete (n.) † fucking bitch; ugly bitch<br />
g<br />
giftbrun ‡ toxic pussy NOTE Use when you want tell a<br />
male person to not touch a girl. Whatch up! She have<br />
an toxic pussy = Akta dig hon är en giftbrunn! Its very<br />
insulting to say that word to an female...<br />
Goastocken i köttarännan <strong>The</strong> big dick in the flesh-entry<br />
gummihatt (noun) rubber NOTE literal translation=rubber<br />
hat<br />
göka (verb) † Sexual intercourse (vaginal or anal) NOTE<br />
Unknown origin.<br />
göra en Persson (phrase) To lie about one's academic<br />
examina two weeks before one is to be elected leader<br />
of the Socialdemocratic Party and become the prime<br />
minister of Sweden NOTE Literal translation: To do a<br />
Persson. Originates from the Swedish minister of<br />
finance Mr Göran Person.<br />
göra en sahlinare (phrase) To buy Toblerones and<br />
napkins with the government's credit card. NOTE Literal<br />
translation: To do a Sahlin. Originates from the former<br />
vice prime minister Mrs Mona Sahlin's affair that<br />
caused her resignation two months before she was to<br />
become the prime minister of Sweden.<br />
h<br />
hala trappor (phrase) slippery stairs NOTE Refers to the<br />
snail-tracks that occur in some nightclubs. Eg. Det<br />
stället har hala trappor. That place has slippery stairs.<br />
handjobb (n.) hand job NOTE also: masturbering<br />
handtralla to jerk off NOTE Archaic. Used in 'Dra en<br />
handtralla'. Lit. means (railway)trolley.<br />
hane hane (weener) NOTE It´s the thing that sometimes<br />
sticks out of your underwares when you think of<br />
Pamela Anderson's titts. Det rycker lite i hanen (my<br />
weener is snatching)<br />
helvete hell NOTE Used as in: Dra t helvete! Go to Hell!<br />
- 114 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
Helvete † Hell<br />
Hon är inte helt ny She isn't very new NOTE If you are<br />
drunk and meet a the most beautiful girl and the<br />
morning after you realise: this bitch is a hundered<br />
years old!<br />
hora, Victoria ‡ prostitute<br />
hynda † bitch/female bad dog NOTE Used mostly by<br />
males to express their disliking about a female.<br />
hövmäl (noun, c.) Stupid man.<br />
i<br />
innerfitterött Inner pussy red NOTE Shade of color, refers<br />
to the deep pink color inside vagina<br />
j<br />
java (noun) Coffee NOTE Originates from Java where<br />
coffee is grown.<br />
jidder † crap, bullshit. NOTE slang to describe what a<br />
"bullshiter" is shiting out.<br />
jonna (verb) bike NOTE Old Stockholm-slang. Unknown<br />
origin.<br />
jonne (noun) Bicycle NOTE Old Stockholm-slang.<br />
Unknown origin.<br />
jucka (verb) † to fuck NOTE Old Swedish word for jolt,<br />
jog, bop, rock, jump up and down or a movement back<br />
and forth.<br />
k<br />
klitta (noun) † Slang for clitoris<br />
knulla † fuck NOTE This word has only the meaning of<br />
the physical act.<br />
Knulla Handen Fucking the hand NOTE Masturbating. To<br />
fuck your own hand.<br />
knöllare (knoellare) † fucker, dick NOTE nickname for<br />
dick, like in: it itching on my fucker<br />
konkelbär NOTE See: anustova<br />
kronjon (noun) idiot, moron NOTE Used to describe a<br />
person who is extremely stupid. Ex.<br />
kuk † cock<br />
kukhuvud (noun) ‡ Dick head NOTE <strong>The</strong> word is used for<br />
glans or as an insult. Eg. Ditt dumma kukhuvud! (You<br />
stupid dick head!)<br />
kuksås (noun) ‡ Sperm NOTE Literal translation: Dicksauce<br />
kåt † horny NOTE It´s when you need to take your<br />
lady/man no reasons what, you´re just very, very<br />
horny<br />
l<br />
Lok (noun) Pederast NOTE Literal translation: Railway<br />
engine. Originates from the incredible popular TV host<br />
Loket.<br />
m<br />
majja (n.) marijuana NOTE Commonly used by teens.<br />
See also: brass<br />
mus † vagina, "pussy", lit. "mouse" NOTE Used by both<br />
men and women.<br />
mutta cunt<br />
n<br />
noll-åtta † Bad word for a person from Stockholm NOTE<br />
Originates from the phonecode for Stockhom which is<br />
08. You say "noll" as written and "åtta" sounds like the<br />
first part of "Ottawa". Example: -John is a noll-åtta!<br />
orre Babe (good looking) NOTE kolla orren. Check out<br />
that babe. "Rinkeby" slang.<br />
o<br />
p<br />
packa skit (verb) Having anal intercourse NOTE Literal<br />
translation: Pack shit.<br />
parkera bussen (verb) fuck NOTE Literally meaning;<br />
Parking the bus. Eg. Parkera bussen i pastejköket.<br />
Parking the bus in the patty-kitchen.<br />
pippa Sexual intercourse (vaginal or anal) NOTE<br />
Unknown origin.<br />
pissa taggtråd (verb) To piss barbed wires. NOTE Means<br />
that one has clamydia. As example: "Fan, nu pissar<br />
jag taggtråd igen. Jag skulle inte satt på<br />
- 115 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
räpan."="Damn, now I am pissing barbed wires again,<br />
I should not have made love to that darling".<br />
PKHS (abb.) † Tit-fuck with chin-spray NOTE<br />
Abbreviation of Pattknull med haksprut.<br />
plurret (noun) <strong>The</strong> sea/ocean/water NOTE Old<br />
Stockholm-slang. Unknown origin. Eg. Han ramla' i<br />
plurre'! (He fell into the water).<br />
Pojkros (noun) A young boy's ass hole NOTE Literal<br />
translation: A boy's rose. Used among pederasts.<br />
pugga (noun) Old homosexual male NOTE Mostly used<br />
among gay people.<br />
pälsbiff (pälsbiffen) pussy NOTE Fur-steake,or a pussy<br />
with very much hair on.<br />
pälsbiff (pälsbiffen) pussy NOTE Fur-steake, or a pussy<br />
with very much hair on. Commanly phrase connected<br />
with the other female parts.<br />
Pälsbiff pussy NOTE Fur-steake,or a very hairy pussy.<br />
r<br />
Rena Jurasic Park! † Fuckin' Jurasic Park NOTE A girl<br />
besides you after a nights heavy drinking. See also<br />
²Hon är inte helt ny.²<br />
runka to jerk off<br />
rännskita (noun) † diarrhoea NOTE Literal translation:<br />
Running butt. Ränn is dialect for rinna (run, flow,<br />
stream etc.)<br />
räpa (noun) ‡ bush bitch NOTE Equal to Jurassic Park,<br />
or what you might find there.<br />
röv (noun) ass<br />
rövgöka mig för fan Get your cock up in my chocolate<br />
highway, damn it<br />
rövhål (noun) Anus NOTE Literal translation: Ass hole.<br />
Can also be used about persons. Eg. Han ar ett rövhål<br />
(He is an ass hole)<br />
rövskägg (buttbeard) A furr of hair that´s hanging out of<br />
your butt.<br />
Rövskägg A furr of hair that´s hanging out of your butt.<br />
rövsmör When you are hot in your pants, and it feels<br />
like butter NOTE or like, when you're having problems<br />
whith your digestives and you tryes to fart and<br />
somethings quite different than air comes out in your<br />
underpants<br />
s<br />
satan † devil NOTE Used like "damn" or "fuck". Stronger<br />
than "fan". Can be used alone as as interjection, or in<br />
combination with other curses, e.g. "Satans helvete!"<br />
SFCare ‡ Equivalent with "DMFare" NOTE Another<br />
group of youngsters...<br />
skit crap NOTE Sounds like "shit" but only as strong as<br />
"crap".<br />
skita (verb) crap; don't care NOTE Jag skitar i vad han<br />
säger (lit., "I crap in what he says") / I don't care what<br />
he says<br />
Skitpackare ‡ Shit-packers NOTE Used to homosexual<br />
men.<br />
slatcha † fuck NOTE Killen slatchade bruden. <strong>The</strong> guy<br />
fucked the babe. "Rinkeby" slang.<br />
slyna † bitch NOTE -din djävla slyna! in case of need to<br />
insult girl/boyfriend or slow busdriver like:-Kör fortare<br />
din jävla slyna! Can be used also between near<br />
friends who like to call eachothers something else<br />
than their real surnames.<br />
snaska kotte penis-sucking NOTE speaks for itself!<br />
snopp (noun) Dick NOTE Mostly used among children.<br />
Unknown origin<br />
snoppfälla (snoppfällan) pussy NOTE dicktrap, or a<br />
female person that's very horny(or prostituted)<br />
Snorbobba snot NOTE (Snoor-Bobba) Pronounced as<br />
two words <strong>The</strong> green and sticky version that's nearly<br />
impossible to get rid of<br />
sprutluder cum whore NOTE Sometimes used for<br />
describing a a worn-out horny whore leaving slimy<br />
snail tracks behind her. Like: "Ditt jävla sprutluder",<br />
which you address your bitch you picked up, after you<br />
fucked her up, and threw a towel at her.<br />
spännbög ‡ strap faggot<br />
stjärt, rumpa Butt, ass NOTE Common word especially<br />
when you want say something to a girl named Victoria<br />
Stjärthål (noun) NOTE See: Rövhål<br />
stock (stock) log, timber NOTE nickname for dick, like:<br />
bend over bitch and taste my log<br />
stolle-bocke-fjong (noun) giant hard on NOTE no need to<br />
make a comment.<br />
stolle-bocke-fjong (noun) giant hard on NOTE no need to<br />
make a comment.<br />
- 116 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
strumpa (verb) masturbate NOTE Strumpa really means<br />
stocking, and refers to where you sprout your sperms<br />
when masturbating. Example: Jag gjorde en strumpa i<br />
morse. I did the stocking this morning<br />
stötarröv push butt NOTE Tjean Stötarröven! Hello Push<br />
butt! When you talk to someone and just want to call<br />
him/her something not so polite<br />
subba (fem.noun.) Fat fucking bitch<br />
Sug min kuk! (phrase) Suck my dick!<br />
sur-fjas acid pussy NOTE Used for calling girls<br />
something bad. "You're a damn acid pussy (surfjas)".<br />
Also good for addressing men.<br />
sätta på (verb) † sexual intercourse (vaginal or anal)<br />
NOTE Literal translation: Put on. Used about the active<br />
part. Eg. Han satte på henne (He fucked her).<br />
t<br />
tagg (noun) Cigarette NOTE Literal translation: Prickle.<br />
Old Stockholm-slang. Unknown origin. Eg. Har'u en<br />
tagg? (Can I have a cigarette, please?)<br />
tokjucka fuck crazily NOTE Tokjucka så skinkorna går i<br />
hundraåttio = Fuck crazily so that the cheeks of your<br />
butt goes in 180 km/h. This can be used if you want to<br />
tell a friend how you fucked.<br />
Torrjucka † Dry fuck NOTE Speaks for it self....<br />
traskpadda (noun) swamp frog NOTE example: Håll<br />
kaften traskpadda<br />
trugpitt ? NOTE penis not gettin' inside (male butt)<br />
tulle ‡ Homosexual NOTE A very strong word. Originates<br />
from the family- name of a famous homosexual.<br />
tuttar (noun) Tits NOTE Unknown origin.<br />
tveksamma handleder (expression) Homosexual NOTE<br />
Literal translation: Doubtful wrists. Used about male<br />
homosexuals.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Swiss German Dictionary<br />
a<br />
ä chlapf {aff,siech,chäib} haa (expr.) to be drunk NOTE lit<br />
'ä chlapf haa' means 'to have a bang'.using 'siech' or<br />
'chäib' instead of 'chlapf ' is stronger. 'aff ' means<br />
'ape'.<br />
alk (masc. noun) abbrev. for alcohol NOTE derived noun:<br />
'alki' (an alcoholic). expressions used in the urban<br />
Zurich region, maybe also others<br />
b<br />
bisle (verb) ☺ to pee,to piss NOTE 'papi, ich muess go<br />
bisle!<br />
bocke,böckle,böhndle (verb) † to fuck NOTE etym. 'bock'<br />
(buck) ?<br />
böögg (noun) ☺ bogey (the green slimy thing up your<br />
nose) NOTE synonyms: schnuder-böögg, schnudernase<br />
borromini (masc. noun) 100-Franc-bill NOTE the name of<br />
the man shown on the bill. so: 1 Borromini =1 lappä =<br />
20 schnäggä<br />
brunz,brunzen (masc.noun,verb) piss,to piss<br />
burghölzli (noun) house of the insane NOTE name of a<br />
psychiatric clinic.example: if you think somebody is<br />
really crazy, you say as a statement 'Burghölzli<br />
eifach!' (B. one-way!). related expressions:'vom gälbe<br />
wägeli abgholt werdä' (to be picked up by the yellow<br />
little car) or 'em gälbe wägeli aalüütä' (to call up the<br />
small yellow car)<br />
bürschte (noun,verb) † to fuck NOTE lit. 'to brush'.only<br />
the verb is used with the 'bad' meaning<br />
c<br />
chabis (masc. noun) nonsense,bullshit NOTE example;<br />
'chabis useloo' (to let out cabbage) means to talk<br />
bullshit<br />
chabis (masc. noun) † female breasts NOTE lit. 'chabis'<br />
means 'cabbage' (german 'Kohl').<br />
- 117 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
chatz (fem. noun) a pretty lady NOTE lit. 'cat'. example:<br />
'das ich e chatz!' (what a lady!).used in a positive<br />
sense<br />
chiis,chiisä (noun,verb) to vomit,to throw up (verb) NOTE<br />
lit. 'chiis' means 'gravel' (german 'Kies') example:<br />
'muäsch chiisä?' (are you going to throw up?)<br />
chiis,chiisä (noun,verb) cash,money (noun) NOTE<br />
example: 'häsch gnueg chiis?' (do you have enough<br />
money?)<br />
chlapf (masc. noun) car NOTE lit. 'bang'. 'schönä chlapf !'<br />
(nice car !). 'ä chlapf haa' (1. 'to have a car'; 2. 'to be<br />
drunk')<br />
chlöibi (n.noun) money,cash NOTE lit. 'tape' (region<br />
Zurich) example: 'bruuchsch chlöibi?<br />
chnopf (masc. noun) child,kid NOTE lit. 'button'<br />
chörblä (verb) ☺ to throw up,to vomit NOTE etym. 'chorb'<br />
(german 'Korb') means basket. But maybe derived<br />
from the stronger verb 'chotzä' (german 'kotzen')<br />
d<br />
d' lampe fülle (sent.) get drunk NOTE lit. 'to fill the lamp'<br />
dä löffel abgäa (expr.) to die NOTE lit. 'to give away the<br />
spoon' (german 'den Löffel abgeben')<br />
dä schniider haa (expr.) † menstruation days NOTE lit.<br />
'to have the cutter'. example 'si hätt dä schniider' (she<br />
has got her days)<br />
drägg (noun, feminine) shit NOTE Usually used in<br />
conjunction with something else,as in "Schiessdrägg"<br />
(a variant of the German "Scheisse", i.e. shit) or in<br />
Bernese dialect "Bäredrägg" (bear shit), a normal<br />
occurrence in a town which has fed bears in a<br />
downtown pit for the last 900 years.<br />
e<br />
e chappe aahaa (sent.) be drunk NOTE lit. 'to wear a<br />
cap'.example:'häsch e chappe aa ?' (are you drunk ?)<br />
en {suurä} schtäi machä (expr.) to look<br />
unhappy,unfriendly NOTE lit. 'to make a sour stone' ( lit.<br />
german 'einen sauren Stein machen')<br />
ex ! (expr.) bottoms up ! (empty your glass in one go)<br />
NOTE there is also a verb 'exä' for this way of drinking<br />
f<br />
figg,figgä (noun,verb) fuck,to fuck<br />
FIGUGEGL (expr) abbrev for lit. 'fondue is good and<br />
gives you a good mood' NOTE the abbreviation itself hs<br />
become a 'standing expression' now. the full text is<br />
'fondue isch guät und git e guäti luunä'<br />
föhn,föhnä (noun,verb) army gun (noun) NOTE an<br />
expression quite widely used in the army<br />
föhn,föhnä (noun,verb) fart (noun)<br />
föhn,föhnä (noun,verb) to fart (verb) NOTE etym. 'Föhn'<br />
is the warm wind coming from south<br />
fuer (fem. noun) party NOTE (region Bern). 'fuer' (pron<br />
fu-er'), german 'fuder' normal meaning cn be<br />
translated as 'a load' example: 'wo isch ä fuer ?'<br />
(where is a party?)<br />
für d' füchs (expr) in vain,for nothing,with no use NOTE<br />
lit. 'for the foxes' .example: 'er hät die ganz arbet für d'<br />
füchs gmacht' (he did the entire work in vain)<br />
futz (masc. noun) † cunt NOTE same in german: fotze<br />
futzä-schläcker (noun) † a (small) dog NOTE lit. 'cuntlicker'.the<br />
handy small-size dog that is sitting on<br />
Ladies knees all day long.<br />
g<br />
giggerig (adj.) (sexually) hot,keen NOTE example: 'du<br />
masch mi giggerig' (you turn me on, you make me<br />
hot). same meaning as 'schpitz'<br />
goof (noun) kid,child NOTE often used with a 'negative<br />
touch' example: 'd goofe am hals haa' (lit. having the<br />
kids at your neck; having to care for the kids)<br />
gopfertami! (sent.) damned! NOTE etym. 'god-shalldamn-me'.<br />
used as a curse. very short version : 'tami !'<br />
gopfertori! (sent.) damned! NOTE etym. derived from<br />
'gopfertami'.<br />
gschmöcksch de töff? (expr) do you understand? do<br />
you see the problem? NOTE lit. 'do you smell the<br />
motorbike?' synonyms: 'gsehsch de pögg?' (do you<br />
see the puck) 'tschäggs es?'. If you dont, say: 'ich<br />
verschtoh nur bahnhof!' (lit. 'i understand only railway<br />
station!', it's all a mystery to me)<br />
gülle,güllne (verb) to drink alcohol NOTE 'gülle' (noun) is<br />
the liquid part of from farm animals excrements which<br />
- 118 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
the farmer brings out to the fields (in german<br />
'Jauche'). Also the noun is sometimes used with the<br />
meaning of 'booze'. verb is more common<br />
(Basel/Zurich/Lucerne).example: 'geschter oobig<br />
simmer go güllne gsi' (yesterday eve we have been<br />
out drinking)<br />
gummi (masc.noun) condom NOTE synonym: 'pariser'<br />
guuge,güügele (fem. noun,verb) a bottle of beer<br />
(noun),to drink acohol (verb) NOTE example: 'er<br />
güügelet' (he is drinking 'around') the verb mæns<br />
drinking in a sense of 'drinking to be tipped'- always a<br />
little but never really drunk. the noun has also alot of<br />
other (different) meanings<br />
h<br />
hamburger (masc. noun) young soldier in his first<br />
service after the basic service NOTE a common army<br />
expression<br />
hödi (noun) the light motorcycles that teenies ride NOTE<br />
synon. 'töffli' etym. probably from the noise it makes.<br />
'hödi-buebe' or 'töffli-buebe' (hödi-boys) are the<br />
teenies in the black leather jackets<br />
höhlä (verb) to empty (a bottle) NOTE derived from adj.<br />
'hohl' (hollow). region Zurich<br />
huerä,nuttä (fem. nouns) † see above NOTE 'huerä' used<br />
as adj. in similar meaning like 'fucking' or 'damned'.<br />
example: 'huerä gueti schow!' (fuckin' good show!)<br />
huerä,nuttä (fem. nouns) prostitute,hooker<br />
i<br />
im fass haa (expr.) to understand, to know (by learning)<br />
NOTE lit. 'to have in the barrel'. example 'häsch s im<br />
fass?' (do you understand this?)<br />
kackeria (noun) toilet NOTE like pizzeria,cafeteria,...<br />
lämpä (noun, pl.) trouble,problems NOTE example:<br />
'wottsch lämpä haa?' (are you lookin for trouble?)<br />
k<br />
l<br />
lappä (masc.noun) 100, 100 Franc-bill NOTE etym<br />
'lappä' equals the german 'Lappen', a towel maybe<br />
used to clean the table or the floor examples: 'er hät uf<br />
de Autobahn zwee Läppe druff gha' (lit. he had on the<br />
highway 2 'lappä' (=200 km/h)<br />
lööli (noun) the sign for 'driving student' NOTE this sign is<br />
a white L on blue field<br />
lööli (noun) idiot NOTE example: 'bisch en lööli gsi!' (you<br />
have been an idiot!)<br />
p<br />
pfupf,pfupfä (noun,verb) a fuck,to fuck NOTE the 'normal'<br />
meaning of the noun is 'punch,power' examples: 'do<br />
isch käi pfupf drii!' (there is no punch inside!) 'er hät si<br />
pfupft' (he fucked her) see also rudelpfupf<br />
pizza (noun) the result of vomiting NOTE 'ä pizza leggä'<br />
(lit. 'to put a pizza') means to throw up<br />
r<br />
rüde,rüdä,rüdig (adv) very NOTE (pron with long ü)<br />
(region Lucerne only). etym. from german adj. 'räudig'<br />
which is an animals disease. example: 'rüde gross'<br />
(very big)<br />
rudelpfupf (masc. noun) † sex in a group NOTE etym.<br />
'rudel' means 'group'<br />
s<br />
s chalb machä (expr.) to joke NOTE lit. 'to make the<br />
calve'. example 'machsch s chalb?' (are you kidding?)<br />
schafseckel (noun) ‡ sheeps testicals NOTE usage du<br />
bisch en schafseckel meaning you are an asshole<br />
schällä (fem. noun,verb) † testicals,balls NOTE<br />
expression for a kind of bell (german 'Schelle')<br />
example: 'a dä schällä chratzä' (to scratch the balls)<br />
the verb means just 'to ring'<br />
schiffe (verb) to piss,to rain NOTE etym. probably from<br />
'schiff' (ship). example: 'ich mues go schiffe' (i have to<br />
go to piss)<br />
schiissi (fem. noun) † toilet NOTE etym. 'schiissä' (verb)<br />
(german 'scheissen') means to shit'. a rude expression<br />
for the toilet.<br />
- 119 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
schlampae (fem. noun) † slut, bitch NOTE du bisch ae<br />
schlampae<br />
schnägg (noun) 5-Franc coin NOTE lit. ' snail'.example:<br />
'gimmer en schnägg!' (gimme 5 Fr !)<br />
schnägg (noun) † pussy,cunt NOTE see above<br />
schnore (noun,verb) mouth, to chat NOTE examples:<br />
(noun) ' heb d' schnore zue !' (shut up !) (lit. 'keep the<br />
mouth closed!') (verb) 'er schnoret die ganz ziit' (he's<br />
chatting all the time)<br />
schoggi-schtooss (noun) † an ass-fuck NOTE lit<br />
'chocolate-push'<br />
schpitz (adj) sexually hot NOTE related to german<br />
'spitzig' (examples: 'du maschsch mi schpitz' (you turn<br />
me on) 'ich bin schpitz' (i am hot).<br />
schtäi,schtutz (masc. nouns) money,cash NOTE lit.<br />
'schtäi' means 'stones'. used in pl.<br />
schtangä (fem. noun) glass of beer, normally 3 dl NOTE<br />
original meaning of 'schtangä' (german 'Stange')is<br />
'pole'. But that is not important here! to order 2 more:<br />
'no zwee schtangä bitte!'<br />
schtossä (verb) † to fuck NOTE lit. 'to push' (german<br />
'stossen')<br />
schtute (fem. noun) a pretty lady NOTE lit. '(female)<br />
horse' (german 'Stute')<br />
schtützlisex (noun) coin-sex-place NOTE its simple: for 3<br />
Francs/min you watch the striptease from your cabin<br />
trough a slot in the wall. etym: 'schtutz' (dimin.<br />
'schtützli') a one Franc-coin. example 'in schtützlisex<br />
goo' (to visit a coin-sex-place)<br />
schwudi,schwuppel,schwuchtlä (nouns) † gay NOTE<br />
derived from 'schwul' (gay).<br />
schyss (masc. noun) shit, excrement<br />
schyssdrägg shit, piece of shit NOTE cognate of German<br />
"Scheissdreck," used of a person: signifies someone<br />
held in low esteem. Note also "schyssdräggzüegli",<br />
essentially meaning a campfollower but in the special<br />
context of the Basler Fassnacht refering to people<br />
who march in the Fassnach parade without belonging<br />
to one of the official local clubs.<br />
schysse! (expletive) Shit! NOTE Exact cognate of<br />
German Scheisse<br />
seckel (noun) † testicals NOTE etym. connected with<br />
sack (bag) saeckli (small bag) usage (noun) du bisch<br />
en seckel (verb) ver-seckeln to betray, to cheat, to<br />
bullshit someone<br />
seich (masc. noun) piss NOTE usage (verb,noun):<br />
'seichen' to piss, to rain 'so en seich !' what a shit !<br />
siech (masc. noun) type,guy (noun) NOTE (pron: 'siech').etym:<br />
original old meaning of 'siech' was 'sick';<br />
linked to german 'Seuche' (disease) usage 'du bisch<br />
en sibesiech' ('sibe'=7) (you can more than others)<br />
'tumme siech !' (stupid asshole !) insulting in<br />
combination with various adj<br />
stink (masc. noun) shit NOTE excrement. not used as an<br />
expletive or insultingly. Frequenly used with children.<br />
"Hesch a Stink gmacht?" = "Did you make a mess?"<br />
süffel (noun) quick drinker, slammer NOTE<br />
examples:'bisch en süffel!' (you are a slammer !).<br />
there is a verb 'suufe' (german 'saufen')<br />
tschäggsch es? (expr) do you understand? you got it?<br />
NOTE etym. from english 'to check'.this expression is<br />
widely used in the urban Zurich region<br />
tschau Sepp! (expr.) a way how to play cards NOTE lit.<br />
'bye,Johnny!'<br />
tschugger (masc. noun) policeman,cop NOTE syn:<br />
'schmiär-lappä' .the epression for police is<br />
'tschuggerei' or 'd schmiär' . ('schmiäri' is the grease<br />
you use to lubricate machinery)<br />
tubel (noun) † a total ignorant, idiot NOTE etymology<br />
unknown. the word itself is probably very old<br />
t<br />
u<br />
uufgschtellt (adj.)<br />
open,optimistic,fresh,dynamic,interesting NOTE lit. 'putup'<br />
( lit. german 'auf-gestellt'). used to characterize a<br />
person .(very common region Zurich)<br />
uuf-riisse (trans. verb) to pick up somebody NOTE lit. 'to<br />
tear open'. noun 'uuf-riss' example 'bisch uf em<br />
uufriss?' (are you trying to pick up somebody) 'er hät<br />
eini uufgrisse' (he has picked up a girl)<br />
- 120 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
w<br />
warme, der (masc. noun) homosexual NOTE 'warm' (adj)<br />
means the same in english<br />
wichser,wixer (noun) wanker NOTE wichsen,wixen (verb)<br />
to wank,to masturbate<br />
z<br />
zäigä wo dä Bartli dä moscht hollt (sent.) † to show you<br />
who is the boss-in-command NOTE lit. 'to show where<br />
Bartli goes to get the cider'. Bartli is a name (dimin. of<br />
Bartholomy ?).example: 'ich zäig der wo dä Bartli dä<br />
moscht hollt !' (i am the boss here!)<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Tamil Dictionary<br />
j<br />
jamai (verb, ja-maai) enjoy, have fun NOTE Usually used<br />
in a congragulatory sense as in You've got a new job!<br />
"jamai"!!<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Telugu Dictionary<br />
Chiluka beautiful girl NOTE two meanings: girl, parrot<br />
c<br />
denge bay † Fuck off NOTE Pretty commonly used<br />
phrase in all languages. "denge" means "fuck" and<br />
"bay" is slang and is equivalent to man<br />
d<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> TEST Dictionary<br />
#asd### [###ː] (###) ### EG ### ### EG ### ### NOTE<br />
###<br />
`ls` -<br />
a cinquena prova NOTE sisena prova<br />
a asdasd NOTE h dsaas dlkj hjdsk js jk sdsa dshja h dsa<br />
dsa dask dsaj ak sdah sadkjh asdkjh asdkjh asdkjh<br />
asdkjh asdkjh asdkjh asdkjh sadkjh asdkjh asdkjh asd<br />
asdkjh asdkjh asdkjh asdkjh asdkjh asdkjh asd<br />
a vuitena prova (translation)<br />
a prova NOTE una altra prova<br />
a (adj.) tercera prova NOTE quarta prova<br />
a - NOTE setena prova(comment)<br />
A -<br />
å -<br />
a junk translation NOTE comment<br />
a-æ-ø-å ‡ xxx NOTE yyy<br />
aa - NOTE & & < > & < "haha" sdjkl<br />
aaa (dddd) ‡ bbbbbbbbbbbbbbbbbbbb NOTE<br />
cccccccccccccccccccccccccc<br />
aaa ☺ bbb NOTE linje1 linje2<br />
aaaaaaa ☺ aaaa NOTE aaaaaaaaaaa<br />
aaaaaaaaaaaaaaaaaa bbbbbbbbbbbbbbbbbbbb NOTE<br />
cccccccccccccccccccccccccc<br />
abc def NOTE This is on one line.<br />
abc "abc" ABC (ABC) ‡ aaaa NOTE bbbb<br />
abcde fghij NOTE This is on more than one line.<br />
a<br />
- 121 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
æ -<br />
Ahora si que se jode el maricon! ‡ Now everything's<br />
really fucked up! NOTE Very common Cuban saying.<br />
Used only by men.<br />
aht -<br />
aht tr NOTE co 2<br />
aht tr NOTE co 3<br />
aht tr NOTE co 3<br />
asd - NOTE a "ss" d<br />
asd asdasd NOTE asdasdasd<br />
asd -<br />
asd -<br />
asd "fgh" NOTE jkl "JKL"<br />
asd -<br />
asd -<br />
asd -<br />
asdf (noun) kj NOTE Dette er en beskrivelse av ordet.<br />
'Ta din Asdf og gå'<br />
asdf asdf NOTE asdfasdf<br />
aXa -<br />
b<br />
baggern (verb) to approach members of the oppsite sex<br />
NOTE synonym: anbaggern<br />
bla ‡ nada NOTE nope<br />
bumskopp -<br />
cacatus (adj.) † shitty NOTE used in Catullus--"Anales<br />
Volusius, cacata carta"; related to English "caca"<br />
can (noun) restroom, room containing toilet(s) NOTE<br />
Very common nonstandard term. Usually refers to<br />
room, though it may refer to the toilet.<br />
chier to shit NOTE Can have two meanings. In the first<br />
"Va chier.", it has a connotation of "fuck you".<br />
However, when used as "Va donc chier.", it means<br />
"stop kidding me"<br />
cortarse con vidrio ingles to step in shit accidentally<br />
NOTE Common Cuban usage. Ex: Ayer me corte con<br />
vidrio ingles. Trans: Yesterday I stepped in shit<br />
accidentally.<br />
cr -<br />
c<br />
crosser † to masturbate NOTE Most commonly used as<br />
"Va t'crosser!", meaning literaly "Go masturbate<br />
yourself!"<br />
Cuando el mal es de cagar no valen guayabas verdes.<br />
If you gotta go, you gotta go. NOTE Cuban proverb.<br />
Refers to the fact that when you feel like shitting you<br />
better do it fast.<br />
d<br />
dagadt fat NOTE Adjective. Typical expression: 'dagadt<br />
disznó' or far pig. Not a flattering expression!<br />
Dattel a gay<br />
De acuerdo como come el mulo caga el culo. You are<br />
what you eat. NOTE Cuban proverb. Translated literally<br />
it says: As the mule eats that's the way he shits.<br />
dégosser † to run away NOTE Literal translation: "to cut<br />
the testicles off". English equivalent would be "to take<br />
off".<br />
DETTE ER EN TEST! test<br />
diakritische Zeichen ** NOTE<br />
ÄÖÜäöüÇéâàåçêëèïîìÅÉæÆôòûùÿ¢<br />
dummschwallen to talk nonsense<br />
e<br />
embolsarse to shit in one's pants NOTE Common<br />
Spanish slang. Ex: No me gusta embolsarme. Trans: I<br />
don't like to shit in my pants.<br />
fg ‡ fffgggg NOTE ads dsa ads sadkj<br />
finger fuck (compound verb, transitive) ‡ to stick one's<br />
finger into a vagina or a rectum. NOTE May be used<br />
humorously to refer to an anal digital examination:<br />
"John likes getting finger fucked by his physician."<br />
fonnix (noun) - NOTE fonnicks (to phonics)<br />
fuck (verb, transitive) ‡ - NOTE Used in the imperative,<br />
the verb indicates that the speaker wants nothing to<br />
do with the direct objec: 'Fuck this exam!' 'Fuck this<br />
shit! Here 'shit' refers to anything that is disliked.<br />
fucké fucked NOTE An adpatation of the English<br />
"fucked", it does not have as strong a negative<br />
connotation in French-Canadian.<br />
f<br />
- 122 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
graine † penis (the equivalent of "cock") NOTE Is the<br />
French word for "seed". Can be used in such<br />
expressions as "Tete ma graine!" (suck my cock).<br />
g<br />
h<br />
ha haha NOTE dette er en test! /()&?<br />
hestkuk horsedick NOTE sex with horse<br />
johnэжхąłżæøå (noun) restroom, room containing<br />
toilet(s) NOTE Very common nonstandard term. Used<br />
about as much as 'can.'<br />
j<br />
k<br />
Klammeraffe, der the at-sign (@)<br />
Le roncan los cojones! ‡ You're fuckin' A! You bet your<br />
ass! NOTE Very common Cuban exclamation.<br />
levantar un cadaver to pick up a broad (as in a bar, or<br />
at a party) NOTE Cuban slang. Ex: Pedro fue a una<br />
fiesta y levanto un cadaver. Translation: Pete went to<br />
a party and picked up a broad.<br />
lg -<br />
lg -<br />
lóvé money, dough NOTE Non-count noun. Originally<br />
used by gypsies. Tele van lóvéval means he's loaded<br />
with dough. Also used as 'lovetta'.<br />
l<br />
m<br />
make love to me test love<br />
mantener la bandera en alto to keep a hard-on, to<br />
maintain an erection NOTE Cuban slang. Ex: Yo puedo<br />
mantener la bandera en alto por tres horas. Trans: I<br />
can keep a hard-on for three hours.<br />
morue † whore<br />
morue † whore<br />
n<br />
No eres puta de las putas qye lo dan por aficion,por<br />
tener entre las putas de puta reputacion;eres tan puta<br />
y putisima, tan putisima y ramera, que en el vientre de<br />
tu madre te pusiste de manera que te templara tu<br />
padre, grandisima punetera. † You're not a whore like<br />
the ones who do it for fun,you' so whory but so terribly<br />
whory that in the womb of your mother you placed<br />
yourself in such a manner as to get fucked by your<br />
father, you fuckin' NOTE Cuban insult to curse out a<br />
whore. <strong>The</strong> translation into English hardly does it<br />
justice.<br />
Nudlaug (neutr. noun) jerk, fool NOTE Originates from<br />
Vienna, but became popular in the whole of Austria.<br />
Literal translation: noodle-eye.<br />
Nudlaug (neutr. noun) fiancé of Edmund Sackbauer's<br />
daughter NOTE Real name: Franzi<br />
o<br />
ø -<br />
Ø -<br />
oblyadomudevshaya pizdoproushina (fem. expr.) ‡ No<br />
translation NOTE (see also trimandoblyadskiy<br />
pizdoproyob). Can be used between friends when<br />
talking about smth. or smb.of feminine gender. Lit.<br />
(approx): an entrance to the vagina of a bitch tired of<br />
dicks.<br />
ord oversettelse NOTE Dette er en kommentar. asd asd<br />
asd<br />
ord oversettelse NOTE cc<br />
p<br />
Papnase чмц ~ шиьхявсшчмц [asdæøå] (123чмц) ☺<br />
jerk, "Dick", asshole чмц чмц чмц ETYM чмц чмц чмц<br />
NOTE Literal: paper-mache nose Used amongst friends<br />
in sarcastic, teasing manner (Usage: "Wie geht's,<br />
Papnase?!" -- "What's up, "Dick"?!)<br />
paren{tes}t (test) tr NOTE co<br />
paren{tes}t (test) tr NOTE co<br />
pinguo heavy-hung, well-endowed NOTE Cuban usage;<br />
Ex: Pedro es pinguo. Pete is heavy-hung.<br />
- 123 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
pogner la chienne to be scared NOTE Literal translation:<br />
"to grab the bitch"<br />
ponerle un cartucho en la cabeza de una mujer to put a<br />
flag over a woman's face and fuck for old glory NOTE<br />
Cuban usage; Ex: Maria es tan fea que hay que<br />
ponerle un cartucho en la cabeza. Translation: Mary is<br />
so ugly that you have to put a flag over her face and<br />
fuck for old glory.<br />
pungo (noun) † arse NOTE slang equivalent to 'postaj^o'<br />
qq ‡ wer NOTE ciao venitemi a trovare!! fghfgh ghjghj<br />
qq ‡ wer NOTE ciao venitemi a trovare!! fghfgh ghjghj<br />
queres que te chup (frase) NOTE sounds like "do you<br />
want ketchup" means also "do you want a blow job"<br />
qwe ewq NOTE qweqweqwe ewqewqewq<br />
qwe2 ewq NOTE qweqweqwe ewqewqewq<br />
q<br />
r<br />
rönka masturbate NOTE Prövar om de<br />
här prickarna finns: ö ä å<br />
rascabuchear to goose; to feel up; NOTE Cuban verb.<br />
Example: A Pedro le gusta rascabuchear las mujeres<br />
en las fiestas.Translation: Pete likes to goose women<br />
at parties.<br />
recchione † a gay man NOTE Mostly used in southern<br />
Italy<br />
s<br />
salirse las plumas (un maricon) to come out of the<br />
closet (a queer) NOTE Cuban usage. Ex: A Pedro le<br />
salieron las plumas el otro dia. Translation: Pete came<br />
out of the closet the other day.<br />
sapé an idiot, a fool NOTE More commonly used by the<br />
French in Eastern Ontario. "Maudit sapé" would be<br />
"damned fool"<br />
Schmarrn bullshit NOTE Very common in the Bavarian<br />
area<br />
ser un central azucarero que solo muele bagazo ‡ to<br />
fuck with any guy who comes along NOTE Cuban<br />
usage. Ex: Maria es un central azucarero que solo<br />
muele bagazo. Translation: Mary fucks for any guy<br />
who comes along. or, Mary fucks like a bunny for<br />
anyone.<br />
ser un jodedor de carajo † to be a big assman; to be a<br />
cocksman; to fuck a lot; NOTE Cuban usage. Ex: Pedro<br />
es un jodedor de carajo. Translation: Pete is a real big<br />
assman.<br />
t<br />
t13 -<br />
t5 -<br />
t6 -<br />
t6 -<br />
t7 -<br />
t8 -<br />
t9 -<br />
tapette homosexual NOTE Would be equivalent to "fag"<br />
telletest a NOTE b<br />
telletest 2 -<br />
tener callos en la mano ‡ to have calloused hands from<br />
jerking off a lot NOTE Cuban usage. Ex: Pedro tiene<br />
callos en la mano. Translation: Pete's hands are<br />
calloused from jerking off so much.<br />
tener el bollo como un caimito ‡ to have a soft ripe<br />
pussy NOTE Cuban usage; Ex: Maria tiene el bollo<br />
como un caimito. Translation: Mary has a soft ripe<br />
pussy. In Cuba, the word "bollo" is the word for pussy.<br />
A "caimito" is a kind of tropical fruit known in English<br />
as the "star apple."<br />
test (bui) ☺ fvdfvd NOTE fvdsfvsfvdfvd<br />
test -<br />
test trans NOTE comment comment comment<br />
test test NOTE aaa<br />
Test asd NOTE asdc<br />
testa -<br />
trou d'cul † asshole NOTE Is used to designate either the<br />
organ itself or as an insult to someone.<br />
v<br />
várklubos maca a girl who is often in Várklub (a<br />
discothek in Budapest/Hungary) NOTE This is a kind of<br />
girl which you can easily fuck.<br />
- 124 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
w<br />
word (grammar) translation NOTE this is how it's used<br />
y<br />
ya muthafucka sdijsoidj NOTE wdasdcasd<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Thai Dictionary<br />
g<br />
caused some big problems in restaurants and similar<br />
places.<br />
gengri potatocurry NOTE in thailand they pronounce r´s<br />
like l´s in some parts of the country. But if you say<br />
gengli instead of gengri it means whore. This has<br />
I hayer Son of a bitch<br />
i<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Tibetan Dictionary<br />
p<br />
sa{low} nyen{neutral}<br />
phai.sha.za.mkhan. {noun phrase} ‡ eater of father's<br />
flesh NOTE A strong insult in Tibetan. Transliteration<br />
given above is standard for written Tibetan.<br />
Pronounced in Central dialects, phee{high} sha{high}<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Turkish Dictionary<br />
a<br />
abaza (noun) one not having sexual intercourse for a<br />
longtime NOTE naturally 'abazan ' from gypsy<br />
language.Mostly used as "abaza kalmak" meaning<br />
"keep on being ...".<br />
am (noun) ‡ vagina. NOTE Most common word used to<br />
signify vagina. Pronounced ahm.<br />
amcık † you cunt NOTE [amdZu-k]<br />
ananI sikeyim ‡ i fuck your mother NOTE Dont use it!<br />
Ananin ami † Your mom's cunt NOTE It is often used to<br />
express disblief or discontent<br />
b<br />
bok (noun) † shit NOTE Can be used to describe pretty<br />
much anything with a negative connotation.<br />
c<br />
çavuş (noun) † penis. NOTE Literally sergeant.<br />
Pronounced as chavoush. Can be used anywhere the<br />
word penis is used.<br />
do"nme † Male undergone sex change operation,<br />
transsexual. NOTE Pronounced doenmeh. Also<br />
referring to any person who changes their minds on<br />
an important issue.<br />
es,ekog^lues,s,ek † son of a donkey NOTE the 'g' isnt<br />
pronounced<br />
d<br />
e<br />
- 125 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
fahis,e ‡ whore, prostitutes also NOTE stronger version<br />
of orospu<br />
f<br />
g<br />
genelev bordell NOTE Aids-Gefahr<br />
go"tu"nu" sikeyim ‡ I fuck your rear NOTE 'o' and 'u' are<br />
pronounced like the german 'ue' and 'oe'<br />
h<br />
hayvan (noun) ☺ animal NOTE used as in<br />
ibne (noun. male) gay, homosexual male NOTE Use<br />
especially in soccer games to insult referee (ibne<br />
hakem: [literally] gay referee)<br />
jokey (noun) Person carrying drugs without knowing it.<br />
A courrier.<br />
i<br />
j<br />
k<br />
kerhane {or karhane} (noun) † Brothel. NOTE<br />
Pronounced care-hah-nay. Etymology,<br />
profit/production house in Persian. In modern Persian,<br />
factory.<br />
labunya (noun) ‡ Passive homosexual male. NOTE<br />
Pronounced labounyah.<br />
l<br />
m<br />
mu"tayit † Pimp. NOTE Pronounced mu(umlah)tah-hit.<br />
Literally means contractor.<br />
n<br />
nallI Fatma (noun) † Allusion to donkeys used for<br />
sexual intercourse. NOTE Fatma is a common female<br />
name. NallI means hoofed. Sexual intercourse with<br />
animals, especially donkeys, is not uncommon in rural<br />
areas.<br />
o<br />
orospu (noun, female) † bitch<br />
orospu çocuğu ‡ son of a bitch<br />
ortabacak (noun) † penis. NOTE Literally middle leg.<br />
Pronounced as orthabachak. Can be used anywhere<br />
the word penis is used.<br />
Otuzbir cekmek To masturbate NOTE Literally it means:<br />
to pull 31 times<br />
pezevenk (noun) † pimp<br />
pic (noun, pronounced: pitch) † son of a bitch<br />
pust (noun) ‡ 1. Pimp. 2. Passive homosexual male.<br />
NOTE Pronounced pushed. Mostly used as a direct<br />
insult.<br />
p<br />
r<br />
ront (noun) Voyeurism. Watching a naked person. NOTE<br />
After German physicist Ro<br />
s<br />
saksafon blowjob NOTE literal translation; saxophone<br />
sik (noun) ‡ penis. NOTE Common word used to signify<br />
penis. Pronounced sick.<br />
sikmek (verb) ‡ to fuck. NOTE Most common word used<br />
to signify intercourse. Pronounced sikh-mac.<br />
siktir git † fuck off NOTE greeks use the similar<br />
word,taken from turkish<br />
t<br />
tas,ak (noun) † 1. Testicle. 2. ~ gecmek: Act of<br />
slacking, wasting time. NOTE Pronounced tashack.<br />
- 126 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
uskumru (noun) † Jigolo. NOTE Literally a kind of fish.<br />
Etymology: from skombris, Greek.<br />
u<br />
v<br />
vurmak (verb) † 1. To hit. 2. To get engaged in sexual<br />
intercourse as the active party. NOTE Pronounced<br />
vourmakh.<br />
yarak kafa (noun. male) † dick head NOTE Is any<br />
comment really needed here?<br />
yarak kafa (noun. male) † dick head NOTE Is any<br />
comment really needed here?<br />
zonta (noun) Unrefined, rude, ill-mannered person.<br />
NOTE Pronounced zontah. A newly emerging cultural<br />
phenomenon and subject of great debate.<br />
y<br />
z<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Ukrainian Dictionary<br />
гівно ~ hivno (noun) ‡ shit, crap NOTE eg 'kupa hivna'<br />
(pile of shit) <strong>The</strong> accent is on the last syllable.<br />
ґ<br />
д<br />
дєрмо ~ d'ermo (noun) ‡ shit NOTE This always refers to<br />
the smelly product of defecation. 'd'ermo' is probably<br />
the worst grade of shit, along with 'srach'. 'hivno' is a<br />
little less strong. 'kaka' is milder yet, suitable even for<br />
small children.<br />
дупа ~ dupa (noun) † butt, rear-end; anus NOTE<br />
(dialectal) See "zhopa", "sraka".<br />
ж<br />
жлоб ~ žlob (noun) bumpkin, hick, boor<br />
жопа ~ zhopa (noun) † butt, ass, asshole<br />
жопка ~ zhopka (noun) little butt NOTE Affectionate<br />
diminutive of 'zhopa'. 'Tvoja zhopka meni<br />
podobajet'c'a' (I like your cute little butt).<br />
засраний ~ zasranyj (adjective) † shitty, shit on,<br />
covered with shit<br />
з<br />
к<br />
кака ~ kaka (noun) † crap, doodoo NOTE <strong>The</strong> firt syllable<br />
is accented.<br />
какати ~ kakaty (verb) † to take a dump, defecate NOTE<br />
<strong>The</strong> first syllable is accented.<br />
кацап ~ kacap (noun) ‡ Russian NOTE Derived from<br />
'cap' (billy goat). A stereotypical 'kacap' has a goatee<br />
beard, but the term is used derogatively for any<br />
Russian. Accent is on 'cap'.<br />
н<br />
на хуй ~ na khuj (phrase) ‡ on a cock, fucked NOTE<br />
Typical usage is 'idy na khuj!' (get fucked!), literally (go<br />
on a cock). 'na khuj' is a two syllable phrase with the<br />
accent on 'na'. For example 'na khuj ja pracuju?' (why<br />
the fuck am I working?)<br />
о<br />
обiсцяний ~ obisc'anyj (adj.) † soaked in piss NOTE<br />
Derived from "ob" (surrounded by) + "sc'aty" (to piss)<br />
обкаканий ~ obkákanyj (adj.) † covered with shit,<br />
crappy NOTE Accent is on the first 'ka'.<br />
- 127 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
п<br />
пізда ~ pizda (noun) ‡ cunt, pussy, vagina NOTE Accent<br />
is on 'da'.<br />
пісся ~ pissia (noun) † piss, urine NOTE Accent is on 'pi'<br />
подонок ~ podonok (noun) † jerk NOTE Accent is on<br />
'do'.<br />
с<br />
сісі ~ sisi (plural noun) † tits NOTE Accent is almost<br />
equal on both syllables, possible a little stronger on<br />
the first 'si'<br />
сосати ~ sosaty (verb) † to suck (pussy or cock) NOTE<br />
eg 'sosy mene' (suck my dick)<br />
срака ~ sraka (noun) ‡ asshole NOTE See 'dupa' and<br />
'zhopa'.<br />
сракати ~ srakaty (verb) † to shit NOTE Accent is on the<br />
first syllable<br />
срати ~ sraty (v.i., I) † to shit NOTE conj: (seru, seresh,<br />
...)<br />
сука ~ suka (n.) † bitch NOTE (lit.) a female dog. Can be<br />
used as an epithet as in English.<br />
т<br />
трахати ~ trakhkaty (verb) † to bang, to fuck NOTE From<br />
'trakh!' (bang!)<br />
тфу ~ tfu (interjection) ptui (the sound of spitting) NOTE<br />
Repeated three times in a row while looking over the<br />
left shoulder as an incantation to ward off the Devil,<br />
'tfu tfu tfu'. Usage similar to English (knock on wood),<br />
as in 'ja skinchu bez pomilok, tfu tfu tfu' (I won't make<br />
any mistakes, knock on wood).<br />
узни мене ~ uzny mene (phrase) ‡ kiss my asshole<br />
NOTE Regional hutsul expression. Hutsuls are<br />
Carpathian Ukrainians.<br />
у<br />
ф<br />
холера ~ kholera (noun used as interjection) † cholera,<br />
a usually-fatal disease NOTE Used superstitiously to<br />
mean bad luck or damnation.<br />
хуй ~ khuj (noun) ‡ cock, dick, penis<br />
ч<br />
член ~ člen (noun) member, penis<br />
чорт ~ chort (noun) the Devil, the Evil One, NOTE Used<br />
alone as an interjection like 'hell' or 'damn' in English.<br />
Often combined with 'bery' (take) to mean the Devil<br />
take it, you, etc.., as in 'chort tebe bery' (the Devil take<br />
you!), or with 'znaje' (knows) as in 'chort znaje' (only<br />
the Devil knows). Also combined with 'do' (to) as in 'do<br />
chorta' (to the Devil), equivalent to (Damn you!).<br />
Derived from 'chornyj' (black).<br />
ш<br />
шлюха ~ shl'ukha (noun) † slut, woman easy to fuck<br />
NOTE Accent is on the first syllable/<br />
шлях трафуть ~ shl'akh trafyt' (phrase) ‡ may Fate<br />
strike it, God damn it NOTE This is something you wish<br />
on your worst enemy. It is said only in great anger.<br />
<strong>The</strong> last 't' is pronounced soft, like the 't' in (feature) or<br />
(astute)<br />
штуркати ~ šturkaty (verb) † to poke, to fuck NOTE This<br />
is a euphemism for fucking. It literally means to poke.<br />
ю<br />
юб твою мать ~ jub tvoju mat' (imperative phrase) fuck<br />
your mother, motherfuck NOTE <strong>The</strong> 't' followed by an<br />
apostrophe is pronounced soft, like the 't' in English<br />
'feature' or the first 't' in 'astute'.<br />
юбати ~ jubaty (verb) ‡ to fuck NOTE Sometimes<br />
pronounced 'jobaty'. <strong>The</strong> pronounciation is not<br />
standardized since this word doesn't appear in<br />
dictionaries.<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Urdu Dictionary<br />
- 128 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
k<br />
kabiel gondhu (com. adjective) † literally, Big Faggot<br />
NOTE ke saya kabiel gondhu (Hello there big faggot)<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Uzbek Dictionary<br />
d<br />
k<br />
djalyab ‡ bitch<br />
kutagimny ye ‡ suck my cock NOTE Be very careful with.<br />
kutingga skey † fuck your ass<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Vietnamese Dictionary<br />
q<br />
qua (pronoun) I NOTE commonly used between friends<br />
to refer to onself. Pronounced as [ kwa ] .<br />
xi.n (adjective) cool, as in good, nice, durable<br />
(commodities) NOTE Appeared after the Vie^.t-Nam<br />
war (1975) to comment on good quality of goods.<br />
Pronounced just like English [ see.n ] .<br />
x<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Welsh Dictionary<br />
b<br />
bwchio (verb) to fuck / to knob / to shaft NOTE Ydy hi'n<br />
wir fod Seimon yn bwchio Dafydd? Is it true that<br />
Simon is shafting David?<br />
c<br />
coc oen (compound noun) lit. lamb's cock, meaning<br />
asshole or idiot NOTE Usually aimed at men, especially<br />
ones who don't realise that they are 'coc oen'.<br />
Example: 'Iesu, mae o'n rel coc oen' = 'Jesus! he's a<br />
right idiot'<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Yapese Dictionary<br />
b<br />
d<br />
bun' † pubic hair (n.) NOTE Easily mispronounced as<br />
buun' ("Body odor").<br />
daliif (n.) penis<br />
duun' to defecate (v.i.)<br />
c<br />
f<br />
chigliyaey † ass (n.) NOTE chigliyaey = his/her/its ass;<br />
chigliyaeg = my ass. chigliyaem = your ass.<br />
fii' to urinate (v.i.)<br />
- 129 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
k<br />
keruw ☺ foreskin (n.) NOTE "Dari ea keruw" ("You have<br />
no foreskin") is considered a serious insult among<br />
Yapese males. Foreigners may hear this frequently,<br />
especially from children.<br />
laanmit ea thuuth nipple (n.) NOTE Literally, "eye of the<br />
breast."<br />
l<br />
m<br />
makakaey ‡ horny (adj.) NOTE Fan raa' kea call nigeem<br />
ya kea makakaey. ("Maybe he called you because he<br />
was horny.")<br />
mea' to fuck (v.i.) NOTE Gu bea laam naag nib mangil ni<br />
ngad mea' gow ("I think it's good if we two (inclusive of<br />
listener) fuck right now.").<br />
muchgubil † "woman who goes around from house to<br />
house," whore (n.) NOTE Tefaen ea muchgubil refers<br />
to a whorehouse or massage parlor, especially in<br />
Guam.<br />
q<br />
qathean ‡ clitoris (v.) NOTE Also, the name for a small<br />
fish. Ku gu waen nga fitaaq' fowngaan. ("I went fishing<br />
last night.") Mang ea kam koel? ("What did you<br />
catch?"). Qathean.<br />
siirsiir to masturbate (v.i.)<br />
s<br />
t<br />
tataay † vagina (n.) NOTE Rhymes with babaay<br />
("papaya"). A constant source of word play among<br />
Yapese males - e.g., "Ga baqadag bineem ea<br />
babaay?" ("Do you like that papaya/[pussy] over<br />
there?"). Or, "Senaa' ba boech ea babaay u Queen<br />
Bee." ("It's probable that there is a lot of<br />
papaya/[pussy] at the Queen Bee bar & restaurant.")<br />
thuuth breast (n.)<br />
tuu' † erect (adj.) NOTE Ku gu tuu': "I have an erection."<br />
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Yiddish Dictionary<br />
d<br />
o<br />
dreck (noun) shit, filth<br />
k<br />
kurva, kurve (fem.noun) † whore, hooker, prostitute<br />
NOTE self explanatory<br />
Kush meer in toches † Kiss my ass NOTE Basically<br />
telling someone to get lost, but in a humerous yet<br />
slightly rude way<br />
kush meer in tokhes † kiss my ass NOTE Basically telling<br />
someone to get lost, but in a humerous yet slightly<br />
rude way<br />
oy, oy vey, oy vey ismier (interjection) ‡ anything you<br />
want, generally expressing a negative emotion NOTE<br />
Can express anything from tiredness to sadness to<br />
martyrdom to anger to annoyance and so on. Listed<br />
as very strong, but it's all contextual (the stronger the<br />
emotion, though, the more appropriate one of the<br />
longer forms is). "Oy, it's so hot outside." "Oy vey,<br />
three tests this week! What will I do?" "Your mother?<br />
Cancer? Oy vey ismier. I'm so sorry."<br />
p<br />
plotz (verb) fall down dead right now NOTE Usage: "oy,<br />
after all that shopping I'm about to plotz" Or "Ham and<br />
- 130 -
<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />
cheese sandwiches? If your grandfather weren't<br />
already dead, he'd plotz." Also see shikse for usage.<br />
putz (noun) dick, penis NOTE As in, "He's such a putz" or<br />
"I bet his putz is softer than a boiled carrot". It may be<br />
familiar from American slang.<br />
s<br />
schmegma † vaginal discharge NOTE Generally used as<br />
a noun meaning unpleasant vaginal secretions. I'm<br />
not sure of other uses.<br />
shikker (adj.) drunk NOTE Common word for being<br />
drunk, though not in a positive, happy sense. A trait<br />
often associated with Gentiles.<br />
shikse (noun) a ditzy, generally busty, female NOTE<br />
Pronounciation is closer to SHIK-suh. This is the kind<br />
of word grandmothers use to describe the blonde boytoys<br />
that their teenage grandsons want to date.<br />
Generally insulting to a woman's mental abilities. As<br />
in, "You're dating ***HER***?? That shikse?? You<br />
want I should plotz?"<br />
shlemazle (noun) unlucky oaf. NOTE <strong>The</strong> sort of person<br />
who has soup spilled upon him by somebody else.<br />
(see schlemiel)<br />
shlemiel (noun) clumsy oaf. Klutz. NOTE <strong>The</strong> sort of<br />
person who, when at a fancy restaurant, invariably<br />
spills his soup.<br />
shmuck (noun) † asshole NOTE Shut up shmuck<br />
shtup (verb) † fuck, bang<br />
t<br />
tokhes (m. noun) ass, bottom<br />
tukhes oyfn tisch † "let's get down to brass tacks", "let's<br />
cut the crap" NOTE This literally means "ass on the<br />
table". It's not as offensive as it may sound, but it's<br />
mostly used among members of the same sex.<br />
v<br />
vashnukad drunk; FUBAR; shit faced NOTE It is good to<br />
be Vashnukad!<br />
- 131 -