21.06.2014 Views

The Alternative Dictionaries

The Alternative Dictionaries

The Alternative Dictionaries

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong><br />

<strong>Dictionaries</strong><br />

Version date: 3 June 2004<br />

© 1995-2004 <strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

Web site: http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/


PREFACE, DISCLAIMER AND COPYRIGHT..........................................................................................................5<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Acadian Dictionary ..........................................................................................................................6<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Afrikaans Dictionary ........................................................................................................................6<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Albanian Dictionary .........................................................................................................................6<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Amharic Dictionary ..........................................................................................................................7<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Arabic Dictionary .............................................................................................................................7<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Armenian Dictionary........................................................................................................................7<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Azerbaijani Dictionary .....................................................................................................................8<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Basque Dictionary ...........................................................................................................................8<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Belarusian Dictionary ......................................................................................................................9<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Breton Dictionary...........................................................................................................................13<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Bulgarian Dictionary ......................................................................................................................14<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Cajun Dictionary............................................................................................................................15<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Cantonese Dictionary....................................................................................................................15<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Catalan Dictionary.........................................................................................................................16<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Chinese Dictionary ........................................................................................................................21<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Czech Dictionary ...........................................................................................................................22<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Danish Dictionary ..........................................................................................................................23<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Dutch Dictionary............................................................................................................................23<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> English Dictionary .........................................................................................................................30<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Esperanto Dictionary.....................................................................................................................46<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Estonian Dictionary .......................................................................................................................46<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Finnish Dictionary..........................................................................................................................47<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> French Dictionary ..........................................................................................................................49<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Frisian Dictionary ..........................................................................................................................56<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Galician Dictionary ........................................................................................................................56<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> German Dictionary ........................................................................................................................57<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Greek Dictionary ...........................................................................................................................61<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Gujarati Dictionary.........................................................................................................................62<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Haitian Creole French Dictionary ..................................................................................................62<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hawaiian Dictionary ......................................................................................................................62<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hebrew Dictionary.........................................................................................................................63<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hindi Dictionary .............................................................................................................................63<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hungarian Dictionary.....................................................................................................................64<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Icelandic Dictionary .......................................................................................................................71<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Indonesian Dictionary....................................................................................................................71<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Irish Gaelic Dictionary ...................................................................................................................72<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Italian Dictionary............................................................................................................................72<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Japanese Dictionary......................................................................................................................79


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Korean Dictionary..........................................................................................................................80<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Kurdish Dictionary .........................................................................................................................80<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Latin Dictionary .............................................................................................................................80<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Latvian Dictionary..........................................................................................................................81<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Lithuanian Dictionary.....................................................................................................................81<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Macedonian Dictionary..................................................................................................................81<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Maltese Dictionary.........................................................................................................................82<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Mexican Spanish Dictionary ..........................................................................................................82<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Nepali Dictionary ...........................................................................................................................86<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Norwegian Dictionary ....................................................................................................................86<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Occitan Dictionary .........................................................................................................................88<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Panjabi Dictionary .........................................................................................................................89<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Persian Dictionary .........................................................................................................................89<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Polish Dictionary ...........................................................................................................................89<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Portuguese Dictionary...................................................................................................................92<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Quebecois Dictionary ....................................................................................................................93<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Romanian Dictionary.....................................................................................................................96<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Russian Dictionary ........................................................................................................................98<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Sami Dictionary ...........................................................................................................................104<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Scots Dictionary ..........................................................................................................................104<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Scots Gaelic Dictionary ...............................................................................................................105<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Serbo-croat Dictionary ................................................................................................................105<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Slovak Dictionary ........................................................................................................................106<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Spanish Dictionary ......................................................................................................................106<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Swahili Dictionary........................................................................................................................113<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Swedish Dictionary......................................................................................................................113<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Swiss German Dictionary............................................................................................................117<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Tamil Dictionary ..........................................................................................................................121<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Telugu Dictionary ........................................................................................................................121<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> TEST Dictionary ..........................................................................................................................121<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Thai Dictionary ............................................................................................................................125<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Tibetan Dictionary .......................................................................................................................125<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Turkish Dictionary .......................................................................................................................125<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Ukrainian Dictionary ....................................................................................................................127<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Urdu Dictionary ...........................................................................................................................128<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Uzbek Dictionary .........................................................................................................................129<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Vietnamese Dictionary ................................................................................................................129<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Welsh Dictionary .........................................................................................................................129<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Yapese Dictionary .......................................................................................................................129<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Yiddish Dictionary .......................................................................................................................130


PREFACE, DISCLAIMER AND COPYRIGHT<br />

This dictionary consists of contributions made by voluntary Internet users. <strong>The</strong> contributors are not paid for their entries<br />

in any way. Due to several incidents of abuse in previous version of the submission system, contributors who made<br />

entries then are made anonymous in this version. Contributors who want to be credited for old entries should contact the<br />

editor (see web site for contact information).<br />

<strong>The</strong> entries are not guaranteed to be accurate. No responsibility is taken for the content. Although the entries may<br />

describe terms that are racist, sexist, blasphemous or derogatory in other ways, the descriptions themselves should be in<br />

a neutral language. If you find entries with derogatory descriptions, you may contact the editor (see web site for contact<br />

information).<br />

This dictionary, or part of it, is not to be used for commercial purposes. “Mirroring” on other web sites is not permitted.<br />

<strong>The</strong> dictionary may be copied freely for personal use. Shorter excerpts of the content may be quoted, as long as the<br />

source is referenced, including the URL to the web site. Permission may be given to use entire dictionaries for special<br />

non-profit scientific, artistic or similar purposes.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong> are a non-profit project. An exception to this is sponsoring to help the project survive, if that<br />

should become necessary. Donations in form of books or other printed matter relevant to the project are welcome!<br />

Hans-Christian Holm<br />

Editor, the <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

Web site: http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Acadian Dictionary<br />

r<br />

râper (verb, usually intransitive) † to fuck NOTE to<br />

pronounce it, remember that the "â" sound in all forms<br />

of Acadian French is definitely more posterior in the<br />

mouth than in standard European French. To an<br />

English-speaking learner, it might sound somewhat<br />

like "rope" with the "o" of "soap". the word is used<br />

primarily in the Baie Sainte-Marie area of Nova Scotia,<br />

and can easily be a source of fun when talking to<br />

naïve foreigners: "râper" has as a first meaning<br />

grating a mix of raw and cooked potatoes to prepare<br />

what's known as "une râpure" (rappie pie). <strong>The</strong><br />

movement of grating is of course analogous to a<br />

vagina grating or being grated by a penis, so Jean-<br />

Louis Belliveau's song "Râpe, râpe et râpe" had little<br />

to do with actual potatoes. sometimes, as in a song by<br />

the more conservative but still mischievous group "Les<br />

Tymeux de la Baie", a man can complain that "la<br />

râpure" offered by his wife is somewhat soft...unless<br />

of course it's the reverse. "fourrer" does not have in<br />

Acadian the meaning it has in Québécois: as in<br />

Europe, it only means "to put".<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Afrikaans Dictionary<br />

f<br />

fok jou Fuck you NOTE This is a literal translation from<br />

English. <strong>The</strong> common word for ' to fuck' in Afrikaans is<br />

'naai' or 'pomp'.<br />

jou ma se poes † Your mother's cunt NOTE Very<br />

common insult amongst the Cape Coloureds.<br />

j<br />

m<br />

moffie (noun) gay, homosexual NOTE Very common,<br />

even used in south african english: jy is 'n moffie, you<br />

are a moffie.<br />

English word cunt. <strong>The</strong> insult usage will be: jou poes -<br />

you cunt or: jy is 'n poes - you are a cunt<br />

p<br />

t<br />

s<br />

Sit jou kop is die koei se kont en wag tot die bul jou<br />

kom holnaai ‡ Put your head in a cow's vagina and<br />

wait until a bull penetrates your anus NOTE Once<br />

heard at a fishing port in Cape Town<br />

sit jou kop tussen die kooie se kont en wag tot die bull<br />

jou kom holnaai (phrase) ‡ Put your head in a cow's<br />

vagina and wait until a bull penetrates your anus NOTE<br />

Once heard at a fishing port in Cape Town<br />

stokperdjie hobby NOTE Dutch: "stokpaardje"<br />

poes ‡ cunt NOTE name for a woman's private parts. It trek draad (split intransitive verb) † masturbate NOTE<br />

can also be used to insult someone. Much like the<br />

Literal translation: pull wire. Example: Hy trek draad.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Albanian Dictionary<br />

debil idiot, thick NOTE used in very "polite" circles<br />

d<br />

- 6 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

~ shele (adjective) ☺ bitch<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Amharic Dictionary<br />

s<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Arabic Dictionary<br />

æ<br />

~ anasi (feminine) woman, lady<br />

~ atouche (masc., noun) vagina NOTE used in Syria;<br />

used between men; not sure about other countries<br />

~ ayir (a noun) † dick, penis NOTE rather funny.only<br />

heardfrom young Males in the middle east<br />

~ biz breasts<br />

~ boos teezee kiss my ass<br />

~ charra alaik shit on you<br />

~ chraa shit<br />

~ cus ‡ FUCK YOU NOTE USE ONLY IF YOU ARE<br />

LOOKING FOR A FIGHT , IN A MIDDLE EASTERN<br />

BAR.<br />

~ CUS ‡ FUCK YOU NOTE USE ONLY IF YOU ARE<br />

LOOKING FOR A FIGHT , IN A MIDDLE EASTERN<br />

BAR.<br />

~ Gawwad † pimp NOTE Gawwad is used for person<br />

who is managing the whore house<br />

~ ja-hosh jackass<br />

~ katha ath nan Caress my genitalia<br />

~ keefic (greeting) hello (egyption)<br />

~ kul khara! † shut up! NOTE litt.: eat shit! Heard from<br />

young levantine men.<br />

~ kus † cunt NOTE Usually used as a swear KUS UMAK<br />

(you're mother's cunt)<br />

~ kus umak ‡ Your mother's cunt!<br />

~ mamhoon (noun) queer; homosexual<br />

~ mibun (adjective) † gay person NOTE pronounciation:<br />

me-boon Is used to insult someone.(often used in<br />

Tunisia)<br />

~ nek ni ‡ Fuck me! NOTE Mainly Gulf slang but<br />

understood elsewhere<br />

ø<br />

~ qaHbeh (fem., noun) bitch NOTE used in Syria; not<br />

sure about other countries; same usage as bitch in<br />

English; the H is a hard, aspirated sound; the q is the<br />

glottal sound written with qoph in Arabic, but usually is<br />

pronounced as a glottal stop<br />

~ sadikie † my friend<br />

~ sharmuta (slang, noun, feminine) bitch<br />

~ sharmute (slang, masculine) fool, bastard (slang),<br />

bitch (masculine)<br />

~ Teez (a noun) ass,asshole (not used in<br />

marroco,tunesia and algeria) NOTE a funny word<br />

~ TeeZ (n.masc) † ass. NOTE (both consonants are<br />

emphatic). Levantine.<br />

~ telhasi teezi (expression) lick my ass NOTE slang<br />

~ yel-la hurry!<br />

~ zabourah (fem., noun) penis NOTE used in Syria; used<br />

between men; not sure about other countries<br />

~ zib ‡ dick,penis. NOTE used in palestine,syria,lebanon.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Armenian Dictionary<br />

a<br />

ander (noun) † dick, male genitals, with or without the<br />

testicles NOTE Can also be used in phrases like<br />

"anderes al guzes?" (second e prononced unstressed<br />

as the a in English "about"). literally "Do you also want<br />

my dick?", to someone who's asking for too much.<br />

- 7 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

b<br />

buts (noun) † cunt, female genitals NOTE prononciation<br />

like English "boots" with a shorter oo. Almost<br />

exclusively used "anatomically". No other meaning<br />

k<br />

kunel (verb) † fuck, to have (anal or vaginal) intercourse<br />

with, but also to con NOTE identical in meaning to<br />

"shinel", but "kunel" does not have any other meaning<br />

s<br />

shinel (verb) † fuck, to have (anal or vaginal)<br />

intercourse with, but also to con NOTE identical in<br />

meaning to "kunel", but "shinel" is also the usual (and<br />

correct in that meaning) word for "to make, to<br />

fabricate"<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Azerbaijani Dictionary<br />

da"ma"k (mask.noun) † Asshole NOTE No<br />

Comments.Asshole is asshole everywhere.<br />

da$$ag^ (mask.noun) † Bolls<br />

a<br />

o<br />

anavy sikim ‡ Mother fucker NOTE Very strong<br />

Osturag^ (noun) † A fart NOTE Pronounces like<br />

expression.Used ONLY in special cases.<br />

[osturakh]. Literally might be translated as - shit.<br />

ganjykh (fem.noun) † Bitch NOTE No comments is<br />

neccesarry.<br />

Go^t † Ass NOTE Pronounces like [g*t].Sound [*] is like<br />

pronounciation if -ir i n English.<br />

d<br />

g<br />

it balasy / ku"chu"k <strong>The</strong>re is no translation. NOTE Literal<br />

translation is "Son/Daughter of a dog"or "Puppy".<br />

Usually dog means something dirty and not valuable.<br />

i<br />

USAGE: Ala,osturag^,... Hey you, shit,....<br />

p<br />

pokh (mask. noun) Shit NOTE <strong>The</strong>re is no need to<br />

comment anything<br />

pokhuvu ye (expression) Piss off NOTE English<br />

equivalent is 'Do you business'. Literal translation "Eat<br />

your shit".<br />

sik (masc.noun) ‡ dick NOTE It is very clear.No<br />

comments are nessesary<br />

siktir (verb) ‡ Fuck off NOTE Pronounces [siktir].<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Basque Dictionary<br />

a<br />

e<br />

alu{a} (noun) vulva, cunt NOTE Used with the meaning of<br />

"arsehole", "idiot". Example of use: "Alu hori!" ("such<br />

an arsehole!")<br />

atzelari{a} (noun) † fag NOTE literal translation: one who<br />

does it from behind. A despective term for<br />

homosexual men.<br />

s<br />

emagaldu{a} † bitch NOTE Literally: Lost woman.<br />

Example: "Zure ama emagaldua da". You are a son of<br />

a bitch.<br />

kabroi{a} (noun) jerk, asshole NOTE Used in anger or in<br />

jest between friends.<br />

kaka zaharra shit<br />

k<br />

- 8 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

kosto (noun) cannabis,hashish NOTE Word commonly<br />

used to describe cannabis resin. Wish I had some on<br />

me now!!!!!<br />

larrua jo (verb) † to fuck<br />

l<br />

m<br />

maketo{a} (noun) † spanish, spaniard NOTE Despective<br />

term used to describe someone who lives in the<br />

Spanish State (Basque Country - Euskadi - not<br />

included for obvious reasons).<br />

maketonia (noun) spain, spanish state NOTE Simply: the<br />

place where "maketo"s (see above) live. Ex.<br />

"Maketoak Maketonian bizi dira" (Maketos live in<br />

Maketonia).<br />

marikoi{a} (noun) † fag NOTE From the Spanish<br />

"maricon".<br />

Oi zer bakea!... Harriak ere mintzo dira! Oh! quelle<br />

paix!...meme les pierres l'affirment.<br />

o<br />

p<br />

pikutara joan (verb) go to hell<br />

popatik eman to bugger NOTE Literally: to give through<br />

the stern (the back)<br />

popatik hartu † to be buggered NOTE literal translation:<br />

to take through the srern (the back) example of usage:<br />

zoaz popatik hartzera! (bugger off!)<br />

s<br />

sasikumea (noun) † bastard NOTE When someone has<br />

done something bad to you, he is a bastard sasikume<br />

horrek zera egin dit<br />

t<br />

tentelapiko (a) ☺ stupid NOTE To put it simple: someone<br />

who is not very intelligent. Ex. "mutil hori tentelapikoa<br />

da" (that boy is stupid)<br />

tentelapiko (a) ☺ stupid NOTE To put it simple: someone<br />

who is not very intelligent. Ex. "mutil hori tentelapikoa<br />

da" (that boy is stupid)<br />

txakurra policeman NOTE Specially spanish<br />

policemen.Literally "dog".<br />

z<br />

zakila † penis<br />

zulo cunt NOTE literally "hole"<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Belarusian Dictionary<br />

xуйня ~ chujnia (noun, fem.) ‡ 1)trash, junk 2)thing,<br />

item EG Kudy ty schavala hetu chujniu? Where did you<br />

put that thing. NOTE Originates from "chuj" (see),<br />

therefore very strong.<br />

а<br />

атрымаць пиздзюлей ~ atrymać pizdziuliej (intr. verb<br />

phase) ‡ to be beaten up NOTE Similar to "atrymać<br />

pizdy". Also see "dasci pizdziuliej"<br />

атрымаць пизды ~ atrymać pizdy (intr. verb phrase) ‡<br />

to be beaten up EG Toj chto pizdzić atrymlivaje (pr.<br />

tense, imperfect, sing., 3rd person) pizdy. Those who<br />

talk shit get beaten. EG Za takuju chujniu ty atrymajesz<br />

(fut. tense, perfect, sing., 2nd person) pizdy. For such<br />

shit you would be beaten up. NOTE Also see "davać<br />

pizdy".<br />

б<br />

байструк ~ bajstruk [bajstruk] (noun, masc.) † bastard<br />

NOTE Pronunciation: 'by-strook'. Generally means a<br />

child born from an unmarried woman. Neither as<br />

common nor as strong as English 'bastard'. Often<br />

used in its literal sence, yet pretty offensive.<br />

бздзець ~ bzdzeć (verb) † to produce stinky smell from<br />

one's ass NOTE Does not nessessarily imply<br />

farting(with sound). This word means producing the<br />

smell as such when there may be and may be not the<br />

sound effect. Exs.: Kali John spić, jon bzdzić(pr.tense)<br />

tak szto nivodny kamar navokal żyvy nie zastajecca.<br />

When John stinks, no mosquito around him stays<br />

alive.<br />

блядзь ~ bliadz' (noun, fem.) ‡ whore,slut,bitch NOTE<br />

<strong>The</strong> most common sworn word. Very often used to<br />

express disappointment as English 'oh, shit!'. Also<br />

- 9 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

used widely to connect words as English 'like','you<br />

know','kind of things','sort of stuff'. Used in its literal<br />

sense as well; then this word gains its greatest sworn<br />

strength and abusive effect.<br />

в<br />

гамасек ~ hamasek [ɣəma'sek] (masc. noun, pl.:<br />

hamaseki) homosexualist EG Nie jabisia z hamasekam<br />

-- padlovisz SNID. Don't fuck with a gay -- you'll catch<br />

AIDS. NOTE This word is a shortened literary word<br />

"hamaseksualist" which has the same meaning. As it<br />

often happens, many of such shortened words<br />

become slangish.<br />

гаўно ~ hauno [ɣaw'no] (noun, neut.) † shit EG Ты<br />

гаўно! | Ty hauno! You're shit! NOTE Also may mean a<br />

worthless person. Used very commonly.<br />

граць на дудцы-валасянцы ~ hrać na dudcyvalasiancy<br />

(verb phase) to give a blowjob To play a<br />

hairy trumpet. EG Mary hraje na dudcy-valasiancy<br />

sztodzionna. Mary gives a blowjob daily. NOTE Often<br />

used as a joke.<br />

д<br />

дасци пиздзюлей ~ dasci pizdziuliej (tr. verb phase) ‡<br />

to beat up NOTE Similar to "davać pizdy". Also see<br />

"atrymać pizdziuliej"<br />

дасци пизды ~ dasci pizdy (tr. verb phrase) ‡ to beat<br />

up EG Budziesz zalupacca -- damo (future tense,<br />

perfect,plural, 1st person) pizdy. If you're gonna<br />

argue, we will beat the shit out of ya! EG Za takuju<br />

chujniu u nas dajuć (pr. tense, imperfect, impersonal)<br />

pizdy. For such shit you would be beaten up among<br />

us.<br />

драчыць, драчыцца ~ draczyć (verb), draczycca (verb)<br />

‡ to masturbate EG John droczyc'(present tense) svoj<br />

chuj kożny dzień. John masturbates his dick every<br />

day. Compare: EG John droczycca(present tense)<br />

kożny dzień. John masturbates(himself) every day. EG<br />

Mary nia vedaje kol'ki jana budzie jaszcze z hetym<br />

usim draczycca. Mary dosn't know how long she is<br />

going to do all that(read 'that fucking shit'). NOTE<br />

Offensive word. <strong>The</strong> first form is used in conjuction<br />

with an object(of masturbation), whereas the second<br />

form is used independently and means selfmasturbating<br />

(with no object added). <strong>The</strong> second form<br />

may also mean 'to do something(usually something<br />

boring)'.<br />

дрыстаць ~ drystać (verb, intr.) † a EG Szczyl'na<br />

zaczyniaj dzvery u sral'niu kali drystajesz, bo inaksz<br />

zabzdzisz (this verb has common root with<br />

bzdzeć{see}, but is referred to the future) usiu chatu i<br />

agluszusz susedziej. When taking a shit when having<br />

indigestion, close the shithouse door or else you will<br />

stink the house all over and make the neighbours<br />

deaf. NOTE This complex term is used commonly.<br />

ж<br />

жопа ~ żopa (fem. noun, pl. żopy) † anus EG U Johna<br />

vialikaja żopa, bo jon liubić siadzieć i hliadzieć<br />

teliavizar. John has a big ass because he likes to sit<br />

and watch TV. NOTE <strong>The</strong> word is very common, most<br />

often used in its literary sence.<br />

жыд ~ żyd (masc. noun, pl.: żydy) † a Jew EG Żyd<br />

jabany! Musić akuliary naczapiu, dyk moża pizdzeć<br />

niama lady szto! Fucking Jew! Thinks when he put<br />

glasses on, he can say fucking trash. NOTE Only those<br />

who do not respect other nations use that word. <strong>The</strong><br />

word is used to express disrespect, sometimes<br />

serving as asubstitute for the proper word. Also see:<br />

"maskal'", "chachol", "pszek" and "labus".<br />

з<br />

залупа ~ zalupa (fem. noun, pl. zalupy) ‡ dickhead EG<br />

Q. Navoszta patrebna zalupa? -- A. Kab ruka nie<br />

zyhodzila. Q. What is the dickhead for. A. Not to let<br />

the hand to slide off (the cock). (common joke) EG<br />

Niama u goradzie vialiczeiszaj zalupy czym John.<br />

<strong>The</strong>re is no a person in town that would go into<br />

arguments as easily as John. NOTE Also may mean a<br />

person who is looking for a fight, going into arguments<br />

etc.<br />

залупацца ~ zalupacca (verb, intr.) ‡ to look for a fight,<br />

to start argument ETYM This word is derived from the<br />

word "zalupa", and therefore is very strong as such.<br />

EG Nie zalupajcia bo zaraz pizdy damo. Don't start<br />

argument or we'll beat the shit outta ya now! (This is<br />

an example of a pretty rough conversaton)<br />

засранец ~ zasraniec (noun, masc.) † one who shit in<br />

his pants, one who is still a child to do something EG<br />

- 10 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

Ty jaszcze zasraniec kab kuryc'. You are still a diaper<br />

shitter to smoke.<br />

к<br />

курва ~ kurva (fem. noun, pl. kurvy) † bitch, slut EG<br />

Mary takaja kurva -- jana perajabalasia z usim<br />

horadam. Mary is a slut: she's fucked with everyone in<br />

town. NOTE Very seldom used as an expession for<br />

female dog, but very often when speaking of a woman<br />

that sleeps with everyone. Also used as a general<br />

abuse.<br />

лабус ~ labus (masc. noun,pl.: labusy) † a Lithuanian<br />

EG U Vilniuskim ciahniku naszych niama -- adnyja<br />

labusy, da j hodzy! <strong>The</strong>re is no people of ours in the<br />

train via Vilnius(Lithuanian capital), just the<br />

Lithuanians and that's all. NOTE Not used by people<br />

who respect the other nations. Unfortunately, this<br />

word is still used in some people's languages. Also<br />

look under 'maskal'','chachol','z*yd' and 'pszek'.<br />

л<br />

м<br />

маскаль ~ maskal' (noun, pl.: maskali) † a Russian<br />

ETYM This word origins from the word 'Maskva' which<br />

means in Bielorussian the city of Moscow. EG Maskali<br />

akupavali naszu ziamliu. <strong>The</strong> Russians occupied our<br />

land. NOTE <strong>The</strong> best part of people does not use such<br />

a word under any circumstances, since nationalistic<br />

hate is one of the most shameful sides of our lives.<br />

Look also under 'chachol', 'labus', 'pszek' and 'z*yd'.<br />

н<br />

нестаяк ~ niestajak (masc. noun, pl.: niestajaki) soft<br />

cock, that doesn't get hard, "noodle" EG Mary, jabacca<br />

choczasz? -- Nie, nie chaczu -- u tabie z*a niestajak.<br />

Mary, want to go for a fuck? -- No, I don't want to, your<br />

cock is a "noodle". NOTE This word means the soft<br />

cock, that cannot be hardened as opposed to the one<br />

that does get hard. Also see "stajak".<br />

пиздаболь ~ pizdabol' (masc. noun, pl.: pizdaboly) ‡<br />

idiot, fool EG Nu ty i pizdabol! Pizdisz usialiakuju<br />

chujniu, kali tabie nichto nie pytaje! You're such an<br />

idiot -- tell fuckin' stupid stuff when no one asks you.<br />

п<br />

NOTE Very strong. Most often used to abuse a person<br />

who has said or done something wrong.<br />

підар ~ pidar (noun, masc.) † fag EG Ty, pidar, kudy ty<br />

shavau maje zapalki? You, punk, where did you hide<br />

my matches? NOTE Origins from the word<br />

"pedzerast",which is not a swear. <strong>The</strong> latter is followed<br />

by the word "pidaras", which is a strong swear. <strong>The</strong><br />

word "pidar" is a short form of "pidaras", and has<br />

pretty much the same sworn strength. Sometimes the<br />

word is used just as an abusive expression applied to<br />

any male(doesn't work with a female) person.<br />

підарас ~ pidaras (masc. noun, pl.: pidarasy) † faggot<br />

ETYM Stems from a literary word<br />

'piedzierast'(pederast). EG Mary zavie Johna jebanym<br />

pidarasam. Mary calls John 'fucking faggot'. NOTE This<br />

word is very abusive.<br />

підарасіць ~ pidarasic' (verb, tr.) ‡ 1) to fuck in the ass<br />

(usually another male), 2) to clean, wash, vacuum etc.<br />

EG John liubic' kali jaho pidarasiac'. John likes to be<br />

fucked in his ass. EG Bliadz', znou zabrudzili usio<br />

pamiaszkanne, prydziecca pol pidarasic'. Fuck, they<br />

polluted the whole place, I'll have to vacuum the floor<br />

fuckin' again. NOTE This word originates in "pidaras<br />

(see)", but is a stronger curse because refers to the<br />

actual intercourse. Not suitable for common use in<br />

unknown media.<br />

пізда ~ pizda (noun, fem.) ‡ cunt EG Mary pakazala<br />

Johnu svaju pizdu('u' is an ending). Mary showed her<br />

cunt to John. EG Mary takaja pizda! Mary is such a<br />

cunt(whore, bitch). This word also has a meaning of a<br />

(bad) end, of complete breaking (failure) of something.<br />

EG Pizda nam! We are all finished! EG Pizda hetaj<br />

maszynie! This vehicle is all done (badly broken,<br />

impossible to be repared etc). NOTE Very offensive<br />

word. Also may mean 'slut','bitch' or 'whore'.<br />

піздзець ~ pizdzec' (verb, intr.) ‡ 1) to talk, speak, tell<br />

2) to talk shit EG Budziesz pizdziec'-- budziesz pizdy<br />

atrymlivac'. If you're gonna talk shit you're gonna be<br />

beaten. EG My siadzieli i pizdzieli. We were sitting and<br />

talking. NOTE X1) is used as a substitute for the proper<br />

word, X2) is used to express dissatisfaction with what<br />

someone says (said). Although originates from<br />

"pizda", this word means actions connected with<br />

conversation.<br />

- 11 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

піздзічы ~ pizdziczy (adj.) ‡ extremely talkative EG John<br />

vel'mi pizdziuczy bo jon moz*a pizdziec' pjac' hadzin<br />

biez perapynku. John is extremely talkative because<br />

he can speak for 5 hours with no breaks.<br />

піздзюк ~ pizdziuk (masc. noun, pl.: pizdziuki) ‡ one<br />

who talks too much EG John pizdziuk bo jon moz*a<br />

pizdziec' pjac' hadzin biez perapynku. John talks too<br />

much because he can speak for 5 hours with no<br />

breaks.<br />

піздзюліна ~ pizdziulina (fem. noun, pl.: pizdziuli) ‡<br />

blow (when fighting) ETYM This word has its roots in<br />

the word "pizda", and therefore is very strong as such.<br />

EG Apracza perszaje pizdziuliny, John zvaliusia u<br />

kanavu. After the first blow, John fell in a ditch.<br />

пшек ~ pszek [pSek] (masc. noun, pl.: ïøåê³) † a Pole<br />

EG Nie addadzim zachodnija rajony krainy pszekam!<br />

We shall not yield the Western regions of the country<br />

to the Polish. NOTE Only those who do not respect<br />

other nations use that word. <strong>The</strong> word is used to<br />

express disrespect, sometimes serving as asubstitute<br />

for the proper word. Also see: "maskal'", "chachol",<br />

"z*yd" and "labus".<br />

пярдзець ~ piardzec' (verb, intr.) † to fart EG John<br />

piardzic' zaszmat -- jon niby z*opaj dysza. John fart<br />

way too much as if he breathes with his ass. NOTE<br />

"piardzec'" does not have the same meaning as<br />

"bzdzec'". "Bzdzec'" means to produce the smell of<br />

feces, not necessarily with a loud fart blow, while<br />

"piardzec'" means to fart loudy ( not essentially with<br />

stinky smell ). Compare to "bzdziec", "drystac'".<br />

с<br />

свіння ~ svinnia (noun,pl.:svinni) pig EG Nu ty i svinnia.<br />

You are such a pig. NOTE Used in the same way as<br />

the English translation. Most often refers to an<br />

inaccurate gross person.<br />

срака ~ sraka (fem. noun, pl.: sraki) † ass EG Nu i sraka<br />

u tabie, szto ni u jakija dzvery nia uliezie! What an ass<br />

you got, doesn't fit through any door! NOTE This word<br />

is stronger than the English couneterpart "ass".<br />

сральня ~ sral'nia (fem. noun, pl.: sral'ni) † shithouse<br />

EG Bliadz! Znou nichto nie pavesiu tualetnaje papiery<br />

u sral'niu, szto mnie pal'cam u sraku liezci! Fuck!<br />

Nobody hung toilet paper in the shithouse again, am I<br />

supposed to wipe my asshole with fingers? NOTE Not<br />

very common, but encountered often.<br />

сраць ~ srac` (verb) † to shit EG John zausiody idzie<br />

srac' piac' razou na dzien'. John always goes to shit<br />

five times a day. NOTE Vulgar word. Used pretty much<br />

in the same fashion as the English counterpart.<br />

стаяк ~ stajak (masc. noun, pl.: stajaki) hard cock EG<br />

Mary! Pajszli jabacca -- u mianie zaraz taki stajak!<br />

Mary! Let's go fuck, my prick is so hard now. NOTE<br />

This word means the hard cock as opposed to the soft<br />

one. Literally means "stand". Also see "niestajak".<br />

сука ~ suka (noun, fem.) 1) bitch, 2) rat ( one who<br />

reports the others to the administration, police etc) EG<br />

Nu ty i suka! You are such a bitch (son of a bitch)! EG<br />

John suka - jon dakladau na usich u KDB. John is a<br />

rat: he reported about everyone to KGB. NOTE "Suka"<br />

means female dog, but used as a common curse. Can<br />

be used with both females and males, but gramatically<br />

declined as a feminine noun. Weaker than "kurva" but<br />

more common. <strong>The</strong> second meaning is especially<br />

popular in and around criminal media.<br />

сцакі ~ scaki (noun, pl.) † urine EG Chulia ja pavinien<br />

admyvac' hetuja scaki?! How come am I supposed to<br />

wash all that piss?! NOTE Same meaning as that for<br />

"sculi".<br />

сцаць ~ scac` (verb) † to piss(literal sense), to fear<br />

(transitive meaning) NOTE Commonly used to express<br />

the actual urinating as well as a person's being afraid.<br />

сцулі ~ sculi (noun, pl.) † urine NOTE Ex.: Chulia ja<br />

pavinien admyvac' hetuja sculi?! How come am I<br />

supposed to wash all that piss?!<br />

сцуль ~ scul' (masc. noun, pl.: sculi) † coward EG<br />

Chulia ty jak toj scul'? Paiszli damo im pizdziulej! Why<br />

the fuck you behave like a coward? Let's go beat the<br />

shit outta them! NOTE Means, in fact, the one that<br />

"scuc'"(lit. English "pisses") (3rd person, sing., pr.<br />

tense of "scac').<br />

х<br />

хахол ~ chachol (masc. noun,pl.: chachly) † a<br />

Ukrainian EG Chachly jaduc' sala, a my jamo bul'bu.<br />

<strong>The</strong> Ukrainians eat bacon whereas we (the<br />

Bielorussians) eat potatoes. NOTE Not used by people<br />

who respect the other nations. Unfortunately, this<br />

- 12 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

word is still used in some people's languages. Also<br />

look under 'maskal'','labus','z*yd' and 'pszek'.<br />

хуй ~ chuj (noun, masc.) ‡ prick, cock, dick EG John<br />

zapytau Mary ci chocza jana pasasac' jaho chuj. John<br />

asked Mary if she wants to suck his cock. NOTE A lot<br />

stronger than the English translations. Although<br />

common, this word is very offensive especially when<br />

used directly.<br />

хуля ~ chulia (interrog. pronoun) ‡ why EG Chulia ty<br />

scysz? Paiszli jabacca! What do you fear? Let's go<br />

fuck! NOTE Used in interrogative sentences. This word<br />

has its roots in the word "chuj", and therefore very<br />

strong as such.<br />

хуясос ~ chujasos (masc. noun, pl.: chujasosy) ‡<br />

cocksucker EG Nu ty i chujasos! You are such an<br />

asshole! NOTE This is not a gay slang, even though it<br />

is gramatically a masculine noun. <strong>The</strong> word is simply<br />

used as a common abuse.<br />

цыцка ~ cycka (fem. noun, pl. cycki) † breast(s),<br />

boob(s) EG Mary, u tabie cycka baczna! Mary, your<br />

boob is open to the public!<br />

ц<br />

я<br />

ябаць (-ца) ~ jabać (-ca) (verb) ‡ to fuck EG John liubić<br />

jabać Mary. John likes to fuck Mary. EG Jabacca --<br />

niczoha niama prasciej. <strong>The</strong>re is nothing simplier than<br />

fucking. NOTE Like in the word draczyć(-ca), the suffix<br />

(-ca) at the end makes the verb intransitive. Unlike its<br />

counterpart, this word is used in its literal sence only.<br />

To say 'oh, fuck!' you should use the word 'bliadz''.<br />

<strong>The</strong> (-ca) form may also mean to do something<br />

(boring)(look 'draczycca').<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Breton Dictionary<br />

b<br />

Boulc'hurun ! Good Lord ! NOTE Other translations :<br />

"Jesus !", etc. Lit: "Thunder bowl !", the equivalent of<br />

th French "Tonnerre de Brest !" or the German<br />

"Donnerwetter !".<br />

bramm (noun, masc.) † flatulence (noisy) NOTE Breton<br />

proverb : "Bramm hep trouz na c'hwezh, a zo labour<br />

difrouezh" : "A flatulence which is neither noisy nor<br />

stinky is a useless job".<br />

brammañ † to make a flatulence (noisily), to fart NOTE<br />

Example : "Te eo 'n deus brammet, loen flaerius ?":<br />

"Is that you that farted, you stinky beast ?". No<br />

comment.<br />

brammer (noun) † sb. who spends his time hanging<br />

around, doing nothing special. NOTE Example : "Sell 'ta<br />

ouzh ar brammer kozh, o vont da lippañ ur banne" :<br />

"Look at that old fart, he's going to the pub"<br />

brammig (noun) ☺ kid NOTE Frequently used talking to<br />

very youg children (3 to 6 years old). "Pe oad out,<br />

brammig ?" : "How old are you, sonny ?"<br />

c<br />

c'hoari koukou (verbal phrase) fornicate, make love<br />

NOTE Barely a slang phrase, rather weak and oldfashioned.<br />

More gentle, though, than the verb<br />

"fouzhañ".<br />

d<br />

droug-blev (noun) hangover NOTE Also see "mezv",<br />

"reorad", "foñsad". Example : "Ma 'vefes ket bet mezvdall<br />

derc'h, 'vefes ket o klemm gant an droug blev<br />

hiziv" "If you had'nt been pissed like a newt yesterday,<br />

you would'n be complaining about your hangover<br />

today"<br />

foñsad (noun, masc.) inebriation, piss NOTE See<br />

"reorad".<br />

fouzhañ to copulate, to make love NOTE non-transitive<br />

verb. "Fouzhañ gant unan bennak", to copulate with<br />

sb., to make love to sb.<br />

f<br />

g<br />

gast (noun, f; plural 'gisti') † bitch NOTE As in English, it<br />

both means a female dog and a prostitute, although<br />

the first sense has now faded away. "E Lannbaeron,<br />

n'eus ken met gisti ha laeron !"(notice the rime in "-<br />

aeron"): "In Landebaeron, there's nobody but whores<br />

and thieves !". Also used as an interjection : "Gast !"<br />

- 13 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

which can be translated as "Gee !" or "Blimey !" or<br />

"Bloody heck !", etc. Derivatives : "Gast ar<br />

c'hast":"Gosh, golly !","Gast a gurun": "Bloody hell !"<br />

(lit. "thunder bitch!") Of course, it is also used as an<br />

insult : "Gast kozh !":"You old bitch !"; "Mab ar c'hast<br />

!":"You son of a bitch!".<br />

k<br />

kaoc'h faeces NOTE also used when cursing : "kaoc'h<br />

!"=shit! ; "kaoc'h ki du !"= "a black dog's shit"<br />

karc'hat to shit NOTE verb; cf. "kerzh da garc'hat"<br />

kerzh da garc'hat † get lost / leave me alone NOTE As a<br />

strong insult, it could be translated as "Fuck off !",<br />

"Kiss my arse" or "Go fuck a duck !"<br />

louf (noun, masc.) † flatulence (smelly) NOTE Example :<br />

"Hemañ 'n deus graet ul louf flaerius !": "This guy<br />

made a stinky flatulence !"<br />

l<br />

m<br />

Ma reor d'al laboused ! † litt : My arse to the birds !<br />

NOTE An expressive curse, the equivalent of "Kaoc'h ki<br />

du !" ~ "Shit !" Bigouden dialect.<br />

mezv (adj.) drunk NOTE Also spelled : Meo, meze,<br />

mezo. Several comparisons can be made to reinforce<br />

the strength of this adjective, depending on the degree<br />

of ethylism. Examples : "Mezv 'vel ur person",<br />

litt.:pissed as a vicar (completely drunk); "mezv 'vel ur<br />

porc'hell" : drunk as a pig, etc.<br />

mezv-dall (& others : adj.) completely drunk NOTE Based<br />

on the adjective "mezv", some other compounds can<br />

be made. Here are some of them with their literal<br />

translation : "Mezv-dall", drunken to blindness, "Mezvmarv",<br />

drunken to death, "Mezv-mik" or "mezvpoch"=completely<br />

drunk.<br />

p<br />

Peoc'h da ma benn, pe ma reor 'ray un tenn ! † litt. : Be<br />

silent to my head or my arse will shoot ! NOTE An<br />

expressive curse that means : "Shut up !"<br />

Preg d'am reor, ma benn 'zo klañv ! † litt. : Talk to my<br />

arse, my head is sick ! NOTE refers to the french "Parle<br />

à mon cul, ma tête est malade"="Cause toujours, tu<br />

m'intéresses". Usually means : "I don't care what you<br />

say"<br />

reor arse NOTE masc. noun of common use. Also<br />

referred to in several phrases.<br />

reorad (noun, masc.) inebriation, piss NOTE Based on<br />

the noun "reor" (arse), this noun literally means "a full<br />

bottom of booze". "An deiz-all 'm eus paket ur reorad<br />

e fest-noz Plouvagor", "I got drunken at the breton<br />

céilidh the other day in Ploumagoar". Also used with<br />

some nouns to reinforce the meaning : "ur reorad<br />

spe'ed, ur reorad ludu, ur reorad teilh"<br />

r<br />

s<br />

Serr da veg, ha lak da reor da breg ! Shut up ! NOTE Lit.<br />

"Shut your mouth and let your arse talk !". An<br />

interesting phrase because of the rime ("veg" &<br />

"preg"). Lots of phrases in Breton include rimes, see :<br />

"Peoc'h d'am fenn, pe ma reor 'ray un tenn !" for the "-<br />

enn" rime.<br />

sevel da unan bennak (phrase) † to have an erection<br />

(for sb.) NOTE Mainly used as follows : "Sevel a ra din,<br />

sevel a ra dezhañ", etc. Example : "Sevel a rae<br />

dezhañ pa wele he bronnoù lemm" : "He would have a<br />

hard-on whenever he saw her breasts"<br />

stot (noun, masc.) urine NOTE Of common use when<br />

decribing a beverage : "Gast, n'eo ket ur banne kafe,<br />

met stot marc'h eo !" "Gee, that's not coffee, that's<br />

horse urine !" i.e. that coffee is not strong enough.<br />

stotañ (verb) to urinate NOTE Other spelling : staotañ.<br />

Example : "Bewech ma 'vezon mezv e stotan en ma<br />

bragou" "Whenever I get drunk, I piss my trousers "<br />

Tripledie ! Gosh ! NOTE Lit: "Triple God !". Mainly used<br />

in Leon.<br />

t<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Bulgarian Dictionary<br />

- 14 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

buba penis<br />

b<br />

k<br />

kon da ti go natrese ‡ A horse should fit it into you.<br />

NOTE Used when you get really pissed. Used when<br />

playing cards as well.<br />

kur † penis. NOTE Usually goes together with "giving the<br />

finger".<br />

lapai mi kura! † Suck my dick! NOTE This expression is<br />

extremely "expressive". Although the English<br />

l<br />

equivalent is quite innocent, in Bulgarian it sounds<br />

much more vulgar. Used when angry or sexually<br />

aroused.<br />

p<br />

pischka penis NOTE used like 'buba'<br />

sadnik ass<br />

s<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Cajun Dictionary<br />

bec mon chu (phrase) † kiss my ass NOTE It's fairly<br />

direct, and it's pronunciation shouldn't strain an<br />

English speaker.<br />

b<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Cantonese Dictionary<br />

a<br />

ah si (verb, 1st-pers. sing.) † I need to shit; I need to<br />

take a shit NOTE Pronounced ah-see, with the "ah"<br />

nasalized and a singsong up and down. Just not very<br />

nice, especially in front of one's parents<br />

ah si (verb, 1st-pers. sing.) † I need to shit; I need to<br />

take a shit NOTE Pronounced ah-see, with the "ah"<br />

nasalized and a singsong up and down. Just not very<br />

nice, especially in front of one's parents<br />

bat3 (v.t. & adj.) v.t., to meddle with; adj., nosy NOTE<br />

Lit., the number 'eight'; used to describe a nosy<br />

person who meddles with any affair from the eight<br />

directions; e.g. sei wei bat, meddle around; bat po,<br />

nosy woman (or a 'bitch' in a stronger sense).<br />

b<br />

d<br />

dai7 gut1 le7 si7 (exclam.) ☺ big kamquats and money<br />

pockets NOTE Euphemism. Kamquats (a kind of citrus<br />

fruit) and money pockets are gifts of the Chinese New<br />

Year festival and hence means auspicious omen. This<br />

phrase is used immedately after someone speaks<br />

something ill or bad in order to counteract the curse;<br />

not a superstition but a cynical reply nowadays.<br />

diu lay lo mo hail † fuck your mother's hole NOTE (adv.)<br />

+ fuck your mother's hole! "diu" means "to fuck", "lay"<br />

means "your", "lo mo" means "mother", "hail" means<br />

"pussy".<br />

diu lay lo mo hail † fuck your mother's hole NOTE (adv.)<br />

+ fuck your mother's hole! "diu" means "to fuck", "lay"<br />

means "your", "lo mo" means "mother", "hail" means<br />

"pussy".<br />

diu2 (v.t.) ‡ to fuck NOTE 1. To have sexual intercourse<br />

with; e.g. diu lei, fuck you; diu lei no mo, fuck your<br />

mother. 2. To mess up; e.g. diu gau kui, screw it up or<br />

fuck it.<br />

diu2 (exclam.) † Fuck! NOTE Lit., to express anger or<br />

disappointment when something is screwed up.<br />

- 15 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

g<br />

gau1 (n. & adv.) † shlong, dong NOTE Same usage as<br />

leng2; slightly milder than leng2; cf. leng2 (n. & adv.);<br />

e.g. diu gau lei, fuck you.<br />

gwai2 (n. & adv.) n. foreigner; adv. strangely, exotically<br />

NOTE Lit., ghost. 1. n., used in the old days to demean<br />

foreigners who invaded China; now commonly used to<br />

indicate non-Chinese in a casual way and should not<br />

be regarded as a hostile racistic word; e.g. gwai mue,<br />

foreign girl. 2. adv., used to replace all the vulgar<br />

adverbs to make a friendly speech; e.g. Jo med gwai?<br />

What on earth are you doing (strangely)?<br />

h<br />

hai1 (n.) ‡ cunt, pussy NOTE Lit., equivalent to the<br />

female sexual organs; stronger and more offensive<br />

than the male counterpart; e.g. ju hai, pig pussy<br />

(which means a bitch); hai yeung, cunt face.<br />

hai1 (fem., adv.) ‡ in a fucking way NOTE Lit., with the<br />

same usage as leng2 but in a stronger sense; more<br />

commonly used in Canton; cf. leng2 (adv.); e.g. Yau<br />

mo gau hai cho? What the fucking hell?<br />

hem7 ga1 tsan2 (n. & exclam.) † n., a good-for-nothing<br />

person; exclam., damn! NOTE Lit., 'hem' means<br />

'overall' and 'ga' means 'family'; 'tsan' means 'to<br />

produce' or 'profits' but oppositely means 'to bust' or<br />

'shits'. To say a person being a 'hem ga tsan' means<br />

that he wastes (not necessarily a spendthrift) or<br />

screws the whole thing up and had better gone to eat<br />

shit. <strong>The</strong> exclamation is milder and can be either used<br />

to blame oneself or others.<br />

l<br />

leng2 (n.) ‡ prick, cock NOTE Lit., equivalent to the male<br />

sexual organ in a vulgar sense; not commonly used as<br />

a noun.<br />

leng2 (adv.) † in a fucking way NOTE Lit. most<br />

commonly used vulgar adverbs in Canton, Hong<br />

Kong; can be inserted in almost any phrase (even with<br />

several times) to strengthen its vulgar sense and<br />

fluent the speech; a very useful swear word; can also<br />

be replaced by hai1 in a stronger sense; e.g. diu leng<br />

lei, fuck you; gau leng cho, fucked up (or as an<br />

exclam.); tsi leng sin, fucking crazy; med leng yea,<br />

what the fuck.<br />

p<br />

pok1 gai1 (n. & v.i.) † n. asshole; v.i. to fall down on the<br />

street NOTE Lit., 'pok' means 'to fall or slip' and 'gai'<br />

means the 'street'. As a noun, 'pok gai' is used in an<br />

unfriendly way; as a verb, it is often used as a curse.<br />

s<br />

set9 tsi7 gei2 (v.i. & exclam.) † masturbate NOTE Lit.,<br />

'set' means 'to eat' and 'tsi gei' means 'oneself'; to eat<br />

oneself means to have sex with oneself; a recent<br />

Hong Kong slang; often used when couples break<br />

apart.<br />

t<br />

tset ha tset ha stupid fool NOTE (adv.) + stupid fool! 'tset'<br />

is the penis. 'tset ha tset ha' is to describe a person<br />

who are very ugly that really looks like the Penis!<br />

When you say 'tset' in Cantonese it is close to the<br />

number'seven' .So people in Cantonese may also say<br />

'lay go yeun hol seven!' which means you are very<br />

ugly! you also looks like the penis!<br />

tset9 (n. & adv.) † penis, dick NOTE Same usage as<br />

leng2; slightly milder than leng2; cf. leng2; e.g. tsit<br />

tset, castrate.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Catalan Dictionary<br />

a<br />

abusananos (masc. noun) bully NOTE Literal translation:<br />

child abuser<br />

arrambada (fem. noun) Heavy petting.<br />

au va! come on. Are kidding? NOTE When you don not<br />

believe what a person is saying.<br />

balleruc (masc. noun) bump on the head.<br />

b<br />

- 16 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

bandarra (noun) Bitch, slut NOTE It can be used as a<br />

masculine or as a feminine form. It many contexts it<br />

nowadays means "cheeky person": "En Carles és un<br />

bandarra, encara no m'ha tornat el disc que li vaig<br />

deixar", "Carles is a slut, he still hasn't returned the<br />

record I lent him".<br />

bandarra (noun) † ass hole NOTE This word is the most<br />

used word in Catalunya to tell someone Asshole.<br />

barbamec (masc. noun) a boy still without facial growth<br />

barrinar (verb) fuck (verb) NOTE . You say it is slang<br />

from Mallorca. I am from Barcelona and I've never<br />

heard this word used in this sense. On the contrary,<br />

I've heard my parents (respectable elderly peole, no<br />

dirty slang) say on many occassions "Que barrines?"<br />

in the sense of "what are you thinking about ?" or<br />

"what are you up to?". This meaning comes also as<br />

the second exception in the Diccionari de la LLengua<br />

Catalana (Encliclopèdia Catalana). It really has sense<br />

that in Mallorca the word is used as a slang for "fuck"<br />

since the literal translation of the word is "to drill".<br />

Good work !!!<br />

barrinar (intr. verb) † to fuck NOTE Common usage in<br />

the Mallorca island and Minorca<br />

Barrinar (verb) † to fuck NOTE it used mainly in the<br />

Menorca island.<br />

biruhi (noun) cold<br />

bollera (fem. noun) † lesbian<br />

bollicao (fem.) girl aged 14 to 17 with big tits and little<br />

brain<br />

c<br />

cagadubtes (masc. noun) someone who's hesitant or<br />

irresolute NOTE Literal translation: "shit-doubts"<br />

caganer (masc. noun) brat NOTE Literal translation:<br />

shitter<br />

cagant llets to do something very fast NOTE Lit:"shitting<br />

milks".ex:"va vindre cagant llets" (he came very fast)<br />

cagueta / cagacalces (fem. nouns) coward<br />

calvo (masc. noun) Bald, not bold NOTE <strong>The</strong> word calvo,<br />

which you use in the entries Cinc contra el calvo and<br />

Els cincs fantastics i is not correct Catalan. <strong>The</strong> word<br />

Bald in Catalan is Calb. Calvo is probably a borrowing<br />

from what the Catalans call Castillian and we call<br />

Spanish. Such borrowings occur in Catalan but they<br />

are to be avoided when there is a Catalan word. <strong>The</strong>re<br />

are a number of words for Bold in Catalan (e.g.,<br />

Valent, arriscat, temerari) but Calb (Calvo) is not one<br />

of them.<br />

cap-de-suro (masc. noun) dimwit<br />

capoll (masc. noun) † <strong>The</strong> glans NOTE <strong>The</strong> Spanish<br />

word "capullo" is also used in Catalan, but in this case<br />

it can also mean "dickhead".<br />

caracollons † Bollock face NOTE Despective word used<br />

to call attention from someone. 'Hi caracollons, come<br />

here!'<br />

cardar (intr. verb) † to fuck<br />

carro (masc.) car<br />

cascar-se-la † to masturbate<br />

cinc contra el calvo masturbation NOTE Lit. "five against<br />

the bold"<br />

class (verb) † Copulate NOTE Example: El que més li<br />

agrada es xingar. Translation: What he likes the most<br />

is to copulate.<br />

coco (noun masc. sg.) head // intelligent person NOTE<br />

En Txuli es un coco: Txuli is a very brainy guy//See<br />

also "tarro"<br />

collons (masc. noun; sing: "colló") testicles NOTE It can<br />

also be used as an interjection to express surprise,<br />

admiration, disappointment, etc.: are really versatile<br />

word. As opposed to Italian, it is not used as an insult.<br />

Collons de deu Testicles of God NOTE Phrase is mostly<br />

used in the Mallorquin slang.<br />

consolador (masc. noun) † Dildo NOTE Its literal<br />

meaning is "consoler", probably because it is<br />

supposedly used by dissatisfied women.<br />

cony (masc. noun) female genitals NOTE It is also used<br />

as an interjection. Not used, however, as an insult<br />

(like French "con" or English "cunt").<br />

cul (masc. noun) ass NOTE <strong>The</strong> anus or asshole is<br />

referred to as "el forat del cul" (literally, asshole).<br />

currar (verb) to work<br />

curt-de-gambals (masc. noun) dull-witted / dense<br />

d<br />

donar pel cul (intr. verb) † to bugger NOTE It can also be<br />

used in the sense of "bugger off" or "fuck off": "que et<br />

donin pel cul".<br />

donar pel sac (intr. verb) to bugger NOTE See "donar pel<br />

cul".<br />

- 17 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

e<br />

El cony de ta mare ‡ <strong>The</strong> cunn of your mother NOTE<br />

Like an insult to get to hate person. For example:<br />

"Ves-ten al cony de ta mare, malparit!"<br />

els cinc fantastics i el germa calvo masturbation<br />

els collóns d'en Wamba † nay.<br />

Em cago en la figa d'en Cat&agrave; † I shit on the<br />

Cat&agrave;'s fig NOTE Without an special meaning.It's<br />

an expresion used to let the other peole know that you<br />

are REALLY angry. Commonly used by some<br />

basketball coaches.<br />

enganxar un cego (verb) to get drunk NOTE Lit:"to stick<br />

a blindman" example:"L'Steve Wonder va enganxar<br />

un cego que encara li dura" (Steve Wonder got drunk<br />

and he still is)<br />

escalfabraguetes (noun) Person (male or female) who<br />

excites men but is not prepared to have intercourse<br />

NOTE It literally means "crotch-heater".<br />

escalfapolles ‡ cockteaser<br />

escórrer-se (intr. verb) ‡ to ejaculate, to cum" NOTE Also<br />

spelt as "escorre's". -- "Anit vaig lligar-me un tio al<br />

quarto fosc del Martin's i ens vam escórrer tots dos":<br />

"Last night I pick this guy up at the darkroom at<br />

Martin's and we both came".<br />

espantacriatures (masc. noun) sameone with ferocious<br />

appearance, but inoffensive.<br />

et faré passar pel simaler (male noun) ‡ i'm gonna put<br />

my dick into your mouth and into your cunt NOTE it's an<br />

awfully hard expression. Ex.: et faré passar pel<br />

simaler, mala puta¡<br />

f<br />

farranaco (masc. noun) ‡ vagina: "Venus Triangle"<br />

NOTE Pronounced [pharnakoo].Used mainly in les<br />

Terres de Ponent ( Sunset Lands of Catalonia) often<br />

preceeded by the masculin article "lo" (used also<br />

almost exclusively in the same region).<br />

Example:"Deixa'm sobar-te lo farranaco, paia!" that<br />

means "Let me touch your cunt, honey".<br />

fato (adj.) stupid NOTE Used in the county of Pallars in<br />

the north west of Catalunya<br />

fer un riu (verb) to urinate NOTE "Vaig a fer un riu",<br />

means "I'm gonna go urinate" lit. means "I'm gonna go<br />

do a river"<br />

fer un solo de flauta To masturbate oneslf with great<br />

dosis of art NOTE It is used when somebody<br />

masturbates herself/himself a lot<br />

fer-se la mà (trans. verb) † to masturbate NOTE Used<br />

only in Valencian dialect.<br />

figa (fem. noun) † pussy<br />

figa-flor (fem. noun) frail<br />

fill de puta son of a bitch NOTE See "puta".<br />

fill de verra (noun, masc) † literrally "son of a pig" NOTE<br />

It has more or less the same value that "fill de puta"<br />

fill de verra (noun, masc) † literrally "son of a pig" NOTE<br />

It has more or less the same value that "fill de puta"<br />

fill de verra (noun, masc) † literrally "son of a pig" NOTE<br />

It has more or less the same value that "fill de puta"<br />

fill de verra (noun, masc) † literrally "son of a pig" NOTE<br />

It has more or less the same value that "fill de puta"<br />

fogó † Passive homosexual NOTE Word used,<br />

preferently, in Sueca (Ribera Baixa) to designate<br />

those men who like to take by the asshole. 'Hi, fogó'<br />

means in Sueca 'Have a nice day guy'.<br />

follador fucker NOTE <strong>The</strong> persons who fucks has this<br />

name. You can see "follar as a verb(it is the action)<br />

follar (intr. verb) † to fuck NOTE Can also be used as a<br />

pronominal verb: "follar-se algú", to fuck someone.<br />

fotre (transitive verb) to do, to put, to cheat, to eat, to<br />

grow, to annoy, to steal, to throw, etc. (literally: to<br />

fuck) NOTE It's a very useful werb because it means a<br />

lot of different things. It's a word of very common<br />

usage: it may be used everywhere and its meaning is<br />

deduced from the context. It's like * of MS-DOS. Some<br />

samples in a single dialogue: -I els conills? -Fotuts,<br />

noi, no se'm foten. Què els fots als teus? -Pastanaga -<br />

I s'ho foten? -I tant -No fotis! (-What about your<br />

rabbits? -Bad, man, they doesn't grow. What do you<br />

give them? -Carrots -Do they eat this? - Oh yes! -It's<br />

exciting!)<br />

francès (masc. noun) † blow-job NOTE "Fer un francès":<br />

to give a blow-job.<br />

frontó † Pelota court, pediment NOTE Very popular sport<br />

played by couples in Spain. Female anatomic part<br />

located between the asshole and the female genitals,<br />

in which the balls bounces repeatly during a variable<br />

time. 'Although the light was broken, last night we<br />

were playing frontó'<br />

- 18 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

furnicar † to fuck<br />

g<br />

gallumbos underpants NOTE example;"en Pere de la<br />

Cullera va anar a buscar bolets i enmig de la carretera<br />

li van caure els gallumbos"(Peter of the Spoon went to<br />

collect mushrooms, and walking down the road his<br />

underpants fell)<br />

gallumbos underpants<br />

gamarus (adjective) Silly, Stupid, people of the other<br />

side of the Ebro river NOTE Applied to some people<br />

who are gamarussos<br />

gentussa (fem. noun) mob / riffraff<br />

gilipolles asshole NOTE This word is similar to "fuker". In<br />

catalan there are other words with the same meaning<br />

as "Desgraciat","cabró" or "mamó".<br />

grenyes (noun fem. pl.) long hair NOTE It has the same<br />

meaning as "txolles"(see below). "Grenyes" use to be<br />

very used, but now many people prefer the newer<br />

word "txolles". <strong>The</strong> real word for "long hair" (cabells<br />

llargs) is not used at all by people between 15 and 30.<br />

guarra † Female expert in Kamasutra<br />

guiri foreigner NOTE masc.sg.<br />

h<br />

hamba 1:girl 2:girlfrend NOTE para bailar la hamba se<br />

necesita una poca de gracia<br />

hambo (noun masc) 1:boy 2:boyfrend NOTE example:"el<br />

hambo de la Maria passa maria"(Mary's boyfrend sells<br />

herb)<br />

hinyar (verb) 1: to defecate. 2: to be very afraid NOTE<br />

example of 2:"en Joan esta hinyat amb l'examen de<br />

quimica"("Johny is very afraid to fail his chemistry<br />

exam")<br />

Hugo Sanchez ‡ Hugo Sanchez NOTE When somebody<br />

tells you H.S. is like Mother Fucker. Hugo Sanchez<br />

was a Real Madrid player for many years and it was a<br />

total ASSHOLE.<br />

Jo et flic jo et floc, ni tu ni jo tampoc (expression)<br />

Neither me nor you. NOTE It said when two people<br />

could not get something.<br />

j<br />

jo et flic, jo et floc ni tu ni jo tampoc (expression) neither<br />

you nor me. NOTE When something could not be done.<br />

It is like to say: we missed!<br />

lacasito (noun sg.fem. and masc.) Boy or girl aged 2 to<br />

4 NOTE Specially used when they wear very coloured<br />

coats (bright yellow or red) and they walk penduling<br />

theyr body in each pace (left right, left right,..)<br />

llargar (verb) to leave a place NOTE "va llargar cagant<br />

llets"(he left shitting milks)<br />

llepar (trans. v.) † To lick (a dick), to suck cock. NOTE<br />

<strong>The</strong> English equivalent of "suck that dick!" would be<br />

"llepa-me-la!"<br />

Llepís A "fellatio" well done<br />

llet (fem. noun) semen, cum NOTE It literally means<br />

'milk'; in some contexts it can also mean 'luck':<br />

"Collons, tio, quina llet!".<br />

lleterada (fem. noun) † ejaculation<br />

lletres (masc.sg.) book<br />

lligar to cruise, to pick (someone) up (intr. verb) NOTE<br />

Also used in pronominal form: "lligar-se algú", to pick<br />

someone up.<br />

Lluis Dick NOTE masc. sg.<br />

l<br />

m<br />

mal karma bad thing NOTE It is used when something<br />

dislikes somebody or when something goes<br />

wrong.Ethimology: is what Neil from <strong>The</strong> Young Ones<br />

use to say in the catalan translation of the series.<br />

malparit born badly NOTE Very used when people gets<br />

hungry whith others<br />

mamada (fem. noun) ‡ blow-job<br />

manola (fem. noun) masturbation NOTE Used in the<br />

phrase<br />

manola (fem. noun) masturbation NOTE Used in the<br />

phrase<br />

maria (noun) marihuana NOTE "Tens maria?" means<br />

"Do you have marihuana?"<br />

marieta (fem. noun) gay man<br />

maripili (fem. noun) gay male NOTE Used exclusively<br />

within the gay community; sounds rather campy. It has<br />

two possible uses: either as a proper name, addressing<br />

someone as "Maripili", or as a gen- eric noun, to<br />

designate gay men who are not particularly butch (ex:<br />

- 19 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

"una maripili", "has vist aquelles maripilis?". This term<br />

derives from the female name Maria del Pilar,<br />

nicknamed (in Spanish) Maripili. See also "maruja".<br />

maruja (fem. noun) housewife NOTE This is in fact a<br />

Spanish word, derived from the Galician nickname<br />

"Maruxa", i.e. María; accordingly the "j" is pronounced<br />

like in Spanish. Within the gay communi- ty it is used<br />

to refer to gay males who privilege domesticity, are<br />

not particularly trendy, and like to bitch. A suitable<br />

English equivalent would be Edna.<br />

merder (adj.) † great mess, confussion NOTE Quin<br />

merder! What a mess!<br />

mitja-merda (fem. noun) half shit<br />

mitja-nena (fem. noun) good for nothing NOTE Literal<br />

translation: half-girl<br />

mocador (noun masc.) flag, especially the Spanish flag<br />

NOTE Literally "handkerchief"<br />

n<br />

no em toquis els collons don't piss me off NOTE Literal<br />

translation: don't touch my bollocks.<br />

no em toquis els collons (expression) don not piss me<br />

off NOTE It is said when somebody keep you bothering<br />

for a long time.<br />

no em toquis els collons (expression) don not piss me<br />

off NOTE It is said when somebody keep you bothering<br />

for a long time.<br />

o<br />

orgia Everybody fuck !!!!<br />

orxegar (verb) vomit NOTE This type of vomiting is done<br />

after one has drunk too much in the county of Pallars<br />

in the north west of Catalunya. <strong>The</strong> closest english<br />

equivalent is to ride the porcelin bus.<br />

ous ballocks NOTE As you can see it has the same<br />

meaning as "collons".<br />

p<br />

pajarito (noun) penis (literrally: 'little bird') NOTE It's a<br />

Spanish word, but it's pronounce 'pajaritu'.<br />

palla (fem. noun) wank NOTE "Fer-se una palla": to<br />

masturbate. It can also be used in a figurative sense:<br />

"fer-se una palla mental", literally "to have a mental<br />

wank", i.e. to speculate excessively over rather<br />

irrelevant issues.<br />

pallús (masc. noun) fool<br />

parrús (masc.noun) † female genitals<br />

pastanaga (masc. noun) idiot<br />

pelar-se-la (trans. verb) † to masturbate, to wank NOTE<br />

In some dialects (Valencia) "pelar-se-la" means "to be<br />

absent from a class"; this can sometimes lead to<br />

funny misunderstandings.<br />

pelicar (verb) to speak, specially to speak a lot<br />

pet (noun & adj masc sg) 1:fart. 2:drunken person NOTE<br />

This is the most widespread, used and understood-byeveryone<br />

word for "fart". <strong>The</strong> second meaning is only<br />

knonw by the Catalan youth. <strong>The</strong>re is a rock band<br />

from Constant&iacute (Catalonia) called Els Pets ("the<br />

farts" or "the drunken ones").<br />

petardo (masc / noun) A little girl.<br />

petó negre (masc. noun) † rimming NOTE This term<br />

refers to mouth-to-anus sexual contact; it literally<br />

means "black kiss".<br />

piho/a (adj. & noun) People who like to ostentate<br />

money, and who speaks with a very distintive social<br />

dialect, easily identified by its particular voice tone<br />

NOTE example:"la Pili es una piha de merda"<br />

pilota (Fem./Name) Ball NOTE People who trie to be well<br />

seen by other people, like a teacher, the boss, etc.<br />

"En peret sempre fa la pilota als mestres" ---> "Peter i<br />

always making the ball to the teachers.<br />

piltra (fem) bed<br />

pinxo (masc. noun) show-off / cocky<br />

piu (masc. noun) Pennis NOTE In the popular valencian<br />

movie guide "Cartelera Turia", "El racó del piu" (Dick's<br />

corner), is the section devoted to XXX-rated movies.<br />

plogués tant que l'aigua arribés al cel i els peixos<br />

piquessin els collons de Sant Pere, pensant-se que<br />

són molles de pa. † It should rain so much that water<br />

reach the sky and fishes could bite Saint Peter's balls,<br />

thinking they are crumbles. NOTE Found in a sexual<br />

Catalan dictionary (by Vilà). It is considered as a bad<br />

phrase.<br />

pluja daurada (fem. noun) † watersports NOTE<br />

Designates the sexual practice in which one partner<br />

urinates on the other; it literally means "golden rain".<br />

poca-vergonya shameless<br />

pollós (masc. noun) lousy / dirty / wretched<br />

puta (fem. noun) whore, bitch<br />

- 20 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

putot (masc. noun) † Big slut NOTE This word (which<br />

applies mostly to females) is formes by simply adding<br />

an augmentative masculine suffix to "puta".<br />

quarto fosc (masc. noun) darkroom NOTE Used in the<br />

gay scene.<br />

quina lleneguera! (expression) that sucks! NOTE It is<br />

said when something is boring.<br />

rasca (fem.) cold<br />

q<br />

r<br />

s<br />

sang a la figa i merda al cul (expression used in la<br />

Segarra) ‡ blood in the cunt and shit in the ass NOTE It<br />

is used when something it went wrong or when there<br />

is the chance that something is going to be wrong.<br />

sapastre (masc. noun) idiot / dope<br />

si ma mare fos Espanya jo seria un fill de puta<br />

(repulsive expression) if my mother were Spain I<br />

would be a son of the bitch NOTE That it means that<br />

the catalan people are not spanish. Catalonia is not<br />

Spain.<br />

sobar (verb) to sleep<br />

t<br />

tacos (masc.pl.) years (of age)<br />

tarro (noun) head NOTE In your HEAD they are fighting:<br />

estan lluitant al teu TARRO<br />

tenir els ulls a la brioxa (expression) to have the eyes<br />

out of the orbit NOTE it is used mainly in the Menorca<br />

island.<br />

torracollons † who which conversation don't contribute<br />

to arrive to good end a argumentation<br />

tòtil (masc. noun) stupid NOTE comes from the name of<br />

the amphibian Alytes obstetricans<br />

trempera (noun masc.) Erection NOTE A very well known<br />

La Trinca's song says ... "La trempera matinera no és<br />

trempera vertadera, és trempera de pixera."<br />

Translation "Wake-up erection is not a real erection<br />

but a urination one."<br />

tres quarts de pixa i no em bufa (expression) a quarter<br />

to taking a pee and no blowing (literally) NOTE It is said<br />

when somebody asks for time. It is way to joke. <strong>The</strong><br />

sentence has no other purpose.<br />

trinxeraire (masc. noun) lout / tramp<br />

trio (masc. noun) threesome<br />

txamusca masc.sg. FIRE NOTE Specially used when<br />

askin for fire to somebody: "Tens txamusca?" literally<br />

"Do you have fire?"<br />

txinorri little, small<br />

txitxarrero (noun) to go to the gynecologist NOTE<br />

txitxarrero comes from txitxi that means female<br />

genitals<br />

txolles (noun fem pl) long hair NOTE Very widespread<br />

and used currently. It even appears in a song by te<br />

Catalna rock band Els Pets:"...i unes txolles que et<br />

tapaven les orelles..." ("...and a long hair that covered<br />

your ears...")<br />

v<br />

Ves a parir mones Fuck off NOTE Litteral translation: To<br />

go to breed monkeys<br />

ves-te'n a prendre pel cul (command!) ‡ fuck off NOTE<br />

Literal translation: go and take it up the arse.<br />

x<br />

xarnego (noun, adjective) immigrant NOTE It refers<br />

mainly to immigrants from Castilia, but it applies for<br />

people from Galicia and Andalusia.<br />

xarnego (noun, adjective) Castilian immigrant NOTE It<br />

refers mainly to immigrants from Castilia, but it applies<br />

for people from Galicia and Andalusia.<br />

xona (female noun) † female genitals<br />

xoroiar (verb) to spy NOTE mainly used in the Menorca<br />

island. <strong>The</strong> equivalnet in the insular catalan is: espiar.<br />

xufa Penis, dick NOTE Xufa (earth almond) is a small<br />

tubercle from Valencian Country. A popular cold drink<br />

of white colour, called 'orxata' (orgeat) is extracted<br />

from the xufa. 'Would you like to taste my orxata?'<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Chinese Dictionary<br />

- 21 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

bi1 (noun) ‡ vagina NOTE Cunt. Very commonly used<br />

yet very offensive.<br />

b<br />

c<br />

cao4 (verb) ‡ have intercourse with NOTE Equivalent of<br />

the English word Fuck:'Cao4 Ni3 Ma!' (Fuck your<br />

mother). It can also take an organ as the object:'Cao4<br />

Ni2 Ma Bi1!' (See Bi1.) This word only describes the<br />

action of a male. Its subject is usually `I' and omitted.<br />

This is still the most offensive word in Chinese. It is,<br />

however, less offensive if used without an object.<br />

chou1 ni3 ma1 de bi1 ‡ Suck your mother's cunt NOTE<br />

Common in Taiwan, of unknown frequency in China.<br />

Not recommended if unarmed.<br />

diao3 † penis NOTE Dick. Could be used to prefix<br />

another nuon to form a compound noun:'Diao3<br />

Ren2'=asshole.<br />

gan4 fuck NOTE indicating a sexual intercourse<br />

d<br />

g<br />

gun3 dan4 ‡ to leave here quickly (saying by someone<br />

who is tired of another) NOTE verb<br />

h<br />

huai4 dan4 [noun] † villain, wastrel, possible criminal.<br />

NOTE literally: bad egg.<br />

hun2 dan4 [noun] † bastard, child of uncertain ancestry<br />

NOTE literally: mixed egg<br />

ji1 ba (noun) ‡ penis NOTE Cock. <strong>The</strong> most common<br />

term for penis. Often used as a pure expletive in<br />

sentence:'Che3 ji1 ba dan4'='Bullshit'.<br />

ji1ji1 ☺ penis NOTE Pee-pee or wee-wee.<br />

j<br />

n<br />

nu nu (3) Tits NOTE Pronounced "New New" A very cute<br />

way of saying breasts.<br />

w<br />

wan2ba1 dan4 ‡ "turtle-egg" something like a cuckhold.<br />

BAD.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Czech Dictionary<br />

buzerant (noun, masc.) † queer, faggot NOTE quite<br />

vulgar<br />

čurák dick<br />

čůrat, čurat (verb) ☺ to pee NOTE child language<br />

b<br />

c<br />

h<br />

honit ptáka (verb phrase) † masturbate (literally: chase<br />

the bird) NOTE c.f. honit si ocas<br />

honit si ocas (verb phrase) masturbate NOTE (hunt the<br />

tail)<br />

hovno (noun, neuter) shit, crap NOTE used as in English<br />

(bullshit, shit)<br />

chuj (noun, masc.) ‡ dick, cock, penis NOTE quite oldfashioned,<br />

but strong<br />

kakat (verb) ☺ to shit, poop NOTE child language<br />

k<br />

koule (noun, fem. pl.) balls, testicles NOTE verbatim:<br />

balls, very common usage<br />

kouřit ptáka (verb phrase) † do a blow job NOTE lit.:<br />

smoke a bird (cock)<br />

kunda (noun, fem.) † cunt NOTE self explanatory<br />

kurva (noun, fem.) † whore, slut NOTE used same as in<br />

English, but also as in English Fuck! if one screws up<br />

kurvit se (verb, reflex.) † to fuck around NOTE derived<br />

from kurva, whore. Used of person who sleeps with<br />

anyone, a slut<br />

m<br />

mastit lano (verb phrase) masturbate NOTE (grease the<br />

rope)<br />

mrdat (verb) to fuck<br />

mrdat (verb) ‡ to fuck NOTE 1. to have sexual<br />

intercourse; 2. not to give a damn (mrda'm na to: I<br />

don't give a damn)<br />

- 22 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

n<br />

nadržený (adj.) horny NOTE <strong>The</strong> most common Czech<br />

word for "horny". Sometimes used also outside of<br />

erotic context, meaning that someone is really eager<br />

to do something, however it still remains a slang word<br />

with derogatory implications.<br />

odpanit (verb, trans.) to deflower NOTE lit.: deprive a<br />

person of virginy<br />

o<br />

p<br />

pasák (noun, masc.) † pimp NOTE Literal translation:<br />

"herdsman","shepherd"<br />

pero (noun, neuter) cock NOTE (feather)<br />

píc^a ‡ cunt<br />

prd (noun, masc.) † fart NOTE the very result of farting.<br />

Not like 'you old fart'.<br />

prdel (noun, fem.) arse, ass NOTE vyliz^ mne prdel - lick<br />

my ass; do prdele - shit, damn it<br />

pták (noun, masc.) cock NOTE (bird)<br />

r<br />

sra't (verb) to shit NOTE used also in Seru na to = lit. I<br />

shit on it, meaning I don't give a damn<br />

šoustat (verb) † to fuck NOTE stronger counterpart of<br />

s^ukat<br />

šukat (verb) † to fuck NOTE weaker sounterpart of<br />

s^soustat<br />

s<br />

t<br />

teplous^ (noun, masc.) † gay (man) NOTE Noun derived<br />

from the adjective "teply'"; derogatory but continually<br />

losing its original,very negative, connotations.<br />

teply' (m.adj., used as m.noun) gay, queer, pantsy NOTE<br />

male homosexual<br />

vejce (plural) testicles NOTE (eggs)<br />

vykour^it (verb) give a blow job NOTE (to smoke up)<br />

Vykur^ mi ho (vykursh mi ho) blow me<br />

zmrd (noun, musc.) ‡ asshole (person) NOTE derived<br />

from the verb mrdat; insult of a male only<br />

v<br />

z<br />

rychlovka (noun, fem.) quickie (to have quick sex) NOTE<br />

(a fast one)<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Danish Dictionary<br />

d<br />

m<br />

dask (noun) cash, money NOTE like engl. 'desk' Det<br />

bliver 200 dask; onomatopoetic from the clapping of<br />

hands when handing money<br />

g<br />

girls ☺ NOTE female<br />

girls girls<br />

girls (noun) females (noun) NOTE Different sex<br />

girls (noun) females (noun) NOTE Different sex; Women;<br />

k<br />

malerhjerne (noun) painterbrain NOTE This word is used<br />

with a person that makes a seriously fuck-up<br />

nosserøv (noun, common gender) ‡ no english<br />

translation NOTE litt.transl.: balls-ass, i.e. person who<br />

constantly fucks everything up.<br />

knalde (verb) to fuck NOTE cognate with German<br />

talk a lot and really don`t have anything to say.<br />

"knallen."<br />

n<br />

s<br />

skvaddernosse (noun) talkative balls NOTE It is very<br />

difficult to translate.It is mostly used about people who<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Dutch Dictionary<br />

- 23 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

a<br />

aardappels afgieten, de to go for a pee NOTE It literally<br />

means "to shake the potatoes dry" and refers to a<br />

mans testicles.<br />

achter het raam zitten to work as a prostitute luring<br />

customers from behind an illuminated window NOTE<br />

This expression means literally "to sit behind the<br />

window".<br />

afberen † to masturbate NOTE This is a mix of two<br />

expressions "aftrekken" and "masturberen".<br />

aflebberen to kiss intensely in a public place NOTE<br />

Usually used reciprocally (elkaar aflebberen). Derived<br />

from "lebberen" which is a somewhat old-fashioned<br />

word meaning "to lick".<br />

afrossen to thrash NOTE Used when someone is giving<br />

a severe beating. Also "In elkaar slaan" meaning "To<br />

beat up".<br />

afrukken † to toss off NOTE This word is stronger than<br />

"aftrekken". <strong>The</strong> literal sense is "to tear away" or "to<br />

rip off".<br />

aftrekken to toss off NOTE <strong>The</strong> normal meaning is "to<br />

subtract"<br />

afwerkplaats A public place where street prostitutes<br />

have sex with their customers NOTE <strong>The</strong> word means<br />

literally "finishing place". It is usually a parking lot or a<br />

public park. In larger towns in the Netherlands the<br />

local council often semi-officially designate an area on<br />

the outskirts of the town or near an industrial area<br />

where this kind of business is tolerated.<br />

afzeiken put down NOTE To shit all over. "Ik voel me<br />

afgezeken" meaning "I feel shit on (lit. pissed on)".<br />

afzuigen to give a blow job NOTE <strong>The</strong> word is derived<br />

from "zuigen". <strong>The</strong> prefix "af" carries the idea of<br />

"taking something away" like the English "off".<br />

anderhalve man en een paardekop a very small<br />

audience NOTE This expression means literally "one<br />

man and a half and a horse head". It is used to<br />

express that a meeting or theatre performance is<br />

badly visited.<br />

Anita (noun, fem) A non-intellectual female person NOTE<br />

Pejorative use of the female first name once popular<br />

in Dutch working class. Often used in conjunction with<br />

its male equivalent 'Johny'. Example: "Moet je die<br />

Anita zien."<br />

asbak (noun, m.) ass man NOTE Literally, "ashtray". But,<br />

this an archaic slang term (particularly in Zeeland)<br />

from World War II, when "as" was rendered as "ass"<br />

and "bak" as "back" or (in Dutch) "reet", hence "ass<br />

man".<br />

aso An anti-social person NOTE A abbreviation of<br />

"asociaal" (anti-social).<br />

b<br />

bagger schijten † to be very afraid NOTE <strong>The</strong> literal<br />

meaning is "to shit mud."<br />

balen to be fed up with one's designated task or more<br />

generally with the current situation NOTE This word<br />

was originally used by conscripts in the Dutch army,<br />

then it became popular with school-children and now it<br />

is generally used. "baal" means "bale" or "bag";<br />

perhaps it is a reference to the work of carrying bales?<br />

bedonderen to deceive NOTE Derived from donderen (to<br />

thunder) because of negative associations.<br />

befborstel, de (noun) moustache NOTE refers to the use<br />

of a moustache in stimulating the clitoris<br />

beffen to stimulate the clitoris with the tongue<br />

bekken to French-kiss<br />

belazeren to deceive<br />

besodemieterd zijn † to be out of one's mind NOTE This<br />

expression means literally "to be deceived" (see<br />

"besodemieteren") but has shifted in meaning.<br />

besodemieteren † to deceive NOTE This word is<br />

evidently derived from "Sodom" which stands for<br />

corruption in Christian/Hebrew tradition.<br />

beurt † A fuck NOTE Literal meaning is "turn" or "turn<br />

out". Usually used in the expression "een beurt geven"<br />

(to fuck).<br />

boemelen to go out boozing NOTE Also "Aan de boemel<br />

zijn" "To be out boozing".<br />

boerelul † an asshole NOTE Literal translation is<br />

"farmer's prick"<br />

boerenpummel, de † a boor, an uncivilized peasant<br />

NOTE A combination of "boer" (farmer) and "pummel"<br />

(boor). <strong>The</strong> word "boer" (from which the English "boor"<br />

was derived) is used to build a number of Dutch words<br />

with a negative connotation.<br />

Bokkelul † Insult: jack ass, scum bucket<br />

botergeil † very horny, very lewd NOTE This word means<br />

literally "butter-lewd" and is only used for women. A<br />

- 24 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

tentative explanation is that butter (being rather<br />

slippery) is associated with the vagina of a sexually<br />

aroused woman.<br />

broekhoesten to fart NOTE Litterally translated "to cough<br />

in your pants"<br />

broekhoesten to fart<br />

brugpieper, de a pupil in the lowest class of a lyceum<br />

NOTE <strong>The</strong> word is used by pupils in the higher classes.<br />

It is a composition of "brugklas" (bridge-class; the first<br />

class being a "bridge" to different types of secondary<br />

education) and "pieper" (pipit, young chicken).<br />

buffelen wolf down/gobble, stuff someones face<br />

buffelen to work very hard NOTE Apparently this word is<br />

derived from "buffel" (buffalo), referring to the<br />

domesticated buffaloes that plough rice-fields.<br />

buiten de pot piesen † to commit adultery NOTE <strong>The</strong><br />

literal meaning is "to piss outside the pot" and it<br />

obviously can only be applied to men.<br />

d<br />

Da's kloten van de bok † That's very bad, rotten NOTE<br />

<strong>The</strong> literary meaning is "That's testicles of the goat"<br />

de ballen † Goodbye! So long! See you! NOTE <strong>The</strong> literal<br />

meaning is "the balls". Maybe a reference to the<br />

testicles as a precious part of the male anatomy and<br />

thus meaning something like "be careful! (with your<br />

balls)"<br />

de hoer spelen to work as a prostitute NOTE Literal<br />

translation is "to play the whore". So actually a<br />

euphemism for "to be a whore".<br />

de hond uitlaten to have a piss NOTE <strong>The</strong> literal meaning<br />

is "to let the dog out".<br />

de koffer induiken (met iemand) to have a roll in the hay<br />

(with someone) NOTE It literally means "To jump in the<br />

suitcase (with someone)"<br />

de pijp aan Maarten geven to die NOTE <strong>The</strong> literal<br />

meaning of this expression is "to give the pipe to<br />

Maarten". Perhaps "Maarten" is "Sint Maarten" (Saint<br />

Martin) but this does not explain much about the origin<br />

of the expression.<br />

de pijp uitgaan † to die NOTE This expression means<br />

literally "to go out of the pipe". Perhaps the original<br />

expression was "De pijp gaat uit" (<strong>The</strong> pipe stops<br />

burning) or maybe there is some comparison of the<br />

soul leaving the body with smoke rising from a pipe? It<br />

may be interesting to note that there is another<br />

expression with the same meaning that also involves<br />

a pipe (see: "de pijp aan Maarten geven).<br />

del, de a slut<br />

dit is zware space, heftige bass This music sounds<br />

really great! NOTE When you hear someting really<br />

great, you say ~. Can also be used for other topics<br />

than music, meaning in general "this is really nice".<br />

dombo dumbo, idiot<br />

draaikont, de an opportunist, someone who changes his<br />

opinions according to the circumstances. NOTE <strong>The</strong><br />

literal meaning is "turning-bottom".<br />

driehoog achter wonen to be badly housed NOTE Used<br />

to describe that someone lives in a shabby place.<br />

Litererally it means "To live on the third floor's backroom".<br />

drol, de ☺ a piece of human excrement NOTE <strong>The</strong><br />

original meaning was "something with a round shape"<br />

and with a considerable shift in meaning it seems to<br />

have entered the English language as "droll" with the<br />

meaning "amusingly odd".<br />

drooggeiler Someone who visits a red light district and<br />

just looks at the prostitutes to get excited after which<br />

he returns home to masturbate or have sex with his<br />

own wife. NOTE A combination of "droog" (dry) and<br />

"geil" (horny).<br />

droogkloot Someone lacking a sense of humour. NOTE<br />

Literal meaning is "dry testicle."<br />

Dutch krijg de keleren NOTE lit: catch cholera! an<br />

Amsterdam phrase.<br />

e<br />

een beurt geven † To fuck NOTE Literal meaning is "to<br />

turn out, to clean thoroughly" (a room for example).<br />

een nummertje maken to fuck, to copulate<br />

een wip maken to fuck, to copulate<br />

Eikel † Dickhead NOTE Literally meaning dickhead, very<br />

often used<br />

engerd geek<br />

flamoes cunt, pussy<br />

flikken to do NOTE "Hoe heb je dat geflikt?" meaning<br />

"How did you manage to do that?"<br />

f<br />

- 25 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

flikken to do NOTE "Godverdomme, Willem, wat je me<br />

nou toch flikt!" meaning "Goddamn, Willem, I don't like<br />

what you did to me now"<br />

flikker A homosexual NOTE Although used by some<br />

homosexuals themselves in the Netherlands the word<br />

is not quite acceptable in some circles.<br />

g<br />

gadverdamme † bah NOTE This is evidently a corruption<br />

of "godverdomme" but is less strong. It is used for<br />

rather disgusting experiences like stepping in a heap<br />

of dogshit.<br />

galbak whiner NOTE "Willem is een galbak" meaning<br />

"Willem is always complaining"<br />

gat ☺ anus, bottom NOTE Child language. Literal<br />

meaning is "hole".<br />

gedoogzone an area where otherwise illegal activities<br />

are tolerated by the authorities NOTE <strong>The</strong> literal<br />

meaning is "tolerating zone" <strong>The</strong> illegal activities<br />

usually involve drugs and street prostitution.<br />

geilneef (male) † a man who is always horny NOTE<br />

literally : horny cousin<br />

gesodemieter † trouble (with somebody) NOTE <strong>The</strong><br />

etymology is the same as for "besodemieteren"<br />

godverdomme ‡ God damn it NOTE Strongest curse in<br />

Dutch<br />

graftak (noun, de-word) bore NOTE Literally a<br />

gras maaien † moeder de vrouw "een beurt geven"<br />

gratenkut, de (noun) ‡ a slut NOTE Literally: "fish-bone<br />

pussy". Very offensive.<br />

greppeldel a slut NOTE Literally "<strong>The</strong> ditchbitch". Easy to<br />

get girl.<br />

griet girl NOTE Very commonly used for girls, not<br />

necessarily pejorative.<br />

h<br />

hoempert harde kak NOTE voor het eerst gebruikt door<br />

Wim van Nijssel in Scheepskamelen<br />

hoer † whore NOTE Can be made stronger by adding all<br />

kinds of deseases: "Vuile kanker-/tyfus-/tering-hoer!"<br />

meaning literally "Dirty cancer/typhoid/tuberculosis<br />

whore!"<br />

hoerenbuurt red light district NOTE In Amsterdam also<br />

known as 'de Walletjes'<br />

hoerenloper whore-hopper NOTE Someone who often<br />

goes and has sex with a whore. It literally means<br />

"Whore-walker".<br />

hoerig † slutty NOTE See also 'sletterig'.<br />

hol an arse, an anus NOTE <strong>The</strong> literal meaning is "hole".<br />

hufter (noun, m.) cad NOTE Etymology obscure, possibly<br />

an archaic form of "ripoff artist". Often used<br />

contiguously with "poen".<br />

huisdealer a drugdealer who is connected to a certain<br />

establishment (usually a coffee-shop) NOTE In larger<br />

Dutch towns a "huisdealer" sometimes is tolerated by<br />

the local authorities as long as he does not sell hard<br />

drugs.<br />

j<br />

Je kunt/kan m'n rug op † No way! That's out of the<br />

question! NOTE This expression means literally "You<br />

can climb on my back!" (Implying probably"you can<br />

fuck me but I won't do what you want from me")<br />

Johny (noun, male) A non-intellectual male person NOTE<br />

Pejorative use of the male first name once popular in<br />

Dutch working class. Also 'Johnny' or 'Sjonnie'. Often<br />

used in conjunction with its female equivalent 'Anita'.<br />

Example: "Elke Johny rijdt een Opel Manta."<br />

k<br />

kanen † to eat NOTE This word belongs to the slang of<br />

the city of <strong>The</strong> Hague.<br />

kettingzeug, de (noun) † a slut NOTE Literally: "a chain<br />

sow (female pig)"<br />

klaarkomen to come, to have an orgasm NOTE <strong>The</strong><br />

normal meaning is "to finish, to get ready".<br />

klerebeer naughty little bastard NOTE Literal translation:<br />

cholera bear. Probably belongs to the slang of the city<br />

of <strong>The</strong> Hague.<br />

klojo † bastard, son of a bitch NOTE A corruption of<br />

"klootzak"<br />

klooien To bungle NOTE Derived from "kloten"?<br />

klootjesvolk † Middle-class people NOTE Literal meaning<br />

is "people with tiny testicles".<br />

klootoog dickhead NOTE Literally meaning "Testicle<br />

eye".<br />

klootzak † son of a bitch NOTE Literal meaning is<br />

"testicles"<br />

- 26 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

kloten † rotten, extremely bad NOTE Original meaning is<br />

"testicles". Used as a predicate adjective.<br />

knor someone who gets everything wrong, always says<br />

the wrong things at the wrong moments, and is<br />

therefore considered a social failure NOTE This word is<br />

widely used in student communities, and is known to<br />

all former students as well. Example: 'John is een<br />

suffe knor!' means as much as 'John is a boring,<br />

uninteresting asshole'.<br />

kont, de a bottom, an arse NOTE This word is<br />

etymologically related to the English word "cunt". <strong>The</strong><br />

original meaning of both words is obviously "hole".<br />

kontneuken † anal sex, having anal sex, arse fucking<br />

NOTE This word is a composition of "kont" (bottom,<br />

arse) and "neuken" (fucking). It is only used as a noun<br />

or as an verb in the infinitive."<br />

krentekakker cheapskate (noun, m.) NOTE Literally, a<br />

"raisin-shitter", from the universal association of<br />

constipation with niggardliness.<br />

kut † cunt, pussy NOTE Also used as an interjection like<br />

English "shit".<br />

kuttelikkertje † a small dog for ladies NOTE literally :<br />

small pussy licker<br />

kwakkie, het † cum, sperm NOTE This word is a<br />

colloquial diminutive of "kwak" (blob) and is<br />

consequently used for a small amount of sperm.<br />

liefdesgrot pussy NOTE A poetic way of saying pussy.<br />

Literal translation is "Cave of love".<br />

lul † idiot, moron, bastard<br />

lul † cock, prick<br />

lul-de-behanger † an idiot, a clumsy person NOTE <strong>The</strong><br />

literary meaning is "prick the paper-hanger" <strong>The</strong> word<br />

"lul" can be used for a moron so maybe the person<br />

indicated with tis expression was compared with a<br />

very unskilled paper-hanger?<br />

lulhannes clumsy person NOTE See also lummel/lul-debehanger<br />

lummel † clodhopper, gawk<br />

l<br />

m<br />

mafketel weirdo NOTE ALso "Mafkees" where "Kees" is<br />

a traditional Dutch male name. Mafketel literally<br />

means "Weird pot".<br />

matennaaier, de someone who lacks "good-fellowship"<br />

at work NOTE <strong>The</strong> literal meaning is "mates-fucker". It<br />

is for instance used for a worker who reports small<br />

thefts or illicit absence of his co-workers to the boss.<br />

matje, het (noun) long hair in the neck NOTE Hairstyle<br />

worn by male members of the lowest social class.<br />

Also used for indicating a male person of that class.<br />

Literal: "a carpet".<br />

mof german NOTE Used to describe Germans during<br />

and after WWII. To make it a bit worse you could say<br />

"(Vuile) Rotmof" which uses "Rot" ("Rotten") as a<br />

preposition, "Vuile" means "Dirty".<br />

muts, de girl NOTE Mostly used for girls over 16.<br />

muts, de girl NOTE Mostly used for girl over 16<br />

n<br />

naaien † to fuck, to copulate NOTE <strong>The</strong> original meaning<br />

is "to sew" and it is still commonly used in this sense.<br />

neuken † to fuck, to copulate<br />

neukstier (noun) † stupid stud bull NOTE Indicates a<br />

male with brawn but no brain. From "neuken",<br />

meaning "to fuck", and "stier", meaning "bull". A<br />

(possibly archaic) derogatory term for a male<br />

chauvinist pig.<br />

nicht a queer. (Amsterdam slang.) NOTE I do not know<br />

the origin of this slang word, although it's frequently<br />

used.<br />

o<br />

oetlul idiot, moron. NOTE A stronger version than just<br />

plain "Lul". More colorful.<br />

op z'n hondjes doggy-style NOTE An adverbial<br />

expression used in connection with a certain sexual<br />

position (the way dogs do it).<br />

op z'n sodemieter geven † to scold NOTE <strong>The</strong> etymology<br />

is the same as for "besodemieteren".<br />

opgeilen † To arouse sexually (intentionally) NOTE A<br />

combination from "op" (up) and "geil" (horny).<br />

opkankeren † fuck off NOTE Same as 'oprotten'. Lit. "To<br />

cancer off"<br />

oprotten † fuck off NOTE Used very commonly: "Ach<br />

man, rot toch op" meaning "Come on man,<br />

push/sod/fuck off"<br />

- 27 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

opsodemieteren † to go away (usually used in the<br />

imperative) NOTE <strong>The</strong> etymology is the same as for<br />

"besodemieteren"<br />

opzouten † fuck off NOTE Used by people who don't like<br />

to use 'oprotten'. Meaning is about the same, lit. "To<br />

salt off"<br />

ouwe rukker † son of a bitch (used affectionately<br />

though) NOTE Although the literal meaning of this<br />

expression is something like "old masturbator" (see:<br />

afrukken) it is not uncommonly used by men to greet<br />

for instance an old school pal they have not seen for a<br />

long time. E.g.: "Hé, Jan, ouwe rukker! Hoe gaat<br />

ermee?" (Hey, Jan, how are you?)<br />

ouwehoer † someone who likes to talk a lot about<br />

unimportant matters NOTE This word means literally<br />

"old whore" but it is applied to men! See the verb<br />

"ouwehoeren" for the possible etymology.<br />

ouwehoeren † to talk a long time about trivial matters.<br />

NOTE This word is derived from "ouwe hoer" (old<br />

whore). Apparently older prostitutes are supposed to<br />

spend more time with chatting than actual sexual<br />

intercourse!<br />

p<br />

paal hard-on NOTE "Paal" literally means "Pole".<br />

Paardelul † jerk, asshole NOTE Literally meaning horsepenis<br />

palen to fuck NOTE It literally means "to pole" and refers<br />

to driving/ramming piles as in terms of contruction.<br />

palen 1:to row fast, 2:to get laid NOTE This word comes<br />

from the rowing world, where it is used in the first<br />

meaning. In other environments the second meaning<br />

is more common.<br />

penoze, de pimps NOTE A collective noun to denote<br />

souteneurs.<br />

piesen ☺ to pee NOTE This word is related to "pissen"<br />

which has the same meaning but sounds ruder.<br />

pijpbekkie, het ‡ a nice mouth for a blowjob NOTE Used<br />

in a pejorative way against women.<br />

pijpen † to give a blowjob NOTE Used commonly, "Die<br />

muts kan me toch lekker pijpen!" meaning "That babe<br />

gives great head!"<br />

pik † cock, prick<br />

pleurislaaier a jerk. Lit. a spreader of pleurisy NOTE A<br />

spreader of pleurisy was not very popular -- hence this<br />

insult.<br />

poep ☺ shit NOTE Used for describing dog-shit<br />

"Hondepoep" or used by small children.<br />

poepen ☺ to shit NOTE See "Poep"<br />

poot † a male homosexual NOTE Generally accepted in<br />

gay circles. Apparently related to "pot" (female<br />

homosexual) but of unknown origin. <strong>The</strong> normal<br />

meaning of the word is "paw" but the relation is<br />

obscure.<br />

portiekslet (noun, female) ‡ bitch, slut NOTE literally :<br />

porch slut<br />

pot † a female homosexual, a lesbian NOTE Generally<br />

accepted in gay circles. Apparently related to "poot"<br />

(male homosexual) but of unknown origin. <strong>The</strong> normal<br />

meaning is "pot" or "jar" but the relation is obscure.<br />

potverdorie Gosh NOTE This seems to be a corruption of<br />

"godverdomme". It is a very mild curse used by those<br />

who cannot or dare not use the "g.v.d." word.<br />

publiciteitsgeil Extremely keen on publicity. NOTE Mostly<br />

applied to politicians and artists. <strong>The</strong> literal meaning is<br />

"publicity-horny".<br />

raaskallen rave, talk gibberish NOTE Used very<br />

commonly: "Ach man, raaskal toch niet" translated by<br />

"Oh man, stop talking through your hat"<br />

reet ass NOTE Can be used very commonly: "Het can<br />

me geen reet schelen!" translated by "I don't give a<br />

fuck!"<br />

reet trappen, voor zijn to kick someones ass NOTE This<br />

expression is generated by direct translation from<br />

English, something that is done by certain Dutch rapbands,<br />

such as the Osdorp posse. Still, it can very<br />

well be used.<br />

reetridder (noun, male) † ass fucker, gay, homosexual<br />

NOTE literally : ass knight<br />

remsporen, de † Skid marks (shit in underwear or on<br />

toilet)<br />

remsporen, de † brown stains in underpants NOTE <strong>The</strong><br />

literal meaning is "braking tracks" implying that<br />

someone did not quite succeed in controlling his<br />

bowels before a toilet could be reached.<br />

reutelen to fart<br />

r<br />

- 28 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

rothoer † whore NOTE "Hansje is een vuile rothoer"<br />

meaning "Hansje is a (rotten) whore"<br />

rotzak † bastard NOTE "Willem, vuile rotzak!" meaning<br />

"Willem, you dirty bastard!" Lit. "Rotten bag"<br />

rukhond † masturbator. (Lit. a masturbating dog.) NOTE<br />

Insult. Usage: 'Vuile rukhond' -- dirty jerkoff.<br />

rukken (verb) to masturbate NOTE Fairly common slang.<br />

Literally: "to jerk".<br />

s<br />

schatje babe<br />

schijt{en} (noun {verb}) † (to) shit NOTE Used as the<br />

english equivalents. As an interjection "shit" has<br />

become more important than "schijt". Also the german<br />

"scheisse" can be used as such. "In z'n broek schijten"<br />

(to shit in his pants) means to be afraid and therefore<br />

"de schijterd" is the someone who is easily afraid.<br />

schoft † bastard NOTE "Willem, is een schoft van een<br />

gozer" meaning "Willem, is a real bastard"<br />

schuinsmarcheerder † rake NOTE "Willem is een echte<br />

schuinsmarcheerder" meaning "Willem is a real rake"<br />

shit shit NOTE Borrowed from English and only used as<br />

an interjection.<br />

slempen to drink, carouse<br />

slet, de a slut<br />

sletterig slettish, slettishly<br />

slik mijn zaad † Swallow my sperm NOTE often used by<br />

students when a jerk is talking to you<br />

snol, de † a slut<br />

spuiten to ejaculate NOTE It literally means "to squirt off"<br />

and is probably derived from the German "abspritzen"<br />

standje Any position for sexual intercourse other than<br />

the "missionary position" NOTE When not used in<br />

connection with having sex, this word has the entirely<br />

separate meaning of "scolding".<br />

standje-69, het a sexual position where each partner<br />

stimulates the sexual organs of the other with his or<br />

her mouth. NOTE "Standje 69" (69 = negenenzestig) is<br />

obviously named after the resemblance of the<br />

participants with a 6 and 9 lying on top of each other.<br />

It is probably a literal translation of the equivalent<br />

French expression.<br />

stoephoer † bitch, slut NOTE Literally 'Pavement whore'<br />

stootje An attractive girl for fucking NOTE Derived from<br />

the word push. Used as in 'Een lekker stootje .." -- a<br />

hot chick.<br />

stront, de † shit, excrement<br />

sufferd, de † dope, a NOTE "Willem, jij sufferd!" meaning<br />

"Willem, you dope!"<br />

t<br />

tapijtnek † house-fan NOTE Literally 'Carpet-neck'<br />

referring to the hairstyle of house-fans. Mainly found in<br />

<strong>The</strong> Hague.<br />

teef, de † bitch<br />

temeier (noun, female) whore, prostitute NOTE<br />

corruption of "een tweede meier", which literally is<br />

"half a meier"; 50 guilders, the usual price for a<br />

prostitute's service.<br />

teringlijer (noun, male) † jerk, asshole NOTE Literally :<br />

somebody who is suffering from "tering", which is how<br />

they used to call cancer.<br />

toeter a hand-rolled cigarette NOTE Also used as a<br />

name for a joint. "Toeter" literally means horn and<br />

refers to the shape of the cigarette.<br />

tongzoen, de a French kiss NOTE This word means<br />

simply "tongue-kiss".<br />

triootje, het a trio (for having sex) NOTE This word is a<br />

diminutive form of "trio".<br />

trottoir prostituée † slut NOTE Literally 'Pavement whore',<br />

see also 'stoephoer'<br />

trottoirteef (noun, female) ‡ bitch, hooker NOTE literally :<br />

pavement bitch<br />

u<br />

Utrecht Stad van je leven NOTE Utrecht, stadsie woar...<br />

v<br />

vergallen to spoil NOTE "Willem heeft het voor ons<br />

allemaal vergalt!" meaning "Willem has spoiled it for<br />

all of us!"<br />

verkloten † to fuck up NOTE "Willem heeft zijn examen<br />

verkloot" meaning "Willem has flunked his exam<br />

badly."<br />

verneuken to fuck up NOTE See also 'verkloten'<br />

viespeuk (noun, m.) foul-mouth (noun, m.) NOTE<br />

Literally, filthy little one. Used when children do or say<br />

something unacceptable.<br />

- 29 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

vingeren to stimulate the clitoris with the fingers NOTE<br />

<strong>The</strong> meaning of this word used to be "to finger" but<br />

nowadays it not advisable to use it in this sense.<br />

vleesroos pussy NOTE Very metaphoric way of saying<br />

pussy. It literally means "Rose of flesh"<br />

voor Jan Lul † in vain, on a fool's errand NOTE A<br />

adverbial expression which literarily means "for Jan<br />

(John) Prick"<br />

voor Jan-met-de-korte-achternaam in vain, on a fool's<br />

errand NOTE A less rude deriviation of "voor Jan Lul"<br />

Its literal meaning is "for Jan with the short family<br />

name."<br />

w<br />

Watje † Softy, weak person, coward NOTE popular word<br />

used to express a lack of respect towards someone's<br />

cowardice attitude, lit. transl.: little part of cotton wool<br />

welzijnsmafia wellfare mafia NOTE Used to denote social<br />

workers, implying ineffectiveness, meddlesomeness,<br />

hazy jargon and other negative qualities imputed to<br />

this profession.<br />

wijf girl or babe literally a bitch NOTE Although literally it<br />

means bitch it's not that strong anymore<br />

wippen to fuck, to copulate<br />

Wuftje † not so very intelligent (mostly blond) girl, but<br />

not ugly NOTE it is a variation on the old dutch word<br />

'wuft' which indicates that a girl doesn't have a strong<br />

moral on sex<br />

z<br />

zaadje whimp NOTE It literally means "Little seed".<br />

zakkenwasser dope, moron NOTE Used very commonly<br />

to designate a person as being incompetent. It literally<br />

means "Bag-washer".<br />

zeiken † to piss, to urinate<br />

zeiken † to complain about trivial matters or things that<br />

cannot be changed<br />

zeiker Someone who complains about trivial matters of<br />

things that cannot be changed<br />

zo fijn als gemalen poppenstront very pious NOTE <strong>The</strong><br />

literal meaning is "as fine as ground doll shit". It is<br />

used for people (especially protestants) who go to<br />

church each Sunday, pray before every meal, do not<br />

swear etc. This expression is slightly rude but is<br />

acceptable in non-religious circles.<br />

Zuigen suck NOTE is het bestrelen van een lollie met je<br />

tong<br />

zuiplap (noun, m.) boozer NOTE From the verp "zuipen",<br />

to drink to excess.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> English Dictionary<br />

a<br />

arse bandit † HomoSexual NOTE John is an arse bandit<br />

Arsehole anus NOTE British equivalent of asshole<br />

arvo afternoon NOTE This word is used extensively in<br />

Australia and also in England in some places.<br />

ass buttocks NOTE Now acceptable term on US<br />

television. 'John has a big ass.'<br />

ass boy (noun) ‡ NOTE Derogatory term for male<br />

homosexual. "Whatever you say, ass boy."<br />

assfuck † asshole, shithead NOTE Adj; Said in place of<br />

saying no, or when someone says something stupid<br />

and a smart retort is needed. Usage: Not quite,<br />

assfuck.<br />

asshole † anus; detrimental person NOTE second<br />

meaning very common nowadays. 'Mary thinks that<br />

John is an asshole.'<br />

asswipe (compound noun) † toilet paper NOTE Not<br />

commonly used today.<br />

asswipe † Worthless piece of paper, like a parking<br />

ticket<br />

asswipe (compound noun) † human male NOTE Used<br />

detrimentally. 'Hey, asswipe, when are you going to<br />

give me back the five bucks you borrowed from me?'<br />

aunty (noun) likable older gay male, not necessarily<br />

effeminate<br />

ball (verb) to fornicate NOTE Popular term in the US<br />

during the 70s<br />

ball † testicle NOTE Usually used in the plural. Not<br />

considered obscene today. 'John has a big pair of<br />

balls.'<br />

b<br />

- 30 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

ball (noun) stupid or silly person NOTE Generally used in<br />

response to an unintelligent action, such as in "Don't<br />

be a ball." or sarcastically responding to something<br />

stupid said: "Okay.... ball." or as an observation of<br />

another's character (or lack thereof): "Hope is such a<br />

ball." This word comes from the reference to the<br />

testicle.<br />

baltic (adj.) cold NOTE mainly used in the phrase 'it's<br />

bloody baltic'<br />

bang (verb, transitive) † to fornicate NOTE Does not<br />

seem to have intransitive use:\] 'John banged Mary all<br />

night.' '*John and Mary banged all night.'<br />

basket (noun) <strong>The</strong> visible shape that the male genitals<br />

make in one's pants NOTE 'John has a big basket.'<br />

bastard (noun) † a despicable person, illegitamate male<br />

NOTE very common term, less offenssive today than a<br />

generation ago: 'Mary believes that John is a real<br />

bastard.'<br />

baths, the (noun, plural) gay steam bath NOTE common<br />

term for steam bath. 'John got laid at the baths last<br />

night.'<br />

be on the rag (verb phrase) † have one's menstrual<br />

period NOTE stronger than 'period': 'Mary is on the rag.'<br />

bear (count noun) a hairy beefy gay male NOTE 'Both<br />

Mary and John like bears.'<br />

beast with two backs (noun) the form of a couple during<br />

intercourse NOTE Often used with "to make." John<br />

made the beast with two backs with Mary last night.<br />

beat off (verb, transitive and intransitive) † jack off<br />

(verb, trans. and intransitive) NOTE variation of jack off.<br />

Used less commonly. 'John beats off twice a night.'<br />

beaver (noun, slang) † Vagina NOTE Usage: Sexual<br />

slang, vulgar. For example; Show me your beaver,<br />

love. Etymology: Probably from furry skin of animal of<br />

similar name Pronounciation: Bee-vah<br />

beef (noun, noncount) well-built male NOTE used by<br />

both the heterosexual and homosexual communities.<br />

'Mary gets turned on by beef.'<br />

beef curtains (noun) ‡ offensive term for the female<br />

genitals NOTE using this term to describe an induvidual<br />

girls parts, when she is present will invite quite a lot of<br />

abuse, as it alludes to a female being well packed and<br />

not very clean, i.e. 'Mary, I bet when you're in the<br />

shower with the window open, your beef curtains flap<br />

around in the wind' followed by a slap and a thud as<br />

john hits the floor.<br />

bell end † tip of the penis NOTE enlish slang, can be<br />

used to desribe the body part or as an insult, words<br />

should be rung together, as if the second l was the<br />

beginging of end,<br />

berk an idiot (usually male) NOTE derived from rhyming<br />

slang (Berkley hunt, cunt), though "Berkley" would<br />

normally be pronounced, "BARKley"<br />

bi (adjective) bisexual NOTE abbreviated form of<br />

bisexual: 'John is bi.'<br />

biatch (noun) variant of bitch NOTE Can be used to refer<br />

to a male or a female, a friend or an enemy. eg: "What<br />

are you doing, biatch?"<br />

biffy (noun, count, definite) bathroom, restroom NOTE<br />

Canadian term: 'Mary's in the biffy.'<br />

bitch an oppressive woman NOTE term has gained<br />

general acceptance in recent times; original terms<br />

refers to 'female dog.' 'John found Mary out to be a<br />

vicious bitch.'<br />

bloody hell (b&lUdI hell) oh my gosh NOTE english<br />

slang, used to express shock, the h can be silent,(for<br />

accent purposes), better sounding when pronounsed<br />

slower.<br />

blow job † fellatio NOTE Standard unacceptable term.<br />

'Mary gave John a good blow job.'<br />

blow your wad To spend all of your money NOTE John<br />

took Mary out and blew his wad on an expensive<br />

meal.<br />

blow your wad † To ejaculate, to indicate surprise or<br />

excitement NOTE John blew his wad when he won the<br />

lottery John blew his wad when he saw mary naked.<br />

bob (noun) big ol bitch NOTE used to describe extremely<br />

obese women. ie. hey, look out for the bob.<br />

boiler ugly woman NOTE That bird is a right boiler<br />

boink (verb, transitive) Have intercourse with. 'John<br />

likes to boink Mary.' NOTE current slang.<br />

bollocks , bollicks uk slang the chap is a bit balls,or a<br />

load of bolicks<br />

boner (noun, count) † erection NOTE Term not heard<br />

much today: 'John had his first boner when he was<br />

ten.'<br />

boob breast (female) NOTE Relatively acceptable today.<br />

'Mary has big boobs.'<br />

- 31 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

brown (verb) to sniff an asshole; to butter someone up<br />

in order to win a favor. NOTE First meaning<br />

uncommon; second meaning common in the military<br />

and other large organizational institutions.<br />

buddy (noun) pal, guy NOTE Very used in the States<br />

bugger (noun) One who copulates in the rectum. NOTE<br />

See 'buggery'.<br />

buggery (noun) <strong>The</strong> act of copulating in the rectum.<br />

NOTE A legal term in British and Canadian law.<br />

built like a brick shithouse (nounphrase, idiom) † well<br />

built physiologically NOTE 'John is built like a brick<br />

shithouse.'<br />

bull dyke (compound noun) † masculine lesbian NOTE<br />

synonym for diesel dyke. Term not commonly used<br />

today.<br />

bum-bandit person (male) who bangs bums NOTE it<br />

should be quite clear in what circumstance(s) this<br />

word could be used<br />

bunghole (noun) † anus NOTE very popular usage<br />

among US adolescents due in large part to MTV's<br />

Beavis and Butthead. Huhuhuhuhuh.<br />

buns (noun, plural) buttocks NOTE 'Mary likes John's<br />

buns.'<br />

bush boogie (noun) ‡ black person NOTE very<br />

derogatory term referring to Blacks; derived from their<br />

jungle origins.<br />

butch (adjective) masculine NOTE Term used may be<br />

used in heterosexual community, but is frequent (or<br />

used to be) in the gay community. 'Mary is very butch,<br />

and so is John.'<br />

c<br />

cacker (noun) someone who cacks NOTE Used as<br />

provocative gesture to unsavoury characters: eg "Sod<br />

off you cacker Rawhide"<br />

camel toes vagina NOTE a vagina as seen through a<br />

tight pair of jeans or pants.10<br />

can (noun) Restroom, room with a toilet (toilets). 'John<br />

passed out in the can.' NOTE Very commonly used.<br />

cancer stick (noun, count) † A cigarette NOTE John, if<br />

you keep smoking those cancer sticks the way you do,<br />

they'll kill you.<br />

carpet muncher (noun) a person who performs<br />

cunninlingus<br />

cathouse (compound noun, count) whorehouse NOTE<br />

Not used as commonly as 'whorehouse': "John found<br />

out that Mary was earning 10 bucks a night at the<br />

local cathouse."<br />

cherry (noun) hymen, state of being verginal NOTE<br />

standard colloquial term, not parlour room term: 'Mary<br />

lost her cherry when she was 14.' Term can be used<br />

for males who have had their first sexual experience:<br />

'John lost his cherry last night.'<br />

chicken underage male. NOTE Used in the gay world<br />

only.<br />

chicken hawk Gay male who likes underage males.<br />

NOTE <strong>Alternative</strong> form of 'chicken queen', used by<br />

'masculine' gay males. 'John considers himself a<br />

chicken hawk.'<br />

chicken queen † gay male who is attracted to underage<br />

males homosexuals NOTE Used somewhat<br />

derogatorily.<br />

chief (noun) a stupid person NOTE You're thick - i.e.<br />

'You're a chief' Not rude at all.<br />

choad (noun) † penis NOTE Popular high school word.<br />

Not to be confused with "chode", which isn't as strong,<br />

and only means stupid or dumb<br />

chocolate cha cha † Have anal intercourse NOTE John<br />

and George danced the chocolate cha cha all night.<br />

chode- OR -chode † dumb person; can be used alone<br />

OR as a prefix OR as a suffix NOTE e.g.: Shut up,<br />

chodelick! Piss off, dickchode! You're a chode!<br />

choke the chicken (verb phrase) † to masturbate NOTE<br />

"Bill was choking the chicken while reading Playboy"<br />

chow box † Eat Pussy NOTE Can be used as a<br />

command<br />

Christacrutchian † An insult NOTE A bible thumping,<br />

back sliding hypocrite, or more technically know as a<br />

Backslidious Hypocritious:) and simply called a<br />

Chian!!!!<br />

chubby chaser male who is attracted to fat<br />

homosexuals NOTE used humnorously. 'Mary thinks<br />

that John is a chubby chaser.'<br />

chuck to vomit NOTE "I'm going to chuck..."<br />

chuck throw NOTE "to throw a ball"<br />

circle jerk (compound noun, count) † An event where a<br />

group of males stand facing each other in a circle,<br />

each one masturbating. NOTE Not used in the straight<br />

- 32 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

community much except by young adoleschents who<br />

are first experiencing the joys of sex. 'John takes part<br />

in a circle jerk every Saturday night.'<br />

clap, the (noun, singular) gonorrhea NOTE Common<br />

term: 'John got the clap at the tubs again.'<br />

clipped circumcised<br />

clit ‡ clitoris NOTE abbreviated form of clitoris. This word<br />

should not be used in the presence of women except<br />

politically uncorrect ones.<br />

clit fight (verb) A sexual game between two women<br />

NOTE <strong>The</strong> sex fight game, played between two women<br />

who fuck each other with their clits. For more details<br />

about the sex fight game see the phrase sex fighter<br />

closet (noun, mass) Hiding ones gayness. NOTE Term<br />

originated as 'in the closet', then 'out of the closet' to<br />

refer to acknowledging ones gayness: 'John was in<br />

the closet for a long time before he came out of the<br />

closet last year.' Term has since been extended to<br />

refer to any skeleton in the closet; i.e., anything one is<br />

unwilling to be open about.<br />

closet queen (compound noun, count) A person in the<br />

closet. NOTE Term used only in the gay community,<br />

not used much today. 'John was a closet queen<br />

before he came out.'<br />

cock ‡ penis NOTE This is one of the more common<br />

synonyms for penis. 'John has a small cock.'<br />

cock ring (noun, count) A piece of leather (usually) worn<br />

around the shank of the penis NOTE It purpose is to<br />

enhance an erection. 'John bought a new cock ring<br />

and wears it on weekends.' Term came out of the<br />

closet in the TV film 'Tales of the City.'<br />

cocksmoker (noun) † A fellator NOTE Any male person.<br />

Canadian term.<br />

cocksucker (noun) ‡ A fellator; any male person. NOTE<br />

<strong>The</strong> term is used in a deragatory and insulting way.<br />

'Hey, you goddamn cocksucker, give my condoms<br />

back to John.'<br />

come (verb, intransitive) † ejaculate NOTE sometimes<br />

spelled as 'cum'. <strong>The</strong> verb is irregular - it is conjugated<br />

like 'come': "John came this morning."<br />

come stain (noun) † Stain (usually found on<br />

sheets)created by the remnants of intercourse fluids.<br />

Someone who is a real jerk. NOTE "Did you get the<br />

come stain out of the sheet?" "Fuck you , come stain."<br />

Also may be spelled cum stain.<br />

coon (noun) † black person<br />

cornhole (verb, trans.) † to have anal intercourse with<br />

someone NOTE This terms seems to be passing into<br />

obscurity: 'John cornholes Bill once a month.'<br />

cotton picker (noun) ‡ black person NOTE Derogatory<br />

term for Blacks. Its origins refer to the US's period of<br />

slavery. It is a BIG insult to any black person in<br />

America.<br />

crabs body lice found in the pubic area NOTE Old term.<br />

'Mary found crabs in her pubes.'<br />

cracker (noun) white person NOTE A term used toward<br />

white people, although most Whites do not seem to be<br />

offended by this term.<br />

crap (verb, intrans.) defecate NOTE Like other similar<br />

neutral terms, this one should not be used n parlour<br />

room conversation: 'John craps twice a day.'<br />

crap (verb, trans.) defecate NOTE Like other similar<br />

neutral terms, this one should not be used n parlour<br />

room conversation. Its direct object is the goal of<br />

location: 'John crapped his pants.'<br />

crap (noun, mass) feces NOTE Common term, not<br />

offensive, but should not be used in parlour room<br />

conversation: '<strong>The</strong>re is crap all over the front yard!'<br />

crapper (noun, count) restroom, toilet NOTE Common<br />

term, not offensive, but should not be used in parlour<br />

room conversation: 'John is in the crapper.' Mary is<br />

sitting on the crapper.' This term became immortalized<br />

when the flush toilet was invented by a Mr. Crapper.<br />

cream one's jeans (verb phrase, idiom) † to ejaculate in<br />

one's underwear (or pants) NOTE In addition to its<br />

obvious meaning term may also refer to someone<br />

getting very excited over something: 'John creamed<br />

his jeans when he saw the nude photo of James<br />

Dean.' 'John creamed his jeans when he saw Bill's<br />

restored '57 Chev.'<br />

cum (neutral, noun) † semen, ejaculate NOTE Possibly<br />

from "to come" (i.e. to ejaculate), it is widely used in<br />

the porn industry (vide porn video dialogues & titles);<br />

also used as a verb, as in "John is cumming inside<br />

Mary".<br />

cunt ‡ woman NOTE A very offensive word refering to a<br />

woman, stronger than 'bitch.'<br />

- 33 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

cunt<br />

cunt ‡ vagina NOTE Considered more offensive than<br />

'fuck' today.<br />

curry queen † gay male who is attracted to East Indian<br />

homosexuals NOTE Used humnorously. Considered<br />

racist. 'John came back from India a curry queen.'<br />

cut circumcised NOTE seems to be more British than<br />

American. See 'clipped.'<br />

cut (n) circumcised, having the foreskin of the penis, or<br />

the clitoris removed. NOTE Males were circumcised<br />

back in Biblical times as a form of obediance, and as a<br />

sacrifice to the Almighty Lord. Women in some Indian<br />

civilizations were circumcised as a ritual, and a form of<br />

punishment. (<strong>The</strong> purpose of this is to desensitize the<br />

woman so that sex is no longer enjoyable.<br />

d<br />

darky (noun) † black person NOTE This is used a lot by<br />

older white people when referring to any black person.<br />

It is not as offensive as nigger, but it is still has very<br />

strong undertones.<br />

dick (noun, count) penis NOTE shouldn't be used in<br />

parlor room conversatin.<br />

dickwad (adjective) † someone who acts like a jerk.<br />

Asshole. NOTE "Eat me, you fucking dickwad"<br />

diddle (verb, transitive) to have intercourse with NOTE<br />

This verb is used only transitively; it does not have the<br />

intransitive use that 'fuck' and 'screw' have: 'John<br />

diddled Mary.' '*John and Mary were diddling.'<br />

diddle (verb, transitive) have intercourse with NOTE<br />

unoffenive slang term.<br />

diesel dyke (compound noun, count) † masculine<br />

lesbian NOTE Term used humorously but considered<br />

offensive by lesbians.<br />

dildo (noun, count) male person NOTE Detrimental term;<br />

implies the person is a loser.<br />

dildo (noun, count) fake penis NOTE Also the name of a<br />

town in Newfoundland.<br />

dingleberry † shit that dingles from the hairs<br />

surrounding one's asshole NOTE Not commonly<br />

known. Original meanings refers to a species of berry<br />

found in the Southeastern part of the U.S.<br />

dink † penis NOTE Slightly cute form of 'cock, pecker'.<br />

'Mary thinks that John has a funny-looking dink.'<br />

dipshit (noun) † any male person. NOTE Used as a<br />

derogatory term. Probably based on 'dipstick'.<br />

Doesn't know shit from shinola † NOTE "Doesn't know<br />

nothing" or "Can't tell good from bad" or, in reference<br />

to a person, an idiot. Common expression in<br />

Southwestern U.S. A older and more completeversion<br />

is "Doesn't know shit from shinola and thinks they are<br />

both fat meat." Shinola was a popular brand of dark<br />

shoepolish.<br />

dong (noun) † penis NOTE Not as common as 'cock' or<br />

'pecker'. This word made history when a chief justice<br />

who was being confirmed for the Court was said to be<br />

called 'Long Dong Daddy.'<br />

doo-doo (noun, mass) feces NOTE unoffensive term,<br />

originally childish. . 'Mary saw the doo-doo on the<br />

lawn.'<br />

dork (noun, count) penis<br />

dork (noun, count) male person NOTE derogatory term.<br />

drag (noun, mass) dress of the opposite sex. NOTE<br />

Term originated in gay community, is now widely used<br />

in the heterosexual community. 'John like going in<br />

drag.' Not to be confused with 'cross dressing', drag<br />

tends now to be used as a a humorous term or to the<br />

show business. 'Cross dressing' is more general and<br />

politically correct.<br />

drag queen (noun, count) A person who likes to dress<br />

up in feminine clothes NOTE Term refers to those who<br />

do shows or like to be outrageously over dressed.<br />

Term immortalized in the movie 'Priscilla, Queen of<br />

the Desert'. 'Alice Springs never was the same after<br />

the three drag queens left.'<br />

Dutch or Dutch Fuck † To fuck someone between the<br />

breasts NOTE I'd sure like to dutch fuck her.<br />

dyke (noun, count) † lesbian NOTE Term used amongst<br />

lesbians, but considered offensive if used outside of<br />

the community.<br />

e<br />

eat shit (verb phrase, idiom) ‡ NOTE A derogatory<br />

expression, it has no specific meaning. Used when the<br />

speaker it annoyed about someting: 'John told Mary to<br />

eat shit.'<br />

eddress (noun) electronic address, e-mail address<br />

- 34 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

f<br />

fag † homosexual male NOTE abbreviated form of<br />

'faggot'. Slightly less derogatory than faggot.<br />

fag hag (n.) a female who enjoys the company of gay<br />

men. NOTE Can be derogatory, as there is a<br />

stereotypical image of a fat, unattractive woman who<br />

cannot get her own men so she hangs around gay<br />

men.<br />

fag stag (noun) heterosexual male who enjoys the<br />

company of homosexual males. NOTE Newly coined<br />

term.<br />

faggot † homosexual male NOTE used by gays to refer<br />

to each other--often humorously; otherwise it is<br />

considered derogatory.<br />

fairy homosexual male, especially effeminate NOTE<br />

literally refers to creatures of legend/myth such as the<br />

character 'Puck' in Shakespeare's "Midsummer Night's<br />

Dream"; "He's a fairy."<br />

fart (verb, intransitive) † to pass wind, flatuate NOTE less<br />

offensive today than in the past.<br />

fart (noun) † <strong>The</strong> gas passed while farting. NOTE not<br />

very offensive today. 'Did you smell that fart?'<br />

fart along (verb, intrans.) † to do something very slowly,<br />

without conviction NOTE Lkke other terms using 'fart',<br />

this expression is almost neutral: 'John just farts along<br />

writing his thesis.' 'That car in front of us holding up<br />

traffic is just farting along.'<br />

fart around (verb, intransitive) † to spend time doing<br />

innocuous things or nothing at all NOTE hardly<br />

offensive today.<br />

felch ‡ sucking one's own semen from the anus of the<br />

most recent anal sex recipient NOTE yechhhhh<br />

feltch(ing,er) (noun,verb) ‡ A man who orgasms into<br />

another man's rectum and then eats all of what he has<br />

deposited NOTE Adam is a faltcher; I think I'm going to<br />

be your feltcher. James was feltching me something<br />

fierce last night.<br />

finger fuck (verb, transitive) ‡ to insert one's finger into<br />

a vagina or a rectum for sexual tittilation. NOTE Term<br />

can be used to refer to a rectal digital examination:<br />

"John enjoys getting finger-fucked by his physician."<br />

fish (n) † Woman (women) NOTE Used by gay men in a<br />

derogatory sense; refers to the putatively offensive<br />

odor emitted by female genitalia<br />

fist fuck (verb, transitive) ‡ to insert a clenched fist into<br />

a rectum NOTE Not necessarily limited to the gay<br />

world.<br />

flange (noun, slang) † Vagina NOTE Usage: Sexual<br />

slang, vulgar. For example; You can see her flange<br />

Etymology: From engineering - flange, projecting or<br />

raised edge... used to make connection.<br />

flash your gash (phrase) ‡ Invitation for intercourse.<br />

NOTE Australian term.<br />

foursome (compound noun) four people involved in sex<br />

together NOTE Refers to any combination of gender.<br />

This construction is productive, though rare above<br />

four.<br />

french kiss (compound noun) to insert tongue into<br />

mouth while kissing NOTE Common term today. 'John<br />

likes to french kiss Bill and Mary.'<br />

french kiss (compound n.) the act of french kissing NOTE<br />

Common term today. 'John likes the french kisses he<br />

gets from Bill and Mary.'<br />

french tickler (noun phrase, idiom) A condom with<br />

appendages on the end supposedly to give more<br />

sensation to the recipient. NOTE 'John screwed Mary<br />

with a french tickler.'<br />

fruit (noun, count) homosexual male NOTE term not used<br />

much today.<br />

fruit fly a woman who likes the company of male<br />

homosexuals NOTE An alternate form of 'fag hag'; used<br />

humorously. 'Mary is a fruit fly.'<br />

fuck (verb, intransitive) ‡ have intercourse NOTE See<br />

fuck (transitive). Here, it must have a conjoined<br />

subject: John and Mary are fucking.<br />

fuck (verb, transitive) ‡ to have intercourse with<br />

someone. NOTE This word was once considered the<br />

most unacceptable word in English. In the last twenty<br />

years it has become more acceptable in various<br />

contexts. Still not acceptable in parlour room contexts,<br />

in school, etc. Though banned on American TV it can<br />

be heard on Canadian TV and radio in certain limited<br />

cases.<br />

fuck (noun) ‡ the act of fucking' (roughly) NOTE<br />

Synonymous with 'piece of ass.' 'John had a hot fuck<br />

last night.'<br />

fuck (noun) ‡ (no meaning) NOTE Term can be used<br />

with the definite article as a pure expletive in sentence<br />

- 35 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

initial position: 'What the fuck are you doing, Mary?'<br />

'<strong>The</strong> fuck you say!' It can also be used with the definite<br />

article: 'Like fuck I'm going to date Mary tonight!'<br />

fuck around (verb, intransitive) ‡ go away NOTE Used an<br />

expletive to indicate to indicate mild annoyance: "Well,<br />

fuck around!"<br />

fuck around (verb, transitive) ‡ To be somehwt<br />

dishonest with someone. NOTE "John's fucking Mary<br />

around all the time."<br />

fuck around (verb, intransitive) ‡ do nothing imporant or<br />

nothing at all. NOTE "John's just fucking around today."<br />

fuck me harder (sentence, idiom) ‡ NOTE Expression in<br />

response to an unwanted and undesirable action done<br />

to the speaker.<br />

fuck off (verb, intransitive) ‡ go away NOTE Usually used<br />

as a command in an uncomplementary sense: "Fuck<br />

off, asshole!"<br />

fuck oneself (verb phrase) ‡ get lost NOTE Outside of<br />

the literal meaning which few males can do, this<br />

expression has abouat the same meaning as 'get lost';<br />

i.e. go away.: Mary told John to go fuck himself.<br />

fuck up (verb, transitive) ‡ (1) to make a mess out of<br />

something, (2) to cause someone to become<br />

psychologically unstable. NOTE See fuck up<br />

(intransitive). (1) "John really fucked his assignment<br />

up." (2) "John's parents really fucked him up."<br />

fuck up (verb, intransitive) ‡ make a mistake NOTE See<br />

fuck (transitive).<br />

fucked (past tense of fuck), (passive participle) ‡ (1) to<br />

be psychologically maladjusted, (2) to be a mess (of<br />

situations and certain objects) NOTE Derived from and<br />

generally synonymous with 'fuck up'. "John is really<br />

fucked." "John's project is fucked beyond hope."<br />

fucked up (passive participle) to be using larger doses<br />

of drugs than normal such as alcohol or acid NOTE<br />

Used in the drug community for people who are<br />

tripping hard.<br />

fucked up (passive participle) ‡ (1) to be psychologically<br />

maladjusted, (2) to be a mess (of situations and<br />

certain objects) NOTE See 'fuck up'.<br />

fucker (noun) ‡ One who fucks NOTE 'John is a squirrely<br />

fucker.'<br />

fucker (noun) ‡ a male person NOTE Derogatory term:<br />

'<strong>The</strong> little fucker stole 10 bucks.'<br />

fucking (adjective) ‡ (no specific meaning) NOTE term is<br />

commonly used as an expletive with a pejorative<br />

sense: 'John is a fucking asshole.'<br />

fugly (adjective) † short for fucking ugly NOTE "Damn,<br />

that bitch was fugly"<br />

g<br />

gangbang (compound verb) to peform in a gangbang<br />

NOTE 'John was gangbanged while in jail.'<br />

gangbang (compound noun) a group performing sex on<br />

an individual NOTE <strong>The</strong> group usually refers to males.<br />

'John was the victom of a gangbang.'<br />

gangsta bitch A female who is less than a woman, who<br />

hangs out with or participates with a crowd that is<br />

involved in gang activity NOTE Natolie is a Gansta<br />

Bitch; No I am not talking to you Im talking to that<br />

Gangsta Bitch over on the corner<br />

get {one's} shit together correct personality deficiency;<br />

prepare one's self NOTE "I wish Mary would get her<br />

shit together and quit letting Bill beat her up whenever<br />

he gets drunk;" "<strong>The</strong> customer expects up at 8am-- be<br />

sure you have your shit together."<br />

get bent get fucked NOTE Said in a derogtory way. Why<br />

don't you go get bent!<br />

get it on have sex NOTE 'John got it on with Mary.'<br />

get it up (verb phrase) † get an erection NOTE rather<br />

mild term: 'John got it up when he read Playbunnie.'<br />

get laid (verb phrase, passive) have intercourse NOTE<br />

Relatively common term, but not acceptable in polite<br />

society. Originally, term probably required a female<br />

subject, but either gender may be a subject today:<br />

'John got laid last night.'<br />

get off ejaculate NOTE 'John finally got off when Mary<br />

shoved a dildo up his ass.<br />

give a shit † to care NOTE Usually used with negative<br />

particle: 'John doesn't give a shit about Mary.'<br />

glory hole (compound noun) † a hole in a partition<br />

dividing two toilets NOTE I'll leave the function of this<br />

hole up to the imagination of the readers. If the reader<br />

can't figure it out, he should consult his gay buddies,<br />

unless, of course, the reader is homophobic, in which<br />

case, presumably, he would have no gay buddies.<br />

glory hole (compound noun) a hole in the ground<br />

formerly excavated for mining. NOTE <strong>The</strong>se glory holes<br />

have become overgrown with grass and weeds since<br />

- 36 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

they were abandoned and pose a threat to unwary<br />

hikers. <strong>The</strong>re is a state park in the Sonora region of<br />

California called 'Glory Hole State Park' <strong>The</strong> name of<br />

this park must amuse all of the Bay Area queens who<br />

like to cruise around in the foothills.<br />

go down on (verb phrase) † perform oral sex NOTE This<br />

term is not very commonly used today. 'John and<br />

Mary went down on each other.'<br />

Gob the knob † <strong>The</strong> act of performing fellatio.<br />

god damn † (expletive) NOTE Probably the oldest curse<br />

in English.Is considered very strong by the religious,<br />

though many persons of the collar have been heard to<br />

use it. Sometimes it is spelled 'goddam': 'John is a<br />

god damn liar.'<br />

golden shower the act of urinating on another person.<br />

NOTE Term not well known outside of circle and the<br />

gay world..<br />

gook (noun) † oriental person NOTE Asians do not like<br />

this term at all.<br />

Greek † Anal Intercourse NOTE Mary likes to have it<br />

Greek.<br />

Groe (noun) † A Negro, or person of African descent<br />

NOTE A pejorative term for African-Americans, or<br />

Negroes. Used extensively in New England (USA).<br />

Example: "You drive like a Groe..," meaning, you drive<br />

like a Negro (with no respect for other drivers).<br />

grostulation the contractions of the rectum during anal<br />

sex NOTE from the English "gross" meaning disgusting<br />

or vile!<br />

gummer (noun) blow job from an old (toothless) person<br />

NOTE derived from "hummer" with alteration<br />

concerning lack of teeth in mouth: "Sometimes I wish<br />

Bert would give me a gummer."<br />

h<br />

hair pie vagina NOTE not as insulting as cunt for obvious<br />

reasons.10<br />

hard-on (noun) † penile rection NOTE Most common of<br />

the synonyms for erection. "John woke up with a hardon."<br />

have (verb, transitive) to take unscrupulous advantage<br />

of NOTE 'John was had by the salesman.'<br />

have (verb, transitive) to copulate NOTE 'John had Mary<br />

last night.'<br />

head (noun) fellatio NOTE To give or receive.<br />

Unisex..'Mary asked John if she could give him head'<br />

herb (noun) A male, derogatory. synonomous with dork<br />

hershey highway (noun) † lower intestinal tract<br />

surrounding the anus NOTE This word is very well<br />

known to gays. It is a very visual descriptive word<br />

which shouldn't need too much explaining. An<br />

example of its usage is, "Hey Bobby.....you want to<br />

ride down my hershey highway?"<br />

hodgie (noun) ‡ An openly gay man. Influences others<br />

by the showing of the penis etc. NOTE Originated from<br />

an individual named Sean Hodgson. Example: John is<br />

such a hodgie! He showed his dick to me last night!<br />

honkey (noun) white person NOTE A rather humorous<br />

term used toward white people. I don't believe most<br />

Whites are offended by this term at all. Back in the<br />

day, some white men use to sit outside the Globe<br />

<strong>The</strong>ater in Harlem in their big American cars....waiting<br />

for the black women that performed that night to come<br />

out. (most of the black female performers doubled as<br />

prostitutes) If the white men wanted to have sex with a<br />

certain black perfomer then he would honk his horn for<br />

her to come over to his car. Thus, the word "honkey"<br />

was coined.<br />

hork To spit NOTE Used in 'Wayne's World'.<br />

how's your hammer hangin'? (phrase) Used to inquire<br />

as to one's state of well being. NOTE John: How's your<br />

hammer hangin' Joe? Joe: not too bad thanks for<br />

asking. OR John: How's your hammer hangin' Joe?<br />

Joe: A little to the left and in the dirt.<br />

hummer † blow job NOTE current slang<br />

hung (adjective) to have a large penis NOTE 'Hung' has<br />

no comparative or superlative form. 'John is really<br />

hung.' '*John is hunger than Bill.'<br />

itchy eye (noun) hemorroids NOTE another term for<br />

hemorroids referring to one of the symptoms. That<br />

symptom being the itching sensation of the sphincter.<br />

"I've got the itchy eye!"<br />

i<br />

j<br />

jack off (verb, transitive) ‡ masturbate another person<br />

NOTE <strong>The</strong> direct object is a male. 'Mary jacked John off<br />

since she wouldn't screw him.'<br />

- 37 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

jack off (verb, intransitive) ‡ masturbate NOTE (also<br />

transitive). 'John jacked off after Mary went home.'<br />

jackal to jack off NOTE (verb)ok to use in class (i have<br />

and teachers usually don't mind(just be care full))<br />

jackshit (noun) NOTE "nothing". Emphasis on "shit".Used<br />

in the phrase, "John doesn't know jackshit about<br />

women."<br />

jay (N. Amer.) v. to steal NOTE [jei] etym. origin probably<br />

from the bird "jay", which feeds by sweeping down to<br />

the ground and picking up morsels of food in that<br />

manner. ex. He jayed my baseball cap!<br />

jerk off (verb, transitive and intransitive) † masturbate<br />

NOTE Used as an alternative to 'jack off' in both<br />

senses.<br />

Jesus H. Christ (name) † NOTE An expletive, considered<br />

offensive by the religious. <strong>The</strong> source of the middle<br />

initial is uncertain. 'Jesus H. Christ! You can't be<br />

pregnant!'<br />

jizz (noun) † sperm NOTE Common a generation ago,<br />

this term is fading, being replaced with 'come'.<br />

jizzum (noun) † sperm NOTE Almost obsolete form of<br />

'jizz'.<br />

john (noun) the client of a prostitute NOTE Becky was<br />

paid well by her john for the nooner. Presumably<br />

derived from a johns need for anonymity.<br />

john (noun) restroom, room with a toilet (toilets) NOTE<br />

Very commonly used. 'Mary woke up in the john.'<br />

jugs breasts NOTE Mary has got a massive pair of jugs<br />

jungle fever (noun) Horny for black men NOTE Racially<br />

biased preference or sexual desire for black men by a<br />

white woman. When Mary learned that Debbie's<br />

boyfriend was black, she was surprised and said,<br />

"You got jungle fever?"<br />

jungle fever (noun) Horny for black men NOTE Racially<br />

biased preference or sexual desire for black men by a<br />

white woman. When Mary learned that Debbie's<br />

boyfriend was black, she was surprised and said,<br />

"You got jungle fever?"<br />

kike (noun) † jewish person NOTE (rhymes with bike)<br />

knock up (verb, transitive) impregnate NOTE American<br />

term. In Britain in means to get someone up by<br />

knocking. 'John knocked Mary up last week.'<br />

k<br />

knockers (noun, plural) breasts NOTE Providence: more<br />

common in the United Kingdom than in North America<br />

Pronunciation: rhymes with talkers Etymology: breasts<br />

knock against each other when moving Example:<br />

"Ooooh, look at the size of her knockers!"<br />

know {one's} shit be very competent NOTE "When it<br />

comes to plumbing, Bill really knows his shit."<br />

krunk (noun) Word used in place of dirty word NOTE<br />

Made popular on late night show by Connan O'Brian.<br />

Proper Use is, "What a load of krunk" or "Oh boy, is<br />

the krunk going to hit the fan"<br />

l<br />

lace curtains foreskin<br />

Libido {sexual instinct; lust} NOTE John's Libido was high<br />

the first night he was alone with Mary. pronounced lubee-dough)<br />

loo watercloset, restroom, toilet NOTE British term: 'John<br />

has gone to the loo.'<br />

loose (adjective) † sexually permiscuous NOTE<br />

Origannly said of women, but could be said of men:<br />

'John and Mary are both very loose'<br />

lop cock (compound noun) † Circumcised penis NOTE<br />

This term not currently in use. It seems to have been<br />

used in the 30's and 40's.<br />

love juice semen NOTE Not commonly used: 'John<br />

squirted his love juice all over Mary.'<br />

lucky Pierre (compound noun) the middle male in a<br />

threesome NOTE Implies John is fucking one person<br />

while getting fucked by another. Used in the gay<br />

world, but could be used in menage a trois with two<br />

men and one woman.<br />

m<br />

meat (noun, mass) † penis NOTE Unlike 'cock', this noun<br />

can not be counted: *'John has a big meat.' but: 'John<br />

has a big piece of meat.'<br />

meat puppet (noun) penis. (Not common) NOTE "Do you<br />

want to play with my meat puppet?<br />

meatrack (noun, def.) butch men in a row NOTE Term<br />

refers to butch or hunky men lined up at a bar or at<br />

tables along the wall in a bar or some gay<br />

establishment. <strong>The</strong> men are obviously waiting to be<br />

picked up. Term could be used by women in search of<br />

hetersexual guys.<br />

- 38 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

morning wood NOTE Erection of the penis first thing in<br />

the morning<br />

mother fucker (compound noun) ‡ A very gross person<br />

NOTE This term could be the most offenseive<br />

expressed in the language. Ir shows intense anger of<br />

the speaker. In certain dialects it has been shortened<br />

to 'mother', but with still the same intensity in meaning.<br />

'mohter' has become so bad, that now spekaers of<br />

such dialects do one refer to eir mothers as 'mother;<br />

but use a different term such as 'mama, ma, mom':<br />

'John is a real mother fucker.<br />

mother fucking (adjective) ‡ (an expletive) NOTE Derived<br />

form 'mother fucker,' it is as offensive as<br />

'motherfucker.'<br />

muff diver † one who performs oral sex on a woman<br />

NOTE 'John thinks that muff divers are repulsive.'<br />

n<br />

N.F.G. (acronym) † No Fucking Good NOTE Usage<br />

example: Your idea is NFG.<br />

nellie effeminate NOTE refers to males, usually gay<br />

though not necessarily: 'John is a bit nellie.'<br />

nigga (noun) ‡ (see nigger)<br />

nigger (noun) ‡ black person NOTE This is probably the<br />

most explosive and violatile word in the English<br />

language, even more so than "mother fucker." It is<br />

commonly used by Blacks amongst themselves, as in,<br />

"Hey!..little nigga..wazzzup?" However, it is a VERY,<br />

VERY strong word when used by any non-black<br />

person toward any black person. For more on the<br />

subject of "Black English," see <strong>The</strong> Totally Unofficial<br />

Rap Dictionary also provided by Hans-Christian Holm.<br />

nookey (noun) † sex NOTE Spelling uncertain. Seems to<br />

be etymologically related to the Dutch word 'neuken<br />

(to fuck).' 'John's going out to look for a little nookey<br />

tonight.'<br />

noonan dorky, very annoying person NOTE "My college<br />

roommate is a noonan." Derived from an ND<br />

freshman with the roommie from hell, Allison.<br />

nooner, noun (count) the person involved in a nooner<br />

NOTE Term usually refers to males who can't get away<br />

from home in the evening.<br />

nooner, noun (count) sex at noon (during one's lunch<br />

break) NOTE Term usually refers to males who can't<br />

get away from home in the evening.<br />

nudger † HomoSexual NOTE John is a nudger<br />

nut † testicle NOTE Alternate form of 'ball'. 'John has<br />

small nuts.'<br />

o<br />

oh shit! (expletive) † NOTE Expression used when an<br />

unexpected or undesirable event has occurred or is<br />

about to occur: 'Oh shit! Now I'll never get that paper<br />

done.' 'Oh shit! We're gonna crash!'<br />

old fart (noun) † An older male person. NOTE Usually<br />

used humorously, though could be considered<br />

offensive.<br />

on the blob † it's that time of the month NOTE Used<br />

commonly when encountering foul mooded<br />

women..e.g. 'oh no, she's on the blob!'<br />

one's tits in a knot † be upset NOTE used as a<br />

complement of 'get', 'have', 'keep, etc.: 'John got his<br />

tits in a knot and he kept them there.'<br />

one's tits on (prepositional phrase, a small clause;<br />

idiom) † be patient NOTE used as a complement of<br />

'keep, etc.: 'John kept his tits on.'<br />

orlando (noun) † rural black person NOTE This term<br />

refers to the "old-school" black person who does not<br />

keep current with the "gansta" styles of music or<br />

clothing. Black people often use this toward each<br />

other in an insulting way. This is US East Coast lingo.<br />

p<br />

pain in the ass (noun phrase) † nuisance NOTE<br />

Common expression in the heterosexual community:<br />

'John is a fucking pain in the ass.'<br />

pearl necklace (compound noun) † sperm surrounding<br />

one's neck after ejaculation NOTE This term comes<br />

from the straight community. 'Mary is not fond of pearl<br />

necklaces.'<br />

pecker † penis NOTE almost as common as 'cock'<br />

pecker cheese (compound noun, non-count) ‡ phlegm<br />

NOTE Not used in polite company: 'Neither John nor<br />

Mary are into pecker cheese.'<br />

pecker tracks (compound noun, count) † Sperm left<br />

over on a sheet or other similar object after<br />

masturbation is complete. NOTE Noun normally used in<br />

the plural. 'John's mother found John's sheets full of<br />

pecker tracks.'<br />

- 39 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

peckerwood (noun) † white person NOTE A derogatory<br />

word for white males; used by other races.<br />

pee (verb, intransitive) urinate NOTE Used fairly<br />

commonly today, Acceptable on American television.<br />

It has transitive function similar to 'piss'.<br />

pee-pee penis NOTE Childish term. 'Johnny's pee-pee<br />

hurts.'<br />

period (noum) menstrual period NOTE standard<br />

colloquial term, not parlour room term: 'Mary started<br />

her period yesterday.'<br />

phungky (adj.) cool; other spelling for funky NOTE e.g.:<br />

Your new CD is phungky, dude!<br />

piece of ass (nounphrase, idiom) † a fuck NOTE used as<br />

a complement of 'get', have': "John got a piece of ass<br />

last night.'<br />

pillow biter more commonly known as a homosexual!<br />

NOTE phrase describing the common position of the<br />

bumholerous fuckerous<br />

pinch one off (compound verb) defecate NOTE<br />

Expletetive reference by men to defecation. Litterally:<br />

to terminate the action of feces extrusion through the<br />

anus by contracting the muscular anal aperture. At<br />

work Steve said, "I need to take a break, I have to<br />

pinch one off." (Also: to "pinch a loaf")<br />

piss (verb, transitive) † urinate in one's clothing NOTE<br />

E.g. "John pissed his pants." Usually has unintentional<br />

reading.<br />

piss (verb, intransitive) † urinate<br />

piss ant (descriptive) a sheepish person. Non-desript<br />

individual. Young punk. Non factor NOTE "Don't worry<br />

about John. He's just a little piss ant.<br />

piss flappers (compound noun, count) ‡ women's labia<br />

NOTE Very rude expression: 'John amazed at Mary's<br />

large piss flappers.'<br />

piss off (verb, transitive) † make angry NOTE E.g. "John<br />

pissed Mary off."<br />

piss off (complex noun) † thing or person that causes<br />

one to be angry. NOTE Derived from the complex verb<br />

'piss off': 'Mary finds John to be quite a piss off.'<br />

piss up a storm (verb, semi-idiom) † urinate for a<br />

relative long time NOTE E.g. "John pissed up a storm."<br />

It means that John pissed and pissed and pissed.<br />

pissed (predicate adjective) drunk NOTE derived from<br />

'pissed off': 'John got pissed at the bars last night.'<br />

pissed (predicate adjective) angry NOTE derived from<br />

'pissed off': 'John was pissed after they threw him out<br />

of the bar.'<br />

pissed to the gills (adjective phrase) † very inebriated<br />

NOTE One of many expressions for inebriation. 'John<br />

got pissed to the Gills at the White Swallow.'<br />

pitch a tent in your shorts (phrase) To get an erection<br />

NOTE When John saw Mary naked he pitched a tent in<br />

his shorts.<br />

plow (verb) aggressive insertive intercourse NOTE <strong>The</strong><br />

passive partner can "get plowed" or "be plowed."<br />

Albee's _Virginia Woolf_ used plow in the active<br />

sense, when Nick promised to "plow a few pertinent<br />

wives."<br />

pocket pool (noun) to stand with hand(s) in pockets and<br />

fondle penis/testicles NOTE Requires boxer shorts and<br />

pleated trousers. "Hey John, how's that game of<br />

pocket pool going?"<br />

pocket pool to play with yourself discreetly with your<br />

hands in your pocket(s) NOTE "I was playing pocket<br />

pool with myself as I stood in front of her"<br />

poon tang (noun phrase) † vagina, pussy NOTE slang.<br />

poop (noun, mass) feces NOTE Relatively harmless<br />

term: 'Look at all the dog poop on the front lawn!'<br />

poop chute (noun phrase) anus NOTE the passage<br />

through which excrement travels, possibly derived by<br />

analogy from "trash chute;" a phrase often used to<br />

describe the anus in the context of discussions of anal<br />

sex, as in "Up the old poop chute." <strong>The</strong> variant<br />

spelling, "poopshoot," does not seem to reflect the<br />

derivation of the word<br />

pooper-scooper (noun, count) small shovel for picking<br />

up dog feces NOTE A somewhat cutesy term: '<strong>The</strong><br />

people of big cities are expected to use pooperscoopers<br />

when they take their dogs out for a walk.'<br />

poopshoot (noun, count) † rectal canal NOTE Not<br />

commonly used today: 'John's got bugs up his<br />

poopshoot.'<br />

poopshoot (noun, count) † anal canal NOTE Not a<br />

common term: 'John likes to shove long slender<br />

objects up his poopshoot.'<br />

poor white trash or p.w.t. (noun) † NOTE This term is<br />

pretty self-explanatory. Be careful! It can enrage those<br />

who are the recipient of this term.<br />

- 40 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

porch monkey (noun) ‡ black person NOTE A very<br />

derogatory term referring to Blacks. This word is very<br />

common among the rural areas of the US.<br />

postal crazy, psychotic NOTE derived from deranged<br />

postal workers who shoot people and then commit<br />

suicide "John went totally postal on me today."<br />

prick (noun, count) penis NOTE Just another word for it:<br />

'Mary like's John's big prick.'<br />

pubes pubic hair or pubic area NOTE Recent derivation:<br />

'John found crabs in his pubes.'<br />

pull one's pud † masturbate NOTE As far as it is known,<br />

'pud' only occurs in this idiom. 'John was pulling his<br />

pud.'<br />

pull the pin (verb) to masturbate NOTE Derived from<br />

pulling the pin of a grenaded. "John was pulling the<br />

pin last night."<br />

pussy † vagina NOTE also refers to a cat, but not a<br />

woman. <strong>The</strong>re is some variation whether 'pussy' refers<br />

to any cat or a female cat.<br />

q<br />

quad (noun) NOTE A very clumsy person. Often used<br />

amongst friends when one makes an embarrasing<br />

play during a sports match, e.g. missing a penalty<br />

kick, missing the backboard, etc. Derived from the<br />

word quadraplegic.<br />

queef † a pussy fart NOTE i.e. an unpleasantly smelling<br />

encapsulation of gas excreted through the vagina, like<br />

a fart<br />

queen gay male who is dominant and rather effeminate<br />

NOTE This term is used on construction with many<br />

other terms.<br />

queer † homosexual male NOTE Once considered very<br />

derogatory, it is being used more and more in the gay<br />

community.<br />

Queer (KWEER) ‡ 1)A Catchall word for someone who<br />

is Gay, Lesbian, Bisexual, Transgendered, or a<br />

straight "friend." 2)Political slant, angry. "John is a<br />

Queer Activist."<br />

quim † vagina NOTE less offensive term than cunt<br />

quim (kwimm) † Female genitailia NOTE (n)vulg.<br />

meaning comfortable female parts, "ooh I could nestle<br />

in that quim tonight", not harsh. orig. Scotland.<br />

quim (noun) † Female genitailia NOTE (n)vulg. meaning<br />

comfortable female parts, "ooh I could nestle in that<br />

quim tonight", not harsh. orig. Scotland.<br />

quim nuts † used to refer to a particularly hanging<br />

vagina. NOTE john said,"look at the quim nuts on her"<br />

whilst browsing through a crotch mag.<br />

r<br />

rack (noun) large, firm breasts NOTE Check out the rack<br />

on that chick!<br />

rag week (noun) † the week of the female period NOTE<br />

slang. orig in university campuses,with reference to<br />

annual charity 'rag' week, mainly used to describe<br />

male frustration at girlfreinds period i.e. 'been getting it<br />

regular with your bird eh, john' 'nah mate she's on rag<br />

week'<br />

Rainbow Kiss when a menstruating female engages in<br />

reciprocal oral sex with a man ("69ing") and mixes his<br />

semen with her vaginal secretions and blood during a<br />

passionate kiss after orgasming in eachother's<br />

mouths. NOTE For more information on a Rainbow Kiss<br />

call 1-800-***-**** M-Th 10pm-12am EST. Ask for Dr.<br />

Judy.<br />

ranch (ed/ing) ‡ <strong>The</strong> action and content of a males<br />

ejaculation NOTE To Ranch; Oh, honey I am going to<br />

Ranch; I am Ranching; I have Ranched.<br />

red tide (noun phrase, idiom) † menstral period NOTE<br />

'red' obviously refers to 'blood': 'Mary's red tide turns<br />

John off.'<br />

red wings Preforming cunnilingus during menses NOTE<br />

To earn your "red wings" would be to eat pussy during<br />

menstration. <strong>The</strong> "eater" would then have a "blood<br />

mustache".<br />

redneck (noun) racist white person NOTE This term<br />

previously refered only to the rural prejudice whites,<br />

mostly farmers, who have reddish necks (or a<br />

"farmer's tan"). However, its usage has become a lot<br />

looser in the past few years and now includes any<br />

racist white.<br />

reestie (adj) Describes unpleasant odour, object or<br />

person. NOTE Often used in conjunction with the word<br />

'excess': e.g. "I had to get rid of the reestie excess"<br />

trans.:"I had to rid myself of the unpleasant<br />

odour/object/person etc." Originated in Birmingham<br />

slang.<br />

- 41 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

rice queen † gay male who is attracted to Asian<br />

homosexuals NOTE Used humnorously. Considered<br />

racist.<br />

riding the porcelain bus throwing up in the toilet NOTE<br />

Australian slang. "John got drunk and spent the whole<br />

night riding the porcelain bus."<br />

rim (v.t.) ‡ to lick someone's anus NOTE 'Mary rimmed<br />

John's asshole.'<br />

rim job (n.) ‡ the act of 'rimming'--licking someone's<br />

anus<br />

rump-shaker (noun) † the act of sexual intercourse<br />

NOTE example: John and Mary left to do the rumpshaker.<br />

s<br />

sausage jockey † homosexual male NOTE used to<br />

desribe the act of bottom sex between two gays. e.g.<br />

Richard was proud to be a sausage jockey.<br />

scallywag (noun) penis NOTE Origins unknown. "Pirate<br />

Pat was playing with his Scallywag."<br />

scat indulgence in feces NOTE Term not well known<br />

outside of circle and the gay world..<br />

screw (verb, transitive and intransitive) † fuck NOTE Can<br />

be used as a replacement for most functions of 'fuck':<br />

screw up, screw around, screw off. 'Screwing' does<br />

not exist as an expletive, parallel to 'fucking'. It does<br />

exist as a gerund and a participle: 'John is screwing<br />

Mary.' 'John thinks screwing Mary is fun.'<br />

screw (verb, transitive) to take unscrupulous advantage<br />

of NOTE '<strong>The</strong> used car salesman screwed John again.'<br />

screw (noun) † fuck (noun) NOTE Synonymous with<br />

'piece of ass.' 'John had a hot screw last night.'<br />

sex fight (verb) A sexual game played between two<br />

persons NOTE A sexual play in which each sexual<br />

partner tries to make his/her opponent come first. Sex<br />

fight can be played between members of the opposite<br />

or the same sex. For more details of this game see<br />

the phrase sex fighter.<br />

sex fighter a man or a woman who likes to play the sex<br />

fight game NOTE A sex fighter tries to make his/her<br />

opponent come first when he/she is fucking with<br />

her/him. If he/she does so, he/she is the winner of the<br />

sex fight game. He/she is better in bed than her/him.<br />

<strong>The</strong> loser comes first !Sex fight has nothing to do with<br />

S/M. It's played with kisses,caresses,bites, strong<br />

prick and/or cunt pushes and a lof of dirty talking to<br />

excite your sexual opponent in order to make him/her<br />

come first.Many times the final winner comes right<br />

after his/her opponent. He/she is the winner<br />

anyway.Sex fight can be played between two persons<br />

in order to find out who is the best in bed, the horniest<br />

this time. If they have a different oppinion for<br />

something they can play sex fight, the winner decides.<br />

E.g if the man wants to see a basketball game and the<br />

woman wants to see a soap opera, they can use sex<br />

fight in order to find out what they will see.Sex fight<br />

can also be used in order to prove someone's<br />

superiority via sex. It can be played between members<br />

of the same sex.<br />

shit (verb, intransitive) defecate NOTE Verb not used as<br />

much as noun.<br />

shit (verb, trans.) † to lie to someone NOTE Perhaps not<br />

as strong as the verb 'to lie': 'John is always shitting<br />

Mary.'<br />

shit (verb, trans.) defecate in ones clothes NOTE E.g.:<br />

John shit his pants. Sentences of this sort have in<br />

addition to the literal meaning, the meaning to be very<br />

astonished: "John shit his pants when Mary told him<br />

she was knocked up."<br />

shit (noun) † feces NOTE Very commonly used today. In<br />

addition to its literal reference, it has many, many<br />

subreferents. It is often used as a expletive comment:<br />

'Oh shit!'<br />

shit (noun, count) † a person NOTE Used dentrimentally:<br />

'John is being a shit today.'<br />

shit on a shingle (nounphrase) chipped beef on toast<br />

NOTE US army term popularized during World War II.<br />

shit out of luck (preposition phrase?, idiom) † really out<br />

of luck NOTE 'John was shit out of luck after he failed<br />

his course for the third time.'<br />

shitcan (verb) † NOTE To get rid of something. "Shitcan<br />

that paper, dude."<br />

shitfaced (adjective) † very intoxicated NOTE 'John and<br />

Mary really got shitfaced down at the bar last night.'<br />

shitfit (compound noun) † any kind of a small fit NOTE<br />

'John had a shitfit when Mary dumped him for Bill.'<br />

shithead (compound noun) † a person NOTE Used<br />

detrimentally only. 'John is a real shithead.'<br />

- 42 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

shithouse † outhouse NOTE 'John knocked the<br />

shithouse over while Mary was using it.'<br />

shithouse (adjective) bad situation NOTE Australian and<br />

UK term referring to a situation that is not going right.<br />

For example, "<strong>The</strong> weather over here is really<br />

shithouse!" It can also be used as an expletive.<br />

shitlist (compound noun) † a hypothetical list of person<br />

whom one is angry at NOTE Used in the following<br />

ways: 'Mary is on John's shitlist.' (John is angry at<br />

Mary) 'John's shitlist gets longer.' (<strong>The</strong> number of<br />

people John is angry at grows)<br />

shits (noun, plural definite) diarrhea NOTE Always used<br />

with the definite article: 'John has the shits.'<br />

shits (noun, plural definite) † any displeasurable<br />

situation NOTE Always used with the definite article:<br />

'<strong>The</strong> weather is the shits today.'<br />

shitstain † NOTE (noun) stupid person. Somewhat<br />

stronger than calling someone a "shit"<br />

shitstain † NOTE (noun) stupid person. Somewhat<br />

stronger than calling someone a "shit"<br />

shoot off (complex verb, intransitive) † ejaculate NOTE<br />

Same as shoot 'ones' load: John shot off as soon as<br />

Mary touched his dick,<br />

shoot one's load (verb phrase, idiom) ejaculate NOTE<br />

Not a parlour room term: 'John shot his load when he<br />

saw the nude photo of James Dean.'<br />

shoot one's wad † ejaculate NOTE Same as shoot 'ones'<br />

load: John shot his wad as soon as he stepped into<br />

the circle jerk.<br />

sissy † an effeminate male, a homosexual male NOTE<br />

<strong>The</strong> second reading is often used humorously by<br />

gays: "We're going to a sissy bar."<br />

sister platonic gay buddy of another gay NOTE Term not<br />

used by 'masculine' gays today: 'John and Bill are<br />

sisters.'<br />

sixty-nine (compound verb, transitive and reciprocal) †<br />

to reciprocally perform oral sex with a partner NOTE<br />

This term derived from the noun. 'John and Bill sixtynined<br />

each other.'<br />

sixty-nine (compound noun) † perform oral sex NOTE<br />

This term tends to be used humorously. 'John and Bill<br />

performed 69 on each other.'<br />

skull fuck fellatio,blow job,gummer,hummer, NOTE<br />

Kristin gave Dino the skull fuck of his life during the<br />

Canucks game Saturday!<br />

slant ‡ someone of chinese origin NOTE considered to<br />

be very racist by Asians.<br />

slapper † abusive word for a woman,impling that she is<br />

cheap,ugly and sexually active. NOTE uk word.<br />

slut (noun, count) † a loose and morally questionable<br />

woman NOTE Not as bad as 'cunt': 'John thinks that<br />

Mary is a slut'<br />

snatch † vagina NOTE less offensive term than cunt<br />

sod off (command) trying to tell someone you are not<br />

impressed by their presence NOTE Can be used as an<br />

alternative to "fuck off": "Look you arsehole, sod off!"<br />

son of a bitch (noun phrase) † a despicable person<br />

NOTE very common term, less offensive today than a<br />

generation ago: 'Mary thinks that John is one son of a<br />

bitch.'<br />

spank the monkey (verb phrase) † to masturbate NOTE<br />

"John was in the bathroom spanking the monkey"<br />

spear chunker (noun) ‡ black person NOTE A very<br />

derogatory term referring to Blacks. This word's<br />

origins are derived from both the past and present<br />

state of hunting styles by African natives.<br />

spooge sperm NOTE "When I got home from fucking my<br />

girlfriend I took off my clothes, and damned if I didn't<br />

have dried spooge<br />

spunk semen NOTE Common in UK but spunk or spunky<br />

meaning plucky, courageous in USA.<br />

squirt -n- spurt (verb) † masturbation (particularly when<br />

the cum spurts out) NOTE "John was playing squirt -nspurt<br />

last night, in bed."<br />

stiffy (noun) an erection NOTE An example of its usage<br />

is...."Jack has a stiffy cause Jill pulled her panties<br />

down."<br />

suck a fatty † Go suck a big fat dick! NOTE Usually used<br />

in the place of fuck you<br />

swedish homosexual NOTE One of several euphimisms<br />

for gay: 'John is swedish, you know.'<br />

sweet f.a. fuck all NOTE nothing, eg. sweet f.a to do<br />

today<br />

sweet fucking Jesus (phrase) ‡ expletive with no<br />

particular meaning, conveying annoyance, surprise<br />

and generally feeling upset about something or<br />

- 43 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

somebody. NOTE Street jargon without expressedly<br />

blasphemical intention. Rather, the expression is more<br />

or less generally functionalized as are "fuck" or "shit".<br />

t<br />

take a crap (verb, idiom) † defecate NOTE Synonymous<br />

with 'take a shit.' 'John took a crap.' 'John took a crap<br />

in his pants.' It has an intentional reading, similar to<br />

'take a shit'. This term is more acceptable than 'take a<br />

shit.'<br />

take a dump (ver phrase, idiomatic) defecate NOTE Very<br />

non-standard colloquial term: 'John took a big dump<br />

last night.'<br />

take a piss (verb, semi-idiom) † urinate NOTE E.g. "John<br />

took a piss." Usually has intentional meaning; c.f.<br />

"John took a piss in his pants."<br />

take a shit (verb, idiom) † defecate NOTE Synonymous<br />

with shit (intransitive) "John took a shit." Note that<br />

"John took a shit in his pants" has an intentional<br />

reading, whereas "John shit his pants," usually has an<br />

unintentional reading.<br />

tar baby (noun) ‡ black person NOTE very derogatory<br />

term referring to Blacks. This term is used mostly<br />

among older Americans.<br />

tea bagging (adj.) type of fellatio NOTE <strong>The</strong> act of<br />

sucking the testicles. "Mary tea bags real nice". "John<br />

enjoys it when he gets tea bagged".<br />

Tea Room NOTE a washroom where sex takes place<br />

(usually in the gay culture)<br />

telesis (noun) progress inteligently planned NOTE pacific<br />

telesis is the name of a company in California.<br />

the dogs bollocks † excellent NOTE Probably from<br />

London, and interesting because is the only phrase<br />

where "bollocks" is used in a positive way, name of a<br />

pint of beer made by the Hobgoblin pubs.<br />

<strong>The</strong> shit hit the fan. (idiomatic verb phrase) †<br />

undesirable consequences occur as the result to<br />

something. NOTE <strong>The</strong> verb here is fully inflected and<br />

can be modified: '<strong>The</strong> shit really hit the fan when Mary<br />

told John she was knocked up.' '<strong>The</strong> shit always hits<br />

the fan when John calls Mary a dyke.'<br />

threesome (compound noun) three people involved in<br />

sex together NOTE Refers to any combination of<br />

gender.<br />

threeway woman (adjective noun) woman who lets the<br />

male gender be introduced orally, in her vagina and in<br />

anal intercourse. NOTE Quite popular in the porn<br />

industry. A purely technical term as in "My buddies<br />

and I made Mary a threeway woman last night."<br />

tinkle urinating (of females) NOTE This term is usually<br />

avoided by females. Can be used to refer gays<br />

urinating, in a humorous sense.<br />

tit † breast NOTE Usually refers to female breast, but<br />

may refer to male nipple area especially if chest is not<br />

flat.<br />

tit in a wringer (phrase) getting in a jam; being in a tight<br />

spot NOTE also used to indicate foolishness. ie. if you<br />

don't have enough money to pay you'r going to get<br />

your tit in a wringer.<br />

tittie breast NOTE Childish term for 'tit'. Only has female<br />

reference.<br />

titty fuck (noun) masturbation by inserting the penis<br />

between smooshed cleavage NOTE Another word for<br />

Dutch fuck.Example: "Man! Jill gave me the best titty<br />

fuck last weekend!"<br />

to dog (verb, transitive) to mock or ignore someone, to<br />

be rude NOTE "John was dogging Jane all week<br />

because she wouldn't get in bed with him." "Mary was<br />

dogging Jane because she found out about her and<br />

John."<br />

to swain (v.) to spontaneously revoke or take back, as<br />

in words or actions<br />

toss my salad (verb, masculine) To enagae in anal<br />

intercourse NOTE Used by males in prison to engage in<br />

anal intercourse. Inmates usually practice this with the<br />

aid of lubrication in the form of jelly or honey. <strong>The</strong>y<br />

see it as a "clean non-gay" form of sexual pleasure.<br />

"Can I toss your salad?". Can also be used as an<br />

insult, "Toss my salad!", kind of like "Kiss my ass!".<br />

tosser † someone who one does not like. NOTE used in<br />

context 'John's a tosser' John is annoying<br />

trailer trash (noun) † NOTE This term is a little more<br />

descriptive than poor white trash. It is a very BIG insult<br />

in the US. This word refers to American whites living<br />

in trailers with yard's full of trash and chickens, with<br />

several automobiles up on blocks, none of which run.<br />

trick (noun, count) homosexual pickup NOTE 'John<br />

picked up three tricks last night.'<br />

- 44 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

trick (verb, intrans.) to have sex with a pick-up NOTE<br />

'John tricked with three guys last night.'<br />

trick (noun, count) a hooker's client NOTE 'Mary had<br />

three tricks last night.'<br />

tripping/trippin (verb, intransitive) 1. to be high off drugs<br />

2. to not be thinking correctly NOTE <strong>The</strong> first usage is<br />

used more than the second. <strong>The</strong> second usage refers<br />

to when someone makes a mistake. It follows or takes<br />

place of "Oops". "Oops, sorry, I must be tripping."<br />

"She's wrong. She's trippin." It is mostly used by<br />

African-American groups and may not even be known<br />

outside of California.<br />

tubs, the (noun, plural) gay steam bath NOTE Used<br />

humorously. 'John wen to the tubs last night.'<br />

turd (noun, count) shit NOTE Not totally acceptable, but<br />

certainly more so than 'shit': 'John found two cat turds<br />

on the floor.'<br />

turd burglar (noun) male homosexual NOTE most often<br />

used in a derogatory and humorous manner<br />

twat † vagina NOTE less offensive term than cunt<br />

twink (noun, count) slim, smooth, blond young NOTE<br />

derived from<br />

u<br />

up shit creek (prepositional phrase, idiom) † out of luck<br />

NOTE 'John was up shit creek when his computer<br />

crashed the night before his paper was due.'<br />

up shit creek (prepositional phrase, idiom) † masturbate<br />

NOTE to be in a bad situation with no obvious solution.<br />

"John is really up shit creek now.'<br />

up yours (prepositional phrase, idiom) ‡ NOTE A<br />

deterimental term derived from 'up your ass'.<br />

v<br />

vertical bacon sandwich † labia NOTE Used to descride<br />

a particularly hanging vagina. eg John thought that<br />

Debbies vertical bacon sandwich was the best he had<br />

ever tasted.<br />

w<br />

-wad † no real translation; suffix that can be added<br />

freely to ANY word... NOTE e.g.: Shutup, dickwad! Piss<br />

off, asswad! Go away, stainwad!<br />

wanker † you are an arsehole, NOTE an english word<br />

also to mean somebody who masterbates frequently<br />

wasted (verb, trans. and intrans.) 1. to be drunk 2. to<br />

seriously mess up someone or something NOTE "John<br />

got really wasted at the party last night." "Lucy wasted<br />

her car in the crash. "<br />

water sports urination as a turn on NOTE Term not well<br />

known outside of circle and the gay world..<br />

Wax the Dolphin † <strong>The</strong> act of male masterbation<br />

wee-wee penis NOTE children's term: 'Don't look at my<br />

wee-wee!'<br />

wetback (noun) hispanic person NOTE This term refers<br />

to all hispanics in the US. Its origins are derived from<br />

the Mexicans crossing illegally into the States. Border<br />

patrols can easily spot most illegals by wet clothing<br />

from crossing the Rio Grande. Although most people<br />

think so, it is not a very offensive word to hispanics at<br />

all. Even Mexicans call themselves Los Mojados ("the<br />

wet ones").<br />

whack off (v. i.) † synonym to 'jerk/jack/beat' off<br />

white swallow (compound noun) † semen NOTE<br />

Expression not very well known outside of San<br />

Francisco. A bar there originally had this name, but it<br />

was forced to drop 'white'. Its logo was a white<br />

swallow (bird). 'John thinks a little white swallow never<br />

hurt anyone.'<br />

whiz urinate (verb) NOTE Probably taken from the sound<br />

a urine stream makes. Usage: "I've gotta take a whiz",<br />

or simply, "I gotta whiz".<br />

wicked pisser (noun) NOTE used in New England<br />

pronounced "wicked pissah" Descibing something<br />

very good or very bad. Usage: when used without an<br />

article as in "This food is wicked pisser" it is taken to<br />

mean very good. when used with an article as in "Your<br />

job is a wicked pisser" its taken to mean something<br />

very bad.<br />

willie tantrum NOTE "he's having a willie"<br />

wobbly pop (noun) beer NOTE on a hot day a cool<br />

wobbly pop sure goes down good......<br />

woody † Having an erection NOTE used quite often<br />

around males<br />

wordhole (noun) aka mouth NOTE Shut your wordhole<br />

choad!<br />

wuss (N. Amer.) n. sissy, wimp NOTE [wUs] etym.<br />

combination of the words "wimp" and "pussy" ex. "I<br />

was a teenage wuss", "What a wuss!"<br />

- 45 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

Yasser (noun) † erection NOTE short for 'Yasser<br />

Crackafat' (Arafat obviously)<br />

zipperhead (noun) † oriental person NOTE A very<br />

derogatory term for Asian people. This term was<br />

y<br />

z<br />

coined by US soldiers referring to the buzz cuts<br />

common among the Asians.<br />

zoom-in (noun) a.k.a. close-up: a frighteningly sudden,<br />

unexpected, sometimes unwanted, kiss. NOTE As in:<br />

'Ew, John kissed me last night. It was a real zoom-in.'<br />

Or: 'John pulled a zoom-in on Mary last night.'<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Esperanto Dictionary<br />

amori to make love, have sex<br />

anusulo † arse-hole NOTE A combination of "anuso"<br />

(arse, anus) and "-ulo" (person)<br />

a<br />

b<br />

bugri † to bugger, fuck in the arse<br />

c<br />

c^iesulino prostitute, whore NOTE <strong>The</strong> literal meaning is<br />

"everyone's woman".<br />

c^uro cum, human sperm<br />

damne damned<br />

d<br />

f<br />

Fek! † Shit! NOTE interjection<br />

feki † to shit NOTE (fekaj^o = shit [noun])<br />

fiki † NOTE to fuck<br />

fingrumi (intr.) † to masturbate NOTE From "fingro"<br />

(finger)<br />

forfikig^i (intr.) ‡ to fuck off NOTE litt.: 'to become fucked<br />

away'<br />

frandzi † to perform cunnilingus on<br />

furzi to fart NOTE (intr.) From german : furzen<br />

k<br />

kreteno an idiot, a moron<br />

kaco † penis, prick<br />

volupt{am}a lewd, horny<br />

kaki ‡ to take a shit NOTE (kakaj^o = a turd)<br />

kojonoj balls<br />

m<br />

malc^astulino a slut NOTE This word means literally<br />

"contrary-to-chaste woman".<br />

merdo shit<br />

midzi † to perform fellatio on, give a blow job to<br />

o<br />

onani to jerk off (oneself)<br />

onanigi to jerk off (someone else)<br />

p<br />

patrinfikulo † mother-fucker<br />

pic^o † cunt<br />

publikulino prostitute, whore NOTE <strong>The</strong> literal meaning is<br />

"public woman".<br />

pugo † arse NOTE (noun)<br />

putinfilac^o † son of a bitch NOTE This is a combination<br />

of "putino" (whore), "filo" (son) and the affix "ac^"<br />

which denotes contempt (Comp. Spanish "hijo de<br />

puta").<br />

seksumi to fuck (intr.), to copulate<br />

sodomii to have anal sex<br />

sodomiigi to sodomize, fuck in the arse<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Estonian Dictionary<br />

s<br />

v<br />

- 46 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

m<br />

munn (noun) † penis NOTE Mine munni. - Go to hell.<br />

Fuck off. Etym. probably from "muna"- an egg, a<br />

testicle Pronunciation /munn´/ (with palatalization)<br />

nussima (intrans. or trans.verb,1.infinitive) † to fuck<br />

NOTE Everyday obscene language. Etymology<br />

unknown. Eg.Ta tahab nussi{da}. - He wants to fuck.<br />

n<br />

Ta nussib naist. - He fucks the woman. Pronunciation<br />

/nusssima/<br />

puts † cunt NOTE Pronunciation /puts´/(palatalized)<br />

türa (noun) † penis<br />

p<br />

t<br />

w<br />

vitt (noun) † vulva, cunt, pussy NOTE E.g. Mine vittu! -<br />

Fuck off! (Liter.Go into cunt)<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Finnish Dictionary<br />

b<br />

j<br />

bölsiä (verb) † to fuck NOTE somewhat old-fashioned or jumalauta ‡ (God Help) Oppositive euphemism to god<br />

small town/countryside slang<br />

(evil).<br />

h<br />

haista (verb, in 2nd pers. imperative) sniff! NOTE<br />

Important element used to make several important<br />

Finnish expressions of contempt or abuse: Haista<br />

paska! 'Sniff shit!' Haista vittu 'Sniff cunt!' Haista<br />

kusinen muna! 'Sniff a pissy prick!' Haista kukkanen,<br />

jonka lehmŠ eilen sši! 'Sniff the flower that the cow ate<br />

yesterday!' (A demure way of saying 'Haista paska!')<br />

haista vittu ‡ sniff cunt<br />

haistattelu (noun) insulting people by telling them to<br />

sniff things NOTE This is general term referring to the<br />

use of curses beginning with 'Haista!' As in 'En siedä<br />

sun haistatteluas' "I can't stand your cursing at me by<br />

ordering me to sniff things!"<br />

Hevon vittu! ‡ Bullshit NOTE Literally 'Horse's cunt' Used<br />

when angry, exasperated, or convinced that someone<br />

is putting you on.<br />

homo a gay male person, homosexual NOTE commonly<br />

used also by gay people themselves. it can also be a<br />

strong insult when directed to a straight man in an<br />

expression: Saatanan homo! literally Devil's gay.<br />

huora † a female prostitute, whore NOTE useful when<br />

insulting a woman by calling her Saatanan huora,<br />

literally Devil's whore. <strong>The</strong> verb for calling someone<br />

with the name whore is huoritella.<br />

juntti (noun) simple people NOTE city peoples<br />

expression for the dumb rural people<br />

jätkä (noun) lumberjack; rowdy, scumbag NOTE<br />

Originally the designation of a profession, this word<br />

has undergone a pejoration of meaning so that it is<br />

now a common term of abuse. Especially effective in<br />

combination with mulkku 'prick, penis' as in 'Sä oot yks<br />

mulkku jätkä' approx. You're one fucking son-of-abitch.<br />

kikkeli (noun) a little boy's penis, prick NOTE neutral if<br />

used to refer to a child's penis, somewhat stronger if<br />

used to refer to the adult organ. <strong>The</strong> word (middleclass)<br />

women tend to prefer when they have to refer<br />

to a penis, either child or adult.<br />

kulli † dick, shlong<br />

kyrpä ‡ prick, shlong, wang<br />

k<br />

l<br />

lerppu (noun) a penis that has just lost its erection NOTE<br />

Lierally 'a drooper', the word is also used in Finnish<br />

computer slang to mean 'floppy'.<br />

m<br />

mela a big dick, literally: a pole that is used to propel a<br />

boat NOTE most common in underlined expression:<br />

Pirkko p:a:atti saada _melaa mekkoon_. Pirkko made<br />

- 47 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

a decision of getting laid, literally: Pirkko made a<br />

decision of getting an oar to her skirt.<br />

Minua vituttaa! ‡ I'm pissed off! NOTE This literally<br />

means 'It cunts me.' It is one of the most common<br />

expressions of irritation in contemporary (urban)<br />

Finnish.<br />

mulkku (noun sg.), mulkut (noun pl.) † penis (sg.), penis<br />

with shaft and testicles (pl.) NOTE <strong>The</strong> plural form<br />

refers to the entire assembly: Hän otti aurinkoa mulkut<br />

paljaana. 'He was sunning himself with all of his<br />

equipment bare.'<br />

muna dick, penis<br />

n<br />

naida (verb), nainti (noun) to marry; to have sex; having<br />

sex NOTE This verb must be used with caution.<br />

Depending on whether the direct object is in the<br />

accusative or the partitive it has completely different<br />

meanings: Hän nai naisen. 'He will marry the woman'<br />

vs. Hän nai naista. 'He is having sex with the woman.'<br />

<strong>The</strong> noun nainti refers exclusively to having sex.<br />

narttu bitch<br />

nussia ‡ fuck NOTE Yees<br />

Olen kyrpiintynyt. ‡ 'I'm pissed off; I'm fed up.' NOTE<br />

Literally 'I'm pricked up.' <strong>The</strong> feminist equivalent of<br />

'Minua vituttaa.'<br />

o<br />

p<br />

pallit (noun pl.) testicles, balls NOTE A recent borrowing<br />

from English.<br />

paskan marjat † crap, bullshit NOTE Literally 'shitberries'<br />

Used to express disgust, contempt, or exasperation.<br />

paskat † shit<br />

Perkele! ‡ devil<br />

perse (noun) † ass, arse NOTE Refers to the buttocks;<br />

also used as a euphemism for sexual intercourse in<br />

the expression antaa persettä 'to give some ass'.inter<br />

perse (noun) † ass, arse NOTE Refers to the buttocks;<br />

also used as a euphemism for sexual intercourse in<br />

the expression antaa persettŠ 'to give some ass'.<br />

pieru (noun), pieriä (verb) † fart, to fart NOTE Note<br />

derivatives: piereskellŠ 'to lay a series of short farts',<br />

pierŠhtŠŠ 'to fart suddenly'<br />

pillu † cunt NOTE used for girls between 18 - 25<br />

pimpsa (noun) a little girl's vulva; cunt NOTE Neutral<br />

slang in its original meaning, stronger if used<br />

humorously to mean 'cunt'<br />

piru † devil<br />

runkata (verb) † to masturbate, to whack off<br />

runkkari (noun) wanker<br />

räkä (noun) snot NOTE Syö räkäs! 'Eat your snot!' is a<br />

common expression of contempt.<br />

r<br />

s<br />

saatana ‡ satan,devil<br />

slerssi (noun) † cock, prick NOTE Usually means a cock<br />

that is in 'normal' state, not in erection.<br />

stondata (verb), stondis (noun) † to have a hard-on,<br />

hard-on NOTE <strong>The</strong> verb is used impersonally with the<br />

'subject' in the adessive case: Mulla stondaa 'I've got<br />

a hard-on.'<br />

suksi vittuun! ‡ Fuck off! NOTE Literally 'Go ski into a<br />

cunt!' Culturally, an extremely Finnish way of telling<br />

someone to get lost.<br />

suoro (noun) a horse's or bull's penis NOTE Used<br />

humorously to refer to a larger than average human<br />

penis<br />

vedä käteen! ‡ go fuck yourself! literally masturbate.<br />

NOTE very offensive. useful when getting unwanted<br />

suggestions. :-)<br />

vedä käteen! ‡ go fuck yourself! literally masturbate.<br />

NOTE very offensive. useful when getting unwanted<br />

suggestions. :-)<br />

vetää käteen (verb) † masturbate, wank NOTE Literally<br />

'pull into one's hand'. Can be used for an act of<br />

masturbation, or as an insult: 'vedä käteen!' approx.<br />

'fuck off'<br />

vittujen kevät ja kyrpien takatalvi ‡ Oh fucking fuck!<br />

NOTE Most naturally used after the sentence initial<br />

'Voi,...', literally 'Oh spring of cunts and cold spell of<br />

pricks', an expression of extreme disgust.<br />

vitun äpärä † fuckin' bastard!<br />

voi helvetti † bloody hell<br />

voi vittu ‡ fuck this<br />

w<br />

- 48 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> French Dictionary<br />

a<br />

allumé(e) (adj.) drunk NOTE lit: lit up<br />

b<br />

baiser ‡ to fuck NOTE This sense has almost replaced<br />

the earlier one of "to kiss", which in contemporary<br />

French is "embrasser". Do not use "baiser" to mean<br />

"to kiss" if you don't want to be misunderstood!<br />

bander (verb, intransitive) to have a hard-on NOTE<br />

bander is commonly used for a bow drawn taut to let<br />

the arrow fly. Somehow the erect penis, hopefully<br />

hard, may have a similarity to a bow - just as in "tirer<br />

un coup" it is similar to a loaded gun. bander is not<br />

used with a direct object, but it can certainly be<br />

followed by a number of metaphors: bander comme<br />

un cerf (hard as a deer), comme un tigre (like a tiger).<br />

A particularly popular African wood with definite (and<br />

sometimes dangerous) aphrodisiac properties is know<br />

as "bois bandé". It is likely that in an intimate setting<br />

Abélard might have said to Héloïse "je bande pour toi"<br />

(i have a boner for you),and in the same setting she<br />

would be proud that he is "un bandeur", but in normal<br />

social intercourse it would not be considered<br />

appropriate to use any of those terms. However, the<br />

reverse would be quite possible: "débander", i.e.,<br />

literally to become limp again, is also used<br />

metaphorically for "to chicken out". "Alors, mec, tu<br />

débandes?" - "Are you chicken?".<br />

BCBG Used to describe something very chic NOTE<br />

Acronym for "Bon chic, bon genre". Originally used to<br />

describe high fashion, or the ultimate in good taste.<br />

Now often used disparagingly to describe pretentious<br />

"yuppies".<br />

BCBG (noun phrase, used as an adjective, both<br />

genders) prim and proper (literally). NOTE Prim and<br />

proper translates easily into bourgeois, upper middleclass,<br />

excessively formal, conservative,and, by and<br />

large, stuffy. French society hangs on to a large<br />

number of formalities that make the appearance of<br />

individuals (in terms of the language they use,the<br />

clothes they wear, the company they keep, the<br />

attitudes they affect)incredibly important. <strong>The</strong> proverb<br />

"l'habit fait le moine" (you judge the monk by his<br />

clothes, i.e.the book by its cover), although it can also<br />

be used in the negative (l'habit ne fait pas le<br />

moine)has some truth for most people. Female<br />

politicians, in particular, are expected to look very<br />

BCBG if they want to be successful...otherwise, they<br />

might be considered akin to fishmongers, using vulgar<br />

language like the first female prime minister, Edith<br />

Cresson, who was judged more by her appearance<br />

than by anything else...negatively, of course. Even<br />

though she was, on the whole, very BCBG, and only<br />

mimicked popular forms of speech.<br />

bigornette (noun; fem) † cocaine/horse NOTE litt.<br />

translation: a fight. Prendre de la bigornette.<br />

bite, bitte † cock, prick NOTE "Bitte" has the literal sense<br />

of "bollard".<br />

bloblos (noun, feminine, plural) † large, fat, drooping<br />

boobs NOTE <strong>The</strong> word can be considered somewhat<br />

vulgar - except to males drooling on big-chested<br />

women who obviously have not chosen the artificial<br />

firmness of silicone. In fact, "bloblos" is a vulgarizing<br />

variation of a word found commonly in children's<br />

language, "lolos", the source of milk, commonly known<br />

as "du lolo". Songwriter Serge Gainsbourg made<br />

ample use of "les lolos de lola" in his songs about<br />

dreamgirl Lola Rastaquouère (obviously not his wife,<br />

Jane Birkin, considering herself the most flat-chested<br />

actress in show business).<br />

Bonjour je m'apelle Guillaume et je parle de MTL. hi,i mi<br />

name is william and i call from montreal<br />

bordel (masc. noun) † chaos, shit; literally 'brothel' NOTE<br />

better when preceded by 'putain de'<br />

bosser (v) to work NOTE Very commonly used<br />

expression referring to working at one's job.<br />

bourré,e pissed, drunk NOTE [buRe] A very commonly<br />

used variation of "ivre"<br />

branlage ‡ wanking (noun), masturbation<br />

branlette ‡ a wank, an act of masturbation<br />

branleur, branleuse (noun) † wanker, insignificant or<br />

stupid person NOTE mildly offensive<br />

- 49 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

brouter le cresson (verb) to perform cunnilingus NOTE<br />

Literal translation: "to graze the watercress."<br />

c<br />

caca ☺ poo, doo-doo NOTE Found in certain non-slang<br />

combinations such as "caca d'oie", a type of green.<br />

cailler (v) to be cold NOTE Esp. used in: Ça caille!: It's<br />

cold, or it's freezing! and, Putain, je me caille!: Shit,<br />

I'm cold!<br />

casser la gueule à quelqu'un (phr.) to beat the shit out<br />

of someone NOTE lit: to break someone's face Ex: Je<br />

casserai la gueuele à Jean -- I'm going to beat the shit<br />

out of Jean.<br />

cette putain de machine this fucking machine NOTE can<br />

be used in any phrase<br />

charbon (noun, masculine) coal NOTE "aller au charbon"<br />

is possibly to go down underground to mine it (which<br />

was common in several parts of France) or go to the<br />

cellar to bring some for the stoves, as was common<br />

until the 1940s in many places. Borrowed from the<br />

19th century, the expression "aller au charbon" was<br />

used by former prime minister Raymond Barre, a very<br />

non-political politician recruited for his supposed<br />

economic skills, when president Giscard d'Estaing<br />

forced him to be a candidate in a district of Lyons - a<br />

town where he became an essentially absentee mayor<br />

a few years later, French politics being a mysterious<br />

interplay between local (i.e., unimportant) and national<br />

(i.e., supernatural) politics. "Aller au charbon",<br />

somehow, could have meant: going down to the level<br />

of "les charbonniers" (the coal-people), i.e. the vulgum<br />

pecus, me, you, and all the other voters who should<br />

have been flattered to have the president-proclaimed<br />

best French economist as representative.<br />

chatte † pussy NOTE Refers to the female genitalia.<br />

Chauve à col roulé (noun phrase, masculine) † <strong>The</strong><br />

bald one with a turtleneck NOTE A large number of<br />

French males being uncircumcized, the analogy is<br />

obvious between the uncapped penile head with the<br />

folds of the foreskin pulled back under the tip, and a<br />

bald man wearing a turtleneck. Chauve should be<br />

pronounced somewhat like "shove" in English.<br />

chiasse ‡ the runs, the trots NOTE Diarrhoea<br />

chier ‡ to shit NOTE Also used in "tu me fais chier" ("you<br />

make me puke").<br />

chinois (noun, masculine) the Chinaman - i.e., a penis<br />

NOTE Is it because the opening at the tip is somewhat<br />

more like a slit than an actual hole? Whatever the<br />

cause, our Chinese comrades are often put to good<br />

use with the metaphor "se polir le Chinois" (to polish<br />

the Chinaman), for the very sweet act of giving<br />

yourself pleasure.<br />

chiottes ‡ the bog (UK), the can (US)<br />

cigare (noun, masculine) dick NOTE Commonly used in<br />

phrases like "couper le cigare" (to circumcize, in kids'<br />

slang), "fumer le cigare" (to give a blowjob). <strong>The</strong><br />

analogy can be pursued further in the latter case, as<br />

some women will not only be able to smoke the joint,<br />

but will also "avaler la fumée" (swallow the smoke,<br />

literally, obviously the semen). <strong>The</strong> comparison<br />

between the penis and a cigar can even be found in<br />

more literary circumstances: in a scene of the novel<br />

Le Temps des Anges by Swiss-French ewriter<br />

Catherine Colomb, a banker cuts the tip off a Cuban<br />

cigar with his teeth...and thinks about a Jewish friend<br />

of his.<br />

cirer (verb, transitive) to shine (shoes, floors) NOTE a<br />

common verb that was used in a cryptic way by the<br />

first female prime minister of France, socialist Edith<br />

Cresson, when she answered during a scrum: "la<br />

bourse, j'en ai rien à cirer" (the stock exchange, i don't<br />

have any use for it). It didn't help her political career,<br />

which was quite short, and convinced the French, who<br />

deep down are quite conservative, that she was too<br />

vulgar for the job. Especially when she accused the<br />

British of being usually gay, and the Japanese of<br />

being bastards.<br />

clair comme dans le cul d'un negre ‡ clear as negro's<br />

ass NOTE - no comment -<br />

clair comme dans le cul d'un negre ‡ clear as negro's<br />

ass NOTE - no comment -<br />

clito (noun, feminine) clit NOTE Apart from medical<br />

journals, noone uses the complete form "clitoris" for<br />

what most females consider the center of pleasure<br />

(unless they had the misfortune of coming from some<br />

African country where it's considered in poor taste to<br />

keep it). A young lady will not hesitate in requesting a<br />

reasonably good lover to give the little toy a tongue<br />

bath, as in "lèche-moi le clito, mec" (lick my clit, man).<br />

- 50 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

Some men will respond to such a request by<br />

"descendre à la cave", literally going down into the<br />

basement.<br />

con ‡ cunt, bastard, wanker, etc NOTE Insult towards a<br />

man. Female form: "conne".<br />

con ‡ cunt NOTE Refers to the female genitalia.<br />

connard ‡ cunt, bastard, wanker, etc NOTE Insult<br />

towards a man. Female form: "connarde".<br />

connasse ‡ cunt, bitch, etc NOTE Insult towards a<br />

woman. No male form.<br />

couilles † balls, bollocks NOTE Testicles.<br />

cramouille (noun, feminine) † wet slit NOTE Commonly<br />

used when for some reason a male wants to use a<br />

slightly unpleasant noun for the genitals of a female -<br />

hopefully one he knows well, unless he really<br />

despises her. It insists on the wetness of the slit that<br />

graces women's bellies, as "mouille" indicates...as in<br />

"elle mouille" (she's getting wet).<br />

cul arse (US ass), bottom NOTE Not as strong as in<br />

English as this word is also used non-offensively to<br />

mean the bottom of an object.<br />

d<br />

dans les vignes du Seigneur to be drunk NOTE lit: in the<br />

vines of the Lord.<br />

de merde ‡ bloody, fucking NOTE Used after a noun as<br />

an intensifier. Eg: "putain de merde!" ("fucking hell!").<br />

de'conner (verb) to trick, to jerk around NOTE Commonly<br />

used. Example of popular use: "Sans de'conner!"<br />

meaning "No kidding!" or "No shit!"<br />

déconner (verb) to trick, to jerk around NOTE Commonly<br />

used. Example: "sans déconner!" ("no kidding!" or "no<br />

shit!")<br />

doudounes (noun, feminine plural) tits NOTE <strong>The</strong>re are<br />

numerous ways to call what the breasts of females.<br />

"doudounes" is a nice, relatively recent one (the 70s,<br />

the phonetically repetitive form probably influenced by<br />

the rise of creole words in European French). Other<br />

include: "les roberts", "les nénés", "les nichons". Swiss<br />

writer Alexandre Voisard, obsessed with breasts, even<br />

wrote a hilarious short story about "le club des<br />

Robert", where the double-entendre obviously comes<br />

from the fact that Robert is a common first name, but<br />

also known to all as a tit.<br />

drague (noun, fem.) looking for sex partners NOTE<br />

Literal translation: dredge. Gay slang for "cruising",<br />

"Faire la drague": go looking for sex partners. Used<br />

exclusively by gay men, not by straight men looking<br />

for women.<br />

e<br />

emmener Popaul au cirque (verb phrase) to take Joe<br />

Blow to the circus. NOTE Popaul (also known as Popol)<br />

loves the circus. Except Popaul looks a bit already like<br />

the pink trunk of a tiny elephant - in fact, just like a<br />

dick. For the circus, well...it's usually hidden at the<br />

junction of a lady's thighs. Needless to say, Popaul<br />

enjoys the circus immensely...just like kids watching<br />

clowns and tigers erupt in laughter.<br />

emmerdant (adj) † intensely annoying NOTE Example of<br />

use: "Que tu es emmerdant!" ("You really piss me off!"<br />

(ie "You annoy me intensely")).<br />

enculé ‡ bastard, cunt, etc NOTE Insult used towards a<br />

man. Derived from "enculer" (qv).<br />

enculer ‡ to bugger, to fuck NOTE Refers to anal sex<br />

only. Derived from "cul" (qv).<br />

enfoiré ‡ bastard, shit, etc NOTE Same sense as<br />

"encule".<br />

Enlève ta croute que je swingue dans l'pus (phrase) ‡<br />

Take your scab out, I'll fuck in the pus. NOTE It will<br />

shock litterally everyone within hearing distance. It is<br />

used as a comic sentence said to a girl from a man (or<br />

a lesbian).<br />

étron turd NOTE Used in the literal sense of a piece of<br />

faeces.<br />

f<br />

fille a prostitute NOTE "Fille" is the normal word for "girl"<br />

or "daughter" but only if it is used with some kind of<br />

descriptive word as in "ma fille" (my daughter) or "une<br />

jeune fille" (a young girl). This piece of information<br />

might be of some importance if you should visit<br />

France. Not every dictionary mentions this fact!<br />

fils de pute/putain † sonofabitch<br />

flic (noun, masc) police constable, cop<br />

folle queen NOTE Term for a gay man, especially one<br />

who is effeminate. Literal meaning: "madwoman".<br />

foutre (verb) ‡ to fuck NOTE Rarely used except in "va te<br />

faire foutre!" (qv). <strong>The</strong> preferred slang is "baiser" (qv).<br />

- 51 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

foutre (noun, masc.) ‡ sperm, "cum" NOTE Derived from<br />

the verb "foutre": to fuck. Gay slang for shooting cum<br />

on someone during sex. "Donne-moi ton foutre" =<br />

Give me your cum. "Je veux lecher ton foutre" = I want<br />

to swallow your cum.<br />

foutre (verb) † to bugger up, to screw up NOTE To ruin,<br />

to spoil. Examples of use: "On est foutu!" ("We're<br />

done for!", "We're finished!"); "La voiture est foutue"<br />

("<strong>The</strong> car is knackered/buggered/fucked (US)" (ie<br />

beyond repair)).<br />

gerber (verb) † to puke, barf, hurl<br />

god (e) dildo<br />

gouine (feminine noun) † dyke NOTE A lesbian.<br />

grogniasse (fem. noun) woman NOTE synonym to<br />

pétasse, pouffiasse, greluche and femme. Not very<br />

nice, but in France, it should not be enough for<br />

receiving a slap.<br />

jouir to come NOTE Used in the sexual sense<br />

g<br />

j<br />

k<br />

keuf (n.m) cop NOTE Urban language but don't say that<br />

to a cop...<br />

l<br />

la putain de ta mére ‡ You'r mother is a whore NOTE as<br />

"fils de pute"<br />

laisse be'ton Let it drop! NOTE [lEs'beto~] Verlan version<br />

of "laisse tomber"<br />

les Anglais (noun, masculine, plural) the Redcoats (the<br />

Red Flag, etc...) NOTE French, as any other language,<br />

has numerous periphrastic and euphemistic<br />

expressions to indicate female menstruation, a<br />

phenomenon that our male-dominated societies, until<br />

recently, did not consider dignified enough to even<br />

mention in society. <strong>The</strong> image of blood leads<br />

automatically to "les Anglais ont débarqué" (the<br />

Redcoats have landed), which proves how much the<br />

French loved the English. Other potential phrases<br />

include "Ma tante Rose a débarqué" (Aunt Rosie's<br />

arrived), "j'ai mes fleurs" (i've got my flowers - roses,<br />

probably), "j'ai mes ours" (i've got my bears), or the<br />

flat and very BCBG "je suis indisposée", equivalent to<br />

"I'm sick" in English and "Ich bin krank" in German. To<br />

be fair, let's admit that Tampax and other tampons<br />

certainly changed the outlook on periods: until then,<br />

most women had to wear big chunks of linen between<br />

their legs, and male children were inevitably exposed<br />

to bloody rags in chamberpots or other sanitary<br />

fixtures, certainly reinforcing negative visions of<br />

menstrual blood.<br />

livrer aux chiens (verb phrase) † to sacrifice to raving<br />

dogs NOTE the end of the Mitterand régime, after 14<br />

years of presidency for François Mitterand, were<br />

definitely marred by an endless list of financial<br />

scandals, both left and right. Several politicians even<br />

went to jail. Mitterand's last socialist prime minister, an<br />

unpleasant and ambitious yes-man who had become<br />

a reasonably competent but politically cloutless<br />

Finance minister, Pierre Bérégovoy, took the sound<br />

beating of the socialists in 1992 as his personal<br />

defeat...and felt threatened when it was revealed that<br />

he had not only been involved in shady deals to<br />

please the president's friends, but also for personal<br />

gain (primarily, an apartment in a luxury district of<br />

Paris, symbol of success for him, as the only member<br />

of the socialist elite who really had no advanced<br />

degrees and a popular origin). He committed suicide,<br />

and, in his funeral eulogy, the president launched into<br />

some stinging words against those who had "livré aux<br />

chiens" (thrown to the dogs) the "honor" of Bérégovoy.<br />

He meant, primarily, journalists.<br />

m<br />

MALPT! (Expletive) Used to wish someone tremendous<br />

good luck NOTE Abbreviation for the phrase "Merde A<br />

La Puissance Treize!" which is translated as "Shit to<br />

the thirteenth power". Origin unknown. Used as a<br />

friendly term. Example: a friend of yours is about to<br />

take an exam. You would say "MALPT!" to wish him<br />

well!<br />

maquereau (noun, masculine) pimp NOTE although the<br />

official word is "proxénète", noone but the cops and<br />

the courts uses it. A pimp is "un maquereau", and,<br />

when female, "une maquerelle", even "la mère<br />

maquerelle". Un maquereau is of course, literally, a<br />

fish (mackerel). See also "merlan" et "morue", to see<br />

how seafood impregnated French popular language,<br />

- 52 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

probably because fishmongers (particularly the<br />

female) were considered to have as colorful a<br />

language as mule drivers: "un langage de charretier"<br />

(a cart-driver's vulgar speech) is no better than "une<br />

langue de poissonière" (a female fishmonger's<br />

speech).<br />

mec, un (noun, masc.) guy, dude, bloke NOTE Said to be<br />

the Verlan version of "homme." How reversing this<br />

word produces "mec," I don't know. It's very common,<br />

found in print and rap music as well as conversations.<br />

melon (noun, masculine) † an equivalent of : a damn<br />

Arab! NOTE A melon is obviously grown in hot,<br />

Mediterranean climates. <strong>The</strong> metaphor is therefore<br />

easy to understand. <strong>The</strong>re are numerous words for<br />

the group (albeit 5,000,000 strong) that racist French<br />

people despise as much as American racists<br />

despise(d) niggers at one point: "les bougnoules", "les<br />

bicots", "les ratons" - and, when they are of Arab<br />

origin and French citizens (the nightmare of fascist<br />

leader Jean-Marie Le Pen!), "les beurs", "les petits<br />

beurs", and their female counterparts, "les beurettes".<br />

ménage a trois (noun) † threesome NOTE This term<br />

enjoys very popular usage in the States; pronounced<br />

"may-naj-sha-twa".<br />

merde (noun, F.) † shit<br />

merdeux † crap(py), shit(ty) (adjs)<br />

merlan (noun, masculine) hairdresser NOTE another<br />

word of maritime origin. Not to be confused with un<br />

maquereau!<br />

meuf, une a woman, une femme NOTE [moef] This is the<br />

Verlan version of "femme". <strong>The</strong> syllables are reversed,<br />

and "eu" is added<br />

meuf, une a woman, une femme NOTE [moef] This is the<br />

Verlan version of "femme". <strong>The</strong> syllables are reversed,<br />

and "eu" is added<br />

morue (noun, feminine) † a low-level whore NOTE morue<br />

(originally cod), like "merlan" or "maquereau", is a<br />

word referring originally to fish. "la morue" was<br />

obviously the most common fish, from the Middle<br />

Ages on (the only one you could dry, salt, and keep<br />

for all those periods when you had to eat fish).<br />

furthermore, unwashed female genitals (and, from the<br />

16th to the 19th century, washing was not a priority of<br />

most French people, rich or poor)definitely tend, after<br />

a few days, to smell in the not-so-refined way of notso-fresh<br />

fish, be it cod or any other...<br />

Mouffi ou Moufflarge ‡ A real fucking dick like a son of a<br />

bitch!!!<br />

moule (noun, feminine) vulva NOTE Commonly used.<br />

More descriptive (the female external genitals look like<br />

an open mussel, and somehow smell like it)than<br />

insulting (like con or cramouille for instance). This<br />

term has of course led to a lot of humorous doubleentendre,<br />

as in the late 19th century popular song "à<br />

la pêche aux moules, moules, moules, je veux m'en<br />

aller maman...". To be pronounced somewhat like<br />

"mool" for English speakers.<br />

n<br />

nique ta mère ‡ fuck your mother NOTE very common in<br />

the suburbs, especially among migrant population.<br />

Can also be abbreviated as "Ta mèreŠ"<br />

noune (common noun) vagina, female genitals NOTE<br />

(Pronounced as noonn) commonly used as the word<br />

reffering to the female genitals. Used in a replacement<br />

for vulva in a normal non formal conversation.<br />

o<br />

oignon (noun, masculine) onion - in fact, the ass or the<br />

asshole NOTE <strong>The</strong> reason for the analogy is probably<br />

that they're all round-shaped. L'oignon is therefore the<br />

equivalent of "le cul", and, just like it, we can consider<br />

the whole or the part: "lui carrer dans l'oignon", in<br />

slang, is to shove it in her (or alternatively his)<br />

asshole.<br />

p<br />

papa ☺ dad<br />

parachuter un senegalais (verb) ☺ to take a dump,<br />

crap, shit NOTE Local slang used in Bretagne. Literally,<br />

"to parachute a Senegalese."<br />

pédale queer, poof NOTE Variant of "pede" (qv).<br />

pédale (f), serin (m), grande folle (f), tapette (f), (all<br />

nouns) <strong>The</strong>y are synonyms of queer, gays,<br />

homosexual. NOTE Commonly used words for<br />

homosexuals. <strong>The</strong> word in parentheses refers to the<br />

gender. Note that the "grande folle" refers more to a<br />

drag queen.<br />

- 53 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

Pede Homosexual applied to men only. NOTE Very<br />

common use.<br />

pédé † queer, faggot NOTE Derogatory term for a gay<br />

man.<br />

péter (verb) to fart NOTE When conjugated, this verb<br />

takes the grave accent in the "je/tu/il/elle/on/ils/elles"<br />

forms, but NOT in the "nous/vous" forms, e.g., "Je<br />

pète" but "Vous petez." <strong>The</strong> verb "répeter" has an<br />

acute accent on the first syllable and should be<br />

pronounced that way; otherwise, the unwary foreigner<br />

will utter "Repetez, s'il vous plaît," which means<br />

"Please fart again" instead of "Répetez, s'il vous plaît,"<br />

i.e., "Please, repeat [that]."<br />

péter plus haut que [son] cul (expression) to have an<br />

inflated opinion of oneself. Literally, to fart higher than<br />

[one's] asshole NOTE Mon prof pète plus haut de son<br />

cul.= My teacher's opinion of his own abilities is<br />

exaggerated. See "péter."<br />

pipe (noun, f) † blowjob NOTE Faire une pipe: To give a<br />

blowjob<br />

pipi ☺ pee, wee(-wee) NOTE "faire pipi": "to do/have a<br />

wee(-wee)/pee"<br />

pisser to pee, to piss NOTE More colloquial than<br />

offensive in French. Also used in senses such as "son<br />

nez pisse du sang" ("blood is pouring from his/her<br />

nose")<br />

poilu (noun, masc.) † a man who is a stud, a real hunk<br />

NOTE Literal translation: hairy, shaggy. Gay slang for<br />

men with hairy chests or with moustaches or beards.<br />

polichinelle (noun, masculine) a puppet - in this case, a<br />

duck NOTE although "un polichinelle" will be used in an<br />

amused way to indicate a kid, the full original<br />

expression is "elle a un polichinelle dans le tiroir", i.e.<br />

the equivalent of "she's got a duck in the oven"...in<br />

other words, she's pregnant. Just like periods were<br />

only referred to in an oblique way, well-bred people<br />

did not say about a woman (until the 1950s) that she<br />

was pregnant, except maybe for country folk who<br />

might have used "elle est grosse" as for animals. "Elle<br />

est dans une situation intéressante" was quite<br />

common until the 1940s. "Elle attend un bébé" would<br />

even have been too crude for children: they might<br />

have known that "les bébés" were not born in "les<br />

choux" (cabbages), or brought by "les cigognes" (the<br />

storks). Between males, however, crude speech was<br />

required...and "elle a un polichinelle dans l'tiroir" was,<br />

and still is, a common way to indicate that a lady is<br />

pregnant.<br />

pouffiasse (n.f) ‡ bitch, hore NOTE Very rude : use it to<br />

talk about some (bad) girl but never say it to the (bad)<br />

girl herself !<br />

poulet (n.m) cop (litt. : chiken) NOTE Cops know this<br />

word but hate it !<br />

pousse-crotte (masc. noun) ‡ push-shit NOTE<br />

homosexual - for men only :-)<br />

prendre son velo NOTE plonger (dans l eau) // to dive<br />

into the water (Didier est ce vraiment bien serieux??)<br />

putain ‡ bitch, cow, etc NOTE Derogatory term for a<br />

woman.<br />

putain † whore, tart, hooker NOTE Also used as an insult<br />

towards a woman.<br />

putain ‡ bloody hell!, fucking hell! NOTE As an<br />

interjection.<br />

pute ‡ whore NOTE Short form of "putain"<br />

pute ‡ bitch, cow, etc NOTE Derogatory term for a<br />

woman. Short form of "putain".<br />

q<br />

queue † prick, cock NOTE Literal meaning: "tail" (cf Latin<br />

"penis" meaning "tail").<br />

r<br />

ramoner (verb, transitive) to sweep the chimney - i.e., to<br />

screw NOTE the in-out movement of the penis into the<br />

vagina or the rectum is of course a natural metaphor<br />

for the movement of the chimney-sweeper's brush, as<br />

it goes up and down the chimney at the end of its rope<br />

or long rod. <strong>The</strong> phrase "en avant, Simone, c'est moi<br />

qui ramone!", although playing on the rhyming sounds<br />

of Simone and ramone, does not necessarily,<br />

however, indicate intercourse: it's basically a way to<br />

say "let's go!" with a little phonetic twist. Where the<br />

French use "ramoner", Acadians use "râper" (to<br />

grate), which has little to do with a tougher quality of<br />

genitals due to the Maritime climate of Eastern<br />

Canada, but the movement of "va-et-vient", coming<br />

and going, associated with the grating of potatoes for<br />

"la râpure". See Acadian/Cajun dictionary for<br />

additional details.<br />

- 54 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

s<br />

salop / salaud † bastard<br />

salope † bitch, slut<br />

se branler ‡ to wank, to masturbate NOTE Literally "to<br />

wobble oneself".<br />

se palucher (verb, reflexive) to give yourself a hand job<br />

NOTE This one is easy: most verbs relating to male<br />

(and sometimes female) masturbation, unless they are<br />

elaborate metaphors (see "chinois" for one)are<br />

reflexive verbs, the very example of the poor definition<br />

French grammars give of reflexive verbs: an action<br />

performed by the subject upon himself. <strong>The</strong> most<br />

standard verb is therefore "se masturber", followed by<br />

"se branler", but "se palucher", based on "paluche"<br />

meaning hand, comes close as a common form for<br />

what priests and conservative psychologists came to<br />

call l'"auto-gratification" (self-gratification) during the<br />

1950s.<br />

service trois pièces (noun phrase) three piece combo<br />

NOTE it isn't hard to figure out what the three pieces<br />

are: the prick and its two balls. It is another version of<br />

"la veuve et les deux orphelines", i.e. the normal male<br />

genital apparatus. <strong>The</strong> word "service" in this case is a<br />

metaphor borrowed from table vocabulary (utensils,<br />

tea or coffee cup with cream and sugar).<br />

t<br />

tante queen NOTE Derogatory term for a gay man.<br />

teuf (f.) party NOTE This is the Verlan version of "fe'te".<br />

<strong>The</strong> syllables are reversed, the final "e" is dropped<br />

and "eu" is added in place of of "e'".<br />

tirer (verb, transitive) to pull or to shoot NOTE <strong>The</strong> most<br />

common regular meaning of "tirer", i.e. to pull, can be<br />

found sometimes in popular phrases like the reflexive<br />

"se tirer la queue" (to pull on your putz). Most<br />

common, however, is the metaphor of a weapon<br />

shooting. Men are known to be fond of "tirer un coup"<br />

(to shoot their load), usually in an amorous battle on<br />

female battlegrounds. "Tirer" is sometimes used<br />

alone; it can also be used with other objects, like "tirer<br />

sa crampe" (literally, shooting to end your penile<br />

cramps). A bedroom may be referred to as "un champ<br />

de tir" (a shooting gallery). An unhappy pregnant lady<br />

may very well use it in a cynical way : "Oh, vous, les<br />

mecs, vous tirez votre coup, et vous vous foutez du<br />

reste" (You guys only want to shoot your wad and<br />

don't care about the consequences).<br />

trick (noun, masc.) † a man with whom a gay man has<br />

had sex NOTE This word was adopted directly from the<br />

American slang "Trick" with the same meaning.<br />

Another example of "Franglais". <strong>The</strong> word is used<br />

extensively by Renaud Camus in his novel, Tricks.<br />

tringle (feminine) † hard-on NOTE An erection. Used in<br />

the phrase "avoir la tringle" ("to have a hard-on").<br />

Literal meaning: "rod".<br />

tringler (verb) † to fuck (see tringle)<br />

tringler (verb) † to fuck (see tringle)<br />

trique (noun, feminine) a boner NOTE la trique is a<br />

whipping instrument: "des coups de trique" could only<br />

be erotic in a sado-masochist context. Unless we take<br />

the word, as is taken metaphorically here, as in "la<br />

trique" (a fuck), "avoir la trique" (to be horny as hell),<br />

the obvious reference being to the hard and yet<br />

somewhat flexible qualities of the erect virile<br />

appendage. <strong>The</strong> same idea of a hard instrument, as in<br />

"rod" in English, appears in a word phonetically quite<br />

similar to "trique" : "la tringle" (a curtain rod), the verb<br />

"tringler" being commonly used as a transitive verb: "il<br />

l'a tringlée" (he fucked her), "se faire tringler" (to be<br />

fucked).<br />

trou du cul (abrev : trou duc') † asshole NOTE Is said for<br />

a (male) person you consider as ridiculous or stupid.<br />

Handle with care !<br />

turlute (noun, f) † blowjob<br />

Un bonjour de Marwan A fucking hello from a dick<br />

u<br />

v<br />

va te faire foutre! ‡ fuck off! NOTE Literally "go and get<br />

fucked!"<br />

va t'faire enculer chez les Grecs! (verb phrase) go get<br />

fucked up the ass by the Greeks! NOTE refer this one<br />

to the verb "enculer" (to fuck up the ass), but consider<br />

it primarily of use between males: ancient Greeks<br />

were considered the ultimate paederasts, valuing<br />

highly the man-boy sexual relationship (women being<br />

there for reproductive purposes only). no wonder,<br />

then, that when the French want to get rid of a real<br />

- 55 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

pain...in the ass, they're sending him to the Athens of<br />

antiquity!<br />

veuve (noun, feminine) widow - a dick reduced to being<br />

wanked NOTE "La veuve" has several meanings in<br />

French, the two better known apart from its original<br />

meaning (a woman left alone because of the death of<br />

her husband, a common occurrence during the many<br />

wars of French history)being: a) the "guillottine", the<br />

machine made to cut heads at the time of the French<br />

1789 Revolution, i.e a widow-maker; and b)the penis<br />

of a lonely man, reduced - like a widow - to solitary<br />

hand pleasures. Usually, "la veuve" can also be<br />

known as "la veuve poignet" (a widowed wrist,<br />

obviously the instrument of solitary bliss). She usually<br />

has two children, obviously fatherless, "les deux<br />

orphelines" (the two orphans), i.e. the poor testicles<br />

reduced to producing lonesome semen. Sometimes,<br />

however, a member of the female sex (or of any other<br />

persuasion) will come to the help of the poor triad and<br />

make "la veuve et les deux orphelines" as merry as<br />

can be.<br />

viande a pneus (driving expression) meat for tires NOTE<br />

pedestrian. Pretty obvious if you already crossed a<br />

street in Paris.<br />

viande a pneus (driving expression) meat for tires NOTE<br />

pedestrian. Pretty obvious if you already crossed a<br />

street in Paris.<br />

y<br />

y'a du monde au balcon (verb phrase) what a set of<br />

knockers! NOTE French females are usually rather<br />

petites, and thre ideal standard for tits remains the<br />

champagne cup - a rather small format, as opposed to<br />

the ample breasts found on American women, for<br />

instance. "Y'a du monde au balcon" indicates that she<br />

certainly has an ample chest to greet males with...It is<br />

somewhat analogous to "Es gibt Holz vor der Tür"<br />

(there's a pile of wood before the door) in German.<br />

<strong>The</strong>re are unfortunately less refined ways to indicate<br />

that ample knockers do not correspond to the French<br />

small-tit standard: "c'est une vraie vache (laitière)"<br />

(she's a real cow!).<br />

viande a pneus (driving expression) meat for tires NOTE<br />

pedestrian. Pretty obvious if you already crossed a<br />

street in Paris.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Frisian Dictionary<br />

s<br />

spultsje (noun) 1) male genitals 2) game NOTE It spultsje<br />

fan Gurbe is de muoite wurdich. Gurbe's game/private<br />

parts is/are interesting.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Galician Dictionary<br />

c<br />

f<br />

carallo (masc. noun) penis NOTE Normally used as an<br />

fillo de puta (phrase) † son of a bitch NOTE This phrase<br />

interjenction:"carallo!" To say "suck my dick" would be is considered strong and it is usually pronounced with<br />

"chupa meo carallo".<br />

a lot of anger from the person who is saying it.<strong>The</strong><br />

cona (fem. noun) † cunt NOTE Usualy employed by<br />

most common usage is in the sentence :Ti es un fillo<br />

women in phrases like: -Vai lava-la cona: Bugger-off -<br />

de puta, meaning you are a son of a bitch.<br />

Non me toque-la cona: Stop to fuck me<br />

foder (verb) Fuck, to have sex NOTE This is the Galician<br />

translation for the Spanish verb:joder. It can be used<br />

as a verb meaning to have sex, and it can also be<br />

- 56 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

used as an exclamation meaning:fuck!. It is a widely<br />

spread word around Galicia, and even though some<br />

years ago could be considered strong, it is not that<br />

strong anymore. To the contrary, it is widely used by<br />

Galician adolescents as well as older people.<br />

lacazan (adjetive) lazy NOTE Word describing people<br />

who are lazy and/or stupid<br />

l<br />

m<br />

merda (noun) † Shit,crap,to produce excrement NOTE<br />

This word is similar to "mierda" in spannish and<br />

to"merda" in Italian<br />

vai tomar polo cu fuck you/fuck off NOTE similar to<br />

portuguese phrase<br />

vay facer merda † go do a shit,fuck off.go away NOTE<br />

Often used by anoyed adults to people who are<br />

speaking rubbish<br />

v<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> German Dictionary<br />

a<br />

abpoofen (verb, reflexive) to take a nap or doze off<br />

NOTE implies laziness; not proper cocktail party diction.<br />

abrauchen (verb) be destroyed, explode NOTE Was<br />

machen Sie, wenn Ihnen die Kiste abraucht?! - What<br />

will you do if the thing gets destroyed?! -- Ethymology:<br />

Rauch = smoke; rauchen = to smoke -- Literal<br />

translation: 'to smoke away'<br />

abschädeln † to booze<br />

abspritzen (verb, intrans) † to ejaculate<br />

amtlich propper, good in a cool way<br />

anbaggern (verb, trans, seperable prefix) to approach<br />

s.b. NOTE to approach someone (usually of the<br />

opposite sex) with sexual intentions<br />

angraben (verb, trans) same as "anbaggern" NOTE<br />

literal 'to dig on someone'<br />

anmachen flirt,hit,give the eye NOTE Usually used by<br />

younger people in schools when approaching the<br />

ooposite sex ,or as an encourage for male to make a<br />

pass on shy girl: -Mach sie an!(literally:Make a pass!)<br />

anschaffen to work as a prostitute<br />

anscheißen (irreg. verb, trans., sep.) to report (sb) NOTE<br />

Er schiß mich bei der Polizei an = He reported me to<br />

the police<br />

anscheißen (verb, transitive, seperable prefix) to scold,<br />

to reprimand s.b.<br />

anscheißen (irreg. verb, trans., sep.) to do the dirty (on<br />

sb.) NOTE da hast Du Dich aber anscheißen lassen =<br />

you were really done there<br />

anscheißen (irreg. verb, trans., sep.) to give (sb) a<br />

bollocking NOTE mostly used in a nominalized form:<br />

Mein Chef gab mir einen Anschiß = My boss gave me<br />

a bollocking<br />

Arsch, der ass, buttocks NOTE can be used as an insult,<br />

synonymously with 'Arschloch'<br />

arschficken (trans.) † to penetrate the ass NOTE<br />

"normal" way of fucking for gays<br />

Arschlecker (noun, m) † arse licker NOTE used as insult<br />

or as pejorative reference to somebody<br />

Arschloch, das anus; detrimental person NOTE<br />

derogatory; second meaning very common nowadays.<br />

Arschlochkarte ziehen, die to be down on one's luck<br />

NOTE to get the blank<br />

Aufreisser, der (noun, m) ? NOTE literally: someboby<br />

who (tries to) tears open somebody else (girls usually)<br />

less often used in the femal version: Aufreisserin Der<br />

alte Aufreisser hat sie rumgekriegt! - This old fucker<br />

got her!<br />

b<br />

baggern (verb, intrans.) to approach NOTE to approach<br />

one or more persons (usually of the opposite sex) with<br />

sexual intentions<br />

Bert (masc. noun) † complete idiot. NOTE Also an out-offashion<br />

first name.<br />

bescheißen (irreg. verb, trans.) to cheat NOTE literally: to<br />

shit (on sb.)<br />

- 57 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

beschissen † Shitty, fucked up, quite poor NOTE Der<br />

Flug war ganz beschissen.= <strong>The</strong> flight was really<br />

shitty.<br />

beschnitten circumcised<br />

besorgen † to fuck s.b. (obligatory orgasm) NOTE<br />

Usage: Er hat es ihr besorgt = He fucked her alright<br />

Beule,die erection<br />

Bierficker (masc. noun) † insult; literally 'beerfucker'<br />

NOTE could mean 'someone whose dick is so small<br />

that it fits into the opening of a beer bottle'. maybe<br />

that's why it's an insult.<br />

blasen (verb) to give a blow-job NOTE usage: jemandem<br />

einen blasen<br />

bollern † to fuck<br />

braut, die (noun) bride NOTE General meaning: bride.<br />

When used by teens or twens also meaning: Very nice<br />

and cute girl. Example: He, schau dir mal die Braut<br />

dort an ! --> Hey, look at this bird !<br />

Bumsbomber, der (noun) † Literally: "Fuckerbomber"<br />

NOTE In the 70's and 80's many German men took<br />

tours to Thailand for the express purpose of living out<br />

sexual fantasies, e.g., group sex, sex with exotic<br />

women, etc. Flights heavily populated with such<br />

"tourists" were the so-called "Bumsenbombers." See<br />

"Tripper-Clipper."<br />

bumsen † to fuck<br />

Busengrapscher, der Tit-toucher NOTE Someone who<br />

touches another woman's breasts, against that<br />

person's will, normally from behind. In the 1980's there<br />

was a scandal in Germany when a member of<br />

parliament of the Green party was found to have done<br />

this to one of his famale colleagues.<br />

dicke Eier haben (phrase) ‡ to be (very, very) horny<br />

NOTE literal 'to have big nuts (testes)'<br />

dummschwallen to talk nonsense<br />

Dumpfbacke (fem. noun) † lit. "dumbcheek", dimwit,<br />

stupid or boring person NOTE very colloquial, street<br />

jargon, obviously not too polite<br />

Eier, die testicles NOTE Used in plural only.<br />

d<br />

e<br />

f<br />

ficken (transitive) to fuck NOTE Only used to refer to anal<br />

or vaginal penetration.<br />

Fischkopf (noun) "Fishhead" Somebody from the<br />

northern provinces<br />

Flocken, die (noun, pl.) money NOTE literal 'flakes', very<br />

common<br />

Fotze, die ‡ vagina NOTE used also as injury for a<br />

woman<br />

Fresse, die (noun) † face<br />

Fünf gegen einen masturbation<br />

furzen to fart<br />

g<br />

Gebabbel, das nonsense, stupid talk NOTE used in<br />

Hessen (Frankfurt and surroundings)<br />

Gebrabbel, das nonsense, stupid talk<br />

geigen (verb) † to fuck NOTE literal translation: to play<br />

the violin<br />

geil (adjective) horny NOTE nowadays very widely used<br />

to express positive sentiments towards anything (ex.<br />

ein geiles Lied, geiles Auto, geiles Buch etc.).<br />

Stronger forms (only with this meaning): saugeil,<br />

tierisch geil, affengeil, oberaffentittengeil<br />

Gertrud † fucky girl, woman,whore,bitch...etc...<br />

Gesabbel, das nonsense, stupid talk<br />

Geschwalle, das nonsense, stupid talk<br />

Gesülze, das nonsense, stupid talk<br />

Göbelmasse, die (fem. nom.) alcoholic drinks NOTE Er<br />

hat sich kübelweise Göbelmasse in den Kopp gekippt.<br />

He drank quite a lot of alcohol. lit: vomitsubstance<br />

göbeln (verb, intrans) to vomit<br />

grapschen {= grabschen} to touch NOTE Used when<br />

someone touches another person's ass, breasts,<br />

reproductive organs against that person's will.<br />

Hinterlader, der (noun, m) ☺ breech-loader NOTE also<br />

used as weak insult for male, passive homosexuals<br />

litteraly: charged from behind<br />

Hosenscheisser, der † Someone who always shits in<br />

their pants NOTE a common insult<br />

Hure whore<br />

Hurensohn † son of a bitch<br />

h<br />

- 58 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

Ische girl or woman NOTE Used to describe one's own<br />

or somebody else's gilrfriend: "...seine Ische". Slang,<br />

but not insulting (except for feminists). Basically<br />

"Manta"-dialect (used by car mechanics and<br />

hairdressers)<br />

Jabolo (masc. noun) Informal greeting or harmless<br />

insult NOTE A bit of a cult in the Southwest of<br />

Germany. Example: Jabolo, Schleim was geht? Fore<br />

more details check out the Jabolo Homepage at<br />

http://www.ee.ed.ac.uk/~ee3kv/jabolo.html<br />

jemandem einen blasen to give somebody a blow job<br />

i<br />

j<br />

k<br />

kacken (verb, intr.) to shit<br />

Kennsch de Wayne? {Wayne intressiert's?} † Who the<br />

fuck cares? NOTE Quite offensive if you say it to<br />

someone who's just told you something they consider<br />

interesting.<br />

kiffen to get high, to toke<br />

Kippe, die (noun, feminine singular) cigarette NOTE<br />

Example: Hast du mal 'ne Kippe?<br />

Kiste, die (noun, f.) female breasts, tits NOTE esp. used<br />

when the tits are big (Die hat eine große Kiste = She<br />

has big tits)<br />

Kitzler (noun, masculine) Clitoris NOTE Commonly used.<br />

Roughly equivalent to the short form "clit" in English.<br />

Klampfe (fem. noun) guitar<br />

klatschen (verb, transitive) † to clap, to beat up NOTE<br />

This word is used by right-wing gangs for beating up<br />

racial or ethnic minorities (Türken klatschen, einen<br />

Neger klatschen)<br />

Klo, das Public men's room. <strong>The</strong> can. NOTE This word<br />

made famous in the movie 'Taxi zum Klo.'<br />

Klo, das loo<br />

Klugscheißer, der smart ass NOTE refers to a person<br />

who talks like he is very clever, where in reality he is<br />

very obviously not clever at all<br />

knallen † to fuck NOTE Verb, transitive<br />

kotzen (verb, intrans) to vomit<br />

krank (adjective) sick (having her period) NOTE a<br />

common way for a woman to let a gentleman know<br />

that she's flying the red flag: "ich bin krank". It could of<br />

course be lots of other things, and only the context will<br />

make it clear (he's ready to roll in the hay, and she's<br />

less than enthusiastic).<br />

Krumbaschniedschie (mas. noun) german potatoe<br />

pancake (Trier slang)<br />

kübeln (verb, intrans) to vomit NOTE Kübel, der (noun,<br />

m.) = bucket<br />

Lappen, der driver license NOTE literal translation: rag,<br />

cloth. German driver licenses were once made of<br />

large (A5 folded in half) gray paper<br />

Latte, die lath, erection<br />

Leck' mich kiss my ass NOTE Shortform of "Leck mich<br />

am Arsch"; In Bavaria also usable as expression of<br />

pleasure, surprise or even compliment ("Leck mi,<br />

schaut die gu(a)t aus")<br />

l<br />

m<br />

Mäuse, die (noun, pl.) money NOTE literal 'mice', very<br />

common<br />

Moese, die † vagina<br />

moesen saft † cunt juice NOTE I fancy a pint of cunt juice<br />

Moos, das (noun, n.) money NOTE literal 'moss', very<br />

common<br />

Möpse (noun,pl.) boobs, female breasts NOTE see<br />

official lotto slogan 'ran an die möpse'<br />

n<br />

nageln (verb, transitive or intransitive) to copulate (with<br />

someone) NOTE literal:'to fix with a nail', funny, but not<br />

offensive expression<br />

Nutte, die whore<br />

ochsen to fuck<br />

Ödbacke, die boring person NOTE literal translation:<br />

boring cheek<br />

orgeln (verb) † to fuck NOTE literal translation: to play<br />

the organ<br />

Pappnase,die ☺ NOTE detrimental person ; stupid<br />

person<br />

o<br />

p<br />

- 59 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

Pappnase,die ☺ NOTE detrimental person ; stupid<br />

person<br />

Patte, die (noun, f.) money NOTE no literal translation,<br />

very common<br />

Pflaume, die (noun, f.) † female genital region NOTE<br />

literal 'Prune', offensive<br />

Pimmel † penis NOTE noun<br />

poppen to fuck NOTE used in a funny sense<br />

Poppstar (m, noun) see poppen NOTE <strong>The</strong> person U R<br />

talking to should know the word 'poppen'. It is a<br />

combination with engl. Popstar. This has only a funny<br />

meaning.;)<br />

puderdose (fem. noun) pussy, twat NOTE rather nice<br />

discription for a pussy but should not be used in polite<br />

conversations.<br />

pudern † to fuck<br />

Pups, der (noun, m) a fart NOTE children's language<br />

q<br />

Querfotze (fem. noun) ‡ Literally 'cunt going sideways'<br />

NOTE Only say it if you want to really offend a woman.<br />

rammeln to fuck NOTE Rammler = male rabbit or hare<br />

rammeln † to fuck NOTE Rammler = male rabbit or hare<br />

reihern (verb, intrans) to vomit NOTE Reiher, der (noun,<br />

m.) = heron (big fishcatching bird)<br />

Rottler (masc. noun) † wanker NOTE Hessian term.<br />

runterholen, sich einen to masturbate<br />

r<br />

s<br />

Sack, der testicles, balls<br />

Sackratten lousy animals,nisting at the balls,not funny<br />

Scheisse, die ‡ shit<br />

Scheißhaus, das (noun, n.) loo, toilet NOTE literal 'shit<br />

house', common, but not suitable for public usage<br />

Schlampe, die † unorderly woman NOTE woman who<br />

neglects her appearance or her household duties or<br />

who fucks around. Used as an insult by intolerant<br />

people.<br />

Schlampenschlepper, der (noun) Pimp's car; literally<br />

"slut dragger." NOTE Used to indicate a (usually) large,<br />

American automobile, like those commonly seen in<br />

film scenes depicting pimps and their working girls. An<br />

old wreck.<br />

Schnecke (fem. noun) ☺ penis NOTE child language.<br />

Schnecke, die (noun, f.) handsome female persone<br />

NOTE literal 'snail', of course considered offensive by<br />

feminists<br />

Schniedel, der (noun) penis NOTE funny expression, not<br />

offensive<br />

Schnitte, die (n.) chick NOTE Schau dir 'mal die Schnitte<br />

an! (Look at that chick!)<br />

schnitten nageln † to nail some chicks NOTE common<br />

slang<br />

Schnittenalarm (n.) lit. chickalarm, means "that there<br />

are some chicks around"<br />

Schoßglatze,die (fem, nom) circumcision NOTE He is<br />

circumcised. / Er hat eine Schoßglatze lit.: baldheaded<br />

lap<br />

schrullen, abschrullen (verb) † to piss NOTE Example:<br />

Muss schrullen wie's Tier!<br />

Schwaadlappen (noun) cologne dialect for a person<br />

who talks endlessly NOTE Du bist mir aber ein<br />

Schwaadlappen<br />

Schwanz, der penis<br />

Schwanzlutscher, der (noun, m) ‡ cocksucker<br />

Schwengel, der (noun) † penis<br />

schwul gay NOTE Formerly derogatory, now used by gay<br />

people to refer to themselves.<br />

Ständer, der erection<br />

Steifer (noun, masc.) erection NOTE einen Steifen haben<br />

= have an erection<br />

Strapse, die (plural) girdles<br />

strullen (verb, intr.) to piss NOTE used in a funny sense<br />

t<br />

tackern to fuck<br />

Titten, die (noun, pl., f.) female breasts, tits NOTE<br />

common, but offensive<br />

Torte Pretty Woman, Foxy Lady NOTE Hey, Torte komm<br />

mal her zu mir!<br />

Tripper, der (noun) † <strong>The</strong> "Clap" [gonorrhea] NOTE <strong>The</strong><br />

term is related to the verbs "tropfen" (to drip) and<br />

"triefen" (to run like a fluid, to drip). Obviously this has<br />

to do with the physical effects of the illness.<br />

Tripper-Clipper, der (noun) † Literally: "Clap [gonorrhea]<br />

clipper" NOTE In the 70's and 80's many German men<br />

took tours to Thailand for the express purpose of living<br />

out sexual fantasies, e.g., group sex, sex with exotic<br />

- 60 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

women, etc. Return flights were heavily populated with<br />

such "tourists" who were often exposed to, if not<br />

infected with a social disease. See "Bumsenbomber."<br />

tuete, die (noun) Joint NOTE <strong>The</strong> common way for young<br />

people to say 'joint'. Example: Gib mir mal die Tuete<br />

rueber - Pass me the joint.<br />

Tunte, die gay, transvestite NOTE used for "obviously"<br />

homosexual persons<br />

Tussi young girl NOTE geile Tussi: good looking girl<br />

v<br />

verdammter Schweinehund (neut. noun) idiot; absolute<br />

moron; dodo NOTE Pronounced fair-DAHM-tir<br />

SHVINE-hoont; means, literally, "Damned pigdog."<br />

Can be used as an expletive: "Ach! Verdammter<br />

Schweinhund!" or as an insult: "Du bist ein<br />

verdammter Schweinhund." Means stupid in a sloppy,<br />

revolting, or ridiculous way. Uncommon.<br />

verpissen, sich (verb) † to go away (literally: piss<br />

oneself away) NOTE Verpiß Dich! = go away!<br />

vögeln (verb, intrans.) to fuck (each other) NOTE very<br />

widely used in the 1970s and early 80s.<br />

w<br />

wegflexen, jemanden (inf. verb) † to flatten someone<br />

NOTE Er hat ihn weggeflext. He knocked him over.<br />

weisser Bart (male noun) † similar to pearl necklace,<br />

white {sperm} beard NOTE semen on one's chin after<br />

fellatio<br />

wichsen (verb, intransitive) to masturbate NOTE the<br />

transitive usage with the original meaning 'to polish' as<br />

in "Schuhe wichsen" is falling into disuse.<br />

wie's Tier (expression) like an animal NOTE Very popular<br />

in the Southwest to emphasize what you say.<br />

wixen (verb, intransitive) to masturbate NOTE alternative<br />

spelling: wichsen<br />

Wixer, der † masturbator, asshole NOTE generally used<br />

as an insult. alternative spelling: Wichser<br />

Wo hockt de Bus? † Who the fuck cares? NOTE Literally<br />

'where is the bus?'<br />

z<br />

Zuhälter, der (noun) A pimp<br />

zusammenscheißen (verb, transitive, seperable prefix)<br />

† to scold, to reprimand s.b. NOTE much more<br />

aggressive than 'anscheißen'<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Greek Dictionary<br />

a<br />

adelfi (noun) homosexual (male), wimp, sissy NOTE<br />

Literally means "sister". Moderately offensive word to<br />

refer to someone who is gay.<br />

arhidi † testical, balls (singular) NOTE used very<br />

commonly by youths describing someone who has<br />

betrayed them, backstabed them or in general has<br />

done something secretely against their friendship.<br />

g<br />

gama stavros sou (phrase NB. the g is soft,like Arabic<br />

gh)) ‡ I fucked your cross NOTE Both obscene and<br />

blasphemous, and deeply offensive on both counts.<br />

Used to someone who has really pissed you off (and<br />

is preferably smaller than you!)<br />

gamw (w stands for omega, pronounced "o") † to fuck,<br />

to screw NOTE Frequently used in all kinds of<br />

circumstances, and in various forms: "Gamw'to!"<br />

("Damn!") "<strong>The</strong>lw na tin gamisw" ("I'd like to screw<br />

her") "Ta gamisa" ("I messed up").<br />

h<br />

hevimetallaras headbanger, or long haired heavy metal<br />

fan NOTE This word is the term used to describe a<br />

person who belongs to the subcultural group referred<br />

to in English as Headbangers or Heavy Metal fans. It<br />

is a nice way to categirise someone, thus insulting<br />

them, or it can be seen as an insult because it can<br />

also mean (you long haired loser wastoid)<br />

hyessou, hyesse [HYESS-oo, HYESS-eh] (verb, usually<br />

imperative) † bullshit; shit NOTE In Greece, they would<br />

say "Ay hyessou," Greek-Americans in New Jersey<br />

and Atlanta, Georgia often say "Hyesse" or, in an<br />

American sentence, "hyessie," as in, You looked<br />

scared enough to hyessie your pants." It is most often<br />

- 61 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

used as an expletive expressing disbelief: "Ay<br />

Hyessou!"<br />

k<br />

kargiola (noun) ‡ bitch, whore NOTE Very offensive,<br />

refering to a bad-mannered woman who is -<br />

supposedly- looking for sex all the time. "Parata tin<br />

kargiola!": "Dump the bitch!"<br />

koproskilo ‡ Dirtydog or dogshit NOTE <strong>The</strong> word kopro<br />

means shit and the word skilo means dog. Use this<br />

word to insult someone, it means they are a dirty<br />

piece of the lowest form of shit. Or it can also be slang<br />

for bastard.<br />

m<br />

malakas (noun) † wanker, someone who masturbates<br />

frequently NOTE A very common word in Greek. Its<br />

modern meaning is just "stupid", or "incapable". Used<br />

freely among friends, quite offensive against<br />

strangers!<br />

mouni (noun) † vagina NOTE Common, but slang;<br />

should not be used in front of ladies! Can mean also a<br />

very nice woman: "<strong>The</strong>e mou, ti mouni einai auto?"<br />

"My God, what a gorgeous woman!". Sometimes also<br />

means a messy situation: "Ta'kana mouni" "I screwed<br />

up everything".<br />

munga a dude, or someone with an attitude problem<br />

NOTE You can use this word as an insult, you can call<br />

someone a manga if you think he/she is too full of<br />

themselves, or an egoist. Or you can call your friend a<br />

munga or a mungaki as a term of affection, or when<br />

the word is used sarcastically. Munga is usually the<br />

masculine form of the noun, and mungissa is the<br />

female form of the noun.<br />

p<br />

poesty † NOTE <strong>The</strong> correct form and spelling of the noun<br />

is "pousths"; the letter "h" stands for eta, and is<br />

pronounced "i". Today it is mainly used as a heavy<br />

insult, and to refer to someone who has done you<br />

wrong: "Ton pousth, mou katastrepse to amaksi!" ("He<br />

wrecked my car, the son of a bitch!")<br />

poesty † faggot NOTE Pronounced 'poostee.' Unsure of<br />

the spelling, will have to ask my greek friends.<br />

skata (explative) † shit<br />

s<br />

t<br />

ti mano popi sekone rroosooza pootanis (phrase) †<br />

Your mother is a whore with the face of a gargoyle<br />

NOTE My friend's greek mother would say this to her<br />

when she (the monther, that is) was mad.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Gujarati Dictionary<br />

chootio (masc. adjective) † Dickhead, jerk NOTE Lit.<br />

"of/from the cunt"<br />

c<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Haitian Creole French Dictionary<br />

c<br />

g<br />

coucoune (noun, feminine) pussy NOTE the sweet<br />

get maman ou (interjection) † fuck your mother NOTE<br />

repetitive sounds of creole make a coucoune sound<br />

common but strong insult usually used to bark at bad<br />

even more tempting that a standard pussy!<br />

drivers in Port-au-Prince<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hawaiian Dictionary<br />

- 62 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

haole (noun, neuter) White person, or less commonly<br />

foreiner NOTE Literally means foreigner but is used<br />

h<br />

much more sommonly as a reference to White people:<br />

<strong>The</strong> Haoles are taking over the islands.<br />

kea † white<br />

k<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hebrew Dictionary<br />

b<br />

m<br />

ben zsona † son of a bitch<br />

Magneev Great! NOTE A very positive interjection<br />

e<br />

s<br />

Eize melekh! you're great! (literaly means - what a<br />

sheretz mekori notef mugla an original creep with infect<br />

king!) NOTE often used in irony, but also when overprasing<br />

wound<br />

someon.<br />

sh-tok(masc. phrase), shit-kah (fem. phrase) † shut<br />

up<br />

h<br />

hantarish lakerda the most favorite reudor menashes<br />

curse<br />

hulio , tobleron , eduardo , haargaz the names of reudor<br />

menashes<br />

i<br />

Inahl Rabak Ars Ya Choosharmuta Go to Hell With your<br />

Fucking Father<br />

Jiffa (masc. noun) garbage, filth NOTE Everything that is<br />

a little bit dirty is reffered to as "Jiffa".<br />

j<br />

NOTE <strong>The</strong> masculine phrase is one syllable, the<br />

feminine is 2 syllables with the emphasis on the<br />

second syllable.<br />

k<br />

y<br />

l<br />

z<br />

La'a'za'zel, aani gommer! (phrase) † Damn it, I'm<br />

Zayin † Dick, cock NOTE Common slang word for penis<br />

ejaculating (coming)<br />

Lekh teda ‡ Go fuck yourself<br />

t<br />

tembel stupid morron<br />

Tizdayen/tizdayeni ‡ Go fuck yourself NOTE Tizdayen to<br />

a guy/tizdayeni to a gal<br />

T'kharev betak † Drop dead NOTE Yemenite slang.<br />

Literally "May your house be destroyed.<br />

Tsafdina (noun, female) A teacher NOTE Originates from<br />

a host-show, starring a male dressed as the cliche<br />

female teacher.<br />

Khappes mi ye'na'a'ne'a ot'kha! literaly means - go<br />

Ya Ben Sharmuta Son of a Hore<br />

search who will jiggle (rock) you! NOTE When you want Ya khatikhat khara ‡ You piece of shit! NOTE Said in<br />

to tell someone off, or just take them off your back...<br />

anger or when talking about the dumb fucker whose<br />

Koos ‡ pussy NOTE also used in phrase "Koos ummek", your boyfriend<br />

your mother's pussy. From Arabic<br />

Ya Man Maniak You Fucking Meniack !<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hindi Dictionary<br />

- 63 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

behen chod (singular) sister fucker NOTE This is the<br />

most common of the hindhi abuses<br />

bhadwaa pimp (person who solicits customers for<br />

whores) NOTE Used commonly. derived from the<br />

streets of Bombay.<br />

bhen chowd Fuck your Sister NOTE This is the most<br />

common of the hindhi abuses. Even though it is<br />

accepted during conversations with friends<br />

chuutya ‡ cunthole EG tum chuutya ho you're an<br />

asshole.<br />

b<br />

c<br />

g<br />

gaandu (noun, masc.) gay NOTE This is used to swear<br />

at a person since the PC movement is not too strong<br />

in India. probably derived from gaand which means<br />

ass.<br />

gote balls NOTE pronounced as goat-aey often used in<br />

phrases like gote pe laath maara meaning kick<br />

someone on the balls or gote dab gaye (balls got<br />

squeezed), gote mu mein aa gaye (balls were in his<br />

mouth) meaning someone (usually male) was in deep<br />

trouble.<br />

haram zadah (noun) † gloss: illegal product. trans:<br />

bastard EG haram zadah, eeder ao! bastard, come<br />

h<br />

here! EG wo Amit haram zadah heh that Amit is a<br />

bastard<br />

hijda (noun) transvestite NOTE In Bombay, where the<br />

transvestite community is rather visible, this word is<br />

often used to communicate a lack of testicular<br />

fortitude on the part of the object. It is a loose<br />

equivalent of the English phrase "Take off your skirt".<br />

kuttiya (fem. sing) ☺ bitch<br />

k<br />

l<br />

lavDa (noun) ‡ prick, penis NOTE This is Bombay street<br />

slang, and is often used, but almost exclusively by<br />

males.<br />

lund choos Suck my dick NOTE Lund - dick choos - suck<br />

m<br />

ma ki chut ‡ mother's pussy NOTE pronounced 'maa key<br />

chooth'<br />

madar chowd † motherfucker<br />

r<br />

randi (noun) † prostitute, whore NOTE Again a term that<br />

originated on the streets and brothels of Bombay, it is<br />

most frequently used to describe the nature of the<br />

object's mother or sister. <strong>The</strong> word itself is not<br />

offensive, it is the context it is used within that leads to<br />

its strength as an expletive.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hungarian Dictionary<br />

a béka segge alatt (expression) † in extremely poor<br />

condition (often financially) NOTE This is a humorous<br />

expression. It means that sy or sg (often a county) is<br />

not too well off. <strong>The</strong> literal translation tells it all: to be<br />

under the frog's ass.<br />

agyilag zokni (expression) stupid NOTE This is a living<br />

example of the richness of the Hungarian language.<br />

<strong>The</strong> expression literally means 'mental sock (ie.<br />

footwear)'. It's hard to explain why people compare<br />

sy's mental capacity to a sock, but it's funny, isn't it?<br />

a<br />

alfarhang (noun) fart NOTE A humorous word. It is used<br />

because the vowels in it are the same. Literally: the<br />

the sigh of the valve of your ass<br />

alfarhang (noun) fart NOTE A humorous word. It is used<br />

because the vowels in it are the same. Literally: the<br />

sound of the lower part of your bottom<br />

alfarhang (noun) fart NOTE A humorous word. It is used<br />

because the consonants in it are the same. Literally:<br />

the sound of the lower part of your bottom<br />

angyal bo"gyo"ro" (descriptive noun) angel's penis NOTE<br />

Hungarian expression for hommmade, handformed<br />

potatoe noodles resembling small penis, consequently<br />

called angel's penis (literal translation)<br />

- 64 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

angyalbõr (non-count noun) military uniform NOTE A<br />

funny word. Refers chiefly to the common soldiers'<br />

uniform. Literal transl.: Angels' skin<br />

anyád (one-noun expression) ‡ your mother NOTE<br />

Expression of discontent with sy. To mention sy's<br />

mother in Hungarian is very hurting, avoid, if possible.<br />

átbaszni valakit ‡ to cheat sy NOTE Transitive verb. A<br />

typical sentence: 'Sanyit átbaszták az abc-ben.' = Alex<br />

was ripped off in the supermarket.<br />

az anya'd ki'nja ‡ your mother's labours pain<br />

az apád faszát (expression) ‡ expression of refusal<br />

NOTE Literally: '(Do it to) your father's dick'.<br />

az isten bassza meg a bu"do"s ru"csko"s kurva<br />

anya'dat ‡ curse. 'May God fuck you stinking wrinkled<br />

whore mother'. NOTE Very strong curse. Be prepared<br />

for trouble when used.<br />

az Isten faszát (expression) ‡ the Lord's penis NOTE A<br />

widesprad Hungarian swear. Used when one's very<br />

angry.<br />

b<br />

balfasz ‡ sucker NOTE Noun. Describes someone who<br />

can easily decieved. 'Hogy te mekkora balfasz vagy!'<br />

What a stupid sucker you are.<br />

balhe' scandal, trouble NOTE Noun. Count. Pronunc.<br />

bolhay<br />

baromarcu' (adjective) † bovine faced NOTE used to talk<br />

about an irritating man; often in the expression:<br />

"Baromarcu' a'llat" "Bovine faced animal"<br />

pronunciation: /'baromartsoo/<br />

Baszd Meg ‡ Fuck Off<br />

baszni ‡ to copulate; fuck NOTE Transitive and<br />

intransitive verb. Usage widespread and varied. Can<br />

take prefixes which change its meaning.<br />

baszódj meg (expression) ‡ fuck you NOTE Literally: get<br />

fucked. Used by certain young people.<br />

Baszom a sza'd sze'le't, Sanyika'm! (expression)<br />

Cheers! NOTE A friendly expression when drinking<br />

together. Literally: "I fuck the corner of your mouth, my<br />

dear Alexander!"<br />

baszomfitty † whatever NOTE Replaces an unknown<br />

word or expression (preferably an object).<br />

be van parázva (expression) be afraid NOTE This is a<br />

not too well-known expession, but it is quite funny.<br />

be van szarva (expression) † be scared NOTE Literally<br />

beköpni (trans. verb) to inform on, tell on sy NOTE <strong>The</strong><br />

root of this verb (köpni) means to spit. Ki köpött be a<br />

zsaruknak?? Who informed on me to the police?<br />

bemószerolni (verb) to denigrate sy NOTE Originally<br />

used by thieves, this word has become quite popular,<br />

though nowadays it isn't used very often.<br />

béna (adj) clumsy NOTE A widespread slang word.<br />

Pronunc: bay-nah. Lit. meaning: crippled.<br />

benyomni (intrans. verb) to get drunk NOTE This verb is<br />

very often used among young people. A typical<br />

sentence: 'Úgy be volt nyomva, mint az albán szamár'<br />

- he was as drunk as an Albanian donkey. Literally: to<br />

push in<br />

beseggelni (verb) † to learn sg NOTE This is a word<br />

used by students. It reflects the monotonousness of<br />

the learning process. You can find the word 'segg'<br />

(arse) in the root of the word, as this is the part of your<br />

body that's used most when you learn.<br />

bizgentyû contraption, gadget NOTE A funny Hungarian<br />

word. Use it freely, you will be popular.<br />

bokorugró (count noun) soldier NOTE Refers to a soldier<br />

in the infantry. Lit.:<br />

botoslujza (noun) policewoman NOTE This is a very<br />

funny word, though it's not used too often<br />

(unfortunately). <strong>The</strong> litelal translation is Lujza (a<br />

female name) with a stick (that is, truncheon)...<br />

bóvli (count noun) worthless, useless, corny object NOTE<br />

Things referred to with this word are often bought_ in<br />

markets, jumble sales etc. <strong>The</strong>y are often cheap.<br />

böszme huge, enormous NOTE Adjective. Used to<br />

describe big, clumsy things or people. Though it is not<br />

considered as an 'ugly' word, don't use it to describe<br />

your friend's size... On the other hand, this is a very<br />

funny word, you can always gain polularity if you use it<br />

between peolpe of the same age. Pronunciation:<br />

'boesmeh'<br />

brunyálni (intransitive verb) to piss, leak NOTE Not a<br />

frequent verb, but accepted slang.<br />

buli party; cool stuff NOTE Two typical sentences to<br />

illustrate the two meanings of this word: 'Pénteken buli<br />

lesz nálunk' We are having a party on Friday. 'Nagyon<br />

buli ez a póló!' This t-shirt is very cool.<br />

bunyo' fight, often streetfight or boxing NOTE Noun.<br />

Count. Pronunc. boonyoh<br />

- 65 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

burkolni to eat NOTE A funny verb. Not strong at all.<br />

Denotes 'quickly and soundly'. Orig. meaning 'to<br />

cover'<br />

buzi † homosexual (male) NOTE Adjective or noun.<br />

Equivalent to 'gay', though a bit stronger.<br />

Homosexuals are looked down on in Hungary.<br />

büdös stinking, lousy NOTE Adjective or noun. Can be<br />

used literally (itt büdös van = this place has a bad<br />

odour) or figuratively (nem kaptam egy büdös vasat<br />

sem = I didn't get a lousy penny'<br />

c<br />

ciki Unpleasant NOTE Noun or adjective. "Ciki helyzet"<br />

means unpleasant situation Pronunc. Tsiky heyzet<br />

csaj (count noun) girl NOTE This word is widely used and<br />

considered to be quite an acceptable slang word.<br />

Pronunc. 'tchoy'<br />

cseho' pub, haunt NOTE Count noun. refers to a bad<br />

place. Pronun. tshehoh<br />

csöves (noun) tramp, homeless NOTE This word was<br />

born (to my best knowledge) in the communist era.<br />

Everybody knew that there were people who didn't<br />

work and had no permanent dwelling,though officials<br />

denied it. <strong>The</strong>se people were the 'csövesek' (tramps).<br />

<strong>The</strong> root of the word is 'csõ' (tube), as they were said<br />

to have lived in tubes on the edge of cities. Pron.:<br />

tchoevesh<br />

d<br />

dagadt fat NOTE Adjective. A typical expression with this<br />

word is 'dagadt disznó' which means fat pig. This is a<br />

very rude expression this way.<br />

dilis (noun) ☺ silly NOTE It's not considered to be a<br />

strong word, though it means stupid, eccentric.<br />

Pronunciation: deeleesh<br />

duma (noun) talk (often idle) NOTE Pronunc. dooma.<br />

Verb: dumálni.<br />

durmolni to sleep soundly NOTE Intransitive verb.<br />

dzsallni to walk, go NOTE Tr. an intr. verb. 'Na,<br />

eldzsallok a dizsibe' means Well, I'm going to the<br />

disco. A word of gypsy origins. Pronun. jallni<br />

dzsaval walk, go around NOTE Not every Hungarian<br />

knows this - so far...<br />

e<br />

elbaszni ‡ to spoil, ruin, screw up NOTE Transitive verb.<br />

Use if you are really angry or have doubts about<br />

something. 'Már megint elbasztam!' I fucked it up<br />

again'<br />

elpatkolni † to die NOTE Intransitive verb. Stronger than<br />

'kinyiffanni'.<br />

entyi-pentyi make love NOTE <strong>The</strong> expression has no<br />

literal meaning, it is used to express the willing to go<br />

to bed. A very friendly expression. An other form is<br />

entyem-pentyem.<br />

f<br />

fapicsa (noun) ‡ frigid woman NOTE Literally: wooden<br />

cunt<br />

fasz kivan! ‡ expression of discontent NOTE Lieterally<br />

this expression means the dick (penis) is out, but we<br />

tend to use it to express that we are extremely angry.<br />

An Englishman would use the word 'shit' instead.<br />

fasz/faszfej † dick/dickhead NOTE Te fasz! (You dick) is<br />

quite a put-down, implying (usually) low IQ or a<br />

proneness for making errors.<br />

fasza ‡ very good NOTE Adjective. Usage restricted to<br />

close friends. Derived from the word 'fasz' (penis)<br />

faszi (noun) guy NOTE For instance: &eacute;rdekes<br />

faszi "(he's an) interesting guy." Obviously related to<br />

fasz "penis" which is a strong vulgarism, but<br />

interestingly faszi is a fairly widespread, not<br />

particularly strong term, and not derogatory per se.<br />

faszolni (verb, trans.) to acquire sthg. free, i. e. not at<br />

your expense NOTE This word originates in austrohungarian<br />

times, when Hungarian soldiers had to<br />

understand german commands. <strong>The</strong> original word was<br />

"fassen", meaning: to get sthg. from the store of the<br />

army. <strong>The</strong> distorted and nowadays used hungarian<br />

version has a piquant overtone as it resembles the<br />

word for prick (fasz).<br />

fazon man NOTE Count noun<br />

fekete kutya a black dog NOTE It is used in old<br />

Hungarian to send somebody to Hell. <strong>The</strong> "fekete<br />

kutya" is a Hungarian representation of the Devil, and<br />

the full idiom would be "Fekete kutya take you with<br />

him!" <strong>The</strong> expression has artistic conotations, as it is<br />

no longer used in the contemporary language, and<br />

- 66 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

would delight your Hungarian friends. However, be<br />

sure to remember the explanation, in case they have<br />

never heard of it!<br />

felcsinálni (verb) † make a girl pregnant NOTE Literally:<br />

to make up. <strong>The</strong> girl who has been "made up" didn't<br />

want to have a baby.<br />

felnyomni valakit (transitive verb) to inform on sy NOTE<br />

Orig.:military slang. Literally: To push sy up.<br />

fene (noun; interjection) hell, damn NOTE Literally:<br />

venereal disease. In phrases like "a fene egye meg" =<br />

damn it, literally: "may it be consumed by the fene";<br />

menj a fen&eacute;be "go to hell", No ruder than "hell"<br />

or "damn" in English are. See also the similar word:<br />

franc with can be used in the same contexts.<br />

fene (noun; interjection) hell, damn NOTE Literally:<br />

veneral disease. In phrases like "a fene egye meg" =<br />

damn it, literally: "may it be consumed by the fene";<br />

menj a fen&eacute;be "go to hell", No ruder than "hell"<br />

or "damn" in English are. See also the similar word:<br />

franc with can be used in the same contexts.<br />

fing † intestinal gas; fart NOTE Noun. Usage<br />

corresponds with its English equivalent. However,<br />

Hungarians tend to use it to refer to knowledge:<br />

'Fingom sincs róla'=I haven't got the faintest idea<br />

about it.<br />

foci soccer, football NOTE Noun. Derived from the word<br />

'futball' (football) Pronunc. 'fotsy'<br />

fõmufti (noun) important person NOTE Derives from an<br />

Arabic rank. <strong>The</strong> best translation would be<br />

fos diarrhea shit -- i.e. loose and runny. NOTE<br />

Pronounced 'fosh'. Usage: Befosot -- he shit diarrhea<br />

in his pants.<br />

franc (noun; interjection) hell, damn NOTE Literally:<br />

venereal disease. From francia "French," since<br />

syphilis was often known as "a francia k&oacute;r" =<br />

the French disease. Most people wouldn't think of this<br />

etymology using the word, though. In phrases like "a<br />

franc egye meg" = damn it, literally: "may it be<br />

consumed by the franc"; menj a francba "go to hell",<br />

"a francba!" "damn it." No ruder than "hell" or "damn"<br />

in English are. Cf. the similar word: fene which can be<br />

used in the same contexts.<br />

fûbe harapni to die, to bite the dust NOTE This<br />

expression literally means 'to bite the grass'. 'Szegény<br />

Pista tegnap fûbe harapott.' Poor Steve bit the dust<br />

yesterday.<br />

g<br />

gályázni to work hard NOTE Intransitive verb. Etymology:<br />

to work like slaves on a galleon. 'Egész nap<br />

gályáztam' I have been working like a dog all day. Not<br />

considered to be rude.<br />

geci ‡ cum or asshole NOTE Adjective or noun.If it is<br />

used as an adjective it refers to a person who is mean<br />

and treats you rather badly. "Geci tanár" means<br />

"fucking teacher", who is always a nuisance. Can be<br />

used as a lonely noun as well:Te geci=you bastard.<br />

<strong>The</strong> word also means "sperm" or "cum". Very rude,<br />

usage restricted. Pronounced as "ghetsy".<br />

gennyla'da (noun) ‡ shitbag NOTE literally: "a boxful of<br />

puss"; describes a very mean person; pronunciation:<br />

/'gen~ladah/; /ny/ is like /gn/ in "lasagna"<br />

genyó (adj.) ☺ sy/sg antipathetical NOTE<br />

Everything/Everybody that looks sit. <strong>The</strong> word derives<br />

from "genny" that means puss.<br />

gólya (count noun) a freshman at a college or university<br />

NOTE A funny word. Literal transl.: stork<br />

h<br />

hátvágánygáz (noun) fart NOTE A humorous word. It is<br />

used because the consonants in it are the same.<br />

Literally: the gas of the tracks on your back<br />

haver (noun) friend, pal NOTE Two meanings: to denote<br />

sy's friend (a haverom means my friend) or to express<br />

curiosity, excitement, like in the commercial: 'Haver!<br />

Ez segít, ha fáj a torkod,és az orrodat is tisztíccsa.' or<br />

Boy, it really helps when your throat hurts and it<br />

cleans your nose as well.<br />

hekus policeman, cop NOTE Noun. Count. Pronunc.<br />

hekoosh<br />

húgyagyú (adj.) very stupid person NOTE Literally:<br />

pissminded. A person who has piss in his head<br />

instead of brain.<br />

húzós (adjective) cool NOTE Can be found chiefly in the<br />

expression 'húzós zene' or cool, loud music.<br />

hu'zz a retkes picsa'ba! † Go to hell!<br />

hu'zzunk a faszba! (expression) ‡ Let`s quit! NOTE<br />

Literally: "let's dash into the prick", Other destinations<br />

can be used, "... a nyu'lba; a bu'sba" "to the rabbit; to<br />

- 67 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

the sorrowful" respectively. <strong>The</strong>se versions are less<br />

strong.<br />

hülye (noun or adj) † stupid NOTE Perhaps the most<br />

common Hungarian swear word. It isn't very strong,<br />

bur refrain from overusing it even in frienly<br />

sorroundings.<br />

izompacsirta (noun) ☺ muscular man NOTE Literally<br />

i<br />

k<br />

kacsa (count noun) gossip, (almost always) false news<br />

NOTE Original meaning: 'duck'. No verb can be formed<br />

with it. Pronunc. 'kotcho'<br />

kaj&aacute;lni (verb) eat NOTE Example: menj&uuml;nk<br />

kaj&aacute;lni! "Let's chow!" From the noun kaja (q.v.)<br />

"food." <strong>The</strong> word is of Gypsy origin.<br />

kaja food NOTE Noun. Pronounced 'koyo'. Widespread.<br />

kakaó volume (lit. cocoa) NOTE This is a common word<br />

used among young people. 'Adj rá egy kis kakaót'<br />

means turn up the volume.<br />

kanos horny NOTE Adjective. Refers to men chiefly.<br />

Pronun. konosh<br />

Kapd be a faszom (at) † have my dick<br />

keri'te'sszaggato' strong booze NOTE Noun (rarely adj.).<br />

Refers to strong alcohoholic drink. Literally translated:<br />

fence ripper/breaker...<br />

ketyere (count noun) contraption NOTE A funny word to<br />

denote an object, chiefly a machine. 'Hogy mûködik ez<br />

a ketyere?' means how does this contraption work?<br />

kiakasztani to exhaust sy NOTE Intrans. verb. Denotes<br />

the act of astounding sy by doing or saying crazy<br />

things.<br />

kibaszni valakit,valamit ‡ to expel, fire sy, sg NOTE<br />

Complex transitive verb. 'Ferit kibaszták a<br />

munkahelyérõl'= Frank got fired from his job.<br />

'Kibasztam, mint macskát szarni' = I told him or her to<br />

beat it. (Literally: I sent him away like I always throw<br />

the cat out to have a shit)<br />

kibaszni valakivel,valamivel ‡ to treat sy unfairly NOTE<br />

Complex transitive verb. Jól kibaszott velem a<br />

fõnököm!' = My boss gave me a raw deal.<br />

kibaszott † intensifiying word NOTE adjective, means<br />

'fucking'<br />

kicsicsázni (transitive vb) to decorate NOTE <strong>The</strong>is verb<br />

refers to sg decorated or redecorated.<br />

kiló (noun) one hundred NOTE Chiefly denotes monetary<br />

unit. Lit.: kilogram<br />

kinyiffanni to die NOTE Intransitive verb. Not too<br />

flattering, but not a deadly (sic!) verb either<br />

kitaccsolni † to throw up, vomit NOTE Tr. and intr. verb.<br />

Pronounce: kitotcholni<br />

kivan a bele † very exhausted NOTE literal meaning: his<br />

bowels are out<br />

kopasz new recruit, rookie soldier NOTE Noun. Military<br />

slang. original meaning: bald (adjective) Used also<br />

figuratively: 'Olyan kopasz vagy' means you're such a<br />

beginner<br />

kricsmi pub NOTE pronunc. kritshmi<br />

kuki (noun) ☺ penis NOTE penis of a child<br />

kurva † whore NOTE Quite offensive! Much worse than<br />

in (American) English. Absolutely the worst<br />

expression: "A kurva anyádat" (Your mother is a<br />

whore). Deadly. Don't use it unless you a have an Uzi<br />

cocked and ready to fire.<br />

kurva'k fasza't! † whores' dick NOTE {interjection} mainly<br />

used by youth, humorous because of the paradox,<br />

usage similar to the English 'fuck' or 'hell', 'Mi a<br />

kurva'k fasza't keresel itt?!' 'What the hell/fuck are you<br />

doing here?!'<br />

Kurvák vére folyjon patakokban! † <strong>The</strong> blood of whores<br />

should flood. NOTE Quite old expression.<br />

kuss ‡ shut up NOTE A rude expression used when<br />

someone is really pissed off. Pronunciation: koosh<br />

l<br />

lé money, dough NOTE Non-count noun. Literally means<br />

'juice'.<br />

lebaszni valakit ‡ to scold sy heavily NOTE Transitive<br />

verb. A typical sentence: 'Úgy lebasztak, mint a<br />

pengõs malacot' literally means I was scolded like a<br />

pig bought for a pengõ (old Hungarian currency unit)<br />

lepedõ (noun) one thousand NOTE Chiefly denotes<br />

monetary unit. Lit.: bedsheet<br />

lófasz † horse dick NOTE Noun. Used regularly to<br />

describe something insignificant or non-existent.<br />

Usually denotes recieving (lófaszt se kaptunk=we<br />

didn't get anything)<br />

- 68 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

lófasz a seggedbe † A horse's dick up your ass NOTE<br />

Sometimes used humorously, IF the folks<br />

"exchanging" it are friends! Otherwise very offensive.<br />

lo'fasz a seggedbe! (phrase) ‡ horse's prick into your<br />

ass! NOTE This is one of the most popular Hungarian<br />

curses, considered rather strong. It has a very<br />

interesting history. In this form the phrase is<br />

meaningless, but had a meaning about 400 years ago.<br />

As well known, Hungary was under Turkish<br />

occupation for 150 years (from 1526 to 1686).Well,<br />

the most frequent Turkish torturing/execution method<br />

was impaling. <strong>The</strong> Turkish word for "stake" was<br />

"lopat", a word, alas, too well known for contemporary<br />

Hungarians, but not known nowadays. Thus some 400<br />

years ago, a Hungarian, wishing something very bad<br />

to his neighbor, said; "lopat a seggedbe" (i.e. a stake<br />

in your ass). <strong>The</strong> unknown word "lopat" was replaced<br />

later by "lo'fasz" (horse's prick), a word of almost<br />

identical pronounciation.<br />

lónyál (noun) (fruit or other) juice, soft drink___ NOTE A<br />

funny word. Literally it means "Horse spit"<br />

lóvé money NOTE Non-count noun. Originally a gypsy<br />

word. 'Tele van lóvéval' means he is loaded with<br />

money.<br />

m<br />

marha (noun) stupid, not very intelligent NOTE bovine,<br />

cattle, Az egy nagy marha.<br />

mazsola beginner car driver (lit. raisin) NOTE Not a rude<br />

word but don't use it to describe someone whom you<br />

like. 'zs' is pronpunced as 'zh'<br />

megbuhera'lni to tamper with (verb tr.) NOTE If someone<br />

of little technical knowledge tampers with an electric<br />

appliance, we use this transitive verb.<br />

megdöglik, (verb) † to die, vulg.: to kick the bucket or to<br />

kiss the dust NOTE it is rather strong when used in<br />

context with persons we know, but normal when used<br />

for animals. Example in context: -Te geciláda! Ideje,<br />

hogy megdögölj. Hey scumbag! It is really high time<br />

for you to kiss the dust. -Manci néni lova megdöglött.<br />

Elég vén volt. Nun Manci´s horse kissed the dust. It<br />

was rather old. -Dögölj meg! Kiss the dust! One<br />

means the other should go to hell. One is very angry<br />

with the other.<br />

megfújni (transitive vb) to steal NOTE Literally: to blow.<br />

meló work NOTE Non-count noun. Can be used as a<br />

verb as well (melózni).<br />

menj a halál faszára (exp.) ‡ go to hell NOTE Literally:<br />

To send sy onto Death's Penis.<br />

menj a picsába! (expression of dismissal) ‡ go to hell<br />

NOTE Very rude. Also used as<br />

mintha élnél! (expression) hurry up NOTE This expr.<br />

literaly means<br />

nyald ki a seggem (expression) ‡ kiss my ass NOTE<br />

Explains itself. Literally: lick my ass.<br />

nyald ki a seggem (expression) ‡ NOTE short form:<br />

nyasgem<br />

n<br />

o<br />

öreg (katona) an old, experienced soldier NOTE Military<br />

slang. Refers to a solder who spends his second term<br />

of his military service. Appears in the following<br />

expressions: öreg harcsa (old catfish, ie. old soldier),<br />

öreg rozmár (old walrus, same meaning), öreg csocsi,<br />

öreg csocsesz (not translatable)<br />

p<br />

Paksi mogyoró † pieces of excrement stuck to one's<br />

anus NOTE Humorous expression, not too widespread,<br />

in fact, very few people know it. You can be qoite<br />

funny using it. Etymology: literally means 'hazelnut<br />

from Paks', Paks being a little Hungarian town.<br />

picsa ‡ Cunt NOTE VERY offensive, unless used among<br />

friends or qualified by "kis" as in "kis picsa" (little cunt)<br />

which may refer endearingly to a little girl. No<br />

pederasty is implied. See slavic languages "pizhda" or<br />

"pitchka"<br />

pilács ☺ lamp, light NOTE Noun, count. Pronunc.<br />

peelahtch<br />

Pina vagina, pussy NOTE Not very derogatory, but I<br />

wouldn't use it in a Biology class.<br />

plecsni (count noun) medal, badge NOTE Something you<br />

get for some outstanding performance.<br />

pofa be † shut up NOTE A rude expression used when<br />

someone is quite angry<br />

pofátlan (noun or adj) † impudent NOTE Refers to a most<br />

annoying person. Liteally this word means 'faceless'.<br />

- 69 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

pofátlan (noun or adj) † impudent NOTE Refers to a most<br />

annoying person. Liteally this word means 'faceless'.<br />

pöcs (noun) † penis NOTE Used in figurative meaning,<br />

too: a contemptible person.<br />

pufajkás (adj.) person wearing an overcoat NOTE<br />

Persons, who have been serving the communist<br />

regime. In 1956 the secret policemen weared the<br />

same type of coat when shutting people.<br />

puhapöcs (adjective) † softdick NOTE Often used for<br />

people who suck. Possibly impotent for girls & parties.<br />

punci (noun) ☺ pussy NOTE A playful name of vagina.<br />

Also means girl. Helyes kis punci.<br />

re'pakocka (noun) vomit NOTE Literally: "cubes of<br />

carrot"; meaning based on similarity, and the popular<br />

observation that vomits tend to contain this stuff,<br />

whatever the previous meal might have been.<br />

Pronunciation: /'repakotska/<br />

ringyo' (noun) † bitch<br />

rizsa (noun) idle talk NOTE Pronunc. reezha Literally:<br />

rice. Verb: rizsálni.<br />

ro'ka'zni † to throw up, vomit NOTE intr. verb.<br />

r<br />

s<br />

saller (count noun) a slap in the face NOTE Pronunc.:<br />

segg (n) † 1. ass/arse 2. female genitalia NOTE <strong>The</strong><br />

second meaning is less common.<br />

seggfej asshole NOTE <strong>The</strong> word "seggfej" literally could<br />

be translated as: "asshead" I found the English<br />

"asshole" as a word with close meaning.<br />

seggszelep-lehellet (noun) fart NOTE A humorous word.<br />

It is used because the vowels in it are the same.<br />

Literally: the the sigh of the valve of your ass<br />

sikamika (noun) the act of cleaning, scrubbing NOTE<br />

Pronounced as 'sheekomiko'<br />

sitt (non-count noun) NOTE Pronunciation:<br />

sitt (non-count noun) prison,jail NOTE Prunun.<br />

smárolni (verb, tr and inrt) to kiss NOTE Long and<br />

passionately. Comes from german "schmieren" (=rub)<br />

spila'zni (verb) to go fast NOTE Also used as a noun:<br />

"Spila van!", "Time to hit the road!"<br />

stírölni (trans. and intrans. verb) to stare at NOTE A word<br />

often used in the translation of the Catcher in the Rye,<br />

henceforth widespread.<br />

suli (noun) ☺ school NOTE Pronunc. "shooli". Comes<br />

from german "Schule" (=shcool)<br />

sunnyogni (verb) to walk, act stealthily NOTE When sy's<br />

up to sg bad, this word is often used. <strong>The</strong> right<br />

pronunciation is 'shoonnyognee'<br />

szar † shit NOTE Meaning differs from its English<br />

eqivalent. Though it literally means 'shit' Hungarian<br />

people use it to describe something of bad quality.<br />

E.g. 'Az egész úgy szar, ahogy van' = It's not worth a<br />

piece of shit. Van egy tök szar autóm = I have a really<br />

bad car.<br />

szar ügy! (expression) † Shit happens (exp. of<br />

sympathy) NOTE Used when sg unpleasant happens to<br />

sb you know. Do not overuse it, though...<br />

szarfaszú ‡ shit-dicked NOTE Adjective. Refers to a<br />

unpleasant, annoying person. Often used in the form<br />

of "szarfaszú állat" (shit-dicked animal or fucking<br />

asshole in common English).<br />

szarok bele ‡ I don't care NOTE Literally: I shit in it (I<br />

don't give a damn)<br />

szellemi rövidnadrágos (expression) stupid NOTE This is<br />

a living example of the richness of the Hungarian<br />

language. <strong>The</strong> expression literally means 'mental<br />

shorts' (check 'agyilag zokni'). It's hard to explain why<br />

people compare sy's mental capacity to a pair of<br />

shorts, but it's funny, isn't it?<br />

szófosás (noun) † idle talk, chatter NOTE Literally<br />

szófosás (noun) † idle talk, chatter NOTE Literally<br />

szopo'ssza'ju' (adjective) † 1.girl with special,erotic lips<br />

2. An annoying person. NOTE 1. Used as comment on<br />

horny girls. 2. A disliked man.<br />

szövegláda (count noun) talkative person, chatterbox<br />

NOTE This word is the direct translation of chatterbox.<br />

szunyálni to have a nap NOTE Intransitive verb. 'Na,<br />

szunyálok egyet.' Well, I'm having a nap.<br />

taknyos (noun, adj) † little child NOTE Literally: snotty.<br />

Refers to the immature state of sy.<br />

tele van a hócipõje (exp) (be) fed up NOTE <strong>The</strong> literal<br />

meaning of this expression is 'his/her snowshoes are<br />

full of it'. A poular satirical magazine has borrowed its<br />

name from it (Hócipõ).<br />

t<br />

- 70 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

tök ☺ very, absolutely NOTE Adjective. Very common,<br />

though not acceptable in a scientific debate. 'Tök jó'<br />

means very good, cool.<br />

tök † testicle(s) NOTE Noun. Used in singular or plural<br />

forms. 'Tökön rúg' means to kick sy in the balls.<br />

'Lecsavarom a tököd(et)/tökeid(et)'=I'll rip your balls<br />

off<br />

tre' unpleasant, bad NOTE adjective<br />

trotyli (noun) an old, mad person NOTE it refers to a very<br />

old man who is so old that he is mad. Comes from<br />

german "Trottel"<br />

ülgyûrûfütty (noun) fart NOTE A humorous word. It is<br />

used because the consonants in it are the same.<br />

Literally: the whistle of the ring you are sitting on<br />

u<br />

valag ‡ arse. A very crude word for arse. NOTE For<br />

example 'lofasz a valagadba' -- a horse's dick in your<br />

ass -- is worse than 'seggedbe' (also arse, though<br />

milder)<br />

zsaru policeman, cop NOTE Noun. Count. Pronunc.<br />

zharoo. Comes from french (german) "gendarm",<br />

largely deformed.<br />

v<br />

z<br />

andskotinn † <strong>The</strong> Devil<br />

djöfullinn † <strong>The</strong> Devil<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Icelandic Dictionary<br />

a<br />

d<br />

f<br />

Haltu kjafti! Shut up!<br />

helvíti! † damn! (hell)<br />

pussa ‡ cunt, pussy<br />

fardu i rassgat † go to hell, fuck off (lit. go in an asshole)<br />

tittlingur † penis<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Indonesian Dictionary<br />

a<br />

auah gelap I don't care what you are saying NOTE This<br />

word is usually used by the young people. If someone<br />

talk about something that he doesn't understand, he<br />

will say that word.<br />

k<br />

kontol (noun) † penis NOTE Used as both a noun and an<br />

expression of surprise.<br />

kontol (noun) † penis NOTE Used as both a noun and an<br />

expression of surprise.<br />

m<br />

main karaoke To perform or the act of performing<br />

fellatio. NOTE This expression is literally translated as<br />

h<br />

p<br />

t<br />

to "play karaoke" and refers to the similarity of a<br />

woman singing with a microphone and ...<br />

main pantat (verb) † Heterosexual or homosexual anal<br />

intercouse.<br />

makan cacang kulit To literally "eat peanuts made of<br />

skin': to perform cunnilingus.<br />

makan cacang kulit (noun or verb) To literally "eat<br />

peanuts made of skin': to perform or the act of<br />

performing cunnilingus.<br />

melaut sailing NOTE This word is usually used by the<br />

young people. It means two person who are in love<br />

and they don't care about other stuff, so people will<br />

them "melaut"<br />

- 71 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

ngewe ‡ (verb) to copulate NOTE This word is used<br />

exclusively to describe the act of copulation. It does<br />

n<br />

not refer to the equivalent English expression of<br />

'screwing around'.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Irish Gaelic Dictionary<br />

b<br />

i<br />

ba/ltai/ (plural) cunt, pussy NOTE I found this word by<br />

sheer chance in O Donaill's dictionary. Don't know<br />

anything about its stylistics, but it should be a boorish<br />

dialect word from the Gaeltacht<br />

bualadh craicinn, streachailt leathair fucking("skinhitting"<br />

resp. "leather-stretching" NOTE used like verbal<br />

nouns: ta´ me´ ag bualadh craicinn<br />

c<br />

caili'n a leagan suas (verbal noun construction) leave a<br />

girl pregnant NOTE ta' si' leagtha suas = she's on the<br />

family way<br />

Cioch tit<br />

Deanaim neamhshuim I'm having a shit NOTE Literal<br />

translation: I'm making bad jam!!<br />

d<br />

Is do/cha nach bhfuil seans ar bith ann † I suppose a<br />

ride is out of the question (rude or jokey way of asking<br />

someone if s/he'd like to have sex) NOTE Is docha = it<br />

is probable; nach bhfuil seans = that there isn't a<br />

chance; ar bith ann = at all in it<br />

pog mo thón kiss my ass<br />

p<br />

s<br />

scaoil amach do bhoibili´n Go for it! NOTE word-for-word<br />

translation: push out your glans penis<br />

taim ag teacht † I'm ejaculating NOTE Literal translation:<br />

I'm coming<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Italian Dictionary<br />

a<br />

allupato -a (adjective) sexually excited NOTE <strong>The</strong><br />

adjective comes from "lupo" (wolf) and literally means:<br />

"starved as a wolf". Note that a man (or woman) which<br />

is "allupato" often is also unlucky.<br />

ammucchiata (feminine noun) 1) orgy; 2) political<br />

alliance. NOTE <strong>The</strong> word comes from the verb<br />

"ammucchiare" that means "to heap up". <strong>The</strong> second<br />

meaning of the word, i.e. "political alliance", is a<br />

derogatory term used to indicate a practice frequently<br />

used in Italy by parties not to loose power.<br />

anale (adjective) anal NOTE In vulgar language, this<br />

adjective is often used by self-proclaimed polite<br />

persons instead of other stronger sentences. E.g.<br />

"avere un amplesso anale" = "to have an anal<br />

intercourse" instead of "inculare".<br />

arrapato -a (adjective) † sexually very excited. NOTE<br />

Unknown etymology. E.g. "Giovanni e' arrapato" =<br />

"Giovanni is very excited". Also the superlative<br />

"arrapatissimo" can be used.<br />

arruso/arrusa (noun) ‡ sodomy passive player NOTE<br />

Used in Palermo, Sicily, as general and strong<br />

offence. Being penetrated by the ass is a very big<br />

offence for average traditional sicilian men's proud.<br />

ex. "T' Taggh' a facc', arruso" (in threating sense)<br />

should sound like "I' ll strip our face, asshole".<br />

assatanato -a (adjective) 1) sexually excited; 2)<br />

possessed. NOTE <strong>The</strong> adjective comes from Satan,<br />

and at present is nearly only used with the first<br />

meaning, which is the same of "allupato" (see). <strong>The</strong><br />

second is the correct meaning, which is unused at<br />

present.<br />

t<br />

- 72 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

b<br />

bagascia ‡ bitch, whore<br />

bagnarsi (transitive verb used as reflexive) to ejaculate<br />

in one's underwear NOTE This verb literally means "to<br />

get wet".<br />

baldracca † whore ?, bitch ? NOTE Insult used towards a<br />

woman.<br />

balle (fem. noun, plural) Testicles. NOTE This is a more<br />

sounding form for "palle".<br />

battere (verb) to prostitute oneself NOTE usually<br />

"battere" in italian means "to beat" but "battere la<br />

strada"(lett."to beat the road")has the alternative<br />

meaning:to practice the prostitution on the road so<br />

"battona"(noun.fem.)is a female who "batte"<br />

battere (verb) to prostitute oneself NOTE usually<br />

"battere" in italian means "to beat" but "battere la<br />

strada"(lett."to beat the road")has the alternative<br />

meaning:to practice the prostitution on the road so<br />

"battona"(noun.fem.)is a female who "batte"<br />

battona whore<br />

belino penis NOTE he have a big belino<br />

biga † cock NOTE Used in North East of Italy<br />

bocchinara ‡ promiscuous woman NOTE lett. "woman<br />

who likes to give blow-jobs"<br />

Bocchino † to suck a dickhead<br />

Bofilo (masc) ‡ blow job, oral sex NOTE Derived by<br />

omonimous "Bofill" cigarette holders,(in Italian<br />

cigarette holder means "bocchino" that means also<br />

"blow job") Used just in Bologna, (cfr. L' arte<br />

bolognese) ex. "stacciami un bofilo" = "make me a low<br />

job"<br />

boiata a worthless or useless thing<br />

bordello (masc. noun) 1) unbearable noise or confusion;<br />

2) brothel. NOTE At present the word is used nearly<br />

only with the first meaning.<br />

brinca † pussy<br />

bucaiolo (masc. noun) † Homosexual man who likes to<br />

be fucked. NOTE See "busone".<br />

budiùlo (noun) † asshole; Idiot, stupid NOTE Expression<br />

used in middle Italy (Toscana, namely in Livorno,<br />

against people of Pisa). Example: O budiùlo d'un<br />

Pisano!<br />

buona donna (adject. + fem. noun) † whorse NOTE <strong>The</strong><br />

words literally mean "good woman", and are only used<br />

in the sentence "figlio di buona donna",<br />

corresponding, in the meaning, to "son of a bitch".<br />

Another Italian corresponding sentence is "figlio di<br />

puttana".<br />

busone (masc. noun) † Homosexual man who likes to<br />

be fucked. NOTE <strong>The</strong> word, that literally means "big<br />

ass(hole)" is frequently used in Veneto and in Emilia.<br />

<strong>The</strong> term "ricchione" or "recchione", that comes from<br />

Naples, and the term "bucaiolo", that comes from<br />

Toscana, have the same meaning.<br />

c<br />

cacca ☺ poo, doo-doo<br />

caccati in mano e prenditi a schiaffi ‡ take a shit on<br />

your hands and hit yourself NOTE very coloured<br />

exprssion<br />

caciocappella ‡ secretion from the bases of the glandis<br />

NOTE lett. "cheese - glandis"<br />

cadavere (masc. noun) Ugly boy or girl NOTE <strong>The</strong> word<br />

literally means "corpse". See also "cammello" and<br />

"ciospo".<br />

cagare † to shit, to defecate<br />

cagata (fem. noum) Whorthless thing NOTE <strong>The</strong> word<br />

comes from the verb "cagare", that means "to<br />

defecate". A little stronger as "boiata", but the<br />

meaning is the same.<br />

cagna † bitch, cow NOTE Insult towards a woman. Literal<br />

meaning: "bitch" (female dog).<br />

cammello (masc. noun) Ugly boy or girl NOTE <strong>The</strong> word<br />

literally means "camel". Also when used to indicate a<br />

girl, the gender of the word must be masculine.<br />

"Cadavere", i.e. "corpse", is a little stronger word with<br />

the same meaning. Also "ciospo" (see) has the same<br />

meaning, but can only refer to girls.<br />

cappella (fem. noun) † glandis NOTE Literally "chapel".<br />

Very common slang: e.g. mi si ingrossa la cappella =<br />

my glandis grows.<br />

carciofo (masc. noum) Penis NOTE Not very used, this<br />

word is a derogatory synonym of penis.<br />

carità: per carità! for pity's sake!<br />

casci NOTE modo amichevole di rivolgersi ad un amico o<br />

conoscente, usato a palermo.<br />

cazzata † a worthless or useless thing<br />

cazzata † (in plural) nonsense NOTE eg "Sono cazzate"<br />

("That's bullshit")<br />

- 73 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

cazzimma (noun, femm.) attitude of cynical egoism<br />

(You have...) NOTE Is not possible to find an english<br />

translation,normally used in neapolitan dialect<br />

cazzo † (literal sense) cock, prick;<br />

cazzo † (figurative sense) prick, dickhead, etc. NOTE<br />

<strong>The</strong> figurative sense is a pejorative term used as an<br />

insult.<br />

che/dove/chi {etc} cazzo... ‡ what/where/who (etc) the<br />

fuck... NOTE A euphemistic form is "che (etc) cavolo..."<br />

("what (etc) the heck...")<br />

checca (n) fairy, queen NOTE An effeminate gay man.<br />

checca (adj) camp, effeminate NOTE Applied to gay<br />

men.<br />

chiappa cheek<br />

chiavare to screw NOTE Refers to heterosexual sex only.<br />

chiavata † a lay, a screw (ie a woman considered as a<br />

sexual object or sexual conquest) NOTE Generally<br />

used by heterosexuals only.<br />

ciospo (masc. noun) Ugly girl NOTE <strong>The</strong> word comes<br />

from "cesso" + "rospo", i.e. "privy" + "toad" and is<br />

usually used in Lombardia. Note that the word refers<br />

to girls, but is masculine. See also "cammello" and<br />

"cadavere".<br />

ciucciami il cazzo † suck my dick<br />

coglione (masc. noun) Stupid, idiot. NOTE <strong>The</strong> word can<br />

only be used in the singular with this sense. <strong>The</strong> plural<br />

"coglioni" means "testicles".<br />

coglioni † bollocks, balls (ie the testicles) NOTE See also<br />

"palle".<br />

cornuto a man whose wife has been unfaithful to him<br />

NOTE Literally "horned", "having horns".<br />

cornuto † bastard, shit NOTE Being branded a cuckold is<br />

very insulting to the Italian male ego. An alternative<br />

and equivalent insult is the gesture of pointing one's<br />

hand towards the intended target with the forefinger<br />

and little finger extended, like a pair of horns.<br />

cozza (feminine noun) Ugly girl NOTE <strong>The</strong> word literally<br />

means "cockle".<br />

culattina (masc. noun) † Homosexual very effeminate<br />

man NOTE <strong>The</strong> word, very derogatory, is maily used in<br />

northern Italy and comes from "culo", i.e. ass, used in<br />

the sense of "homosexual man", completed with the<br />

diminutive suffix "ina" (i.e. "little") ending in "a", as<br />

most female names in Italian, to indicate effeminacy.<br />

However note that "culattina" is a masculine name.<br />

See also "culattone".<br />

culattone (masc. noun) † Homosexual man NOTE <strong>The</strong><br />

word, maily used in northern Italy, comes from "culo",<br />

i.e. ass, used in the sens of "arse bandit", and is<br />

derogatory. See also "culattina".<br />

culo arse (US: ass, fanny)<br />

d<br />

di merda † fucking (adj), shit- (modifier) NOTE Used after<br />

a noun as an intensifier; eg "macchina di merda!"<br />

("fucking machine!"), "stronzo di merda!" ("fucking<br />

bastard!", "shithead!")<br />

ditalino a wank (ie an act of masturbation) NOTE Applied<br />

to women only. From "dito" meaning "finger".<br />

duro (adjective) That has an erection (with reference to<br />

the penis) NOTE This word, that literally means "hard",<br />

was used in the past mainly to indicate "though men",<br />

but in the present vulgar language is normaly used to<br />

refer to the penis that has an erection. But, as we say,<br />

"E' duro averlo duro che duri", i.e. "it's hard to have it<br />

hard that lasts".<br />

duro (adjective) That has an erection (with reference to<br />

the penis) NOTE This word, that literally means "hard",<br />

was used in the past mainly to indicate "though men",<br />

but in the present vulgar language is normaly used to<br />

refer to the penis that has an erection. But, as we say,<br />

"E' duro averlo duro che duri", i.e. "it's hard to have it<br />

hard that lasts".<br />

fava dick NOTE lett. the fruit of a legumiinose, used in<br />

central Italy (Toscany), e.g. "puppami la fava" = suck<br />

my dick.<br />

femminuccia sissy NOTE Applied to effeminate boys or<br />

men, irrespective of actual sexuality.<br />

fica (fem. noun) † see "figa"<br />

figa † pussy; NOTE This sense refers to the female<br />

genitalia.<br />

figa † a woman, especially as a sexual object<br />

figa (fem. noun) † Attractive girl or woman.<br />

figlio di buona donna (sentence) † Son of a bitch NOTE<br />

See "buona donna".<br />

figlio di puttana † sonofabitch<br />

f<br />

- 74 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

figone (mas. noun) † Very attractive girl or woman.<br />

NOTE <strong>The</strong> word comes from "figa", in the same<br />

meaning, but indicate a more (sexually) attractive girl<br />

or woman. Note that the word refers to female<br />

persons, but is masculine.<br />

finocchio † queer, faggot NOTE Derogatory term for a<br />

gay man not usually used by gay men themselves.<br />

Literal meaning: "fennel".<br />

finocchio † homosexual, queer NOTE lett. "fennel"<br />

fottere ‡ to fuck NOTE Also used in "va a farti fottere!"<br />

("fuck off!", "fuck you!";<br />

fottersi ‡ not to care NOTE to fuck oneself. Me ne fotto di<br />

te -> I don't give a fuck about you<br />

fracicone (noun.masc.) a man that say a lot of balls to<br />

make him important and look smarter then he really is.<br />

NOTE This word is used in the zone of Rome and<br />

derive from "fracico" that in roman slang stands for<br />

very wet".In Rome yoy can often hear phrases like<br />

"ma che sta' a ddi' sto FRACICONE"<br />

fregna † pussy NOTE it's used in center Italy; e.g. "la<br />

fregna che te ceca" Could pussy blind you! used in the<br />

city of Ascoli.<br />

fregna - noun, fem. ‡ cunt, vagina<br />

frocio gay NOTE Once quite offensive, now is also used<br />

by gay people to refer to themselves<br />

froscio queer NOTE A milder form of "frocio" used by gay<br />

men themselves. Literally "fennel".<br />

fuori come un balcone (slang) out of mind,drugged or<br />

drunk NOTE <strong>The</strong> litery translation is "out as a balcony".<br />

This phrase is used in the whole Italy with some<br />

changes :"fuori come un terrazzo,fouri come un<br />

pogiolo" <strong>The</strong> etymology is trivial because you know<br />

that a balcony is "out" of his buliding.<br />

g<br />

goldone † condom<br />

grilletto ‡ clitoris NOTE lett. "trigger" of a gun<br />

guanto condom NOTE lett. "glove"<br />

guardone (masc. noun) Person that prefers to look at<br />

sexual intercourses rather than to do them. NOTE <strong>The</strong><br />

word comes from the verb "guardare", i.e. "to look at",<br />

and corresponds to the French "voyeur", but is<br />

stronger.<br />

i<br />

incazzarsi † to get pissed off (ie angry) NOTE Based on<br />

"cazzo" (qv). A euphemistic form is "incavolarsi" (to<br />

get steamed up, to get worked up).<br />

incoglionirsi † to get pissed off NOTE From "coglioni"<br />

(qv).<br />

ingoio (masc. noun) ‡ deglutition of sperm during a<br />

blow job NOTE This word, that doesn't exist as polite,<br />

comes from the verb "ingoiare", i.e. "to swallow", and<br />

is very derogatory. E.g. "Marta, dai, ho voglia di un bel<br />

pompino con l'ingoio" = "Marta, come on, I want a<br />

good blow job with 'ingoio' ".<br />

l<br />

l'arte bolognese (noun) † blow job NOTE Women in<br />

Bologna, a wonderful university city in Emilia-<br />

Romagna, are famous for seducing the foreign<br />

students by deftly caressing their penises by artful<br />

cunnilingus.<br />

l'arte bolognese (noun) † blow job NOTE Women in<br />

Bologna, a wonderful university city in Emilia-<br />

Romagna, are famous for seducing the foreign<br />

students by deftly caressing their penises by artful<br />

cunnilingus.<br />

leccaculo ‡ ass-kisser NOTE lett. "one who licks ass"<br />

lecchino (masc. noun) † flatterer NOTE Common in<br />

scholars/students language, where it is not strong, but<br />

usual slang. <strong>The</strong> word literally means "little licker" and<br />

comes from "leccaculo", i.e. ass-licker. <strong>The</strong> variant<br />

"leccone", i.e. "big licker" exists, with the same<br />

meaning.<br />

lofare (intransitive verb) † See "loffare"<br />

loffa † fart<br />

loffare (intransitive verb) † To pass wind, flatuate. NOTE<br />

<strong>The</strong> verb comes from "loffa", that means "fart". <strong>The</strong><br />

form "lofare", with only one "f" is also used, mainly in<br />

northern Italy.<br />

lumaca (feminine noun) † Cunt NOTE This term, that<br />

literally means "snail", is mainly used in Lombardia.<br />

Usually it is not very strong, but its strength depends<br />

on the sentence; for example the phrase "Ti tira la<br />

lumaca?", that means "Are you excited?", is too<br />

strong, mainly due to the very derogatory meaning of<br />

the verb "tirare" with reference to a female person.<br />

- 75 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

m<br />

manico (masc. noun) † cock NOTE <strong>The</strong> word literally<br />

means "handle". E.g.: "Giovanni si menava il manico<br />

mentre guardava il film" = "Giovanni was choking the<br />

chicken while seeing the movie".<br />

manico (masc. noun) † boy friend who uses his cock<br />

NOTE For the etymology see above. In this case, the<br />

word indicates the owner of the tool. E.g. "Paola e'<br />

cosi' giovane e ha gia' il manico" = "Paola is so young<br />

and already has a boy friend (who fucks her)".<br />

mannaggia! damn!, for goodness sake! NOTE Commonly<br />

heard in Rome to express impatience or<br />

disappointment.<br />

merda shit NOTE Used as a noun to refer to excrement,<br />

something or someone offensive or disliked or as an<br />

interjection.<br />

merdata † a worthless or useless thing NOTE From<br />

"merda" (qv).<br />

merdata † (in plural) nonsense<br />

merdoso † crap(py), shit(ty) (adjs)<br />

mignotta ‡ whore, slut NOTE Used pejoratively of<br />

sexually dissolute women or gay men<br />

minchia ‡ cock, dick NOTE Expression used especially<br />

at the South of Italy, but very common everywhere.<br />

Note that the gender is feminine!<br />

minchione † a stupid person NOTE lett. "big dick"<br />

mona † pussy NOTE Expression used especially in the<br />

North-East part of Italy, but well known everywhere.<br />

monta (feminine noun) ‡ heterosexual intercourse NOTE<br />

This word, very derogatory, literally means "covering"<br />

and applies to animals. E.g. "Che monta stanotte con<br />

Giuliana" = "What a 'monta' last night with Giuliana".<br />

montare (transitive and intransitive verb) ‡ to have an<br />

intercourse where the woman is on the man NOTE E.g.<br />

"Giovanni e' fortunato. Alla sua ragazza piace<br />

montarlo" = "Giovanni is lucky: his girl friend likes to<br />

cover him".<br />

montare (transitive and intransitive verb) † to screw<br />

NOTE <strong>The</strong> verb can normally be used only with<br />

heterosexual intercourses. It literally means "to cover"<br />

and properly applies to animals. If used as transitive,<br />

the object is the girl/woman who is "covered". E.g. "Ho<br />

voglia di montare" = "I want to screw". "Giovanni ha<br />

montato Luisa tutta la notte" = "John covered Luisa all<br />

night".<br />

mussa (fem. noun) cunt, feminine organ NOTE mussa is<br />

a word of common use in the Liguarian dialect. It also<br />

means lies, nonsense. A joke. Franco: they tell me<br />

you lap.. Marco: It's all musse (plural)... <strong>The</strong> meaning<br />

should be evident, as referring to a sexual practice. To<br />

lap in Italian means also to flatter with a purpose.<br />

n<br />

nave scuola (compound: fem. noun + fem. noun used<br />

as apposition) † Woman that likes teaching sex to<br />

teenagers NOTE Literally "school-ship". <strong>The</strong> "nave<br />

scuola" is a woman, approx between thirty and fourty,<br />

that likes, as a missionary, teaching sex to inexpert<br />

boys.<br />

nerchia † Cock, dick NOTE It's used in center Italy<br />

(Rome, Ascoli etc...). It's used also to name funny a<br />

friend (Ciao Nerchia!!!)<br />

p<br />

Padulo † Bird "Padulo" NOTE <strong>The</strong> bird named "Padulo"<br />

flyes near your back L'uccello padulo vola sempre<br />

all'altezza del culo!<br />

palle guts, balls, nerve<br />

palle balls NOTE In the literal sense of "testicles".<br />

palle † balls, bollocks, bullshit NOTE In the figurative<br />

sense of "nonsense". Often heard as "che palle!"<br />

("bullshit!", "bollocks!").<br />

palle: rompere le palle a qualcuno † to piss someone<br />

off, to get on someone's tits NOTE Literally "to break<br />

someone's balls".<br />

palloso -a (adjective) Very boresome NOTE <strong>The</strong><br />

adjective can refer to persons or conversation.<br />

patacca † pussy<br />

patonza pussy NOTE in a silly way<br />

pecorina (fem. noun) † sheep-fucking NOTE Literal<br />

meaning: small sheep 'Mario vuole sempre scopare di<br />

pecorina'<br />

pesce willy, peter NOTE Literal meaning: "fish".<br />

picio (masc. noun) † 1) cock; 2) stupid person. NOTE I<br />

dont' know the etymology. <strong>The</strong> word has the same two<br />

meanings as "pirla", but is stronger.<br />

- 76 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

pincare (intransitive verb) † To fuck. NOTE Unknown<br />

etymology. <strong>The</strong> word, mainly used in Lombardia, can<br />

only apply to heterosexual intercourses.<br />

pipa † masturbation NOTE lett. "pipe". Farsi una pipa -><br />

to jerk off (lett. to smoke a pipe)<br />

pipa † Cunt NOTE Mainly used in Lombardia. Example:<br />

"Quella ragazza ha la pipa bollente" = "That girl has a<br />

hot cunt".<br />

pipì ☺ wee-wee, pee<br />

pippone (masc. noun) Very long and boresome thing<br />

NOTE <strong>The</strong> word, mainly used in Rome, comes from<br />

"pippa", singular of "pippe", i.e. male masturbation,<br />

with the suffix "one", meaning "big". <strong>The</strong> term<br />

"pistolotto", with the same meaning, is more frequent.<br />

pirla (masc. noun) 1) cock; 2) stupid person. NOTE Very<br />

usual in Lombardia (region in the northern Italy), the<br />

word probably comes from the dialect "pirlare",<br />

meaning "to spin" (please, don't ask how and why; the<br />

etymology is a mysterious thing). Example of 1): hai<br />

un bel pirla = you owns a nice/good cock. Example of<br />

2): non fare il pirla = don't be silly/stupid.<br />

pisciare to piss<br />

piscio piss (noun)<br />

pisello ☺ willy (UK), peter (US) NOTE Also as "pisellino"<br />

("peepee", "winkle")<br />

pistola (masc. noun) Stupid person NOTE Literally<br />

"pistol". This word, used in Lombardia, comes from<br />

"pistola" in the sense of "cock", and indicates a stupid<br />

person. Note that the polite term "pistola" is feminine,<br />

but in this sense it is masculine, and can only refer to<br />

male persons. Also note that "pistola" with the<br />

meaning of "cock" in not used anymore.<br />

pistolotto (masc. noun) Very long and boresome thing<br />

NOTE <strong>The</strong> word comes from "pistola", that in this case<br />

means "cock", with the suffix "otto", meaning "big".<br />

pomiciare french kiss NOTE (Very popular in Italy<br />

between young people)<br />

pompa blowjob (ie fellatio)<br />

pompino (masc. noun) † blow job NOTE Fellatio - From<br />

'pompare' (to pump) - 'Fammi un pompino e<br />

succhiamelo tutto!'<br />

porca † bloody, fucking (adj) NOTE Used in<br />

combinations such as "porca miseria!", "porca<br />

puttana!", "porca madonna!" (qqv)<br />

porca madonna † Christ! NOTE Considered<br />

blasphemous.<br />

porca miseria † bloody hell<br />

porca puttana ‡ fucking hell!<br />

Porco due (excl.) "By Gosh!"(litterally "Pig two!" NOTE<br />

Used to avoid to say "Porcoddio!" a blasphemous<br />

expression that means "God-pig". It souds very similar<br />

to it. Very popular in Italy between 10-15 years<br />

people.<br />

Porco zio (excl.) "By Gosh!"(litterally "Pig uncle!" NOTE<br />

Used to avoid to say "Porcoddio!" a blasphemous<br />

expression that means "God-pig". It souds very similar<br />

to it. Very popular in Italy between 10-15 years<br />

people.<br />

potta (fem. noun) pussy NOTE used in middle Italy<br />

(Toscany)<br />

puttana † (whore, pro, hooker NOTE Used in the literal<br />

sense of "prostitute" and figuratively to refer to a<br />

sexually dissolute person (male or female).<br />

quaglia † girl, pussy<br />

q<br />

r<br />

recchione (ricchione) † homosexual NOTE lett. "big ear"<br />

regina queen NOTE Term for a gay man, especially one<br />

who is effeminate.<br />

rincoglionire † to became stupid NOTE Especially<br />

referred to old people.<br />

rizzarsi † erection NOTE Mi si e' rizzato il cazzo -> I had<br />

an erection<br />

rompiballe † nuisance, bothersome person NOTE lett.<br />

"ball-breaker"<br />

ruffiano † a pimp NOTE used around Calabria and<br />

Southern Italy<br />

sbattere † to fuck NOTE lett. "to beat"<br />

sbattersi † not to care NOTE lett. "to beat oneself". Me<br />

ne sbatto il cazzo -> I don't give a shit.<br />

sborra † cum (ie semen)<br />

sborrata (fem. noun) † ejaculation NOTE Often used to<br />

indicate a good (with reference to the quantity of<br />

semen and/or to the pleasure) ejaculation. E.g. che<br />

s<br />

- 77 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

bella sborrata! = what a good ejaculation!. Also<br />

"sborata" with one "r", in the northern Italy.<br />

sborrone a very self concerned and show-offy person,<br />

not very strong, it depends on the phrase. from sborra<br />

(cum)<br />

sbrodolata † faster than a sveltina NOTE etymology:<br />

brodo = consomme ; sbrodolata = a staining with<br />

consomme (outcome) ; Word used in Calabria and<br />

Sicily for a fuck through the trousers' fly<br />

scopare † to screw, to fuck NOTE Generic term for "to<br />

copulate". Not as strong as "fottere". "Scopa" means a<br />

broom.<br />

scopata † a screw, a lay NOTE A woman or gay man as<br />

a sexual partner.<br />

scorreggiare † to fart<br />

sega a wank, an act of masturbation NOTE Literally<br />

"saw". Applied to men only. See also "ditalino".<br />

sega ☺ To play truant (only in the sentence "fare<br />

sega"). NOTE <strong>The</strong> sentence "fare sega" is used in<br />

Rome and perhaps comes for to go at school and<br />

after to come back, as a "saw".<br />

slinguare (intransitive verb) † French kissing NOTE <strong>The</strong><br />

verb literally means "to do a tongue job". Mainly used<br />

by young teenagers.<br />

slinguata (feminine noun) † French kiss NOTE <strong>The</strong> word<br />

literally means "tongue job" and comes from the verb<br />

"slinguare". Mainly used by young teenagers.<br />

slinguata (feminine noun) † French kiss NOTE <strong>The</strong> word<br />

literally means "tongue job" and comes from the verb<br />

"slinguare". Mainly used by young teenagers.<br />

Smandrappata † A very fucking woman... NOTE Used in<br />

the middle Italy (RIETI-LAZIO)<br />

Soccia! (excl.) "shit!"(litterally "Suck it ") NOTE Used in<br />

Bologna to avoid to say "Socmel!" a blasphemous<br />

expression that means "Socmel". It souds very similar<br />

to it. Very useful in Bologna.<br />

Socmel! (excl.) ‡ "shit!"(litterally "Suck it to me ") NOTE<br />

pronounced as " soch-mael"Used just in Bologna<br />

meaning nothing more than a strong exclamation.<br />

Very sconveniente and inheducate expression.<br />

Sorca cunt, pussy<br />

spagnola [fare unaŠ] † To fuck someone between the<br />

breasts; NOTE Litterally: "do a spanish thing". English:<br />

Dutch Fuck<br />

spompinare (transitive verb) † to do a blow job NOTE<br />

<strong>The</strong> verb comes from "pompino", that means blow-job.<br />

<strong>The</strong> object of the transitive verb is the person that<br />

receives the blow-job.<br />

sticchio ‡ pussy NOTE Expression used only in the<br />

South of Italy. Note that the gender is masculine!<br />

stronza † cunt, cow, bitch NOTE Female form of<br />

"stronzo" (sense (ii)) (qv).<br />

stronzata † bullshit (ie nonsense) NOTE Formed from<br />

"stronzo" (qv)<br />

stronzo turd NOTE Literal sense.<br />

stronzo † bastard, shit NOTE Refers to someone one<br />

does not like or finds offensive. Female form:<br />

"stronza".<br />

sveltina † faster than a chiavata NOTE etymology: svelto<br />

= in hurry ; sveltina = a fast action without any<br />

importance<br />

sverginare (transitive verb) ‡ to fuck a man that was<br />

never fucked NOTE For the etymology see above. It<br />

seems that only heterosexual men use this derogatory<br />

verb with reference to gay men. Obviously no<br />

corresponding polite verb exists.<br />

sverginare (transitive verb) † to have sex with a boy that<br />

never did it NOTE For the etymology see above. Only<br />

used with reference to heterosexual intercourses.<br />

sverginare (transitive verb) † to deflower (a girl) NOTE<br />

<strong>The</strong> verb comes from "vergine", that means "virgin",<br />

preceded by the privative particle "s", meaning<br />

"without", so literally it means "to deprive of virginity".<br />

<strong>The</strong> polite term is "deflorare", corresponding to "to<br />

deflower".<br />

Tarzanello (masc.) ‡ anus knot NOTE Means a twisted<br />

knot of ass hair and shit keeping it together. Used by<br />

central-northern italian youth, it derives from "Tarzan"<br />

the popular hero of the jungle. Litterally, means "little<br />

Tarzan". You can understand why, I suppose.<br />

terrone South italian people NOTE So call with contempt<br />

north italian people south italian people.<br />

testa di cazzo † Cockhead NOTE Used to insult<br />

someone, without a really specific reason, just<br />

because you disagree with him/her<br />

tette † tits<br />

t<br />

- 78 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

tirare (intransitive verb) ‡ To be sexually excited, with<br />

reference to female persons. NOTE This meaning, that<br />

comes from the corresponding meaning as applied to<br />

the penis, is very derogatory. In this case the subject<br />

of the verb tirare has to be a derogatory term<br />

indicating the vagina. E.g. "Ti tira la fregna?" = "Are<br />

you excited?".<br />

tirare (intransitive verb) † to have an erection NOTE<br />

Literally "to pull", but this special sense refers to what<br />

the owner of the penis experiences. E.g.: l'uccello mi<br />

tira.<br />

topa (fem. noun) † pussy; girl NOTE Used in middle Italy<br />

troia ‡ Whorse, usually aged and coarse. NOTE <strong>The</strong><br />

word literally means "sow".<br />

troia † (UK) tart, slag, slut NOTE A sexually dissolute<br />

person (male or female). Used especially among gay<br />

men, its literal meaning is "sow" (female pig).<br />

trombare (verb) † to copulate NOTE used as standard<br />

expression in Tuscany, it means have sex in a funny<br />

and no-problems way. litterally; playing the trumpet<br />

uccello willy, peter NOTE Literal meaning: "bird".<br />

u<br />

v<br />

vacca (feminine noun) † Prostitute. NOTE Not usual in<br />

this sense.<br />

vacca (feminine noun) † Lustful woman, very attracted<br />

by the masculine attributes of a man. NOTE <strong>The</strong> word<br />

literally means "cow".<br />

vaffanculo † fuck off NOTE Also the standard expression<br />

for disagreeing strongly with another<br />

vangare (intransitive and transitive verb) ‡ to fuck NOTE<br />

Literally "to spade". Only used to indicate<br />

heterosexual intercourses. When used as transitive<br />

verb, the object is the woman who is fucked.<br />

venire to come (in the sexual sense)<br />

z<br />

zinne tits<br />

Zio cantante (excl.) "By Gosh!"(litterally "Uncle singer!"<br />

NOTE Used to avoid to say "DioCane!" a blasphemous<br />

expression that means "God-dog". It souds very<br />

similar to it. Very popular in northern Italy, between<br />

10-15 years people.<br />

zoccola (fem. noun) † bitch, whore NOTE Used in south<br />

Italy. e.g. Ma tu si' proprio 'na zoccola! = you're just a<br />

bitch!<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Japanese Dictionary<br />

b<br />

g<br />

baka (adj) stupid NOTE Adjective. Pointing at someone<br />

and saying "baka" is like telling them they're an idiot.<br />

bakayarou † "asshole" NOTE Literally "you deer-horse";<br />

the term "baka" means "crazy" and is composed of the<br />

Chinese characters for "deer" and "horse", supposedly<br />

because a creature such as a "deer-horse" is absurd<br />

and therefore stupid.<br />

bukkoroshite yaru zo (phrase) ‡ I'm going to kill you<br />

NOTE Litteraly it means I'm going to hit you to death....<br />

don't use when unarmed<br />

c<br />

chipatama (noun) † penis head<br />

d<br />

debusen † one who is physically attracted to fat people<br />

gaisen † a person who is physically attracted to non-<br />

Japanese people NOTE pejorative<br />

garisen † one who is physically attrected to thin people<br />

k<br />

kuso † shit<br />

kuso shite shinezo! ‡ Die shitting! NOTE Not a nice thing<br />

to say.....<br />

kusobaba † old fart (female) NOTE Literally "shit old<br />

woman".<br />

kusojiji † old fart (male) NOTE Literally "shit old man".<br />

m<br />

musei (noun) a wet dream NOTE "mu" is the chinese<br />

character for 'dream'; and "sei" is the chinese<br />

- 79 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

character for 'sperm'; "seishi" is the whole japanese<br />

word for sperm<br />

o<br />

omonkuu (action verb) † oral sex (female) NOTE "omon"<br />

means honorific gate, and "kuu" is the verb 'to eat' like<br />

an animal eats<br />

ano shipal † fuck off<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Korean Dictionary<br />

a<br />

d<br />

imi shimi pet pojida ‡ your mother has a bald pussy<br />

doltaegari † You've got a big fucking stone head. stupid Jiralhanae † Literally means to become a retarded<br />

NOTE You'd say this word to someone who is really<br />

lunatic NOTE This word is used to describe someone<br />

fucking stupid. A moron. A piece of shit. A dumb ass.<br />

who is really fucked up mentally. Not too strong a<br />

Dong shit NOTE Just means shit...nothing else....just<br />

word but it gets the point across.<br />

shit.<br />

jotkara ‡ castration of male testicles NOTE this slang<br />

Dong shit NOTE Just means shit...nothing else....just<br />

word is usually by men. no women want to use this<br />

shit.<br />

word. this word has a very strong negative power.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Kurdish Dictionary<br />

ala rengîn Kurdish flag ("the colourful flag") NOTE f.<br />

a<br />

k<br />

kur son; boy; guy NOTE the form kurh does not exist in<br />

standard Kurdish; sometimes this word is spelled kurr<br />

cunnus (masc. noun) † cunt<br />

i<br />

j<br />

kurh (noun) boy NOTE Not very deragotory word, but still<br />

insults the manhood of the recipient.<br />

serhildan rebellion, revolt, uprising, Kurdish intifada<br />

NOTE f.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Latin Dictionary<br />

c<br />

e<br />

es agricola (phrase) directly, you are a farmer: you're a<br />

hick NOTE pronounced es-sa-gricolah<br />

i<br />

irrumator (masc. noun) † bastard NOTE literally, one who<br />

submits to fellatio, very insulting; used by Catullus to<br />

describe his commander in Bythinia, whom he didn't<br />

like, Poem 11<br />

s<br />

irrumo (verb) † receive fellatio NOTE Catullus 16 begins:<br />

pedicabo ego vos et irrumabo. = I will fuck you in the<br />

ass and have you give me some good head.<br />

leno (noun) † pimp NOTE Impudens es leno! 'You<br />

brazen pimp!' About the same as the American 'You<br />

fucking bastard!'<br />

levantibus godparents? NOTE Found in some German<br />

Genealogical Records.Raising up from the waters?<br />

l<br />

m<br />

mentula (fem. noun) penis NOTE <strong>The</strong> commonest<br />

obscene word. NB!Penis was not obscene.<br />

- 80 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

meretrix (fem. noun) † prostitute NOTE used by Cicero to<br />

refer to Clodia in the 'Pro Caelio;' from 'merero,' to<br />

earn; English derivative 'meretricious'<br />

Orcae Ita! Hells yeah! NOTE Pretty straightforward...<br />

Popular saying for highschool students...<br />

perite (interj.) † Fuck off! Go away NOTE Literally: go<br />

through (to the netherworld)<br />

o<br />

p<br />

s<br />

salarium † payment in salt [NaCl] NOTE salt [hallmarked]<br />

was a form of payment<br />

spucatum tauri (n) † bull shit NOTE literal translation;<br />

may not have been used by ancient Romans as much<br />

as by modern high school Latin students<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Latvian Dictionary<br />

p<br />

s<br />

padirsenis ☺ + bastard literrally means "the one who's su'ds (noun) shit! NOTE All-purpose expletive comment<br />

stinking shit, cos he used to shit in his pants. NOTE +<br />

(making a mistake, hurting oneself accidently etc.).<br />

bastard literrally means "the one who's stinking shit,<br />

Pronounced "tsoodts" (rhymes with boots).<br />

cos he used to shit in his pants". Is used to stress<br />

one's infantility, misery etc.<br />

Dievas God<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Lithuanian Dictionary<br />

d<br />

y<br />

yeso christo † jesus christ NOTE it means a lot worst<br />

than just jesus christ.<br />

r<br />

rupuze toad NOTE Commonly used in the upper Kaunas<br />

area.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Macedonian Dictionary<br />

d<br />

da svrsi (duh svrshee) to have an orgazam, to cum<br />

da te ebam (duh tee aebam) ‡ may I fuck you NOTE<br />

UNISEX-everybody can say this to anybody.<br />

da te ebam u gz (duh tee aebam ou g'z) ‡ let me fuck<br />

you in your ass NOTE nly a man to man can say this.<br />

However, don't say it!<br />

da te mocam od keramidi (duh tee mo-tsam odca-ramee-dee)<br />

‡ may I pee on you from the roof NOTE Very<br />

strong, don't use it unless you are really pissed off<br />

(even then watch whom you are telling this to).<br />

da te seram (duh tee sae-ram) ‡ may I poop on you<br />

NOTE It is used when a person is pissed off because<br />

the one to whom those words were intented to<br />

screwed up something reeaaly bad.<br />

da ti go fukne konj (duh tee go fouck-neah koyn) ‡ may<br />

a horse stick his dick well into you NOTE If you don't<br />

want your fascial description to be changed, DON'T<br />

USE IT!<br />

- 81 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

gomno (gom-no) shit,poop NOTE It is not used like<br />

Americans use Shit!, ,but it is used to people (as a<br />

"compliment")<br />

g<br />

k<br />

kur (cour) dick<br />

KUR SE TRESE VO LADNA VODA ‡ THE DICK IS<br />

SHAKING IN THE COOL WATER NOTE NEVER<br />

EVER SAY THIS WORD TO YOUR CLOSE FRIEND.<br />

lizipicka (leew-zee pitch-kuh) † pussysucker, suck up<br />

l<br />

m<br />

me pali (mae pa-lee) he, she, it turns me on<br />

mrsulko (mr-soul-ko) snotty person, crybaby, coward<br />

NOTE It means that the person to whom it is intented is<br />

veeery immature in his actions.<br />

picka ti mater (pitch-kuh tee mater) ‡ let me fuck your<br />

mother NOTE This is the most common swear in<br />

Macedonia<br />

pusi mi go (push-ee mee go) ‡ suck my dick<br />

pusi mi ja (push-ee mee ya) ‡ suck my pussy<br />

p<br />

пичка ~ pička (pee-tchkuh) † pussy<br />

цицки ~ cicki (tsi-tskeeh) tits<br />

z<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Maltese Dictionary<br />

l<br />

z<br />

lisba ‡ sperm in a lesbian mouth NOTE WARNING *<br />

zoblings † many , many penises NOTE real<br />

THIS IS A SHITTY ENTRY *<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Mexican Spanish Dictionary<br />

a<br />

a viente! (interjection) † back at you! NOTE This is a very<br />

useful and common comeback used when someone is<br />

insulting your "madre"; see also "madre". It is basically<br />

a nonsense phrase that sames "same to you!"<br />

(Mexican slang).<br />

abadesa (noun, fem.) pimp NOTE This term refers to a<br />

female or male pimp. Its other meaning is "head of the<br />

house". It is pronounced "ah-bah-DE-sa". (Mexican<br />

slang).<br />

acostarse con rosemaria (phrase) to smoke marijuana<br />

NOTE Literally...."to go to bed with rosemary" (in<br />

reference to the herb). (Mexican slang)<br />

aduana (noun, fem.) whorehouse NOTE Also means<br />

"customs station". (Mexican slang)<br />

agarraderas (noun, fem., plural.) † tits NOTE This term is<br />

derived from agarrar (verb, trans.). Thus, this actually<br />

means "things to grab". (Mexican slang)<br />

aguacates (noun, masc.,plural) testicles NOTE (lit)<br />

avocados; (Mexican slang)<br />

aguayon torneado (noun, masc.) (adj., masc.) †<br />

testicles NOTE (Mexican slang)<br />

albondigas (noun, fem., plural) † testicles NOTE This<br />

term literally means "meatballs" or "fishballs". It is<br />

pronounced "al-BONE-dee-gaas". (Mexican slang).<br />

alimentos (noun, masc., plural.) † tits NOTE Literally, this<br />

word means "food allowance" or "alimony". (Mexican<br />

slang)<br />

andar con el cutis flojo (phrase) to have diarrhea NOTE<br />

This phrase actually means...." to walk around with<br />

loose skin". (Mexican Spanish)<br />

andar con mal tapon (phrase) to have constipation NOTE<br />

This phrase actually means...." to walk around with a<br />

defective cork". This phrase is used as an insult when<br />

talking to someone who is uptight. (Mexican slang)<br />

- 82 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

andar jineteando alazon (phrase) to menstruate NOTE<br />

<strong>The</strong> term "alazon" is a reddish-brown plant with sour<br />

juice. (Mexican slang)<br />

angel custodio (noun, masc.) (adj., masc.) condom<br />

NOTE (lit) guardian angel. It is pronounced "AHN-jail<br />

cus-toe-DIO". (Mexican Spanish)<br />

angel de la guardia condom NOTE (lit) guardian angel;<br />

see also angel custodio. (Mexican Spanish)<br />

aniz anus NOTE This term is basically a Mexican<br />

parroting of the word "anus". It is pronounced "AHNniece".<br />

(Mexican Spanish)<br />

aparato (noun, masc.) penis NOTE (lit) apparatus;<br />

(Mexican slang)<br />

apedrear (verb, trans.) to reek of shit NOTE Also, has<br />

another meaning: "to stone to death". (Mexican slang)<br />

apretada (noun, fem.) a young woman who is snobby<br />

and very frigid (not necessarily a virgin), who has little<br />

or no sexual experience NOTE As an adjective, it<br />

means "tight" and "stingy". (Mexican slang)<br />

aracata (noun, fem.) marijuana NOTE (Mexican Spanish)<br />

atizar coliflor tostada (phrase) to smoke marijuana NOTE<br />

Literally...."to smoke toasted cauliflower". (Mexican<br />

slang)<br />

atizar mota (verb, trans.) (noun, fem.) to smoke<br />

marijuana NOTE Literally...."to stir the powder".<br />

(Mexican slang)<br />

avergallon (noun, masc.) masturbation of the penis<br />

NOTE see also vergallo; (Mexican slang).<br />

ay joven! (interjection) † NOTE This is a popular<br />

comeback said in response to someone who is talking<br />

about their "dick". More or less, it means..."Oh yeah,<br />

the small one!" (Mexican slang)<br />

ayotes (noun, masc., plural) † testicles NOTE This term<br />

literally means "pumpkins"; (Mexican slang).<br />

b<br />

bacalao (noun, masc.) ‡ cunt NOTE (lit) codfish;<br />

(Mexican slang)<br />

bastardiar (verb) to have sex outside of marriage NOTE<br />

This term literally means "to produce bastards".<br />

(Mexican slang)<br />

berreadero (noun, masc.) whorehouse, brothel NOTE<br />

(Mexican Spanish)<br />

bombear (verb, trans.) to have sex outside of marriage<br />

NOTE This term literally means "to pump". (Mexican<br />

slang)<br />

c<br />

calabazo (noun, masc.) buttocks or rump NOTE It is<br />

pronounced "cah-la-BAH-so". (Mexican slang).<br />

chilito (noun, masc.) ‡ little dick NOTE pronounced<br />

"chee-lee-tow"; (Mex. Spanish). Watch out! A chilito is<br />

also a food item on the menu at Taco Bell. In Mexico,<br />

however, it is a BIG insult!<br />

chinaloa opium or pure heroin NOTE see also "chocalate<br />

de fu man chu". (Mexican slang)<br />

chingalo! (phrase) † fuck it! NOTE This interjection is<br />

derived from chingar (verb, trans.). It is pronounced<br />

"CHEEN-gah-low"; (Mexican Spanish).<br />

chingate (verb) ‡ fuck you NOTE pronunced "cheen-gatay"<br />

(Mex. Spanish)<br />

chis piss NOTE As an interjection, it can also mean<br />

"shh!" or "pst!"; (Mexican slang).<br />

chocalate de fu man chu opium or pure heroin NOTE see<br />

also "chinaloa". (Mexican slang)<br />

chocho (noun, masc.) † cunt NOTE (Mexican slang). It<br />

can also mean "an old person ready for death." It is<br />

pronounced "CHO-cho".<br />

chora (noun, fem.) marijuana NOTE It is pronounced<br />

"CHO-rah". (Mexican slang)<br />

chucha cuerera (noun, fem.) (adj., fem.) † slut; a very<br />

sexually experienced female NOTE (Mexican slang)<br />

chuperson (noun, fem.) † penis NOTE It is pronounced<br />

"chew-pear-SON". (Mexican slang)<br />

colgados (noun, masc., plural) † old tits NOTE This term<br />

refers to the withered titties of old ladies. As an<br />

adjective, it means to frustrate. (Mexican Spanish)<br />

cusca (noun, fem.) slut NOTE (Mex. Spanish)<br />

el de atras (phrase) † asshole NOTE (lit) "the thing in<br />

your bottom". (Mexican slang)<br />

el sin mangas (phrase) condom NOTE (Mexican slang)<br />

grifear (verb) to smoke marijuana NOTE (Mexican<br />

Spanish)<br />

e<br />

g<br />

- 83 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

grifo drug-induced intoxification NOTE This term can also<br />

refer to someone who is constantly "strung out" on<br />

drugs. (Mexican slang)<br />

gumersinda (noun, fem.) raw heroin, crude opium NOTE<br />

(Mexican slang)<br />

h<br />

hierba (noun, fem.) marijuana NOTE This term literally<br />

means "grass" or "herb"; (Mexican Spanish). (see also<br />

"yerba")<br />

i<br />

impermeable (noun, masc.) condom NOTE Actually, this<br />

is the Spanish word for "raincoat". (Mexican slang)<br />

ir a desgastar el petate (phrase) † to have sex NOTE<br />

Literally..."to wear down the bedding". (Mexican slang)<br />

ir a desvencigar la cama (phrase) † to have sex NOTE<br />

Literally..."to go break the bed". (Mexican slang)<br />

ir a hacer de las aguas (phrase) † to have sex NOTE<br />

Literally..."to go make some water". (Mexican slang)<br />

ir a la junta de consiliacion (phrase) to have sex NOTE<br />

Literally..."to go to a meeting". (Mexican slang)<br />

ir a la lucha super libre a calzon (phrase) † to have sex<br />

NOTE Literally..."to go remove clothing". (Mexican<br />

slang)<br />

ir a percudir el cochon (phrase) † to have sex NOTE<br />

Literally..."to tarnish the matress". (Mexican slang);<br />

pronounced "ear ah pear-cu-DEER el coal-CHON".<br />

ir a rechinar la cama (phrase) † to have sex NOTE<br />

Literally..."to make the bed squeak". (Mexican slang)<br />

ir a un entierro (phrase) † to have sex NOTE<br />

Literally..."to go to the grave". (Mexican slang)<br />

lina (noun, fem.) line of cocaine NOTE (Mex. Spanish)<br />

l<br />

m<br />

madama (noun, fem.) female pimp or head of the<br />

whorehouse NOTE Mexico has many "madamas" and<br />

also several nicknames for them. (Mexican slang)<br />

madre superiora (noun, fem.) (adj., fem.) female pimp<br />

NOTE (lit) mother superior; (Mexican slang)<br />

madrina (noun, fem.) female pimp NOTE (Mexican slang)<br />

madrota (noun, fem.) female pimp NOTE (Mexican<br />

slang)<br />

malva (noun, fem.) marijuana NOTE (Mexican slang)<br />

mamey † cunt NOTE It is pronounced "MAH-may".<br />

(Mexican Spanish)<br />

manchas (noun, fem. plural) † tits NOTE Its other<br />

meaning is "spot" or "stain". It might not be wise to<br />

use this as an interjection since it also means "wet<br />

paint!". (Mexican Spanish)<br />

manga (noun, fem.) condom NOTE (Mexican slang)<br />

mango (noun, masc.) very sexy man NOTE (Mex.<br />

Spanish); This term actally refers to the enticing taste<br />

of the tropical fruit. An example of its usage:<br />

"Chihuahua!!! Mire a ese mango!!!"<br />

mango de manila (phrase) sexy woman NOTE (Mexican<br />

slang)<br />

mariscala (noun, fem.) female pimp NOTE It is equivalent<br />

to "madame". (Mexican slang)<br />

mary (noun, fem.) marijuana NOTE (Mexican slang)<br />

mastuerzo (noun, masc.) marijuana NOTE This term can<br />

also mean stupid person, however its more popular<br />

usage refers to the drug; (Mexican slang).<br />

matraca (noun, fem.) machine gun NOTE (Mexican<br />

street slang)<br />

mayate (noun, masc.) † homosexual NOTE This word is<br />

equivalent to "faggot". (Mexican Spanish)<br />

mecos (noun, masc.) † semen NOTE (Mexican Spanish)<br />

mermelada de miembrillo † semen NOTE Literally, this<br />

means "marmalade of the smaller limb". (Mexican<br />

Spanish)<br />

miembrillo (noun, masc.) penis NOTE This is Mexican<br />

Spanish which refers to the penis as a "member" or a<br />

"limb".<br />

moravia (noun, fem.) marijuana NOTE (Mexican slang)<br />

morisqueta (noun, fem.) marijuana NOTE (Mexican<br />

slang)<br />

morrongo (noun, masc.) † dick NOTE (Mexican slang)<br />

mota (noun, fem.) marijuana NOTE (lit) speck; (Mexican<br />

slang)<br />

motivosa (noun, fem.) marijuana NOTE (Mexican slang)<br />

motocicleta (noun, fem.) marijuana NOTE Literally, this<br />

means "motorcycle". (Mexican slang)<br />

motor de chorro (phrase) marijuana NOTE (Mexican<br />

slang)<br />

mugir (verb, intrans.) to reek of shit; to nauseate NOTE<br />

(lit) to roar; (Mexican Spanish)<br />

- 84 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

mula (noun, fem.) † impotent male NOTE It is a BIG<br />

insult to imply that a Mexican man is unable to have<br />

children. (Mexican Spanish)<br />

n<br />

nalga de angel (phrase) marijuana NOTE (lit) "a buttock<br />

of an angel"; (Mexican slang)<br />

nido (noun, masc.) † cunt NOTE (lit) nest or hiding place;<br />

(Mexican slang)<br />

no mames (interjection) You're shittin' me. NOTE Literally<br />

translated, Don't suck me. (From the verb, mamar, to<br />

suck) Used very casually among Mexicans, especially<br />

the males. Pronounced no MAH-mace<br />

o<br />

obraderas (noun, fem., plural) diarrhea or "the runs"<br />

NOTE It is derived from obrar (verb, trans.), which<br />

means "to have a bowel movement". (Mexican slang)<br />

obstaculos (noun, masc., plural) testicles NOTE It is<br />

pronounced "ob-STAH-cu-los". (Mexican slang)<br />

ocho ochenta! (phrase) I do not care what you say!<br />

NOTE This is equivalent to a nonsense phrase, such as<br />

"Blah, blah, blah!" or "Duh!" Literally it means "eighteighty".<br />

(Mexican slang)<br />

oregano (noun, masc) marijuana NOTE It is pronounced<br />

"oh-RAY-gah-no". (Mexican slang)<br />

oregano chino (noun, masc) marijuana NOTE (lit)<br />

chinese herb; see also oregano (Mexican slang)<br />

p<br />

panocha, la † cunt (female genitalia) NOTE [panotSa]<br />

literally "sweetbread". Mexican dialect<br />

pendejo † idiot. NOTE In Mex. Spanish it is rather strong.<br />

You can't use that word on TV.<br />

Pinche fucking NOTE Mexican Spanish.<br />

q<br />

quebracho (noun, masc.) † homosexual NOTE also see<br />

quebrachon; (Mexican slang)<br />

quebrachon (noun, masc.) † homosexual NOTE variation<br />

of quebracho; (Mexican slang)<br />

quedada (noun, fem.) † an ugly, old maid NOTE Its other<br />

meaning is "still" or "gentle". It is pronounced "Kay-<br />

DAH-dah". (Mexican slang)<br />

quedar de encargo (phrase) to knock up; to get a<br />

female pregnant NOTE <strong>The</strong> literal meaning of this is "to<br />

find a job". (Mexican slang)<br />

quinto (noun, masc.) virgin NOTE <strong>The</strong> dictionary<br />

meaning of this word is "fifth". (Mexican slang)<br />

quitarle al mondongo un peso de encima (phrase) to<br />

defecate NOTE Literally..."to empty out the intestines".<br />

(Mexican slang)<br />

r<br />

reata (noun, fem.) penis NOTE (lit) rope; (Mexican slang)<br />

regir (verb, trans., intrans.) to defecate NOTE (lit) "to<br />

rule". (Mexican slang)<br />

remame (noun, masc.) † cunt NOTE variation of mamey;<br />

(Mexican slang)<br />

remolino del pellejo (phrase) anus NOTE (lit) "the<br />

whirlpool in the skin". (Mexican slang)<br />

rene (noun, masc.) † black person NOTE This is almost<br />

equivalent to the strong English word, "nigger".<br />

Mexicans call African-Americans this word. However,<br />

they also use it amongst themselves as an insult to a<br />

person of Mexican descent who has extremely dark<br />

skin. It is a big insult to call someone "el rene".<br />

(Mexican slang)<br />

repisas (noun, fem., plural) tits NOTE (lit) shelves;<br />

(Mexican slang)<br />

retazo macizo (noun, masc.) † dick NOTE ratazo =<br />

piece, macizo = stiff, solid; (Mexican slang)<br />

retozona (noun, fem.) prostitute NOTE As an adjective,<br />

this means "frisky". (Mexican slang)<br />

revisar los interiores (phrase) † to have sex NOTE<br />

Basically, this means "to go check out the insides".<br />

(Mexican slang)<br />

riata (noun, fem.) † dick NOTE (Mexican slang)<br />

rifle (noun, masc.) penis NOTE This is an example of<br />

direct Mexican parroting of the English word "rifle".<br />

However, be careful with this slang cognate......it is<br />

pronounced "REE-flay". (Mexican slang)<br />

romper (verb, trans.) to have sex with a virgin;<br />

"deflower" NOTE Literally, this means "to tear;to break<br />

down". (Mexican Spanish)<br />

romper el tambor (phrase) to have sex with a virgin;<br />

"deflower" NOTE Literally, this means "to bust open the<br />

screen". (Mexican slang)<br />

rul (noun, masc.) † asshole NOTE (Mexican slang)<br />

- 85 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

rulacho (noun, masc.) † anus NOTE Its equivalent in<br />

English is "asshole". (Mexican slang)<br />

rule (noun, masc.) traveling career-prostitute NOTE It is<br />

pronounced "RUH-lay". (Mexican slang)<br />

ruletera (noun, fem.) traveling career-prostitute NOTE<br />

see also "rule". (Mexican slang)<br />

s<br />

seguidillas (noun, fem., plural) diarrhea or "the runs"<br />

NOTE (Mexican slang)<br />

soltura (noun, fem.) diarrhea NOTE (lit) "looseness" or<br />

"freedom". It is quite an insult to call someone<br />

"soltura" in Mexico. (Mexican slang)<br />

sombrero de Panama (phrase) condom NOTE (lit)<br />

Panama's hat; (Mexican slang)<br />

sopladores (noun, masc., plural) † testicles NOTE<br />

(Mexican slang)<br />

subir al guayabo (phrase) † to have sex NOTE (lit) "to go<br />

up to the jelly"; (Mexican slang)<br />

t<br />

taconera (noun, fem.) traveling prostitute NOTE This<br />

term is derived from the transitive verb taconear ("to<br />

fill / stuff"). It is pronunced "tah-co-NAY-rah". (Mexican<br />

slang)<br />

tacuche de filiberto condom NOTE tacuche = man's<br />

clothing, filiberto = penis; (Mexican slang)<br />

tana (noun, fem.) prostitute NOTE It is pronounced<br />

"TAH-na". (Mexican slang)<br />

tanates (noun, masc., plural) † testicles NOTE (Mexican<br />

slang)<br />

timbon (adj.) very fat NOTE It is pronounced "Teem-<br />

BOHN". (Mexican slang)<br />

tompeates (noun, masc., plural) † testicles NOTE<br />

(Mexican slang)<br />

trastero (noun, masc.) † anus NOTE (lit) storeroom, (fig)<br />

asshole; (Mexican slang)<br />

v<br />

vergallito (noun, masc.) † masturbation of the penis<br />

NOTE (Mexican Spanish) Literally, "jerking off your little<br />

chicken". (see also vergallon)<br />

vergallo (noun, masc.) † masturbation of the penis NOTE<br />

(Mexican Spanish) Literally, "choking your chicken".<br />

Often when describing this action to one another,<br />

Mexicans pretend to be a rooster jacking off. (see also<br />

vergallito)<br />

vergallo (noun, masc.) † self-masturbation of the penis<br />

NOTE (Mexican slang)<br />

y<br />

yerba (noun, fem.) marijuana NOTE This term literally<br />

means "grass" or "herb"; (Mexican Spanish). It is often<br />

spelled "hierba" as well.<br />

z<br />

zorrero (noun, masc.) a thief who robs your house and<br />

then shits in the floor NOTE (Mexican Spanish); As an<br />

adjective, this word means sly or cunning.<br />

zurramato (noun, masc.) † dumbass NOTE A general<br />

term applied to a combination of undesirable<br />

characteristics, such as stupid, lazy, and very ugly;<br />

(Mexican Spanish).<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Nepali Dictionary<br />

m<br />

p<br />

ma-chik-na (phrase) † Mother fucker NOTE Pronounced puti (noun) † vagina NOTE phonetic spelling<br />

"mah-chick-nA" Very disrespectfull around women.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Norwegian Dictionary<br />

- 86 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

b<br />

bollemus ‡ bowl-mouse NOTE Mean the same as the<br />

norwegian «venusbeg», but here is the shape<br />

extremly curved.<br />

bollingmoer (masc. noun) ‡ extremely lazy, stupid,<br />

ignorant, and fat person NOTE Very regional<br />

expression used in the Hundhammaren region outside<br />

Trondheim. Derogatory.<br />

bryster tits<br />

bryster breasts<br />

bægæэжх (noun, n) ☺ Stupid animal<br />

bølgertaэжхфывąłża (noun, m.) † Stupid man.<br />

d<br />

dass shithouse NOTE <strong>The</strong> place where u go to shit ... the<br />

toilet. (not your bed I hope!)<br />

Dra dit pepper'n gror go where the pepper is growing<br />

NOTE Allmost the same as "go to hell", but not that<br />

strong expression.<br />

Dra til helvete Go to hell NOTE (no further info i required<br />

here.)<br />

drittsekk † shitbag NOTE Often translated to the elnglish<br />

expression: asshole.<br />

dæven steike satan friing NOTE very regular svearexpression.<br />

(often used when somebody is wery<br />

surprised)<br />

dæven steike [²dæːvən ²stɛɪkə] NOTE This expression,<br />

along with several others, shows the use of the<br />

subjunctive ('steike'). <strong>The</strong> subjunctive is extinct in<br />

Norwegian, but survives in some idioms ('leve kongen'<br />

- 'live the king'), and is commonly used in expletives<br />

similar to this one.<br />

f<br />

faen [²fɑːən] † devil! NOTE Most common swear word<br />

fitte ‡ pussy (cunt) NOTE Used to refer to a female's<br />

vagina, or to talk disrespectful about a female (i.e She<br />

if a f...ing cunt!).<br />

Fomlepung Mess up everything NOTE Often used by<br />

people who mess up a lot!!!<br />

forhud foreskin NOTE That's right..it's the movable cover<br />

at the tip of your pecker!<br />

forpult (adj.) ‡ overfucked NOTE Very useful all-purpose<br />

insult. Literally means that something or someone has<br />

been fucked so much it has been worn out. Example:<br />

Forpulte hestkuk!<br />

g<br />

gessæl † provoking bastard NOTE (local dialect)<br />

Hedmark, Norway<br />

Gutta boys <strong>The</strong> boys from Sinsen (oslo) NOTE This<br />

expression was a slang from the 50ies and first used<br />

by the real gutta boys Arne and Harald<br />

h<br />

helvete † hell<br />

herpe (verb) screw up / alternate the appearance/use of<br />

something NOTE A deviation of the noun "herpes",<br />

saying something is not right. Example: Jeg herpa<br />

gitaren min med en saks: I customized my guitar with<br />

a scissor. Example II: Et virus herpa harddisken min:<br />

A virus damaged my hard disk. Example III: LSD<br />

herper ditt syn på verden: LSD radically alters your<br />

perception. Example IV: Ikke herp med puppene mine:<br />

Lay off my tits! Example V: Hjernen din er helt herpa:<br />

You're sick (/your brain is badly damaged).<br />

hestkuk ‡ horsedick NOTE Same strength as mother<br />

fucker<br />

hore ‡ whore, hooker, prostitued, bitch, slut NOTE<br />

(Generally used for many bad expressions)<br />

håndjager † hand-fighterairplane / handhunter NOTE An<br />

amusing way of saying «ronk» in norwegian<br />

idiot idiot NOTE (same expression in both languages)<br />

jubelidiot † cheer-idiot NOTE <strong>The</strong> same as norwegian<br />

«kronidiot»<br />

jævel devil NOTE Also common expression for "son of a<br />

bitch".<br />

i<br />

j<br />

k<br />

Klitoriskost † Mustache (slang from Oslo) NOTE This<br />

word is a synonyme to connect the finer hair parts of a<br />

woman to the hairy part of a gents middle facial<br />

zones.<br />

klitt ‡ clitoris NOTE a females «love-button»...<br />

knulle † to fuck NOTE when somebody having sexual<br />

intercorse<br />

- 87 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

kronidiot † crownidiot NOTE Describes someone that is<br />

extremly idiotic/stupid<br />

kuk † cock, dick, pecker NOTE Common expression for a<br />

man's penis. Also used as an expression for "asshole"<br />

luremus trick mouse NOTE You never got what you<br />

thought you would get....<br />

l<br />

m<br />

morrabrød morning log NOTE <strong>The</strong> kind of erection one<br />

tends to wake up with in the morning.<br />

mus † mouse NOTE Means "pussy" when used in bad<br />

norwegian language.<br />

onanere ‡ mastrubate (females) NOTE Similar to the<br />

norwegian expression «ronk».<br />

o<br />

p<br />

pikk prick,cock NOTE A man's penis.Also used as to<br />

describe people you don't like,though it's not a very<br />

effective expression,because it is widely reckoned as<br />

a childish thing to say.<br />

pikktryne † dickface NOTE May not sound as strong in<br />

English as it will be interpreted in Norwegian!<br />

Pule † fuck<br />

pupper tits<br />

pupper breasts<br />

pøngle (fem.noun) scrotum and testicles NOTE Regional<br />

expression from the Ålesund area. Used if you don't<br />

like someone's face.<br />

rasshøl † asshole NOTE not as common as the english<br />

asshole, hence more effectful<br />

r<br />

ronk ‡ jerk off, mastrubate (males) NOTE (Don't try this<br />

yourself...You can get blind by doing it!!!)<br />

rævhøl ‡ asshole NOTE not as common as the english<br />

asshole, hence more effectful<br />

rævsleiker (masc.noun) † a servil person NOTE the<br />

same as 'spyttslikker' but a stronger expression.<br />

Directly translated to English:asshole-licker<br />

s<br />

sau sheep NOTE used to patronize people. (i.e. You are<br />

stupid as a sheep)<br />

snøgge (noun, f.) ‡ Stupid woman<br />

spyttslikker (masc. noun) A servil person<br />

stille ANTON ‡ quiet Anton NOTE A more discrete way<br />

of saying «ronk» in norwegian<br />

stille ANTON † quiet Anton NOTE A more discrete way<br />

of saying «ronk» in norwegian<br />

ståkuk † hardon, boner, erection NOTE Describes an<br />

erected cock/penis<br />

suppegjøk soup-geek NOTE <strong>The</strong> same as norwegian<br />

«sau», but a bit milder expression.<br />

svin pig (bastard) NOTE Used to speak patronizing about<br />

somebody. (i.e. You bloody pig/bastard.)<br />

tispe † bitch, slut<br />

t<br />

v<br />

venusberg † venus-hills NOTE Refering to how a<br />

female's pussy is shaped. (nice & curved in profile)<br />

w<br />

WALDO ‡ That's right: NOTE It's the name of my cock.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Occitan Dictionary<br />

c<br />

m<br />

cagar (verb, intransitive) defecate, shit NOTE Also in the macar&egrave;l (masc, noun) † pimp, ponce NOTE the<br />

phrases "Me fa cagar", "Me fas cagar", etc...<br />

expression "Macar&egrave;l!" is usually an expression<br />

colhons interjection of surprise and/or anger NOTE It can of mild surprise.<br />

also be used meaning 'testicles'<br />

- 88 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

p<br />

puta (fem. noun) † whore, prostitute NOTE Same<br />

meaning as "putan", but never used as an interjection.<br />

putan (fem. noun) bloody hell! NOTE An interjection<br />

whithout any real meaning. Very common.<br />

putan (fem. noun) † whore NOTE Also used as an insult<br />

towards a woman.<br />

v<br />

viech (masc. noun) penis NOTE Old slang, not very<br />

offensive. <strong>The</strong> phrase "viech d'ase" (pronounced<br />

"biedaze") (literally, "donkey's cock") is used to<br />

express surprise or dismay: "Viech d'ase, m'an panat<br />

l'autò!".<br />

gadha † donkey<br />

harami † bastard<br />

ahn † shit<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Panjabi Dictionary<br />

b<br />

m<br />

bef koof † foolish, idiot<br />

Maa yave ‡ Mother Fucker NOTE Very common usage<br />

bhehen chodh † sister fucker NOTE Common expression among truckers. "Maa" is mother and the rest is self<br />

g<br />

h<br />

explanatory.<br />

Maa Yave ‡ Mother Fucker NOTE Very common usage<br />

among truckers.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Persian Dictionary<br />

a<br />

b<br />

bacha bawz (noun) † young pederast NOTE bacha =<br />

boy; this indicates a boy who submits to pederasts<br />

c<br />

coon butt<br />

coonee † one who shares his butt<br />

cos † vagina<br />

gooz fart<br />

hasheri horny<br />

g<br />

h<br />

kir † penis<br />

kir khor † cock eater<br />

kiram tu coseh nanat ‡ my cock is in your mother's<br />

pussy<br />

koce khor † pussy eater<br />

kut † shit NOTE No sure how used - expletive? Please<br />

feel free to update.<br />

k<br />

m<br />

mader genduh ‡ mother f*cker<br />

mardekeh worthless man NOTE "marrd" means man<br />

maudar ghabe ‡ your mom's a bitch NOTE Lit. 'mother<br />

bitch'<br />

nekbat dirty slut<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Polish Dictionary<br />

n<br />

- 89 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

b<br />

bartować / pobartować [barˈtɔvaʨ] (verb) to ride BART<br />

(Bay Area Rapid Transit) EG bartuję do Oaklanda I'm<br />

BARTing to Oakland NOTE From SF Bay Area slang -<br />

to BART somewhere.<br />

bocian a tall, long-necked person<br />

branzlować (się) (verb) masturbate, jerk off NOTE selfexplanatory<br />

burdel whorehouse<br />

bydlak † bastard NOTE Relates the manners or behavior<br />

of a man to that of livestock i.e.: vulgar.<br />

c<br />

cholera shit, fuck, damn NOTE No direct translation<br />

possible. It can also mean the disease "cholera."<br />

cholera jasna expletive NOTE Stronger than "cholera."<br />

cholernik † a fucker, bastard<br />

chuj ‡ dick, cock<br />

chujek [xujek] † little dick NOTE Pronounced 'huyek.' To<br />

make fun of someone's size say, "Ty masz ma³y hujek<br />

(tee mash mawee huyek)"--you have a small little<br />

dick. "Ty masz hujek (tee mash huyek)"--you have<br />

little dick--does not mean anything; rather say, "To jest<br />

ma³y hujek (toh yest mawee huyek)"--this is a small<br />

dick (while pointing and laughing).<br />

cipa ☺ pussy<br />

cipcia ☺ pussy NOTE Diminutive of cipka (i.e. little<br />

pussy). Used when speaking about a pussy in the<br />

most of endearing terms ;-)<br />

cipka ☺ pussy (lit. little pussy) NOTE can also mean 'a<br />

chick'--as in a young chicken.<br />

cwel (m.,noun. pron: tsvel) † fagot, pansy NOTE passiv<br />

male homosexual. Also a victim of homosexual rape<br />

c.f. verb: wycweliæ, wycwelowaæ - make someone a<br />

'cwel'. Common use: prisoners, criminals<br />

cycek, cycki (pl.) tit, tits<br />

czarnuch nigger extemely black male<br />

d<br />

dać dupy † to get laid to give arse NOTE Normally, only<br />

a woman "daje dupy" / gets laid. I have, however,<br />

heard girls boasting about their conquests "Wreszcie<br />

dał dupy" - finally HE got laid.<br />

dupa ass, arse, asshole NOTE asshole is descriptive of<br />

the hole not the person.<br />

dupcia little, little ass NOTE Same usage as cipcia<br />

dupczyć (verb) ‡ fuck, bang EG Danka zrob-co, bo cie<br />

zdupcz¹ Danka, do something, otherwise they'll fuck<br />

you<br />

dupka ☺ little ass<br />

f<br />

franca (f. noun. pron.: frahn-tsah) syphilis, pox;<br />

(undefined) sickness; also: shrew EG przypętała mi się<br />

jakaś franca I've contracted some kind of disease. EG<br />

ale z niej franca she is a damned shrew/witch. NOTE<br />

Enth.: French disease.<br />

g<br />

gówienko little shit EG ptasie gówienko bird's little shit.<br />

gówniarz † a little bastard<br />

gówno † shit<br />

gównojad (male, noun. pron.: goov'noh-yad) † shiteater<br />

, (boot-licker,Germ.:Dreckfresser) NOTE a toady,<br />

a person who accepts humiliations and contempt in<br />

order to receive some privileges/benefits.<br />

jajca balls, testicles NOTE Same as jajka.<br />

jajka balls (testicles)<br />

jebać † to fuck<br />

jebaniec ‡ a fucker<br />

jędza † witch NOTE Often used to describe disobedient,<br />

worthless children.<br />

kobyłka masturbation<br />

kociak ☺ chick little cat<br />

komuch (male, noun) "commie", member of the<br />

Communist Party NOTE Used mostly by anticommunist<br />

oriented young people.<br />

krowa fat cow, fat pig (lit. cow)<br />

kurwa † whore NOTE common<br />

kurwa mać ‡ Expletive NOTE Stronger than 'cholera<br />

jasna.'<br />

kurwiec ‡ bastard<br />

kutas (m.,noun) pecker; jerk. Also: tassel EG nie bądź<br />

kutas don't be a jerk EG leci mu z kutasa his prick is<br />

j<br />

k<br />

- 90 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

running EG czapka z kutasem a cap with a tassel,<br />

fool's cap.<br />

l<br />

losandżelizować, zlosandżelizować (verb) to smog over<br />

EG Rzadko tak się losandżelizuje Rarely does it smog<br />

over like this). NOTE From SF Bay Area slang - to Los<br />

Angelize.<br />

łachudra bum<br />

łajdak bum, bastard NOTE Also a philandering husband.<br />

łajza bum, transient<br />

ł<br />

m<br />

małpa bitch a monkey<br />

małpka ☺ an overactive child little monkey NOTE Usually<br />

a term of endearment.<br />

ń<br />

odpierdol się ‡ fuck off NOTE This is the classic "fuck<br />

off."<br />

opierdolić ‡ to curse out, to let someone have it, to talk<br />

behind someone's back, to beat up<br />

opierdzielać, opierdalać † to talk behind someone's<br />

back continously NOTE Implies a promise.<br />

opierdzielić † to curse out, to let someone have it, to<br />

talk behind someone's back, to beat up<br />

osioł dunce donkey<br />

osiołek little imbecil little donkey NOTE Not a term of<br />

endearment.<br />

osrać † to shit all over (someone, something)<br />

oszczać to piss all over<br />

oślisko † dastardly idiot, bastard big donkey<br />

p<br />

pedał faggot<br />

pierdoleniec ‡ a fucker<br />

pierdolę cię ‡ Expletive I fuck you NOTE Expresses<br />

extreme surprise. Stronger than kurwa mać.<br />

pierdolić ‡ to fuck<br />

pierdolony (a,e) ‡ fuckin' (adj.) EG pierdolona suka a<br />

fucking bitch NOTE Usually refers to a person.<br />

pierdoła ☺ someone accident prone, a fuck up<br />

pierdołka ☺ accident prone child NOTE Could be a term<br />

of endearment.<br />

pierdzieć to fart EG kto pierdzi ten śmierdzi who fartsstinks<br />

pizda † pussy<br />

pizdka † little pussy NOTE See 'cipcia' for usage.<br />

piździelec † bastard<br />

piździelec † idiot, moron<br />

pojebać † to beat up, to fuck up EG chcę go pojebać I<br />

want to fuck him up a bit<br />

pojebać † to fuck (a little) EG chcę ją pojebać I want to<br />

fuck her (a little)<br />

popierdolić † to fuck up, to fuck (a little) EG popierdoliłeś<br />

to you fucked it up<br />

popierdolony (adj.) † all fucked up (adj.) EG ten<br />

samochód jest popierdolony this car is all fucked up<br />

NOTE Usually refers to an object.<br />

prosiak pig little pig NOTE Describes eating habits.<br />

ruchać fuck someone<br />

siur ☺ pecker<br />

siurek ☺ a little pecker<br />

r<br />

s<br />

skurczysyn † bastard NOTE Similar to z kurwysyn but<br />

milder. Sometimes it describes, with appreciation, an<br />

agile man (at anything).<br />

skurwiel (male, noun) ‡ bastard ETYM "kurwa" (pol.<br />

whore)<br />

skurwysyn ‡ bastard son of a whore. NOTE I'm not sure<br />

of the exact spelling.<br />

spierdalać † to depart fast<br />

spierdalaj ‡ get the fuck away (command)<br />

spierdolony ‡ all fucked up NOTE Refers to an object.<br />

spierdzielać † to depart really fast NOTE More urgent<br />

than spierdalać.<br />

spierdzielaj ‡ get the fuck away, fuck off (command)<br />

NOTE Stronger than spierdalaj.<br />

sracz shithouse<br />

sraczka diarrhea<br />

sraczka † shithouse NOTE Not considered very bad.<br />

srać † to shit<br />

suczka little bitch NOTE Term of endearment used when<br />

speaking of women in sexual terms with other guys,<br />

while drinking vodka;-)<br />

- 91 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

suka † bitch NOTE Just as in english the strength is<br />

determined by context.<br />

sukinsyn † son-of-a-bitch NOTE "Syn" means son.<br />

syf † dirt, state of untidyness, general for the situation<br />

that is not liked, pimple on face<br />

szczać to piss<br />

szczel, szczelec little bastard NOTE <strong>The</strong> best I can come<br />

up with for these kind of words is 'little bastard.' You<br />

should know that this is only an indirect translation: all<br />

those 'little bastards' have shades of meaning to them.<br />

szczele piss (n.)<br />

szczyny (f.pl.noun) † piss, urine NOTE self-explanatory<br />

świnia [ˈɕfʲiɲa] bastard pig<br />

ś<br />

t<br />

w<br />

wiedźma † bitch, witch witch NOTE I'm under the<br />

imression that women use this expression more often.<br />

wysrać to shit out<br />

zajebaniec ‡ a fucker<br />

zajebany † fucking (adj.) EG zajebany huj fuckin' dick.<br />

NOTE Usually refers to a person.<br />

zasrać to shit all over, to overflow the toilet<br />

zasraniec † little bastard<br />

zboczeniec a pervert<br />

zrobić jajca z to make fun of, to play a trick on EG<br />

zrobiłem jajca z niego I made fun of him (actually it<br />

means more like 'I made him look foolish in front of<br />

others).<br />

z<br />

tryper (m.noun) clap EG zlapac trypra catch clap NOTE<br />

medical: gonorrhoea.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Portuguese Dictionary<br />

a<br />

aranha spider NOTE = pussy "dar um tapa na aranha" is<br />

like a fock a pussy<br />

b<br />

Balalao Dumb, Stupid Person NOTE Originally from<br />

Porto Santo Island, Madeira, Portugal<br />

bicha † homossexual male. NOTE in Brasil. In Portugal<br />

means queue, line.<br />

biscate † bitch, floosey NOTE Another word that has<br />

meaning very similar to bitch (puta)<br />

boceta † pussy, cunt<br />

bosta shit NOTE in Brasil.<br />

Braulio de borracha (noun) dildo NOTE BROW-lyo dey<br />

bo-HA-sha. Literally rubber Braulio. Braulio is a<br />

common first name and also a guy's name for his dick<br />

(like my Peter or my Willy). See also consolo and<br />

vibrador.<br />

cabrao † +- bastard NOTE (in Portugal only).<br />

cacete penis<br />

cagar † have a crap<br />

c<br />

camisinha Condom NOTE "small shirt"<br />

caralho † cock, penis NOTE in Brasil.<br />

chochota † cunt<br />

chupar † blowjob NOTE verb<br />

Colhoes † bollocks<br />

comer (verb) † to fuck NOTE Normally used as the verb<br />

'to eat', comer can also be used in the same way as<br />

foder.<br />

cona † pussy<br />

consolo (noun) dildo NOTE From the verb consolar, to<br />

console. See also vibrador and Braulio de borracha.<br />

corno s'one who has been 'fooled' by his wife NOTE in<br />

Portugal.<br />

cu' asshole NOTE in Brasil.<br />

d<br />

dar o rabo † get asshole fucked<br />

esporra ‡ cum, sperm<br />

e<br />

f<br />

filho da puta † son of a bitch NOTE in Brasil.<br />

Foda-se! ‡ Fuck it! NOTE Common curse in Portugal.<br />

- 92 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

foder † to fuck<br />

frango assado (noun/verb) † sexual position for gay<br />

anal sex NOTE Literally baked chicken, this position<br />

has the receiver on his back with legs in the air. A<br />

bicha gosta de dar o cu' de frango assado.=<strong>The</strong> fag<br />

loves to give(make) his ass the baked chicken(to get<br />

fucked).<br />

gozar (verb) to come NOTE Also used as the verb 'to<br />

enjoy'. Eu estou gozando=I'm coming!<br />

Grelho Clitoris (In English)<br />

merda shit<br />

g<br />

m<br />

p<br />

paneleiro † queer, faggert (homosexual male) NOTE (in<br />

Portugal only. <strong>The</strong> same as "veado" in Brasil<br />

passar um cheque (verb) ‡ to get shit on someones<br />

cock as the result of anal sex NOTE PA-sarr uhm<br />

SHEH-key. Gay slang, often used in a bath-house,<br />

from one friend to another, after an encounter. Ele<br />

passou um cheque?=Did he pass you a check? Very<br />

camp i.e. not often a serious question.<br />

pau penis NOTE in Brasil, lit. "wood"<br />

peidar (verb) to fart NOTE Pronounced PAY-darr. Aii!<br />

quem peidou?=Ew, who farted?<br />

pinto cock, penis NOTE in Brasil.<br />

porra semen, sperm NOTE in Brasil.<br />

puta † bitch NOTE Puta is feminine, Puto is masculine<br />

Puta que pariu! ‡ Fuck it! (most common curse) NOTE<br />

(used in Portugal)<br />

puta que te pariu ‡ son of a bitch NOTE in Brasil.<br />

queca † a fuck NOTE (noun)<br />

q<br />

queres que te chup (frase) NOTE sounds like "do you<br />

want ketchup" means also "do you want a blow job"<br />

queres que te chupe? (phrase) Do you want to be<br />

sucked? NOTE A common joke in Brasil. Manoel asks<br />

Maria -Queres que te chupe? which also sounds like<br />

Do you want ketchup and she answers -Nao, mais<br />

tarde (no later) which appears to be No, mustard.<br />

s<br />

sacanagem (noun) something nasty or dirty NOTE sawcan-A-jeng<br />

the last syllable is very nasal. Vamos fazer<br />

uma sacanagem.=Let's do something dirty.<br />

sacanagem (noun) something nasty or dirty NOTE sawcan-A-jeng<br />

the last syllable is very nasal. Vamos fazer<br />

uma sacanagem.=Let's do something dirty. Sacana is<br />

the adjective. Eu estou escrevendo uma historia<br />

sacana para voce.=I'm writing you a dirty story.<br />

saco scrotum purse NOTE in Brazil. Literally means bag.<br />

transar to screw<br />

t<br />

v<br />

Vai para a puta que te pariu! ‡ fuck you! (even<br />

stronger) NOTE (used in Portugal)<br />

vai tomar no cu fuck you (Brazil)<br />

vai tomar no cu fuck you NOTE in Brazil<br />

Vai-te foder ! ‡ fuck you! NOTE (used in Portugal)<br />

veado † homossexual male. NOTE in Brazil. Literally<br />

means deer.<br />

vibrador (noun) dildo NOTE vee-BRA-dorr. <strong>The</strong><br />

connection to english should be obvious here. See<br />

also consolo and Braulio de borracha.<br />

XANA PUSY<br />

xochota ‡ cunt (noun) NOTE Brasilian term.<br />

x<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Quebecois Dictionary<br />

accouche qu'on baptise! (verb + pronoun + verb) give<br />

birth that we may baptize! NOTE Get on with it! Often<br />

only the first word is used and the rest understood:<br />

'Accouche!!'<br />

a<br />

Avoir des plans de negres † To have bad intentions or<br />

ideas NOTE That expression has racist tendencies<br />

even if the person who say it don't pretends to be one.<br />

avoir la chienne to get scary NOTE to have great fear<br />

face to a very difficult situation.<br />

- 93 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

Avoir l'air de la chienne à Jacques Looks like Jack`s<br />

dog (bitch) NOTE This expression is used to describe<br />

someone (usually a woman or girl) who is not looking<br />

too clean or attractive. I.e. Elle a l'air de la chienne à<br />

Jacques c'matin. Translation: She looks like Jack's<br />

dog (bitch) this morning.<br />

avoir l'air simple make a fool of himself NOTE Local<br />

expression used in the Saguenay-Lake St-Jean area.<br />

b<br />

bazou (masc. noun) heap {old wreck of a car} NOTE<br />

Often used in the sarcastic sense, in appreciation of a<br />

really hot new car - 'un beau bazou ca'.<br />

becosse (fem. noun) outdoor privy NOTE From the<br />

English: backhouse. Quite an acceptable term - very<br />

lady-like.<br />

ben criss oh,well<br />

boucane smoke (fem. noun) NOTE A Native-Canadian<br />

word incorporated into the Canadian-French<br />

vocabulary. (De la viande boucanee) - smoked meat.<br />

Europeans learned this preservation technique from<br />

American (Canadian) natives.<br />

boules (noun, feminine, plural) boobs NOTE Quebec girls<br />

are widely rumored to have nice sets of "boules" - and<br />

they can be grabbed as in "il lui a pogné les boules".<br />

boutte (masc. noun) † erect penis NOTE Literally - the<br />

extended end of an object. It can also refer to sexual<br />

activity (il ferait n'importe quoi pour le boutte) <strong>The</strong><br />

proper French spelling is 'bout' (the tail end of<br />

something). With reference to sexual activity the term<br />

is often 'bout de queue' (piece of tail).<br />

brosse (noun) to get drunk NOTE Usally used in the<br />

expression : "Prendre une brosse: It means to get<br />

"pissed",ya know too much alcool...<br />

c<br />

calisse † Damn... (Religion) NOTE It is better used by<br />

saying calisse de crisse de tabarnak d'ostie de ciboire<br />

de testament.<br />

calisse (noun) † Damn... (Religion) NOTE It is better<br />

used by saying calisse de crisse de tabarnak d'ostie<br />

de ciboire de testament.<br />

cave stubbornly stupid individual NOTE Used when<br />

frustrated about someone's obstinately contrary<br />

behavior."Eye le cave!"<br />

chienne (fem. noun) ‡ whore,bitch literal'female of dog'<br />

NOTE Derogatory term for girl, use it with care !!!<br />

chiotte † toilet (fem. noun) NOTE Literally - shitter or<br />

shitting place. A rather crude word. (Il est parti a<br />

chiotte.)<br />

cochon pig, in sense of cup<br />

crisse moi patience! (expression) † leave me alone, go<br />

away. NOTE To say when someone is bothering you,<br />

when you're tired of that person.<br />

d<br />

dépanneur (masc. noun) mini-store, mini-grocery NOTE<br />

"Dépanneur" is a kind of mini-grocery, mini-store that<br />

you can find on almost every street corner, which is<br />

open from 7 AM to 11 PM. <strong>The</strong>re is almost everything<br />

there, but mostly food and alcohol. <strong>The</strong> word is so<br />

used that even Anglo-Quebecers have assimilated it<br />

in his French form!<br />

e<br />

épais fat NOTE in sense of brainless<br />

f<br />

faire ses patatoumes (vb. + noun) making love NOTE<br />

Used with a sense of humour. (Elle n'a jamais fait ses<br />

patatoumes.)<br />

fifi(m), moumoune(f), moune(f), fife(m) (all nouns) <strong>The</strong>y<br />

are synonyms of queer, gays, homosexual. NOTE<br />

Commonly used words for homosexuals. <strong>The</strong> word in<br />

parentheses refers to the gender.<br />

fourrer to fuck/ or / to make a mistake<br />

g<br />

gosses (fem. noun) ☺ testicles NOTE Literally: seed<br />

pods. Just a bit rude, probably should not be used in<br />

polite conversation.<br />

graine (fem. noun) † penis NOTE Definitely not used in a<br />

polite conversation.<br />

grosse Corvette, petite quéquette (expression: adj. +<br />

noun) † big Corvette, small dick NOTE To compensate<br />

your anatomy (unfavoured by nature) by material<br />

show-off.<br />

guidoune (noun) prostitute NOTE (gueedoon). Cette<br />

femme est habillee comme une guidoune<br />

- 94 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

jo (masc. noun) breast NOTE <strong>The</strong> pronounciation is 'djo'<br />

as it would be in English. (Elle a de tout petits jos.)<br />

laisse faire forget it<br />

j<br />

l<br />

m<br />

magasiner (verb) to shop NOTE "Magasiner" derives<br />

from "magasin", which means "store". In France,<br />

people rather use "faire des courses" or "faire du<br />

shopping" but in Quebec, "magasiner" is the correct<br />

verb and is widely used.<br />

mange de la marde † eat shit. NOTE Notice that,<br />

whereas European french say merde, and often<br />

enough mean it in a pleasant way, Quebecois say<br />

marde, and don't.<br />

mettre (verb) † have sex with NOTE Literally - to put, or<br />

wear as a garment. (J'aimerais donc la mettre.) This is<br />

slightly rude.<br />

moumoune queer NOTE Noun.Fem. Not as neutral as<br />

queer; can be compared to "tapette". Ex.: Une vraie<br />

moumoune! Can also discribe someone who is a<br />

coward, a whimp.<br />

n<br />

niaiseux (se) idiot, silly fool NOTE mildly reprobative: "Té<br />

ben niaiseux!"<br />

o<br />

on va se la farcir we'll god damn fuck her!! NOTE<br />

Exemple: Hey, on va aller se farcir la criss de plotte làbas!!!<br />

translate: Hey, we'll god damn going to fuck the<br />

fuckin pussy!!<br />

ostie ‡ host NOTE <strong>The</strong> holy bread,the symbolic<br />

representation of Christ's body<br />

p<br />

pachipagi (masc. noun) ☺ penis NOTE Usually used with<br />

a sense of humour, or when speaking to a child.<br />

pacter to be drunk. [packtey]<br />

passer une nuit blanche have a sleepless night NOTE<br />

used when somebody can't sleep due to 1- personnal<br />

problems 2- a youg baby crying all the night 3- a bad<br />

toothache<br />

pataclan (masc. noun) ☺ penis NOTE Usually used with<br />

a sense of humour, or when speaking to a child.<br />

peau (fem. noun) ‡ prostitute NOTE Literally - skin. It is a<br />

rather nasty word that suggests one to be dirty and<br />

generally unkept.<br />

picrelle (fem. noun) ☺ prostitute NOTE <strong>The</strong> English<br />

equivalent would probably be closer to 'tramp'.<br />

plotte (qualificative, noun) † vagina/slut NOTE<br />

(pronunciation: plot)Two different definitions <strong>The</strong>y're<br />

both associated with woman. <strong>The</strong> first is the genital of<br />

the women (used as a noun) the second is a<br />

qualificative of amoral woman.<br />

Plotte dossée ‡ (Plowte doe-say)Vagina infected with<br />

some type of venereal disease NOTE This expression<br />

is extremely vulgar and should not be used to<br />

describe one's health state to a family physician or<br />

nurse -- especially at the emergency ward of the<br />

hospital.<br />

poutine (noun) A Quebec-invented food, no translation.<br />

NOTE Thick french fries mixed together with cheese<br />

curd lumps, smothered and melted together in a hot<br />

brown gravy. Poutine is considered as a form of "fast<br />

food", which has now begun to spread outside<br />

Quebec.<br />

r<br />

râper le fromage à cap (verb phrase) to suck on an<br />

unwashed foreskin NOTE it is well-known that what<br />

accumulates under the foreskin of uncut males has a<br />

strong smell of cheese. giving a blowjob when "le cap"<br />

has not been washed is therefore analogous, in a<br />

way, to grating a cheesy substance.<br />

Robine very bad quality alchool or alchool substitute<br />

NOTE Used by some homeless people<br />

s<br />

se bêcher to fall/ trip on something NOTE Often said<br />

when you want to make fun of someone who fell or<br />

triped (?). As in: "quin! tu t'es bêché!!!!"<br />

se crosser to wank<br />

Se fermer la trappe Stop talking or speak / Stay silent<br />

NOTE Used when a person has a tendency to speak to<br />

much.<br />

slomeau (noun, masc) This word design a person not<br />

exactly known for is abilities to understand quickly. ...<br />

- 95 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

NOTE This word was created in honor of a well-known<br />

Quebec Family (Jumbo, Popa, and their two sons,<br />

Rosario and Tito). For further details, see Elvis<br />

Gratton.<br />

swing la bacaisse dans l'fond d'la boite à bois swing the<br />

fat lady at the bottom of the wood box NOTE often said<br />

when you see a big lady in a big party<br />

t<br />

tabarnaque/tabarnak! (interjection) † Goddam it! NOTE<br />

[ta'barnak] Literally, the Tabernacle, the place where<br />

the Eucharist is kept in a Roman Catholic church.<br />

tapette poof, fairy NOTE An (effeminate) gay man.<br />

Alludes to limp-wristedness, as the literal sense is "flyswatter".<br />

tata (masc. noun) NOTE fool. Ostie de tata de crisse!<br />

tête de rubber Rubberhead NOTE Someone who's not<br />

brilliant<br />

trou d'cul ass hole NOTE more effective if you use ostie<br />

d'trou d'cul<br />

trou de passage (noun, masculine) ‡ A hole for passing<br />

through NOTE This is a rather insulting way of<br />

describing a female with whom your relationship won't<br />

exactly be long term. E.G. "Celle-la, c'est qu'un trou<br />

de passage." If your girlfriend feels you haven't been<br />

paying enough attention to her, she may well ask "Estce<br />

que tu me prend pour un trou de passage?"<br />

twit This word is use to describe a rather silly person...<br />

NOTE T'es un beau twit!<br />

twit (noun, masc) This word is use to describe a rather<br />

silly person... NOTE ex: T'es un beau twit!<br />

u<br />

une calice de ... a fuckin damn ...t<br />

v<br />

va chier go take a crap NOTE Also used in it's milder<br />

from: Va peter dans les fleurs, meaning "Go fart in the<br />

flower bed"<br />

viarge (fem. noun) ‡ virgin NOTE A rather nasty expletive<br />

- an allusion to the Virgin Mary. <strong>The</strong> word seems to<br />

derive its nastiness from the mispronounciation of the<br />

word 'vierge'. <strong>The</strong> expression becomes much ruder<br />

when 'trou de cul de' is placed in front of it<br />

virrer une brosse (expression) To get drunk and get<br />

sick. NOTE Use when you partyed too much: "jai viri<br />

une brosse hier" To get sick after drinking.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Romanian Dictionary<br />

{du-te-n} moaº-ta pe ghiaþã (locution) ☺ get lost NOTE<br />

twotsi 'paash-tee-lay | 'pash-tay-lay shee doom-ne-'zeee<br />

| doom-nay-'skree-shee muh-'tee ] Literally: your<br />

['doo-tenn 'mowash-tar pay 'gheea-tsuh] Literally: go<br />

sliding on ice to your midwife Usage: Used as a mild<br />

mother's Easter and Gods From the Latin pascha and<br />

imprecation.<br />

Domine Deus Usage: Used as such as a strong<br />

{futu-þi} {Dumnezeii | Dumnescriºii} mã-ti (locution) ‡<br />

imprecation.<br />

No English equivalent. NOTE [(foo-'tootsi) doom-ne-'zeee<br />

| doom-ness-'kree-shee 'muh-tee] Literally: Fuck<br />

Dumnezeirea} mã-ti (locution) † No English<br />

{futu-þi} Christoºii ºi {Dumnezeii | Dumnescriºii |<br />

your mother's Gods (abbrev. Your mother's Gods)<br />

equivalent. NOTE ['foo-twotsi krees-'taw-shee shee<br />

Usage: Used as a very strong imprecation. May incite<br />

doom-ne-'ze-ee | doom-'ne-'skreeshee | doom-ne-zayeeray<br />

muh-'tee ] Literally: your mother's Christs and<br />

to violence.<br />

{futu-þi} {giþii | gura | pizda} mã-ti (locution) ‡ No<br />

Gods From the Greek Khristos and Latin pascha and<br />

English equivalent. NOTE [(foo-'tootsi) 'guh-tsee | 'goorah<br />

| peez-'dar 'muh-tee] Literally: fuck your mother's<br />

imprecation.<br />

Domine Deus Usage: Used as such as a strong<br />

(throats | mouth | cunt) Usage: Used as such as a<br />

{Paºtile | Paºtele} mã-ti (locution) † No English<br />

very strong imprecation<br />

equivalent. NOTE ['paash-tee-lay muh-'tee] Literally:<br />

{futu-þi} {Paºtile | Paºtele} ºi {Dumnezeii | Dumnescriºii}<br />

your mother's Easter From the Latin pascha Usage:<br />

mã-ti (locution) † No English equivalent. NOTE ['foo-<br />

Unde paºtele mã-ti ai fost? (Where the hell have you<br />

- 96 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

been?). Ce paºtile mã-ti vrei? (What the fuck do you<br />

want?).<br />

b<br />

bagati-as pula-n git de poponar! ‡ fuck you down the<br />

throat NOTE it literally addresses a homosexual but it is<br />

used widely for all kinds of persons<br />

bãşinar (masc. noun, pl. -i) farthead EG Unde-i bãşinaru'<br />

ãla? Where is that farthead? EG ºefu-i un bãşinar<br />

nenorocit Our boss is a bloody farthead NOTE<br />

[b@Si'nar] Literally: someone who farts From bãşinã<br />

(fart)<br />

băşină [b@'Sin@] (fem. noun, pl. bãºine) fart EG Am<br />

tras o bãºinã I farted EG Cine s-a bãºit aici? Who<br />

farted here? EG Nu face nici cit o bãºinã It's not worth<br />

a fart<br />

c<br />

cãca, a se ['k@ka] (v. intr.) to shit ETYM From Latin caco<br />

EG S-a cã he shit himself EG Mã cac in gura ta I shit in<br />

your mouth EG Cãca-m-aº pe el I shit on him. EG<br />

Mãninci cãcat Literally 'you eat shit', but used as<br />

equivalent of 'you don't know shit'<br />

cãcãnar [k@k@'nar] (masc. noun, pl. -i) † shithead EG<br />

Eºti un cãcãnar You are a shithead NOTE From cãca,<br />

to shit.<br />

cãcat [k@'kat] (masc. noun, pl. cãcaþi) shit EG Ai intrat<br />

in cãcat pin-la gat You're up the creek without a<br />

paddle EG Vorbeºti cãcat You talk shit EG Ce-i cãcatu'<br />

ãsta? What's this shit? EG Minca-mi-ai cãcatu' Eat my<br />

shit. NOTE From cãca, to shit.<br />

coi [koj, kwa'je] (neutr. noun, pl. coaie) ball, family jewel<br />

EG Dã-te la o parte sau iþi trag un ºut in coaie Get out<br />

of my way or I'll kick your balls<br />

cur (neutr. noun, pl. cururi) ☺ ass, arse ETYM Perhaps<br />

from sella curulis~ Roman term for official chair? EG<br />

Pupa-m-ai in cur Kiss my ass EG Futu-te-n cur Fuck<br />

your ass EG Ce curu' meu vrei? What the fuck do you<br />

want? EG Uite la ea cum dã din cur Look at her<br />

swinging her ass EG Cu curu-n douã luntri Swinging<br />

both ways EG ºterge-o cã-þi trag un ºut in cur Get lost<br />

before I kick your ass<br />

d<br />

da la muie, a [da la 'muje] (locution) † to suck cock, to<br />

polish the knob EG I-am dat la muie He sucked my<br />

cock EG I-a dat la muie She sucked his cock EG<br />

Nimeni nu dã muie ca ea No one sucks cock like her<br />

NOTE Literally: to receive fellatio<br />

da limbi, a [da 'limbi] (locution) † to lick cunt to give<br />

tongue EG Se duce cu el ca sã-i dea limbi She goes<br />

out with him 'cause he licks her cunt.<br />

du-te dracului [du'te 'drakuluj] (locution) ☺ go to hell<br />

ETYM From Latin draco, serpent or devil NOTE Used as<br />

such as a mild expletive.<br />

f<br />

fire-ai al dracului [fi'rej al 'drakuluj] (locution) ☺ go to hell<br />

may you belong to the devil ETYM From Latin draco,<br />

serpent or devil NOTE Used as such as a mild<br />

expletive.<br />

futai | futere [fu'tu | fu'tere] (neutr. noun, pl. futaie) †<br />

fuck {noun} ETYM From Latin futuo EG Ce futai! What a<br />

fuck EG Mi s-a acrit de futaiu' ãsta I've had enough of<br />

this mess<br />

fute, a [fu'te or 'fute] (v. intr.) † to fuck ETYM From the<br />

Latin futuo EG Mã fut in ea de maºinã Fuck this car EG<br />

Hai sã ne futem Let's fuck EG Am futut-o de s-a rupt<br />

patu' cu noi I fucked her till the bed broke under us.<br />

Many other imprecations (see below).<br />

futu-te-n {cur | git | gurã | narã} (locution) ‡ fuck your<br />

ass | throat | mouth | nostril NOTE [foo-'too-tenn 'kewr |<br />

guht | 'goo-ruh | 'nar-reh] Literally: ~ Usage: Futu-te-n<br />

cur de idiot (Fuck your ass~ idiot). Futu-te-n git de<br />

parºiv (Fuck your throat~ you bastard). Futu-te-n gurã<br />

de parºiv (Fuck your mouth, you bastard). Futu-te-n<br />

nara ta de vagabond (Fuck your nostril, you bum).<br />

fututi gura! Fuck you! NOTE commonly used expression<br />

fututi pizda mati † fuck your motha' !<br />

g<br />

gãoazã (fem. noun, pl. gãoaze) † asshole, arsehole<br />

NOTE [guh-'wa-zuh] Literally: ~ Usage: Rupe-þi-aº<br />

gãoaza (I'll break your asshole). Bãi gãoazã (Hey, you<br />

asshole!)<br />

- 97 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

lindic (neutr. noun, pl. lindicuri or lindice) † clit, clitoris<br />

NOTE [leen-'dick] Literally: ~ Usage: Lindicu' mã-ti de<br />

ºofer timpit (Your mother's cliþ you stupid trucker).<br />

linge in cur, a (locution) lick someone's ass; suck up to<br />

someone NOTE ['lin-djay 'koo-rool] Literally: lick<br />

someone's ass From: Usage: Ia mãrit leafa pen' cã-l<br />

linge-n cur pe ºef (He got a raise because he licks his<br />

boss' ass).<br />

l<br />

p<br />

piºa, a se (v. intr.) to piss NOTE [pee-'shar] Literally: ~<br />

Usage: O sã mã piº in ºanþ (I'll piss in the ditch). Te<br />

piºi pe el de camion (This truck is good only for pissing<br />

on it; this truck is no good). Piºa-m-aº in gura ta (I piss<br />

in your mouth). S-a piºat pe el de fricã (He was so<br />

scared he wet his pants). Nu te mai piºa imprãºtiat<br />

(Stop pissing everywhere; also means 'stop talking<br />

rubbish').<br />

piºat (masc. noun, plural piºaþi) piss {noun} NOTE [pee-<br />

'shat] Literally: ~ Usage: Nu face nici cit un piºat (It's<br />

worthless).<br />

pizdã (fem. noun, pl. pizde) † cunt NOTE ['peez-duh]<br />

Literally: ~ Usage: Pizda mã-ti de nemernic (Fuck your<br />

mother's cunt~ you bastard). Vrei pizdã? (Do you want<br />

some cunt?). Nu mai sta cu pizda-n vint (Don't strut<br />

your stuff so much). Miroase-a pizdã (I smell a cunt).<br />

Also used in many imprecations~ such as futu-þi<br />

pizda mã-ti, etc.<br />

pizda ma-tti ‡ Your mother's cunt NOTE Truly<br />

abominable. <strong>The</strong> text before and after the expression<br />

is implied, and it is the worst anyone can imagine. A<br />

just cause for assault<br />

poponar (masc. noun, pl. -i) fag, pooftah, cocksucker<br />

NOTE [paw-paw-'naar] Literally: ~ From popou, behind.<br />

Usage: Ce-a vrut poponaru' ãla? (What did that<br />

cocksucker want?)<br />

pula dick<br />

pulã (fem. noun, pl. pule or puli) dick, cock NOTE ['pooluh]<br />

Literally: ~ Usage: Ce pula mea? (What the<br />

fuck?). Unde pula mea te duci? (Where the fuck are<br />

you going?). Bãga-þi-aº pula-n gurã (Fuck your<br />

mouth). Bãga-þi-aº pula-n cur (Fuck your ass). Bãgami-aº<br />

pula-n el de calculator (Fuck this bloody<br />

computer). S-ar da ea la pulã de-ar putea (She'd like<br />

to get laid).<br />

pupa-ma-n cur † Kiss my ass NOTE Self-explanatory. It<br />

probably means that I don't care for what you have<br />

just said, or that I am not in agreement with you. At all!<br />

rahat (masc. noun) ☺ shit NOTE [rar-'khat] Literally:<br />

Turkish delight From Turkish rakhat. Usage: Used as<br />

a milder form of cãcat (q.v.)<br />

suge {pula | pixul}, a (locution) † to suck cock NOTE<br />

['soo-jay 'poo-lar] Literally: to suck (cock | ballpoint<br />

pen) From: Usage: Sugi pula! (You're a cocksucker).<br />

sulã (fem. noun, pl. suli) dick, cock NOTE ['soo-luh]<br />

Literally: ~ Usage: cf. pulã<br />

r<br />

s<br />

trage pe sub mustaþã, a o (locution) ‡ suck my cock<br />

NOTE [seh tseeaw trarg pay soob moos-'tar-tseh]<br />

Literally: let me put it under your whiskers<br />

(moustache) Usage: Ce þi-aº mai trage pe sub<br />

mustaþa ta de poliþai (You cops can suck my cock).<br />

ţiţă (fem. noun, pl. þiþe) ☺ tit NOTE ['tsuh-tseh] Literally:<br />

~ Usage: Ia sã-þi vãd þiþele (Let me see your tits).<br />

t<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Russian Dictionary<br />

byk, bychara ~ byk, bychara † redneck<br />

dolboy'eb ~ dolboj'eb (masc. noun) ‡ dickhead NOTE Is<br />

chernozhopyi ~ chernozhopyi † nigger or "person of<br />

close to "opesdol" and "raspizdey" but in common<br />

southern nation", e.g. Uzbek, etc. NOTE Literally:<br />

describes more block-headed person<br />

"black-assed".<br />

ebalnik ~ jebalnik (noun) ‡ a face NOTE see also "ebalo"<br />

ebalo ~ jebalo (noun) ‡ a face NOTE see also "ebalnik"<br />

- 98 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

ebalom sch'elkat' ~ jebalom sch'elkat' (noun) ‡ too look<br />

blank NOTE see also "ebalo"<br />

gol/uboy ~ gol/uboy (adj.) male homosexual, gay. NOTE<br />

Literally: blue.<br />

mudack ~ mudack (masc. noun) † dumbass,full NOTE is<br />

spelled like "moo-duck" , commonly used like<br />

"muthafucka" EX: "Poslushay ty, mudack" - "Listen<br />

you, muthafucka".<br />

opizdenet' ~ opizdenet' (verb, infinitve) ‡ see "okhuet'"<br />

osto'eblo ~ osto'eblo (verb, part of expression)) ‡ (it)<br />

bored (me) NOTE It's a part of expressions like "Mne<br />

eto vs'e osto'eblo" - "All this fuckin' bored me"<br />

ostokhuitel'no ~ ostokhuitel'no (adv.) ‡ very good,<br />

excellent EG Kak vchera nazhralis'? - Ostohuitel'no.<br />

How did you drink yesterday? - Excellent. NOTE (see<br />

also ohuitel'no). Note an extra root STO (hundred)<br />

used for amplification of the meaning.<br />

ot'ebis'! ~ ot'ebis'! (expr.) ‡ Fuck off!<br />

otmudohat' ~ otmudohat' (verb, inf, transitive) ‡ to kick<br />

someone's ass, to beat someone NOTE synonym to<br />

"dat' pizdy" but means more damage to victim; see<br />

also "otpizdit'".<br />

otmudohat' ~ otmudohat' (verb, inf, transitive) ‡ to kick<br />

someone's ass, to beat someone NOTE synonym to<br />

"dat' pizdy" but means more damage to victim; see<br />

also "otpizdit".<br />

otpizdit' ~ otpizdit' (verb, inf, transitive) ‡ to kick<br />

someone's ass, to beat someone NOTE synonym to<br />

"dat' pizdy" but means more damage to victim; see<br />

also "otmudohat".<br />

otsosi ~ otsosi † blow me<br />

padlo ~ padlo (n.,noun) (dirty) swine, scoundrel. NOTE<br />

Litt. cadaver.<br />

pedik ~ pedik (noun) ‡ someone who has been used as<br />

a female in jail NOTE Comes from the word pederast<br />

("homosexual")<br />

perdet' ~ perdet' (verb) † to let a fart<br />

petuh ~ petuh (noun) † a male who's used a as female,<br />

typically in army or jail NOTE the more common<br />

meaning is rooster. careful when addressing males<br />

ex: 'hey you petuh, come here'<br />

pidar gnoinyj ~ pidar gnoinyj ‡ rotten faggot NOTE Mean<br />

expression used in the coal mines of Ukrainian<br />

Donbass. Literary means the passive gay who have<br />

gotten an aqute honorreia in his anus.Puts the<br />

conterpart way down.<br />

piz`dyulina ~ piz`dyulina † <strong>The</strong> thing that doesn't matter<br />

EG Chto eto za piz'dyulina? What the fuck is it? NOTE<br />

Could be literally translated as "<strong>The</strong> thing from the<br />

cunt".<br />

pizda ~ pizda (noun, fem.) ‡ vagina, cunt NOTE Probably<br />

as bad as 'cunt' in Russian.<br />

pizdato ~ pizdato (adv.) † good (cf. pizdato) EG Kak<br />

dela? -Pizdato. How are things with you? -Fantastic.<br />

(Note that the Russian word is an adverb, while its<br />

English counterpart is an adjective).<br />

pizdatyi ~ pizdatyi (adj.) † good (see also raspizdatyi)<br />

EG Smotri, kakaja pizdataja tachka Look, isn't it a swell<br />

car?<br />

piz'det' ~ piz'det' (verb, intransitive, imperfect aspect) †<br />

1. to chat; 2. to tell lies EG Poide"m popizdim Let's<br />

have a chat. Let's shoot the bull EG Zaebal uzhe,<br />

khvatit piz'det' You've bored me to death, cut that crap<br />

EG Ne pizdi! Come off it! Cut it out! NOTE <strong>The</strong> word<br />

comes from the root pizda. Like any other Russian of<br />

the same origin this one can only be used among<br />

friends or with people whom you want to insult or don't<br />

care about.<br />

pizdetc ~ pizdetc (noun, male) ‡ fiasco, the end<br />

complete NOTE Means any kind of fatal outcome.This<br />

is the one of the most capatious words in Russian<br />

slang<br />

pizdoi nakryt'sja ~ pizdoi nakryt'sja (verbal phrase) † go<br />

out of whack, go out of kilter EG Moi pentjukh pizdoi<br />

nakrylsja My Pentium went went out of whack.<br />

pizd'uk ~ pizd'uk (noun, male) ‡ bastard<br />

po khuy ~ po khuy (expr) † equal, the same NOTE "Mne<br />

po khuy" means something like "I don't give a fuck"<br />

podi ku'evo? ~ podi ku'evo? † It's good isn't it? EG<br />

Sotnya grina ni za khuy sobachy - podi khuevo? To<br />

get $100 for nothing - cool, isn't it? NOTE Is used as a<br />

comment to earlier discussed subject.<br />

poeben' ~ poeben' stuff that sucks NOTE see<br />

"piz'dyulina"<br />

po'imat' na konchik ~ po'imat' na konchik (expr.) to get<br />

a honorreia EG Trakhnulsya po p'yani i po'imal na<br />

konchik Was drunken, fucked some chick - and got<br />

- 99 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

the Jack! NOTE Literally translation is "To catch a thing<br />

by the end of your dick"<br />

po'iti posrat' ~ po'iti posrat' (expr) † to be lost or<br />

damaged EG Mo'i otpusk posh'el posrat I've planned to<br />

have a vacation but my plans are accidentaly broken<br />

NOTE is close to "pizdoi nakryt'sja " (see) but has more<br />

wide usage<br />

poluchit' pizdy ~ poluchit' pizdy ‡ to get one's ass<br />

kicked EG Vy'ebnulsya i tut zhe poluchil pizdy He<br />

bragged and then immediately was beaten NOTE see<br />

also "dat' pizdy"<br />

pososi moyu konfetku ~ pososi moyu konfetku (expr)<br />

suck my dick suck my candy<br />

prissat' ~ prissat' (verb, inf) to scare NOTE <strong>The</strong><br />

underlying meaning is "to piss into panties being<br />

scared"; see also "zassat'"<br />

proebat' ~ proebat' (verb, inf) ‡ to lose NOTE Used if the<br />

thing is lost or the game. (see "prosrat'")<br />

promudobl'adsksya pizdopro'ebina ~<br />

promudobl'adsksya pizdopro'ebina (rare) ‡ no certain<br />

translation NOTE It's a concentrate of explicit language.<br />

Is used to stress that somethin' (or some one) has<br />

concentrated all negative features and things in itself<br />

propezdoloch ~ propezdoloch (noun) † a foxy person<br />

prosrat' ~ prosrat' (verb, inf) † to lose NOTE Used if the<br />

thing is lost or the game.<br />

raspeezdeyi ~ raspeezdeyi ‡ A slacker. Lit., "someone<br />

cunting off." See notes. NOTE From the root word<br />

'peezda.' It is interesting to compare this word, whose<br />

root is feminine, to the many, much milder English<br />

phrases using male masturbation as an analogy for<br />

the concept of 'wasting time.'<br />

raspizdatyi ~ raspizdatyi (adj.) † very good (see also<br />

pizdatyi) EG Smotri, kakaja raspizdataja tachka. Look,<br />

isn't it a mighty swell car?<br />

raz'yebuy ~ raz'yebuj (noun, masculine) ‡ A slacker<br />

NOTE See also raz'yoba, raspizduy. Lit.: A guy who<br />

fucks around, doing nothing useful.<br />

raz'yoba ~ raz'joba (noun, masculine) ‡ A slack, a lazy<br />

person EG Ty doebal etu khuynu? - Net. - Raz'yoba ty!<br />

Have you finished with that shit? - No - What a slack!<br />

NOTE (has the same meaning as raz'yebay, raspizduy,<br />

but less offensive flavour).<br />

s'ebat'sya ~ s'ebat'sya (verb, inf.) ‡ to escape<br />

shalava ~ shalava † slut (noun) NOTE can be used as<br />

bl'ad'<br />

styervo ~ styervo (n.,noun) † swine, crook, scoundrel,<br />

bastard/bitch. (Litt:cadaver) NOTE see padl/o. This one<br />

seems to be some stronger. Can be combined with an<br />

adjective or a participle; e.g. "Ty styervo ebannoye".<br />

sukin syn ~ sukin syn (noun phrase) † son of a bitch<br />

NOTE nearly equivalent to its English counterpart.<br />

svodit' posrat' ~ svodit' posrat' (expr) † to lose or<br />

damage something NOTE It's a tranzitive expression -<br />

EX: "Ya dal emy pri'emnik, a on svodil ego posrat'" - "I<br />

gave him a radio and he lost/broke/damaged it" it. See<br />

also "po'iti posrat'"<br />

svoloch' ~ svoloch' (noun, masculine) † bastard NOTE<br />

About as strong as its English counterpart. 'Ivan<br />

svoloch'.' "John is a bastard."<br />

trakhat'sya ~ trakhat'sya (verb, inf,non-transitive) To<br />

copulate NOTE see also "trakhat'"<br />

trimandoblydskiy pizdoproyob ~ trimandoblydskiy<br />

pizdoproyob ‡ has no translation NOTE Very emotional<br />

expression that shows the sense of offence (but not<br />

very strong). It can be used between friends.<br />

ubl'yudok ~ ubl'yudok (male, noun) bastard<br />

u'ebitsche ~ u'ebitsche (noun) ‡ freak, monster<br />

v pizdu ~ v pizdu (expr) † to hell NOTE Literally: "into the<br />

cunt". Just like "na khuy" used in expressions like:<br />

poshe"l v pizdu ("fuck off")<br />

vafl'a ~ vafl'a (female, noun) † flying dick NOTE <strong>The</strong><br />

stress should be on tke last syllaby or it should be<br />

translated as "vafer". "vafl'a" is a mystic, fairy object.<br />

According to legend when someone stands with his<br />

mouth opened for too long it quickly flies into (see<br />

"lovit' vafly"). It's oftten used to name different flying<br />

objects, especialy zeppelins.<br />

vafli lovit' ~ vafli lovit' (expr) † see comments NOTE<br />

means "to stand and look blank not knowing what to<br />

do, maybe beeing in surprise". Literally means "to<br />

catch flying dicks". (see "vafl'a");<br />

vyperdysh ~ vyperdysh (noun, male) the fart NOTE <strong>The</strong><br />

underlying meaning is "to piss into panties It's an<br />

insult of a wide usage.<br />

vzdrochennyi ~ vzdrochennyi (adj) † 1) dishevelled 2)<br />

abused NOTE <strong>The</strong> underlying meaning is that the<br />

- 100 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

person looks like dick which was masturbated for a<br />

long time.<br />

Yeb vas ~ Yeb vas ‡ fuck off<br />

za'ebat' ~ za'ebat' (verb, trans.) ‡ to bore someone<br />

zaebis' ~ zaebis' (adv.) † very good (cf. pizdato) NOTE<br />

Kak pozhivaesh'? -Zaebis'. How's life ? -Good.<br />

(Though, from the grammatical standpoint, the word<br />

must considered an adverb, it is actually an imperative<br />

form of the verb 'zaebat'. Translated literally, it means<br />

something like 'Fuck till you're blue in the face.).<br />

zalupa ~ zalupa (noun) † dickhead NOTE It really means<br />

the head od a dick.<br />

zalupat' ~ zalupat' (verb, inf) † to cheat, to talk bullshit<br />

NOTE For example if someone cheated you or asked a<br />

too high price on the market: Ty zalupnul!: "you<br />

cheater!" (very strong)<br />

zasranetc ~ zasranetc † bastard NOTE literrally means<br />

"the one who's stinking shit, cos he used to shit in his<br />

pants". Is used to stress one's infantility, misery etc.<br />

zassat' ~ zassat' (verb, inf) to scare NOTE <strong>The</strong><br />

underlying meaning is "to piss into panties being<br />

scared"; see also "prissat'"<br />

zlo'ebuchy ~ zlo'ebuchy (adj.) ‡ boring, muthafuckin'<br />

NOTE Is used to describe smth. that (ore someone<br />

who) bored the one who's talking too much. <strong>The</strong><br />

literally translation should be "evil-fuckin'" EX: "Suka ty<br />

zlo'ebuchaya" - "You're motherfucking bitch"<br />

б<br />

бардак ~ bardak (m.,noun,pron.bahr-dack') brothel<br />

(literally);disorder, mess, disarray NOTE Most frequent<br />

use connected rather with untidiness than with<br />

prostitution.<br />

бздёнок ~ bzdenok (masc. noun) ‡ little old man who<br />

farts frequently NOTE /bzdYO nok/, archaic, only older<br />

generations know this one<br />

блядки ~ bl'adki (noun) † fuck session NOTE <strong>The</strong><br />

underlying meaning is that the person is gonna fuck<br />

with whores or with occasional partner (maybe he<br />

gonna find some chick in a bar) or with somebody he<br />

knows but who has low moral principals. It isn't used if<br />

man gonna have sex with his girlfriend.<br />

блядовать ~ bl'adovat' (verb) ‡ to be a prostitute NOTE<br />

Also means 'to fuck with everybody who wants (<br />

maybe for free)'<br />

блядство ~ bl'adstvo (noun) ‡ See comments NOTE 1.<br />

A complex of habits, manners and also a way of life of<br />

a whore; 2. Prostitution in common; 3. Bad situation.<br />

блядь ~ bl'ad' † bitch NOTE often used like "well", but in<br />

the end of a clause<br />

бугор ~ bugor the boss NOTE Used in penitentiary for<br />

the men who control the criminals.<br />

в<br />

во пизду ~ vo pizdu (expr) to hell NOTE like "v pizdu",<br />

but made less strong by changing the preposition into<br />

"vo" and stressing this preposition. used in a funny<br />

way among friends<br />

встать раком ~ vstat' rakom (expr) To assume a doggy<br />

position. NOTE It means 1) to assume a dggy pose for<br />

havinf sex; 2) To assume any unsuitable position, to<br />

be in unpleasant situation.<br />

выёбываться ~ vye"byvat'sja (v., intr., imperfect<br />

aspect) † to brag, show off NOTE <strong>The</strong> word comes<br />

from the root ebat'. Ty u menja dovye"byvaesh'sja<br />

skoro. If you keep on showing off like that you're<br />

gonna be in trouble. (It has a flavor of 'Stop bugging<br />

me or else!').<br />

гандон ~ gandon (noun) † condom<br />

говно ~ govno † shit NOTE Used in literal reference only.<br />

Not used like its English counterpart.<br />

говнюк ~ govn'uk † bastard<br />

д<br />

дать пизды ~ dat' pizdy ‡ to kick someone's ass NOTE<br />

see also "poluchit' pizdy"<br />

дерьмо ~ der'mo shit NOTE It's strength is close to it's<br />

English equivalent<br />

дрочить ~ dročitʹ (verb inf) to masturbate<br />

е<br />

ёб твою мать ~ ëb tvoju mat' ‡ 'fuck you' NOTE Literally<br />

'I have fucked your mother.' 'ëb' is an obsolete form of<br />

the past tense masculine singular. <strong>The</strong> normal past<br />

tense of "ebat'" is "ebal, ebala, etc.". This is probably<br />

the most offensive term in Russian, though commonly<br />

used.<br />

ёб твою мать ~ e"b tvoju mat' † fuck you! NOTE very<br />

common, the most used russian "dirty phrase" has the<br />

- 101 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

vide variety of meanings, from "How do you do", to<br />

"Go to hell!" <strong>The</strong> actual meaning depends on the<br />

intonation<br />

ёбарь ~ yobar' (noun) † <strong>The</strong> man who fucks<br />

ебать ~ jebat' (infinitive) ‡ to fuck NOTE Variations of<br />

this word used about as much as its counterpart in<br />

English.<br />

ебать-копать! ~ jebat'-kopat'! ‡ Exclamation (no certain<br />

sense) NOTE Like "Oh, shit!"<br />

ебло ~ jeblo (noun, neuter) ‡ A face NOTE almost<br />

equivalent to ebalo, but a little bit more offensive.<br />

ебнуть ~ jebnut' (verb, inf.) ‡ to hit something or<br />

someome NOTE (spelled with stress on the first<br />

syllsble) EX: "Oto'idi, a to jebnu" - "Get lost or I'll kick<br />

your ass"<br />

ж<br />

жопа ~ z*opa (fem.noun) † ass, arse, asshole NOTE<br />

pron. Zho-pah. Proverb: Na bezptichyu i zhopa<br />

sol/ove'y = any port is good in a storm c.f. z*opoliz<br />

жополиз ~ z*opoliz (m.noun) † ass-licker, boot-licker<br />

NOTE like Engl. 'Brown nose'<br />

и<br />

играть на кожаной флейте ~ igrat' na kozhano'i fle'ite<br />

(expr) † to suck one's weiner to play on a leather flute<br />

измудохать ~ izmudohat' (verb, trans.) ‡ to beat<br />

someone, to kick someone's ass NOTE means serious<br />

damage to victim, see also "otpizdit'"<br />

к<br />

каждый дрочит как он хочет ~ kazhdy drochit kak on<br />

khochet (proverb) NOTE Means "everyone does things<br />

by the way he used to"; Literally translation "everyone<br />

masturbates by the way he likes"<br />

как два пальца обоссать ~ kak dva pal'tsa obossat'<br />

(expr.) † (it's) a piece of cake NOTE Meaning, of<br />

course, that there can hardly be anything easier to do<br />

than that. Used as a separate sentence. Has a flavour<br />

of disdain and/or boastfulness: 'A eto smozhesh?'<br />

(What about this, can you do it?') - 'Kak dva pal'tsa<br />

obossat'!'<br />

курите мою трубку ~ kurite moju trubku † Suck my<br />

cock! NOTE Used in the same derogatory way as its<br />

counterpart in English.<br />

лысого в кулаке гонять ~ lysogo v kulake gonyat'<br />

(expr.) to masturbate NOTE English analog is "to pet<br />

one's monkey"; Literally translation is "To run bald<br />

dude throughover one's fist"<br />

л<br />

м<br />

малофя ~ malof'a † sperm<br />

манда ~ manda (female, noun) ‡ cunt NOTE "Pizda"<br />

(see) is more popular. "Manda" is interchangeable<br />

with "pizda" in expressions but not in words<br />

мандавошка ~ mandavoshka (female, noun) ‡ genital<br />

louse NOTE Often used to name any unknown insect.<br />

мент ~ ment (masc. noun) cop NOTE Very commonly<br />

used, but don't say it to cop if he's not tied.<br />

муда ~ muda (or mud'a) † balls NOTE stress is on the<br />

last syllaby<br />

мудило ~ mudilo (masc. noun) † dumbass,full NOTE A<br />

little bit stronger than "mudack".<br />

мудозмон ~ mudozvon (masc. noun) † <strong>The</strong> one who is<br />

talking shit NOTE Literally translation is "<strong>The</strong> one who<br />

is chiming with his balls"<br />

н<br />

на фиг ~ na fig (expr) 1) far away; for more see<br />

comments NOTE See "na khuy"<br />

на хуй ~ na khuj (expr) ‡ 1) far away; for mor see<br />

comments NOTE Also used as a part of expressions<br />

like "to hell with it". EX - "Da nu ego na khuy" - "To hell<br />

with him" Also used as apart of :Go to hell" EX : "Idi na<br />

khuy" - "Go to hell"<br />

на хую вертеть ~ na khu'ju vertet' ‡ to ignore someone<br />

or someone's opinion EG Da ya ego na khu'yu vertel! I<br />

don't give a shit about him! NOTE Literally translated as<br />

"To rotate someone on the top of your dick"<br />

на хуя? ~ na khuya? (expr.) ‡ Why?, What is the<br />

reason NOTE English analog should be like - "For<br />

fucking what?"<br />

- 102 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

наебать ~ naebat' (verb, transitive, perfect aspect) † to<br />

cheat, to con someone EG Menja vchera naebali na<br />

shtuku I was conned out of one thousand roubles<br />

yesterday.<br />

наебениться ~ na'ebenit'sya ‡ to get stone cold drunk<br />

NOTE Very often it's explained what was drinken:<br />

"Na'ebenilsya vodkoi" - "Got drunk by the vodka"; see<br />

also "nakhuyachit'sya"<br />

наебнуться ~ naebnut'sya (verb, inf) ‡ to fall down EG<br />

Vchera ya naebnulsya po p'yani na l'du Yersteday I<br />

got drunk slipped on ice and fell down" NOTE Is used<br />

when the fall was unexpected and rather strong<br />

нахуячиться ~ nakhuyachit'sya (verb) ‡ to get stone<br />

cold drunk NOTE Very often it's explained what was<br />

drinken: "Nakhuyachilsya vodkoi" - "Got drunk by the<br />

vodka"; see also "naebenit'sya"<br />

не ебет ~ ne eb'et ‡ It doesnt't matters EG Menya eto<br />

ne eb'et I don't give a fuck about it<br />

невебенный ~ nev'ebenny (adj.) ‡ Very large NOTE Is<br />

used to describe smth. that impressed the one who's<br />

talking with its size. <strong>The</strong> literally translation should be<br />

"unfuckable"<br />

ни за хуй собачу ~ ni za khuj sobachy ‡ 1. for nothing;<br />

2 in vain( and may be also in vain and accidentaly) EG<br />

Pomer ni za khuy sobachy Died in vain NOTE Literally<br />

translated as "for less than a dog's dick"<br />

ни хуя ~ ni khuja ‡ 1) No way! (disagreement); 2)<br />

Nothing; EG Smotr'yu, a v butylke ni khuya net I found<br />

that there's alredy nothing in the bottle"<br />

о<br />

обоссаться можно ~ obossat's'a mozhno (expr) † see<br />

comments NOTE ironic expression, means "So fucking<br />

what?" Literally means "I'm so excited that I'll piss in<br />

my panties"<br />

один ебётся, другой дразнится; какая разница ~<br />

odin' ebe"tsya, drugoi draznitsya; kakaya raznitsa.<br />

(proverb) † one fucks, the other one teases; what's<br />

the difference. NOTE Answer if somebody says<br />

"kakaya raznitsa" ("what's the difference")<br />

опесдол ~ opesdol (male, noun) ‡ Dumbass,<br />

muthafucka NOTE Is used to sterss somebody's mental<br />

sickness<br />

офигеть ~ ofiget' (verb) go nuts (a little) NOTE see also<br />

"okhu'et'"<br />

охуеть ~ okhuet' (verb) ‡ Go nuts, get pissed off EG Da<br />

ty sovsem okuel! You're gone stone cold crazy man"<br />

охуйтельно ~ okhuytel'no (adj.) good NOTE contains the<br />

word khuy ("dick"); used as the counterpart of<br />

khuye"vo<br />

с<br />

сиски ~ siski (noun) tits<br />

спиздить ~ spizdit' (verb) † steal, sneak NOTE common<br />

reason for the lack of commodities<br />

срать ~ srat' (infinitive) † to shit<br />

ссать ~ ssat' (infinitive) to piss NOTE quite vulgar<br />

сука ~ suka (female, noun) bitch<br />

т<br />

траxать ~ trakhat' (verb, inf,transitive) To fuck<br />

(someone) NOTE see also "траxаться" / "trakhat'sya"<br />

ты мне ваньку не валяй ~ Ty mne van'ku ne val'aj.<br />

Don't pretend you are dumber than you really are.<br />

NOTE Literally, means "Don't roll around like a Vanka."<br />

("Vanka" is the usual name given the village idiot in<br />

stories.) Can also mean, "Don't pretend you don't<br />

understand what I'm saying."<br />

ф<br />

фига ~ figa (noun) a figure made by one's fingers (see<br />

comments) NOTE It looks like fist, but thumb instead of<br />

being at the top of fist should be pushed between<br />

pointing and fucking fingers. Showing this figure to<br />

someone is equivalent to showing 'fuck' but is not so<br />

strong. Word 'figa' is used in expressions (see "na fig",<br />

"ni figa", "ofiget'")<br />

хапать ~ khapat' (verb) to steal NOTE Also used in<br />

expressions like "khapat' marikhuanu": to smoke<br />

marihuana<br />

хер с ним (ней) ~ kher s nim (nei) (noun phrase) † to<br />

hell with it, I don't give a damn NOTE Telik pizdoi<br />

х<br />

- 103 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

nakrylsja. - Kher s nim. <strong>The</strong> TV went out of whack. -I<br />

don't give a damn<br />

хохол ~ khokhol (noun) † a Ukrainian NOTE Very<br />

insulting. It literally means "greedy one". (has also<br />

"forelock" as meaning)<br />

хрен ~ hren dick horse-radish NOTE In 90% of words an<br />

expressions "hren" is interchangeable with "kher" or<br />

"khuy" (see). <strong>The</strong> "hren" stuff should be rated with '0',<br />

"kher" - with + and "khuy" with ++. This gives an ability<br />

to say the same things with different strength.<br />

хуёво ~ khujovo (adv.) † badly (cf. pizdato) NOTE Kak<br />

dela? -Khue"vo. How are things with you? -Terrible.<br />

(Note that the Russian word is an adverb, while its<br />

English counterpart is an adjective).<br />

хуёвый ~ khujovyj (adj.) † bad (cf. pizdatyi) NOTE<br />

Khue"vye den'ki nastali. Bad days have come.<br />

хуем груши околачивать ~ khujem grushi okolachivat'<br />

‡ to loaf NOTE Literlally translated as t"To shake pears<br />

from the trees by hitting their trunks with one's dick"<br />

хуеплет ~ khueplet (noun, male) ‡ No certain<br />

translation. NOTE It's an insult of a wide usage.<br />

Literally translated as "dickweaver". see also<br />

comments to "khuilo'<br />

хуило ~ khuilo (noun, male) ‡ No certain translation.<br />

NOTE It's an insult of a wide usage. <strong>The</strong>re's a lot of<br />

insults in Russian which has no certain meaning. <strong>The</strong>y<br />

are formed from the most used explicit words. Any<br />

word formed from "khuy" will sound offensive and<br />

isulting even if it has no sense.<br />

хуиней страдать ~ khuine'i stradat' (expr) ‡ to do smth<br />

sensless, to loaf NOTE As an example - somebody has<br />

nothing to do so he is strying to spit as far as he can<br />

for a half of an hour so we can say about him - "On<br />

khu'ine'i stradaet".<br />

хуиня ~ khu'in'a (noun, female) ‡ see comments NOTE 1<br />

- means something bad or usless. "Kak pivo? -<br />

Khu'in'a" - "What would you say about this beer? -<br />

Shit"; 2 - Bad situation, trouble; 3 - thing, (usualy a<br />

part of machinery)."Otkruti 'tu khu'in'u" - "Remove this<br />

detail"<br />

хуй ~ khuj (noun) ‡ dick<br />

хуй пинать ~ khui pinat' ‡ to loaf NOTE Literally<br />

translated as "To kick dicks all around"<br />

хуйнуть ~ khujnut' (verb, inf) ‡ No certain translation<br />

NOTE Is used as an alternative to verabs like<br />

"hit","kick", "throw" and more. It depends on a fantasy<br />

of the one who speaks and the one who listens.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Sami Dictionary<br />

b<br />

battaraigi † asshole NOTE Used to discribe someone<br />

you don't like so very much.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Scots Dictionary<br />

b<br />

bampot crazy or foolish person<br />

bollocks (noun) † Literally 'testicles'. Other meaning:<br />

'nonsense'. NOTE Examples: What a load ay bollocks!<br />

erse † buttocks NOTE Scottish equivalent of American<br />

"ass" or English "arse".<br />

e<br />

f<br />

fud † pussy (vagina)<br />

- 104 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

radge wild, crazy fool. NOTE Also spelt raj<br />

r<br />

s<br />

sassenach foreigner NOTE Although "foreigner" is its<br />

literal meaning, it is usually reserved for offensively<br />

referring to Englishmen.<br />

skitters † faeces NOTE This word applies only to really<br />

runny (or liquid) shit. If someone were to eat a lot of<br />

prunes, you can be sure that later they would have a<br />

bad case of the "skitters".<br />

t<br />

tossel ☺ penis NOTE equivalent to peepee. Comes from<br />

the English word tassel, which is an ornate dangling<br />

thing.<br />

w<br />

Weedjie † slang word for Glaswegian (person from<br />

Glasgow) NOTE Used on the East Coast, not in<br />

Glasgow, obviously.<br />

y<br />

yah (noun) Arrogant English person with posh accent.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Scots Gaelic Dictionary<br />

p<br />

pog mo thoin † kiss my arse NOTE Used even by people<br />

who doesn't speak gaelic at all<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Serbo-croat Dictionary<br />

h<br />

hocemo li se karat do you want to fuck with me NOTE BY<br />

KENO when see some nice girl<br />

j<br />

jaje † testicles NOTE (pron.) yae-yeh (lit. Trans) eggs<br />

jebem ti staru u supak I fuck your mother in her ass<br />

NOTE BY KENO When you feel to fuck your friends<br />

mother jou can say this<br />

jebi se (verb, reflexive) † fuck yourself NOTE pronounced<br />

"yebi say" This is a reflexive verb. Common usage.<br />

jedi govno (verb) † eat shit NOTE pronounced 'ýedi<br />

govno'. Used as an angry retort or as an insulting<br />

curse. Not a respectable word to use.<br />

karam ti seku ☺ NOTE I fuck your syster<br />

kurac ‡ dick<br />

kurac (noun vulgar) cock NOTE Just a standard, vulgar<br />

word for penis.<br />

kurvo razvaljena fucking bitch NOTE BY KENO when<br />

you don't like some girl<br />

k<br />

p<br />

pederu jedan blady gay NOTE BY KENO no comments<br />

picka (noun - feminine - pichka) ‡ cunt NOTE Used in<br />

common phrases such as jebem te picku materinu<br />

(kind of hard to translate but something like I am<br />

fucking your mother's cunt).<br />

podudlaj mi ga suck my dick NOTE BY KENO no<br />

comments<br />

- 105 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

pus'i kurac † literally means "kiss my dick" NOTE<br />

Although it literally means "kiss my dick", it is an<br />

expression similar to "Kiss my arse" in English. It is<br />

pronounced "pushi kurats"<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Slovak Dictionary<br />

h<br />

hovno (n.,noun) † shit, manure NOTE used just like the<br />

English equivalent<br />

chuj (m.,noun) † cock, prick. Also: idiot, jerk, swine<br />

NOTE Both anatomical and chracterological sense.<br />

jebať (verb) ‡ to fuck NOTE 1. to have a sexual<br />

intercourse; 2. not to give a damn (jebem na to - I<br />

don't give a damn); 3. to call a person names, usually<br />

imlying an encounter of a person in a position of<br />

power (a boss) and a helpless victim (who is being<br />

called names)<br />

j<br />

k<br />

kokot (masc. noun) ‡ penis (prick, dick) NOTE Denotes<br />

the organ itself but is often used as an insult in similar<br />

contexts as eg.: "You bastard" or "You son of a bitch"<br />

in English. Often accompanied by an adjective like for<br />

example "pojebany'" (kokot jeden pojebany').Used<br />

only as an insult of a male, its female counterpart is<br />

"pic^a" (vagina) which can only be used as an insult of<br />

a woman. <strong>The</strong> connotations of both expressions are<br />

that the person has bad moral qualities and/or is<br />

dumb.<br />

kurva (fem. noun) ‡ a prostitute (slot, whore, bitch) NOTE<br />

Although the original meaning describes a female<br />

whore, it is often used also as an insult of a male too,<br />

suggesting that he is a bad person ( a rotter, a traitor).<br />

It also can be used in the same way "Damn!","Shit!"<br />

or"Fuck!" are used in English, as expression of<br />

disappointment, rage etc.<br />

p<br />

piča (noun, fem.) ‡ vagina (cunt) NOTE Female<br />

counterpart of "kokot" (see the entry); the same rules<br />

of usage; its weaker version (as an insult of a female)<br />

could be "krava" (cow). Its alternative as both male<br />

and female insult is "kurva" (whore)(see the entry).<br />

riť (f., noun) † arse, buttocks NOTE self explanatory<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Spanish Dictionary<br />

a<br />

acabar (verb) to ejaculate or, more general to have an<br />

orgasm NOTE Used in Argentina. Literally it means to<br />

finish. Ohhh, estoy por acabar !! meaning Ohhh, I'm<br />

going to have an orgasm !!. It's obvious when it's<br />

used.<br />

agilipollao (adj) stupid, fool NOTE In Spain. Derived from<br />

gilipollas. Ex. Estas agilipollao<br />

almeja (noun) † cunt (direct translation= clam) NOTE A<br />

very strong word. DO NOT say it to a lady! Used in<br />

phrases such as : "le comi la almeja" which means "I<br />

licked her cunt"<br />

arma (noun, fem.) penis NOTE Literally, this means<br />

"weapon"; pronounced "AR-mah".<br />

arrecho † horny NOTE Used in Peru and Ecuador for<br />

"horny"<br />

arrima tu prima fuck the hell out of your cousin NOTE<br />

these are cool words around gentleman<br />

asqueroso (adjective) smth. disgusting - una cosa<br />

asquerosa<br />

asqueroso,a (noun) disgusting person, asshole<br />

r<br />

- 106 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

b<br />

bajar al pozo to eat pussy NOTE Cuban usage. Ex: A<br />

Pedro le gusta bajar al pozo. Translation: Pete likes to<br />

eat pussy.<br />

bandera roja (noun, fem.) (adj., fem.) menstruation<br />

NOTE Literally, this means "red flag".<br />

basuco (noun, masc.) crack (smokable form of cocaine)<br />

NOTE pronounced "baa-SU-co"; Mexican, Central and<br />

South American Spanish)<br />

beso negro (noun) ‡ <strong>The</strong> act of having a woman or a<br />

man sucking someone´s anus (ass hole), first licking<br />

the external surroundings of it and afterwards having<br />

her/his tongue introduced into the rectum completely.<br />

NOTE Literally, black kiss. It is a term widely known<br />

among promiscuous social stablishments in Spain, but<br />

also known as an act of supreme and refined taste<br />

among aristocrats in Spain, France and Italy for the<br />

last two centuries. It was considered as about the<br />

most pleasant act a female could do for a man, and is<br />

widely documented in French and Spanish Erotic<br />

Literature. Also, Spanish and French courtesans<br />

would appreciate the quality of a gentleman´s<br />

manners by the way he would perform it. Nowadays, it<br />

is becoming a fashionable act, as tradition is<br />

recovered.<br />

bicho (noun) Refers to the male penis NOTE It is<br />

commonly use in Puerto Rico to refer to the male<br />

penis, not in a disrespectful way, but with a common<br />

street name. In South America it means a litle animal,<br />

something like a bug or spider.<br />

bollo (masc., noun) † cunt, pussy NOTE used in western<br />

Venezuela. Example: Tremendo bollo!! (Nice cunt!!!).<br />

Please note that in other areas of Venezuela it means<br />

'mess' or 'trouble' so the same expression 'Tremendo<br />

bollo' would mean 'big mess' or 'deep trouble' in other<br />

areas of the same country.<br />

buscar flete to hunt for pussy, go looking for a piece of<br />

ass NOTE Cuban slang. Example: Oye chico, vamos a<br />

salir a buscar flete por ahi. Translation: Hey man, let's<br />

go out and look for some ass.<br />

c<br />

caballo ‡ Maxi pad (i.e., kotex, stayfree, etc.). NOTE<br />

Literally, it means "horse". Rude only when used in<br />

this sense.<br />

caballo (noun) heroin NOTE Literally means "horse". <strong>The</strong><br />

word "Jaco" has the same meaning.<br />

cabron (noun, masc.) † a man who allows another man<br />

to have sex with his woman and doesn't do anything<br />

about it NOTE Literally, this word means billy-goat.<br />

However, this widely used term means more than just<br />

bastard or bitch. This is a VERY rude term in Mexico,<br />

Central and South America. It can also mean faggot.<br />

An example of its usage lies in this popular phrase:<br />

"Chingate tu madre, cabron!" ("Fuck your mother, you<br />

fucking incompetent piece of shit who can't even get<br />

an erection!")<br />

cabron (noun, masc.) billy-goat (literally), cuckold (fig.)<br />

NOTE Widely used as an insult meaning, besides<br />

cuckhold, son of a bitch, bastard, dishonest or<br />

treacherous person.<br />

cachapera (fem, noun) lesbian NOTE used in Venezuela.<br />

Can also be used as a verb (Cachapear). Example:<br />

Ellas se estaban cachapeando/ Ellas estaban<br />

cachapeandose (<strong>The</strong>y were having lesbian sex).<br />

Derived from the word cachapa, a very thin mashed<br />

fresh corn grilled cake/patty, that is usually served in<br />

stacks like pancakes in U.S.<br />

Cachar ‡ to copulate NOTE Used in Perú. For other<br />

countries, see "tirar", "coger", "cepillar" ",montar",<br />

"comer"<br />

cagada (noun,fem) † shit, dook, stinky poo NOTE<br />

equivalent to 'shit', you may say 'es la cagada'<br />

meaning 'it is the shit'<br />

capullo (noun, masc.) bud (literally) glans, the head of<br />

the penis (fig.) NOTE Used as an insult it means<br />

asshole, idiot.<br />

carajo (noun, masc.) penis (falling into disuse with this<br />

meaning) NOTE Widely used in expressions like "Vete<br />

al carajo" (Go to hell!), "Que carajo quieres?" (What<br />

the fuck do you want?)<br />

caray! Damn it! NOTE This is a general expression that<br />

is always used as an expletive. Its equivalent in<br />

- 107 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

English would be "Oh, Fuck!" or "Oh, Shit!". Used<br />

throughout Spain and Mexico.<br />

casquete † fuck (have a) NOTE to have a fuck. For<br />

example " hechar un casquete " to have a fuck. Quite<br />

rude so don't say it to a lady if you fancy a shag.<br />

casquete (verb) † fuck (have a) NOTE to have a fuck.<br />

For example " hechar un casquete " to have a fuck.<br />

Quite rude so don't say it to a lady if you fancy a shag.<br />

cipote (noun, masc.) penis<br />

Coger ‡ to copulate NOTE Used in Argentina, Uruguay<br />

and Mexico. For other countries, see "tirar", "cachar",<br />

"cepillar" ",montar", "comer"<br />

cojonear ‡ to fuck around NOTE Cuban slang. Example:<br />

Pedro siempre esta cojoneando conmigo. Translation:<br />

Pete's always fucking around with me.<br />

cojones (noun, masc. pl.) balls, testicles NOTE Also used<br />

as an interjection denoting surprise, annoyance.<br />

comemierda † (Insult, fool, shiteater) NOTE This word is<br />

commonly used bt cubans. It is very commonly used<br />

comer † to copulate NOTE Used in Perú, Ecuador,<br />

Colombia, Chile, Venezuela. Lit. "to eat". For other<br />

countries, see "cachar", "coger", "cepillar" ",montar",<br />

"tirar"<br />

concha (fem. noun) † cunt NOTE Uruguayan slang. La<br />

concha de tu madre (your mom's cunt) is a strong<br />

insult. La concha tuya (your cunt). Conchita<br />

(diminutive), Concha Peluda (hairy cunt) are other<br />

common uses of the word.<br />

conejo (noun, masc.) rabbit (literally), cunt (fig.)<br />

coño (noun, masc.) cunt NOTE May be used as an<br />

interjection meaning surprise, annoyance, or physical<br />

pain.<br />

correrse (verb, reflexive) to have an orgasm NOTE the<br />

intransitive "correr" means to run. Only the reflexive<br />

form has a sexual connotation.<br />

crica † pussy NOTE Used mostly in Puerto Rico.<br />

culear ‡ to move the ass (lit), to fuck (fig)<br />

culero NOTE (noun, Spain) Petty drug dealer who<br />

smuggles hashish from Morocco to Spain by hiding it<br />

within his/her ass. (adj, Mexico) unpleasant, stroppy.<br />

culo (noun, masc.) ass<br />

cutre (masc. or fem., noun & adjective) idiot, jerk; sth<br />

you don't like (una cosa cutre)<br />

chacon (noun, fem) † cunt NOTE This come from the<br />

Argentinian lunfardo (slang) where many words are<br />

inverted by sillabes. So the original is concha. La<br />

chacon de tu madre should be read as La concha de<br />

tu madre (Your mother's cunt)<br />

chapero In Spain, male homosexual prostitute NOTE<br />

Quite despective; only poor kids are supposed to play<br />

with "chapas".<br />

chardo (noun, masc.) † black person NOTE This is<br />

Cuban slang for "nigger".<br />

chichis (noun) † Tits NOTE Used to talk about "large"<br />

women. You know what I mean.<br />

Chinga tu madre Fuck your mother NOTE I think it<br />

speaks for itself.<br />

chingar to fuck NOTE Mexican Spanish. Can be used on<br />

its own or in a sentence as 'chinga tu puta madre'.<br />

Literally it means 'fuck your mother of a whore' and is<br />

used in the same sense as 'fuck you'.<br />

chocho (adj. masc.) cunt NOTE Has the same meanings<br />

in Spain as in Mexico. Can be used as verb:<br />

"chochear", meaning that you are senile; rude for<br />

people over 50 Ex. "Este tio chochea"<br />

chocho, chocha (noun, masc. or fem.) cunt<br />

cholo (noun, masc.) pimp NOTE (Mex. and Puerto Rican<br />

Spanish) This word is also used to mean half-breed /<br />

mixed race.<br />

Chupame la polla!!! ‡ Suck my dick NOTE Someone<br />

wrote Chupar Es Mi pinga..... that doesn't make any<br />

sense, you could say 'Chupame mi pinga' or<br />

'Chupame la polla' or 'Chupamela'. All of them are<br />

very rude.<br />

Chupar Es Mi Pinga † suck my dick NOTE pronouncedchewpar<br />

s me peenga<br />

d<br />

dabuten (adj.) great, cool (una tía dabuten: a great girl)<br />

NOTE especially used in Madrid, derived from "de puta<br />

madre"; same meaning as: chachi, guay<br />

dar candela por el culo ‡ to take it up the ass;to fuck<br />

someone in the ass; NOTE Cuban usage; Ex: A Maria<br />

le gusta que le dan candela por el culo. Translation:<br />

Mary likes to take it up the ass.<br />

dar por {el} culo to bugger<br />

- 108 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

del rejue (phrase) prostitute NOTE (Mexican and Guat.<br />

slang)<br />

del rejuego (phrase) prostitute NOTE variation of rejue;<br />

(Mexican and Guat. slang)<br />

e<br />

encular (verb) † to bugger NOTE To fuck by the asshole.<br />

ese (noun, masc.) homeboy NOTE A very friendly term<br />

to refer to your amigo. (Mexican and Puerto Rican<br />

Spanish); An example: "Oye ese! Que hay de nuevo?"<br />

("Hey there, homeboy, what's up?").<br />

Fachar (verb) to fuck a woman "Esta buena, yo me la<br />

facho" NOTE used in Venezuela<br />

falo (noun, masc.) penis<br />

fletear to cruise,to walk the streets NOTE verb used in<br />

Cuba to describe what streetwalkers do. Example:<br />

Maria esta fleteando por las calles hoy, Translation:<br />

Mary is cruising the streets today.<br />

follar (verb, trans. and intrans.) to fuck<br />

foquin (adj.) † fucking NOTE This is a Puerto Rican<br />

parroting of the English "fucking." It is pronounced<br />

"FOH-kin"<br />

f<br />

g<br />

gilipollas {adjective} dumb ass, idiot, stupid NOTE used<br />

in spain<br />

grilla (noun, fem.) marijuana NOTE (lit) female cricket; a<br />

quarrel. (Mexican, Central and South American slang)<br />

güebo † cock NOTE noun used commonly in Santo<br />

Domingo instead of "pinga", especially in phrases<br />

such as "mama mi güebo" (suck my cock).<br />

h<br />

hacer la {una} paja to masturbate NOTE <strong>The</strong> reflexive<br />

form ("hacerse una paja") means to masturbate<br />

oneself. <strong>The</strong> transitive form ("le hizo una paja a su<br />

amigo") means to masturbate somebody else.<br />

hacer la sopa (verb) to perform oral sex to a woman, to<br />

lick a woman´s pussy (fig.) NOTE Literally means " to<br />

make a soup" . Example : Te voy a hacer la sopa ( I<br />

am going to suck your pussy)<br />

hacer un cuadro to make a daisy chain NOTE Cuban<br />

usage. Vamos buscar tres jebas y hacer un cuadro.<br />

Translation: Let's find three broads and make a daisy<br />

chain.<br />

hacer una cubana (transitive and regular verb,<br />

periphrasis) ‡ to place a man's pennis between<br />

woman's breasts and use these to shake it up, so that<br />

the man can jerk off on them NOTE It is frequently used<br />

in Spain as to define the hottest act a woman may<br />

perform for a man.I.e: Hazme una cubana, hazme una<br />

cubanita.<br />

hacerse las punjetas [nj as in Espanja} † To masturbate<br />

hijo de puta son of a bitch<br />

hostia it means punch or hit also used as an<br />

exclamation NOTE used in spain<br />

huevos (guevos) eggs (lit) testicles<br />

i<br />

ir a botar el agua al canario to go take a leak; to piss;<br />

NOTE Cuban slang. Ex: Voy a botar el agua al canario.<br />

Translation: I'm gonna go take a leak.<br />

j<br />

joder (verb, trans. and intrans.) to fuck, to bother.<br />

joder (verb, trans. and intrans.) to fuck<br />

Jodete y aprieta el culo! ‡ Cuban slang. Means: Go<br />

fuck yourself! NOTE Need anything be said of this<br />

expression?<br />

joto Faggot. NOTE Literally, "Joto" is the Jack from a<br />

deck of cards.<br />

jugar a los dos bandos † to swing both ways; to be<br />

bisexual; NOTE Cuban verbal expression, Ex: Yo creo<br />

que Pedro juega a los dos bandos. Translation: I think<br />

Pete swings both ways.<br />

La concha de tu madre ‡ Fuck your mother NOTE<br />

Argentine- Chilean slang. Also "conche tu madre".<br />

Equivalent to Mexican "Chinga tu madre"<br />

l<br />

- 109 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

las zonas (noun, fem., plural) red light districts NOTE<br />

<strong>The</strong>se are the areas in Mexican and Columbian cities<br />

where male and female prostitutes have sex with their<br />

clients inside of blanket partitions hung up on<br />

clotheslines; pronounced "lass SOH-naas".<br />

leche (noun, fem.) milk (literally), semen (fig.) NOTE As<br />

an expletive it translates roughly as Shit, Fuck.<br />

Los Manos <strong>The</strong> hands<br />

llello (noun, masc.) cocaine, crack NOTE (Mex. and<br />

Puerto Rican Spanish)<br />

ll<br />

m<br />

madre (noun, fem.) ‡ mother fucker NOTE In Mexico,<br />

this is the same as saying "mother fucker". If you want<br />

to talk about your mother or someone else's mother in<br />

a friendly manner, say "mama". If you have a death<br />

wish, say "Oye! Tu madre!" on the streets of Mexico.<br />

Mexicans take their mother's very seriously!<br />

mal aire (adj., masc.) (noun, masc) to fart NOTE Means<br />

"bad air". It is a general term used in all Spanishspeaking<br />

countries.<br />

mala semana (adj., fem) (noun, fem.) menstruation<br />

NOTE Literally, means "bad week". It is pronounced<br />

"MA-la say-MAH-na".<br />

maleton (noun, masc.) † son of a bitch NOTE Literally,<br />

this term appears to mean "you are a bad one,"<br />

however, it is quite an insult to Mexicans and South<br />

Americans.<br />

mamar (verb, trans. and intrans.) to suck<br />

marico † homosexual NOTE (noun)<br />

maricon (noun, masc.) male homosexual NOTE As an<br />

insult it has more or less the same meaning as<br />

"cabron"<br />

maricon de playa faggot {the worst kind} NOTE used in<br />

spain<br />

marimacha Lesbian. NOTE I suppose it's derived from<br />

Mari (Maria?) + Mach(o).<br />

me cago en ... ‡ fuck the ...; literally "I shit on ..." NOTE<br />

examples: me cago en ...(San) Dios; la madre que te<br />

parió; la virgen santa; los santos de Covadonga; el<br />

obispo negro; la leche; etc.<br />

me cago en la tapa del organo y me revuelco encima<br />

de la mierda (phrase) ‡ Damn it, shit NOTE Phrase<br />

used when things went wrong or had unexpected bad<br />

results<br />

me vale or me vale madre I don't give a fuck or "me<br />

vale Madre", which is a slightly stronger way of putting<br />

it. NOTE used when someone is nagging you or being<br />

bothersome. Used as a comeback or expletive<br />

meterla de mira quien viene ‡ to fuck doggie-style, to<br />

fuck in the ass NOTE Cuban slang. Ex: Te la voy a<br />

meter de mira quien viene. Trans: I'm gonna fuck you<br />

doggie style.<br />

mico ‡ monkey (lit), cunt NOTE Costa Rica<br />

mierda español ‡ NOTE Persona que vive en españa<br />

minga (noun) Penis. NOTE Not particularly offensive.<br />

Used in medieval castillian, might be translated as<br />

"choad".<br />

moco de caca shit, crap NOTE Often used by the<br />

Spanish people living in South Woodford halls of<br />

residence. Its literal meaning is 'mocus made of poo'<br />

mojar {el churro} (verb) † to screw, to fuck NOTE<br />

Literally: Dip the "churro" (spanish pastry). Used in<br />

Spain, mainly in conversation between friends.<br />

motorizar (verb, trans.) to smoke marijuana NOTE<br />

(Mexican, Central and South American slang)<br />

muchachas putierrez prostitutes NOTE (Mexican and<br />

Guat. slang)<br />

murrda † SHIT! NOTE shit<br />

n<br />

nabo (noun, masc.) turnip (literally), penis (fig.)<br />

ninfo (noun, masc.) † homosexual NOTE Its equivalent in<br />

English is "faggot". Literally, this means "male<br />

nymph". (Mexican and Guat. Spanish)<br />

ñema † cock, specifically the glans penis NOTE noun<br />

used in Santo Domingo in phrases such as<br />

"macañema" (from "mascar": to chew) meaning<br />

cocksucker.<br />

ñ<br />

- 110 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

obrar (verb, trans.) to defecate NOTE Also means "to<br />

perform" or "to build".<br />

orto (noun, mas) † ass NOTE Used in Argentina and<br />

Uruguay - Te voy a romper el orto (I'm gonna break<br />

your ass)<br />

o<br />

p<br />

paja (fem, noun) † masturbation NOTE Used in Colombia<br />

pajero (noun, masculine) † Jerk-off; jackoff; person who<br />

masturbates NOTE A car known in the US as the<br />

Montero is sold in some European markets as the<br />

"Pajero," a name which some of my Spanish and<br />

Portuguese friends find hilariously stupid.<br />

papaya † <strong>The</strong> tropical fruit papaya NOTE (Noun) Used<br />

mainly by Cubans, it refers to the vulva and vagina.<br />

Only appropriate in guy-talk. It should never be said to<br />

a female.<br />

papayona or papallona † Being similar to the fruit<br />

papaya NOTE (Adj) Commonly used by Cubans. It is<br />

an insult directed at males and female when they do<br />

something annoying, such as cutting you off in traffic.<br />

Basically, you are calling the person a big vagina. <strong>The</strong><br />

term is based on the analogy between the fleshy and<br />

juicy fruit and the vagina.<br />

pechos (noun, masc., plural) breasts<br />

pedazo (masc. noun) † lit. piece; fig. penis NOTE<br />

Uruguayan slang for penis. Not as widely used as<br />

'pito' or 'verga'.<br />

pedazo de pelotudo † fucking idiot NOTE Commonly<br />

used in B.A. (Argentina) in street quarrels<br />

pedo a fart NOTE when someone passes gas, or what<br />

you call a misceivious person<br />

pelotas (noun, fem. pl.) balls (literally), testicles (fig.)<br />

pelotas michinados (noun, fem., adj., masc.) † blue<br />

balls NOTE pronounced "pay-low-tas mee-chee-nadoze."<br />

It used only in jest with close friends.<br />

Otherwise, its usage is quite strong. This is most<br />

commonly used in Mexico, Central and South<br />

America.<br />

pelotudo (masc. adj.) dumbass NOTE Common slang for<br />

someone who is careless, doesn't care much about<br />

what he does, etc.<br />

pene penis<br />

pepita (noun, fem.) pip, nugget (literally), clitoris (fig.)<br />

perico (noun, masc.) cocaine NOTE literally it means "the<br />

bird that talks too much": pronounced "pay-ree-co".<br />

This term is used in Mexico, Central and South<br />

America.<br />

pico † penis NOTE Spoken only in Chile. In other parts of<br />

South America they say "Ocho y pico" like eightish.<br />

picha (noun, fem.) penis<br />

pijo penis, used as an insult and as an exclamation<br />

NOTE used in Murcia, in Madrid it means prepy boy<br />

pijo, pija (noun, masc. or fem.) penis NOTE As an<br />

adjective ("Un niño pijo" "Una tia pija") means snob,<br />

snooty.<br />

Pinga † dick NOTE pronounced- peen-ga<br />

piocitos english NOTE This is a medical term used in<br />

urine analysis.<br />

Pipote (noun) ‡ clitoris NOTE Literally: "big sunflower<br />

seed". So called because of the resemblance in shape<br />

to the clitoris. Used mainly in southern Spain.<br />

pito (masc. noun) † penis NOTE Uruguayan slang for<br />

penis. 'Chupame el pito" (suck my dick), 'Agarrame el<br />

pito' (grab my dick). See also 'pedazo' and 'verga'<br />

polla (noun, fem.) penis<br />

popa (noun) † arse NOTE not commonly used as arse:<br />

more commonly used to describe something to do<br />

with the arse , for example " ponerse en popa " which<br />

means " arse in the air" (ready to get fucked doggystyle)<br />

pringao low life NOTE used in spain<br />

puta (noun, fem.) prostitute, whore.<br />

Puta la madre, puta la hija. ‡ Like mother, like<br />

daughter. NOTE Common Spanish saying. It doesn't<br />

translate well into English. What it says is that a<br />

whoring woman is that way because her mother was<br />

also a whore. A chip off the old block.<br />

que que serra<br />

q<br />

- 111 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

quilombo (noun) whorehouse NOTE Used primarily in the<br />

River Plate, i.e., Uruguay and Argentina. A popular<br />

spot for teenage male youth.<br />

rabo (noun, masc.) tail (literally), penis (fig.)<br />

raja (noun, fem.) slit (literally), cunt (fig.)<br />

regarse (verb, reflexive) to have an orgasm<br />

resbalon (noun) whorehouse, brothel NOTE It is<br />

pronounced "rays-bal-OHN". (Mexican and Guat.<br />

slang)<br />

r<br />

s<br />

ser mas puta que las gallinas to be horny as they make<br />

'em,to be very promiscuous NOTE Cuban usage. Ex:<br />

Maria es mas puta que las gallinas. Translation: Mary<br />

is as horny as they make 'em.<br />

singar de mira quien viene ‡ to fuck doggy-style NOTE<br />

Cuban usage. Ex: A Maria le gusta singar de mira<br />

quien viene. Translation: Mary likes to fuck doggystyle.<br />

sobo; sobarsela (sobarse la picha) ‡ to masturbate<br />

NOTE Costa Rica<br />

sofea Ugly, monster, monstrous monster, ugly<br />

monstrous monster NOTE This word can be written as<br />

'Sofia' or 'sofia', with no change of meaning. It comes<br />

from Greek and means 'the ugliest son of God' or 'how<br />

can ya be so f***ing ugly, mate?'. It's found in Reus<br />

(Spain) and other parts of Tarragones province.<br />

SOLA VAYA! GOOD RIDDANCE! NOTE THIS IS A<br />

COMMON CUBAN SLANG EXPRESSION<br />

tajarse (verb) to get pissed NOTE Used in spain.<br />

pronounced ta-harse with an accentuated h.<br />

te voy a comer el bistec (male. noun) ‡ i'm gonna<br />

stimulate your genitals by suckin' them. NOTE very<br />

rude guys use this phrase when they want to eat her<br />

partner's cunt. note: the literal translation of bistec is<br />

steak.<br />

t<br />

tener el famban barretoso † to have a big ass, have a<br />

juicy ass NOTE Cuban slang. Ex: Maria tiene el famban<br />

barretoso. Trans: Mary has a big juicy ass.<br />

tener furor uterino to be a nymphonmaniac NOTE Cuban<br />

usage. Ex: Ella tiene furor uterino. Translation: She's<br />

a nymphomaniac. She's got a hot pussy.<br />

tener la mecha puesta to have the rag on, to<br />

menstruate NOTE Cuban slang. Ex: Maria tiene la<br />

mecha puesta hoy. Trans: Mary has the rag on today.<br />

tener la mecha puesta † to have the rag on; to be<br />

menstruating; NOTE Cuban usage. Ex: Maria tiene la<br />

mecha puesta. Translation: Mary has the rag on.<br />

tener los mango bajitos to have sagging teats NOTE<br />

Cuban usage. Ex: Maria tiene los mangos bajitos.<br />

Translation: Mary has sagging teats.<br />

teta (noun, fem.) breast<br />

Tirar ‡ to copulate NOTE Used in Perú, Ecuador,<br />

Colombia, Chile, Venezuela. For other countries, see<br />

"cachar", "coger", "cepillar" ",montar", "comer"<br />

tocho (adjetive) big, huge NOTE Also used as<br />

superlative: "tochisimo". Only in central part of Spain<br />

(unknown in Andalucia).<br />

tomar por {el} culo to be buggered NOTE In the<br />

expression "A tomar por (el) culo" it means get<br />

stuffed, get fucked.<br />

tonto (noun, masc.) ☺ pussy, cunt<br />

tortillera (noun, fem.) lesbian<br />

tranca (noun, fem.) crossbar, beam (literally), penis<br />

(fig.) NOTE Used to designate an unusually large penis.<br />

tu chupas (phrase) you suck NOTE This is just the<br />

conjugated form of the verb chupar, which means to<br />

suck.<br />

tu madre tiene un pene. ‡ your mother has a dick NOTE<br />

good to cut some ass hole who is buggi'n you :)<br />

tu padre (madre) † fuck your father ! (short from of "me<br />

cago en tu padre !")<br />

tu puta madre literally, your whorish mother. NOTE This<br />

is a catch-all expression which can be used in many<br />

contexts for added offensivenes. For example, instead<br />

of "chupamela" you could say "tu puta madre me la<br />

chupa".<br />

- 112 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

v<br />

Vaya al diablo! † Go to Hell! NOTE Literally, this means<br />

"go to the devil." It is a weaker substitution for "Vete al<br />

carajo!" This phrase is widely used in all Spanishspeaking<br />

countries.<br />

verga penis NOTE Common usage: "Mamame la verga"<br />

= "Suck my dick"<br />

verga (fem. noun) ‡ penis NOTE Uruguayan slang for<br />

penis. 'Chupame la verga" (suck my dick). See also<br />

'pito' and 'pedazo'<br />

z<br />

zacate ingles (noun, masc., adj.) marijuana NOTE<br />

Actually, this means "English hay". It is pronounced<br />

"sah-CAH-tay een-GLAZE". (Central American and<br />

Mex. Spanish)<br />

zurrar (verb, trans.) to defecate NOTE This verb shares<br />

quite a few meanings, such as "to dress down", "to<br />

have an accident", "to trash", and "to beat up". In<br />

Argentina, zurrar means to fart noiselessly (or SBD,<br />

"silent but deadly"). Its usage refers to its context.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Swahili Dictionary<br />

ishia move, proceed NOTE Used when telling someone<br />

to go, eg. at crosswalks, lines, or any time there is a<br />

short period of waiting.<br />

i<br />

manyanga † cute, sexy girl<br />

m<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Swedish Dictionary<br />

a<br />

anustova (noun) anus knot NOTE Means a twisted knot<br />

of ass hair and shit keeping it together. Example: "I<br />

wanna suck and chew your anus knot and taste your<br />

dried shit to make you horny." Often used in fore play<br />

in Göteborg.<br />

b<br />

baconpugga (fem. noun.) ‡ piggish fucked-the-shit-outof<br />

bitch NOTE Used frequently in Västerbotten in<br />

northern Sweden.:- Satte du verkligen på den djävla<br />

baconpuggan?:- Did you really fuck that bloody<br />

piggish fucked-the-shit-out-of bitch?<br />

bajdyna (noun) † Bottom NOTE Literal translation: Shitcushion.<br />

Originates from the Swedish word for seatcushion<br />

(sittdyna).<br />

bakmusad back pussyed<br />

brass marijuana (n.) NOTE Commonly used by teens.<br />

See also: majja<br />

bryna på (verb) † have anal sexual intercourse NOTE<br />

Unknown origin. Used about the active part. Eg. Han<br />

bryna' på'na (He fucked her ass).<br />

brön (noun) † Tits NOTE Literal translation: Bread.<br />

Unknown origin.<br />

bög (m., noun) gay, fagot NOTE male homosexual<br />

bögslunga (noun) Handbag for men NOTE Literal<br />

translation: Fag-sling. Orginates from the idea that<br />

homosexual men swing their handbag (as if<br />

heterosexual men doesn't).<br />

börsmoppe (noun) Porsche NOTE Literal translation:<br />

Stock exchange moped. Originates from the 80's<br />

when it was a hausse on the stock market and almost<br />

all stockbrokers become millionaires over a night.<br />

c<br />

cola (noun) Coke NOTE Cocaine.<br />

- 113 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

cruel in the sky ‡ something really good NOTE <strong>The</strong><br />

phrase are actually the name of a well known rockgroup<br />

from sweden, and they were really really good.<br />

dajmkryss. † Anal entry NOTE Something to say to a<br />

person you don't like: -Ditt jävla dajmkryss!!:-you<br />

fucking anal entry!!<br />

ditt jävla såll you´re fucking behind my back<br />

DMFare ‡ a very positive word for a person(i.e<br />

intelligent, good-looking, nice, cool etc.) NOTE<br />

Originates from a group of youngsters in Lund who<br />

had these traits.<br />

d<br />

f<br />

fan † devil NOTE used frequently as an equivalent for<br />

everything from "damn" to "shit": Vad fan gör du?<br />

What the hell are you doing?<br />

fesljummen fartlukewarm NOTE En fesljummen vodka -<br />

A lukewarm vodka<br />

fingerpulla (verb) † finger fuck NOTE example:<br />

fingerpulla hon (fitta)/ finger her (pussy)<br />

fitta<br />

fitta † pussy<br />

fittafis (fittafis) † queif, pussyfart NOTE <strong>The</strong> sound of air<br />

going out of her pussy during sex, especially<br />

doggystyle<br />

fittansikte † pussy face NOTE You don't need one. This<br />

is not polite.<br />

fittslickare! † pussy licker NOTE Use when you want to<br />

insult a male person: -Din jävla fittslickare!Du är helt<br />

körd! -You fucking pussy licker!You are totally wasted!<br />

fittsås (noun) ‡ Secretion from hypogastrium NOTE<br />

[fitsauce] Mostly used as an interjectional swear-word.<br />

Literal translation: Pussy-sauce.<br />

fjolla (noun) Gay NOTE <strong>The</strong> word originally means a<br />

foolish (silly) woman, a goose. Nowadays it's also<br />

used about a homosexual man who acts feminine.<br />

fladdermus A female bitch who fucks everyone NOTE<br />

Originates from the word mus=pussy Direct<br />

translation: A pussy that flies around and fucks<br />

anything. Used by male friends about questionable<br />

girls.<br />

flata (noun) Dyke NOTE Homosexual woman. Unknown<br />

origin. Eg. Flatan slog ner killen som bjöd upp henne<br />

(<strong>The</strong> dyke hit the guy who asked her to dance with<br />

him).<br />

flänsost dick cheese NOTE What you get when not had a<br />

shower for a long time.<br />

fulla helvete (n.) † fucking bitch; ugly bitch<br />

g<br />

giftbrun ‡ toxic pussy NOTE Use when you want tell a<br />

male person to not touch a girl. Whatch up! She have<br />

an toxic pussy = Akta dig hon är en giftbrunn! Its very<br />

insulting to say that word to an female...<br />

Goastocken i köttarännan <strong>The</strong> big dick in the flesh-entry<br />

gummihatt (noun) rubber NOTE literal translation=rubber<br />

hat<br />

göka (verb) † Sexual intercourse (vaginal or anal) NOTE<br />

Unknown origin.<br />

göra en Persson (phrase) To lie about one's academic<br />

examina two weeks before one is to be elected leader<br />

of the Socialdemocratic Party and become the prime<br />

minister of Sweden NOTE Literal translation: To do a<br />

Persson. Originates from the Swedish minister of<br />

finance Mr Göran Person.<br />

göra en sahlinare (phrase) To buy Toblerones and<br />

napkins with the government's credit card. NOTE Literal<br />

translation: To do a Sahlin. Originates from the former<br />

vice prime minister Mrs Mona Sahlin's affair that<br />

caused her resignation two months before she was to<br />

become the prime minister of Sweden.<br />

h<br />

hala trappor (phrase) slippery stairs NOTE Refers to the<br />

snail-tracks that occur in some nightclubs. Eg. Det<br />

stället har hala trappor. That place has slippery stairs.<br />

handjobb (n.) hand job NOTE also: masturbering<br />

handtralla to jerk off NOTE Archaic. Used in 'Dra en<br />

handtralla'. Lit. means (railway)trolley.<br />

hane hane (weener) NOTE It´s the thing that sometimes<br />

sticks out of your underwares when you think of<br />

Pamela Anderson's titts. Det rycker lite i hanen (my<br />

weener is snatching)<br />

helvete hell NOTE Used as in: Dra t helvete! Go to Hell!<br />

- 114 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

Helvete † Hell<br />

Hon är inte helt ny She isn't very new NOTE If you are<br />

drunk and meet a the most beautiful girl and the<br />

morning after you realise: this bitch is a hundered<br />

years old!<br />

hora, Victoria ‡ prostitute<br />

hynda † bitch/female bad dog NOTE Used mostly by<br />

males to express their disliking about a female.<br />

hövmäl (noun, c.) Stupid man.<br />

i<br />

innerfitterött Inner pussy red NOTE Shade of color, refers<br />

to the deep pink color inside vagina<br />

j<br />

java (noun) Coffee NOTE Originates from Java where<br />

coffee is grown.<br />

jidder † crap, bullshit. NOTE slang to describe what a<br />

"bullshiter" is shiting out.<br />

jonna (verb) bike NOTE Old Stockholm-slang. Unknown<br />

origin.<br />

jonne (noun) Bicycle NOTE Old Stockholm-slang.<br />

Unknown origin.<br />

jucka (verb) † to fuck NOTE Old Swedish word for jolt,<br />

jog, bop, rock, jump up and down or a movement back<br />

and forth.<br />

k<br />

klitta (noun) † Slang for clitoris<br />

knulla † fuck NOTE This word has only the meaning of<br />

the physical act.<br />

Knulla Handen Fucking the hand NOTE Masturbating. To<br />

fuck your own hand.<br />

knöllare (knoellare) † fucker, dick NOTE nickname for<br />

dick, like in: it itching on my fucker<br />

konkelbär NOTE See: anustova<br />

kronjon (noun) idiot, moron NOTE Used to describe a<br />

person who is extremely stupid. Ex.<br />

kuk † cock<br />

kukhuvud (noun) ‡ Dick head NOTE <strong>The</strong> word is used for<br />

glans or as an insult. Eg. Ditt dumma kukhuvud! (You<br />

stupid dick head!)<br />

kuksås (noun) ‡ Sperm NOTE Literal translation: Dicksauce<br />

kåt † horny NOTE It´s when you need to take your<br />

lady/man no reasons what, you´re just very, very<br />

horny<br />

l<br />

Lok (noun) Pederast NOTE Literal translation: Railway<br />

engine. Originates from the incredible popular TV host<br />

Loket.<br />

m<br />

majja (n.) marijuana NOTE Commonly used by teens.<br />

See also: brass<br />

mus † vagina, "pussy", lit. "mouse" NOTE Used by both<br />

men and women.<br />

mutta cunt<br />

n<br />

noll-åtta † Bad word for a person from Stockholm NOTE<br />

Originates from the phonecode for Stockhom which is<br />

08. You say "noll" as written and "åtta" sounds like the<br />

first part of "Ottawa". Example: -John is a noll-åtta!<br />

orre Babe (good looking) NOTE kolla orren. Check out<br />

that babe. "Rinkeby" slang.<br />

o<br />

p<br />

packa skit (verb) Having anal intercourse NOTE Literal<br />

translation: Pack shit.<br />

parkera bussen (verb) fuck NOTE Literally meaning;<br />

Parking the bus. Eg. Parkera bussen i pastejköket.<br />

Parking the bus in the patty-kitchen.<br />

pippa Sexual intercourse (vaginal or anal) NOTE<br />

Unknown origin.<br />

pissa taggtråd (verb) To piss barbed wires. NOTE Means<br />

that one has clamydia. As example: "Fan, nu pissar<br />

jag taggtråd igen. Jag skulle inte satt på<br />

- 115 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

räpan."="Damn, now I am pissing barbed wires again,<br />

I should not have made love to that darling".<br />

PKHS (abb.) † Tit-fuck with chin-spray NOTE<br />

Abbreviation of Pattknull med haksprut.<br />

plurret (noun) <strong>The</strong> sea/ocean/water NOTE Old<br />

Stockholm-slang. Unknown origin. Eg. Han ramla' i<br />

plurre'! (He fell into the water).<br />

Pojkros (noun) A young boy's ass hole NOTE Literal<br />

translation: A boy's rose. Used among pederasts.<br />

pugga (noun) Old homosexual male NOTE Mostly used<br />

among gay people.<br />

pälsbiff (pälsbiffen) pussy NOTE Fur-steake,or a pussy<br />

with very much hair on.<br />

pälsbiff (pälsbiffen) pussy NOTE Fur-steake, or a pussy<br />

with very much hair on. Commanly phrase connected<br />

with the other female parts.<br />

Pälsbiff pussy NOTE Fur-steake,or a very hairy pussy.<br />

r<br />

Rena Jurasic Park! † Fuckin' Jurasic Park NOTE A girl<br />

besides you after a nights heavy drinking. See also<br />

²Hon är inte helt ny.²<br />

runka to jerk off<br />

rännskita (noun) † diarrhoea NOTE Literal translation:<br />

Running butt. Ränn is dialect for rinna (run, flow,<br />

stream etc.)<br />

räpa (noun) ‡ bush bitch NOTE Equal to Jurassic Park,<br />

or what you might find there.<br />

röv (noun) ass<br />

rövgöka mig för fan Get your cock up in my chocolate<br />

highway, damn it<br />

rövhål (noun) Anus NOTE Literal translation: Ass hole.<br />

Can also be used about persons. Eg. Han ar ett rövhål<br />

(He is an ass hole)<br />

rövskägg (buttbeard) A furr of hair that´s hanging out of<br />

your butt.<br />

Rövskägg A furr of hair that´s hanging out of your butt.<br />

rövsmör When you are hot in your pants, and it feels<br />

like butter NOTE or like, when you're having problems<br />

whith your digestives and you tryes to fart and<br />

somethings quite different than air comes out in your<br />

underpants<br />

s<br />

satan † devil NOTE Used like "damn" or "fuck". Stronger<br />

than "fan". Can be used alone as as interjection, or in<br />

combination with other curses, e.g. "Satans helvete!"<br />

SFCare ‡ Equivalent with "DMFare" NOTE Another<br />

group of youngsters...<br />

skit crap NOTE Sounds like "shit" but only as strong as<br />

"crap".<br />

skita (verb) crap; don't care NOTE Jag skitar i vad han<br />

säger (lit., "I crap in what he says") / I don't care what<br />

he says<br />

Skitpackare ‡ Shit-packers NOTE Used to homosexual<br />

men.<br />

slatcha † fuck NOTE Killen slatchade bruden. <strong>The</strong> guy<br />

fucked the babe. "Rinkeby" slang.<br />

slyna † bitch NOTE -din djävla slyna! in case of need to<br />

insult girl/boyfriend or slow busdriver like:-Kör fortare<br />

din jävla slyna! Can be used also between near<br />

friends who like to call eachothers something else<br />

than their real surnames.<br />

snaska kotte penis-sucking NOTE speaks for itself!<br />

snopp (noun) Dick NOTE Mostly used among children.<br />

Unknown origin<br />

snoppfälla (snoppfällan) pussy NOTE dicktrap, or a<br />

female person that's very horny(or prostituted)<br />

Snorbobba snot NOTE (Snoor-Bobba) Pronounced as<br />

two words <strong>The</strong> green and sticky version that's nearly<br />

impossible to get rid of<br />

sprutluder cum whore NOTE Sometimes used for<br />

describing a a worn-out horny whore leaving slimy<br />

snail tracks behind her. Like: "Ditt jävla sprutluder",<br />

which you address your bitch you picked up, after you<br />

fucked her up, and threw a towel at her.<br />

spännbög ‡ strap faggot<br />

stjärt, rumpa Butt, ass NOTE Common word especially<br />

when you want say something to a girl named Victoria<br />

Stjärthål (noun) NOTE See: Rövhål<br />

stock (stock) log, timber NOTE nickname for dick, like:<br />

bend over bitch and taste my log<br />

stolle-bocke-fjong (noun) giant hard on NOTE no need to<br />

make a comment.<br />

stolle-bocke-fjong (noun) giant hard on NOTE no need to<br />

make a comment.<br />

- 116 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

strumpa (verb) masturbate NOTE Strumpa really means<br />

stocking, and refers to where you sprout your sperms<br />

when masturbating. Example: Jag gjorde en strumpa i<br />

morse. I did the stocking this morning<br />

stötarröv push butt NOTE Tjean Stötarröven! Hello Push<br />

butt! When you talk to someone and just want to call<br />

him/her something not so polite<br />

subba (fem.noun.) Fat fucking bitch<br />

Sug min kuk! (phrase) Suck my dick!<br />

sur-fjas acid pussy NOTE Used for calling girls<br />

something bad. "You're a damn acid pussy (surfjas)".<br />

Also good for addressing men.<br />

sätta på (verb) † sexual intercourse (vaginal or anal)<br />

NOTE Literal translation: Put on. Used about the active<br />

part. Eg. Han satte på henne (He fucked her).<br />

t<br />

tagg (noun) Cigarette NOTE Literal translation: Prickle.<br />

Old Stockholm-slang. Unknown origin. Eg. Har'u en<br />

tagg? (Can I have a cigarette, please?)<br />

tokjucka fuck crazily NOTE Tokjucka så skinkorna går i<br />

hundraåttio = Fuck crazily so that the cheeks of your<br />

butt goes in 180 km/h. This can be used if you want to<br />

tell a friend how you fucked.<br />

Torrjucka † Dry fuck NOTE Speaks for it self....<br />

traskpadda (noun) swamp frog NOTE example: Håll<br />

kaften traskpadda<br />

trugpitt ? NOTE penis not gettin' inside (male butt)<br />

tulle ‡ Homosexual NOTE A very strong word. Originates<br />

from the family- name of a famous homosexual.<br />

tuttar (noun) Tits NOTE Unknown origin.<br />

tveksamma handleder (expression) Homosexual NOTE<br />

Literal translation: Doubtful wrists. Used about male<br />

homosexuals.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Swiss German Dictionary<br />

a<br />

ä chlapf {aff,siech,chäib} haa (expr.) to be drunk NOTE lit<br />

'ä chlapf haa' means 'to have a bang'.using 'siech' or<br />

'chäib' instead of 'chlapf ' is stronger. 'aff ' means<br />

'ape'.<br />

alk (masc. noun) abbrev. for alcohol NOTE derived noun:<br />

'alki' (an alcoholic). expressions used in the urban<br />

Zurich region, maybe also others<br />

b<br />

bisle (verb) ☺ to pee,to piss NOTE 'papi, ich muess go<br />

bisle!<br />

bocke,böckle,böhndle (verb) † to fuck NOTE etym. 'bock'<br />

(buck) ?<br />

böögg (noun) ☺ bogey (the green slimy thing up your<br />

nose) NOTE synonyms: schnuder-böögg, schnudernase<br />

borromini (masc. noun) 100-Franc-bill NOTE the name of<br />

the man shown on the bill. so: 1 Borromini =1 lappä =<br />

20 schnäggä<br />

brunz,brunzen (masc.noun,verb) piss,to piss<br />

burghölzli (noun) house of the insane NOTE name of a<br />

psychiatric clinic.example: if you think somebody is<br />

really crazy, you say as a statement 'Burghölzli<br />

eifach!' (B. one-way!). related expressions:'vom gälbe<br />

wägeli abgholt werdä' (to be picked up by the yellow<br />

little car) or 'em gälbe wägeli aalüütä' (to call up the<br />

small yellow car)<br />

bürschte (noun,verb) † to fuck NOTE lit. 'to brush'.only<br />

the verb is used with the 'bad' meaning<br />

c<br />

chabis (masc. noun) nonsense,bullshit NOTE example;<br />

'chabis useloo' (to let out cabbage) means to talk<br />

bullshit<br />

chabis (masc. noun) † female breasts NOTE lit. 'chabis'<br />

means 'cabbage' (german 'Kohl').<br />

- 117 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

chatz (fem. noun) a pretty lady NOTE lit. 'cat'. example:<br />

'das ich e chatz!' (what a lady!).used in a positive<br />

sense<br />

chiis,chiisä (noun,verb) to vomit,to throw up (verb) NOTE<br />

lit. 'chiis' means 'gravel' (german 'Kies') example:<br />

'muäsch chiisä?' (are you going to throw up?)<br />

chiis,chiisä (noun,verb) cash,money (noun) NOTE<br />

example: 'häsch gnueg chiis?' (do you have enough<br />

money?)<br />

chlapf (masc. noun) car NOTE lit. 'bang'. 'schönä chlapf !'<br />

(nice car !). 'ä chlapf haa' (1. 'to have a car'; 2. 'to be<br />

drunk')<br />

chlöibi (n.noun) money,cash NOTE lit. 'tape' (region<br />

Zurich) example: 'bruuchsch chlöibi?<br />

chnopf (masc. noun) child,kid NOTE lit. 'button'<br />

chörblä (verb) ☺ to throw up,to vomit NOTE etym. 'chorb'<br />

(german 'Korb') means basket. But maybe derived<br />

from the stronger verb 'chotzä' (german 'kotzen')<br />

d<br />

d' lampe fülle (sent.) get drunk NOTE lit. 'to fill the lamp'<br />

dä löffel abgäa (expr.) to die NOTE lit. 'to give away the<br />

spoon' (german 'den Löffel abgeben')<br />

dä schniider haa (expr.) † menstruation days NOTE lit.<br />

'to have the cutter'. example 'si hätt dä schniider' (she<br />

has got her days)<br />

drägg (noun, feminine) shit NOTE Usually used in<br />

conjunction with something else,as in "Schiessdrägg"<br />

(a variant of the German "Scheisse", i.e. shit) or in<br />

Bernese dialect "Bäredrägg" (bear shit), a normal<br />

occurrence in a town which has fed bears in a<br />

downtown pit for the last 900 years.<br />

e<br />

e chappe aahaa (sent.) be drunk NOTE lit. 'to wear a<br />

cap'.example:'häsch e chappe aa ?' (are you drunk ?)<br />

en {suurä} schtäi machä (expr.) to look<br />

unhappy,unfriendly NOTE lit. 'to make a sour stone' ( lit.<br />

german 'einen sauren Stein machen')<br />

ex ! (expr.) bottoms up ! (empty your glass in one go)<br />

NOTE there is also a verb 'exä' for this way of drinking<br />

f<br />

figg,figgä (noun,verb) fuck,to fuck<br />

FIGUGEGL (expr) abbrev for lit. 'fondue is good and<br />

gives you a good mood' NOTE the abbreviation itself hs<br />

become a 'standing expression' now. the full text is<br />

'fondue isch guät und git e guäti luunä'<br />

föhn,föhnä (noun,verb) army gun (noun) NOTE an<br />

expression quite widely used in the army<br />

föhn,föhnä (noun,verb) fart (noun)<br />

föhn,föhnä (noun,verb) to fart (verb) NOTE etym. 'Föhn'<br />

is the warm wind coming from south<br />

fuer (fem. noun) party NOTE (region Bern). 'fuer' (pron<br />

fu-er'), german 'fuder' normal meaning cn be<br />

translated as 'a load' example: 'wo isch ä fuer ?'<br />

(where is a party?)<br />

für d' füchs (expr) in vain,for nothing,with no use NOTE<br />

lit. 'for the foxes' .example: 'er hät die ganz arbet für d'<br />

füchs gmacht' (he did the entire work in vain)<br />

futz (masc. noun) † cunt NOTE same in german: fotze<br />

futzä-schläcker (noun) † a (small) dog NOTE lit. 'cuntlicker'.the<br />

handy small-size dog that is sitting on<br />

Ladies knees all day long.<br />

g<br />

giggerig (adj.) (sexually) hot,keen NOTE example: 'du<br />

masch mi giggerig' (you turn me on, you make me<br />

hot). same meaning as 'schpitz'<br />

goof (noun) kid,child NOTE often used with a 'negative<br />

touch' example: 'd goofe am hals haa' (lit. having the<br />

kids at your neck; having to care for the kids)<br />

gopfertami! (sent.) damned! NOTE etym. 'god-shalldamn-me'.<br />

used as a curse. very short version : 'tami !'<br />

gopfertori! (sent.) damned! NOTE etym. derived from<br />

'gopfertami'.<br />

gschmöcksch de töff? (expr) do you understand? do<br />

you see the problem? NOTE lit. 'do you smell the<br />

motorbike?' synonyms: 'gsehsch de pögg?' (do you<br />

see the puck) 'tschäggs es?'. If you dont, say: 'ich<br />

verschtoh nur bahnhof!' (lit. 'i understand only railway<br />

station!', it's all a mystery to me)<br />

gülle,güllne (verb) to drink alcohol NOTE 'gülle' (noun) is<br />

the liquid part of from farm animals excrements which<br />

- 118 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

the farmer brings out to the fields (in german<br />

'Jauche'). Also the noun is sometimes used with the<br />

meaning of 'booze'. verb is more common<br />

(Basel/Zurich/Lucerne).example: 'geschter oobig<br />

simmer go güllne gsi' (yesterday eve we have been<br />

out drinking)<br />

gummi (masc.noun) condom NOTE synonym: 'pariser'<br />

guuge,güügele (fem. noun,verb) a bottle of beer<br />

(noun),to drink acohol (verb) NOTE example: 'er<br />

güügelet' (he is drinking 'around') the verb mæns<br />

drinking in a sense of 'drinking to be tipped'- always a<br />

little but never really drunk. the noun has also alot of<br />

other (different) meanings<br />

h<br />

hamburger (masc. noun) young soldier in his first<br />

service after the basic service NOTE a common army<br />

expression<br />

hödi (noun) the light motorcycles that teenies ride NOTE<br />

synon. 'töffli' etym. probably from the noise it makes.<br />

'hödi-buebe' or 'töffli-buebe' (hödi-boys) are the<br />

teenies in the black leather jackets<br />

höhlä (verb) to empty (a bottle) NOTE derived from adj.<br />

'hohl' (hollow). region Zurich<br />

huerä,nuttä (fem. nouns) † see above NOTE 'huerä' used<br />

as adj. in similar meaning like 'fucking' or 'damned'.<br />

example: 'huerä gueti schow!' (fuckin' good show!)<br />

huerä,nuttä (fem. nouns) prostitute,hooker<br />

i<br />

im fass haa (expr.) to understand, to know (by learning)<br />

NOTE lit. 'to have in the barrel'. example 'häsch s im<br />

fass?' (do you understand this?)<br />

kackeria (noun) toilet NOTE like pizzeria,cafeteria,...<br />

lämpä (noun, pl.) trouble,problems NOTE example:<br />

'wottsch lämpä haa?' (are you lookin for trouble?)<br />

k<br />

l<br />

lappä (masc.noun) 100, 100 Franc-bill NOTE etym<br />

'lappä' equals the german 'Lappen', a towel maybe<br />

used to clean the table or the floor examples: 'er hät uf<br />

de Autobahn zwee Läppe druff gha' (lit. he had on the<br />

highway 2 'lappä' (=200 km/h)<br />

lööli (noun) the sign for 'driving student' NOTE this sign is<br />

a white L on blue field<br />

lööli (noun) idiot NOTE example: 'bisch en lööli gsi!' (you<br />

have been an idiot!)<br />

p<br />

pfupf,pfupfä (noun,verb) a fuck,to fuck NOTE the 'normal'<br />

meaning of the noun is 'punch,power' examples: 'do<br />

isch käi pfupf drii!' (there is no punch inside!) 'er hät si<br />

pfupft' (he fucked her) see also rudelpfupf<br />

pizza (noun) the result of vomiting NOTE 'ä pizza leggä'<br />

(lit. 'to put a pizza') means to throw up<br />

r<br />

rüde,rüdä,rüdig (adv) very NOTE (pron with long ü)<br />

(region Lucerne only). etym. from german adj. 'räudig'<br />

which is an animals disease. example: 'rüde gross'<br />

(very big)<br />

rudelpfupf (masc. noun) † sex in a group NOTE etym.<br />

'rudel' means 'group'<br />

s<br />

s chalb machä (expr.) to joke NOTE lit. 'to make the<br />

calve'. example 'machsch s chalb?' (are you kidding?)<br />

schafseckel (noun) ‡ sheeps testicals NOTE usage du<br />

bisch en schafseckel meaning you are an asshole<br />

schällä (fem. noun,verb) † testicals,balls NOTE<br />

expression for a kind of bell (german 'Schelle')<br />

example: 'a dä schällä chratzä' (to scratch the balls)<br />

the verb means just 'to ring'<br />

schiffe (verb) to piss,to rain NOTE etym. probably from<br />

'schiff' (ship). example: 'ich mues go schiffe' (i have to<br />

go to piss)<br />

schiissi (fem. noun) † toilet NOTE etym. 'schiissä' (verb)<br />

(german 'scheissen') means to shit'. a rude expression<br />

for the toilet.<br />

- 119 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

schlampae (fem. noun) † slut, bitch NOTE du bisch ae<br />

schlampae<br />

schnägg (noun) 5-Franc coin NOTE lit. ' snail'.example:<br />

'gimmer en schnägg!' (gimme 5 Fr !)<br />

schnägg (noun) † pussy,cunt NOTE see above<br />

schnore (noun,verb) mouth, to chat NOTE examples:<br />

(noun) ' heb d' schnore zue !' (shut up !) (lit. 'keep the<br />

mouth closed!') (verb) 'er schnoret die ganz ziit' (he's<br />

chatting all the time)<br />

schoggi-schtooss (noun) † an ass-fuck NOTE lit<br />

'chocolate-push'<br />

schpitz (adj) sexually hot NOTE related to german<br />

'spitzig' (examples: 'du maschsch mi schpitz' (you turn<br />

me on) 'ich bin schpitz' (i am hot).<br />

schtäi,schtutz (masc. nouns) money,cash NOTE lit.<br />

'schtäi' means 'stones'. used in pl.<br />

schtangä (fem. noun) glass of beer, normally 3 dl NOTE<br />

original meaning of 'schtangä' (german 'Stange')is<br />

'pole'. But that is not important here! to order 2 more:<br />

'no zwee schtangä bitte!'<br />

schtossä (verb) † to fuck NOTE lit. 'to push' (german<br />

'stossen')<br />

schtute (fem. noun) a pretty lady NOTE lit. '(female)<br />

horse' (german 'Stute')<br />

schtützlisex (noun) coin-sex-place NOTE its simple: for 3<br />

Francs/min you watch the striptease from your cabin<br />

trough a slot in the wall. etym: 'schtutz' (dimin.<br />

'schtützli') a one Franc-coin. example 'in schtützlisex<br />

goo' (to visit a coin-sex-place)<br />

schwudi,schwuppel,schwuchtlä (nouns) † gay NOTE<br />

derived from 'schwul' (gay).<br />

schyss (masc. noun) shit, excrement<br />

schyssdrägg shit, piece of shit NOTE cognate of German<br />

"Scheissdreck," used of a person: signifies someone<br />

held in low esteem. Note also "schyssdräggzüegli",<br />

essentially meaning a campfollower but in the special<br />

context of the Basler Fassnacht refering to people<br />

who march in the Fassnach parade without belonging<br />

to one of the official local clubs.<br />

schysse! (expletive) Shit! NOTE Exact cognate of<br />

German Scheisse<br />

seckel (noun) † testicals NOTE etym. connected with<br />

sack (bag) saeckli (small bag) usage (noun) du bisch<br />

en seckel (verb) ver-seckeln to betray, to cheat, to<br />

bullshit someone<br />

seich (masc. noun) piss NOTE usage (verb,noun):<br />

'seichen' to piss, to rain 'so en seich !' what a shit !<br />

siech (masc. noun) type,guy (noun) NOTE (pron: 'siech').etym:<br />

original old meaning of 'siech' was 'sick';<br />

linked to german 'Seuche' (disease) usage 'du bisch<br />

en sibesiech' ('sibe'=7) (you can more than others)<br />

'tumme siech !' (stupid asshole !) insulting in<br />

combination with various adj<br />

stink (masc. noun) shit NOTE excrement. not used as an<br />

expletive or insultingly. Frequenly used with children.<br />

"Hesch a Stink gmacht?" = "Did you make a mess?"<br />

süffel (noun) quick drinker, slammer NOTE<br />

examples:'bisch en süffel!' (you are a slammer !).<br />

there is a verb 'suufe' (german 'saufen')<br />

tschäggsch es? (expr) do you understand? you got it?<br />

NOTE etym. from english 'to check'.this expression is<br />

widely used in the urban Zurich region<br />

tschau Sepp! (expr.) a way how to play cards NOTE lit.<br />

'bye,Johnny!'<br />

tschugger (masc. noun) policeman,cop NOTE syn:<br />

'schmiär-lappä' .the epression for police is<br />

'tschuggerei' or 'd schmiär' . ('schmiäri' is the grease<br />

you use to lubricate machinery)<br />

tubel (noun) † a total ignorant, idiot NOTE etymology<br />

unknown. the word itself is probably very old<br />

t<br />

u<br />

uufgschtellt (adj.)<br />

open,optimistic,fresh,dynamic,interesting NOTE lit. 'putup'<br />

( lit. german 'auf-gestellt'). used to characterize a<br />

person .(very common region Zurich)<br />

uuf-riisse (trans. verb) to pick up somebody NOTE lit. 'to<br />

tear open'. noun 'uuf-riss' example 'bisch uf em<br />

uufriss?' (are you trying to pick up somebody) 'er hät<br />

eini uufgrisse' (he has picked up a girl)<br />

- 120 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

w<br />

warme, der (masc. noun) homosexual NOTE 'warm' (adj)<br />

means the same in english<br />

wichser,wixer (noun) wanker NOTE wichsen,wixen (verb)<br />

to wank,to masturbate<br />

z<br />

zäigä wo dä Bartli dä moscht hollt (sent.) † to show you<br />

who is the boss-in-command NOTE lit. 'to show where<br />

Bartli goes to get the cider'. Bartli is a name (dimin. of<br />

Bartholomy ?).example: 'ich zäig der wo dä Bartli dä<br />

moscht hollt !' (i am the boss here!)<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Tamil Dictionary<br />

j<br />

jamai (verb, ja-maai) enjoy, have fun NOTE Usually used<br />

in a congragulatory sense as in You've got a new job!<br />

"jamai"!!<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Telugu Dictionary<br />

Chiluka beautiful girl NOTE two meanings: girl, parrot<br />

c<br />

denge bay † Fuck off NOTE Pretty commonly used<br />

phrase in all languages. "denge" means "fuck" and<br />

"bay" is slang and is equivalent to man<br />

d<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> TEST Dictionary<br />

#asd### [###ː] (###) ### EG ### ### EG ### ### NOTE<br />

###<br />

`ls` -<br />

a cinquena prova NOTE sisena prova<br />

a asdasd NOTE h dsaas dlkj hjdsk js jk sdsa dshja h dsa<br />

dsa dask dsaj ak sdah sadkjh asdkjh asdkjh asdkjh<br />

asdkjh asdkjh asdkjh asdkjh sadkjh asdkjh asdkjh asd<br />

asdkjh asdkjh asdkjh asdkjh asdkjh asdkjh asd<br />

a vuitena prova (translation)<br />

a prova NOTE una altra prova<br />

a (adj.) tercera prova NOTE quarta prova<br />

a - NOTE setena prova(comment)<br />

A -<br />

å -<br />

a junk translation NOTE comment<br />

a-&aelig;-&oslash;-&aring; ‡ xxx NOTE yyy<br />

aa - NOTE & & < > &amp; &lt; "haha" sdjkl<br />

aaa (dddd) ‡ bbbbbbbbbbbbbbbbbbbb NOTE<br />

cccccccccccccccccccccccccc<br />

aaa ☺ bbb NOTE linje1 linje2<br />

aaaaaaa ☺ aaaa NOTE aaaaaaaaaaa<br />

aaaaaaaaaaaaaaaaaa bbbbbbbbbbbbbbbbbbbb NOTE<br />

cccccccccccccccccccccccccc<br />

abc def NOTE This is on one line.<br />

abc "abc" ABC (ABC) ‡ aaaa NOTE bbbb<br />

abcde fghij NOTE This is on more than one line.<br />

a<br />

- 121 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

æ -<br />

Ahora si que se jode el maricon! ‡ Now everything's<br />

really fucked up! NOTE Very common Cuban saying.<br />

Used only by men.<br />

aht -<br />

aht tr NOTE co 2<br />

aht tr NOTE co 3<br />

aht tr NOTE co 3<br />

asd - NOTE a "ss" d<br />

asd asdasd NOTE asdasdasd<br />

asd -<br />

asd -<br />

asd "fgh" NOTE jkl "JKL"<br />

asd -<br />

asd -<br />

asd -<br />

asdf (noun) kj NOTE Dette er en beskrivelse av ordet.<br />

'Ta din Asdf og gå'<br />

asdf asdf NOTE asdfasdf<br />

aXa -<br />

b<br />

baggern (verb) to approach members of the oppsite sex<br />

NOTE synonym: anbaggern<br />

bla ‡ nada NOTE nope<br />

bumskopp -<br />

cacatus (adj.) † shitty NOTE used in Catullus--"Anales<br />

Volusius, cacata carta"; related to English "caca"<br />

can (noun) restroom, room containing toilet(s) NOTE<br />

Very common nonstandard term. Usually refers to<br />

room, though it may refer to the toilet.<br />

chier to shit NOTE Can have two meanings. In the first<br />

"Va chier.", it has a connotation of "fuck you".<br />

However, when used as "Va donc chier.", it means<br />

"stop kidding me"<br />

cortarse con vidrio ingles to step in shit accidentally<br />

NOTE Common Cuban usage. Ex: Ayer me corte con<br />

vidrio ingles. Trans: Yesterday I stepped in shit<br />

accidentally.<br />

cr -<br />

c<br />

crosser † to masturbate NOTE Most commonly used as<br />

"Va t'crosser!", meaning literaly "Go masturbate<br />

yourself!"<br />

Cuando el mal es de cagar no valen guayabas verdes.<br />

If you gotta go, you gotta go. NOTE Cuban proverb.<br />

Refers to the fact that when you feel like shitting you<br />

better do it fast.<br />

d<br />

dagadt fat NOTE Adjective. Typical expression: 'dagadt<br />

disznó' or far pig. Not a flattering expression!<br />

Dattel a gay<br />

De acuerdo como come el mulo caga el culo. You are<br />

what you eat. NOTE Cuban proverb. Translated literally<br />

it says: As the mule eats that's the way he shits.<br />

dégosser † to run away NOTE Literal translation: "to cut<br />

the testicles off". English equivalent would be "to take<br />

off".<br />

DETTE ER EN TEST! test<br />

diakritische Zeichen ** NOTE<br />

ÄÖÜäöüÇéâàåçêëèïîìÅÉæÆôòûùÿ¢<br />

dummschwallen to talk nonsense<br />

e<br />

embolsarse to shit in one's pants NOTE Common<br />

Spanish slang. Ex: No me gusta embolsarme. Trans: I<br />

don't like to shit in my pants.<br />

fg ‡ fffgggg NOTE ads dsa ads sadkj<br />

finger fuck (compound verb, transitive) ‡ to stick one's<br />

finger into a vagina or a rectum. NOTE May be used<br />

humorously to refer to an anal digital examination:<br />

"John likes getting finger fucked by his physician."<br />

fonnix (noun) - NOTE fonnicks (to phonics)<br />

fuck (verb, transitive) ‡ - NOTE Used in the imperative,<br />

the verb indicates that the speaker wants nothing to<br />

do with the direct objec: 'Fuck this exam!' 'Fuck this<br />

shit! Here 'shit' refers to anything that is disliked.<br />

fucké fucked NOTE An adpatation of the English<br />

"fucked", it does not have as strong a negative<br />

connotation in French-Canadian.<br />

f<br />

- 122 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

graine † penis (the equivalent of "cock") NOTE Is the<br />

French word for "seed". Can be used in such<br />

expressions as "Tete ma graine!" (suck my cock).<br />

g<br />

h<br />

ha haha NOTE dette er en test! /()&?<br />

hestkuk horsedick NOTE sex with horse<br />

johnэжхąłżæøå (noun) restroom, room containing<br />

toilet(s) NOTE Very common nonstandard term. Used<br />

about as much as 'can.'<br />

j<br />

k<br />

Klammeraffe, der the at-sign (@)<br />

Le roncan los cojones! ‡ You're fuckin' A! You bet your<br />

ass! NOTE Very common Cuban exclamation.<br />

levantar un cadaver to pick up a broad (as in a bar, or<br />

at a party) NOTE Cuban slang. Ex: Pedro fue a una<br />

fiesta y levanto un cadaver. Translation: Pete went to<br />

a party and picked up a broad.<br />

lg -<br />

lg -<br />

lóvé money, dough NOTE Non-count noun. Originally<br />

used by gypsies. Tele van lóvéval means he's loaded<br />

with dough. Also used as 'lovetta'.<br />

l<br />

m<br />

make love to me test love<br />

mantener la bandera en alto to keep a hard-on, to<br />

maintain an erection NOTE Cuban slang. Ex: Yo puedo<br />

mantener la bandera en alto por tres horas. Trans: I<br />

can keep a hard-on for three hours.<br />

morue † whore<br />

morue † whore<br />

n<br />

No eres puta de las putas qye lo dan por aficion,por<br />

tener entre las putas de puta reputacion;eres tan puta<br />

y putisima, tan putisima y ramera, que en el vientre de<br />

tu madre te pusiste de manera que te templara tu<br />

padre, grandisima punetera. † You're not a whore like<br />

the ones who do it for fun,you' so whory but so terribly<br />

whory that in the womb of your mother you placed<br />

yourself in such a manner as to get fucked by your<br />

father, you fuckin' NOTE Cuban insult to curse out a<br />

whore. <strong>The</strong> translation into English hardly does it<br />

justice.<br />

Nudlaug (neutr. noun) jerk, fool NOTE Originates from<br />

Vienna, but became popular in the whole of Austria.<br />

Literal translation: noodle-eye.<br />

Nudlaug (neutr. noun) fiancé of Edmund Sackbauer's<br />

daughter NOTE Real name: Franzi<br />

o<br />

ø -<br />

Ø -<br />

oblyadomudevshaya pizdoproushina (fem. expr.) ‡ No<br />

translation NOTE (see also trimandoblyadskiy<br />

pizdoproyob). Can be used between friends when<br />

talking about smth. or smb.of feminine gender. Lit.<br />

(approx): an entrance to the vagina of a bitch tired of<br />

dicks.<br />

ord oversettelse NOTE Dette er en kommentar. asd asd<br />

asd<br />

ord oversettelse NOTE cc<br />

p<br />

Papnase чмц ~ шиьхявсшчмц [asdæøå] (123чмц) ☺<br />

jerk, "Dick", asshole чмц чмц чмц ETYM чмц чмц чмц<br />

NOTE Literal: paper-mache nose Used amongst friends<br />

in sarcastic, teasing manner (Usage: "Wie geht's,<br />

Papnase?!" -- "What's up, "Dick"?!)<br />

paren{tes}t (test) tr NOTE co<br />

paren{tes}t (test) tr NOTE co<br />

pinguo heavy-hung, well-endowed NOTE Cuban usage;<br />

Ex: Pedro es pinguo. Pete is heavy-hung.<br />

- 123 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

pogner la chienne to be scared NOTE Literal translation:<br />

"to grab the bitch"<br />

ponerle un cartucho en la cabeza de una mujer to put a<br />

flag over a woman's face and fuck for old glory NOTE<br />

Cuban usage; Ex: Maria es tan fea que hay que<br />

ponerle un cartucho en la cabeza. Translation: Mary is<br />

so ugly that you have to put a flag over her face and<br />

fuck for old glory.<br />

pungo (noun) † arse NOTE slang equivalent to 'postaj^o'<br />

qq ‡ wer NOTE ciao venitemi a trovare!! fghfgh ghjghj<br />

qq ‡ wer NOTE ciao venitemi a trovare!! fghfgh ghjghj<br />

queres que te chup (frase) NOTE sounds like "do you<br />

want ketchup" means also "do you want a blow job"<br />

qwe ewq NOTE qweqweqwe ewqewqewq<br />

qwe2 ewq NOTE qweqweqwe ewqewqewq<br />

q<br />

r<br />

r&ouml;nka masturbate NOTE Pr&ouml;var om de<br />

h&auml;r prickarna finns: ö ä å<br />

rascabuchear to goose; to feel up; NOTE Cuban verb.<br />

Example: A Pedro le gusta rascabuchear las mujeres<br />

en las fiestas.Translation: Pete likes to goose women<br />

at parties.<br />

recchione † a gay man NOTE Mostly used in southern<br />

Italy<br />

s<br />

salirse las plumas (un maricon) to come out of the<br />

closet (a queer) NOTE Cuban usage. Ex: A Pedro le<br />

salieron las plumas el otro dia. Translation: Pete came<br />

out of the closet the other day.<br />

sapé an idiot, a fool NOTE More commonly used by the<br />

French in Eastern Ontario. "Maudit sapé" would be<br />

"damned fool"<br />

Schmarrn bullshit NOTE Very common in the Bavarian<br />

area<br />

ser un central azucarero que solo muele bagazo ‡ to<br />

fuck with any guy who comes along NOTE Cuban<br />

usage. Ex: Maria es un central azucarero que solo<br />

muele bagazo. Translation: Mary fucks for any guy<br />

who comes along. or, Mary fucks like a bunny for<br />

anyone.<br />

ser un jodedor de carajo † to be a big assman; to be a<br />

cocksman; to fuck a lot; NOTE Cuban usage. Ex: Pedro<br />

es un jodedor de carajo. Translation: Pete is a real big<br />

assman.<br />

t<br />

t13 -<br />

t5 -<br />

t6 -<br />

t6 -<br />

t7 -<br />

t8 -<br />

t9 -<br />

tapette homosexual NOTE Would be equivalent to "fag"<br />

telletest a NOTE b<br />

telletest 2 -<br />

tener callos en la mano ‡ to have calloused hands from<br />

jerking off a lot NOTE Cuban usage. Ex: Pedro tiene<br />

callos en la mano. Translation: Pete's hands are<br />

calloused from jerking off so much.<br />

tener el bollo como un caimito ‡ to have a soft ripe<br />

pussy NOTE Cuban usage; Ex: Maria tiene el bollo<br />

como un caimito. Translation: Mary has a soft ripe<br />

pussy. In Cuba, the word "bollo" is the word for pussy.<br />

A "caimito" is a kind of tropical fruit known in English<br />

as the "star apple."<br />

test (bui) ☺ fvdfvd NOTE fvdsfvsfvdfvd<br />

test -<br />

test trans NOTE comment comment comment<br />

test test NOTE aaa<br />

Test asd NOTE asdc<br />

testa -<br />

trou d'cul † asshole NOTE Is used to designate either the<br />

organ itself or as an insult to someone.<br />

v<br />

várklubos maca a girl who is often in Várklub (a<br />

discothek in Budapest/Hungary) NOTE This is a kind of<br />

girl which you can easily fuck.<br />

- 124 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

w<br />

word (grammar) translation NOTE this is how it's used<br />

y<br />

ya muthafucka sdijsoidj NOTE wdasdcasd<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Thai Dictionary<br />

g<br />

caused some big problems in restaurants and similar<br />

places.<br />

gengri potatocurry NOTE in thailand they pronounce r´s<br />

like l´s in some parts of the country. But if you say<br />

gengli instead of gengri it means whore. This has<br />

I hayer Son of a bitch<br />

i<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Tibetan Dictionary<br />

p<br />

sa{low} nyen{neutral}<br />

phai.sha.za.mkhan. {noun phrase} ‡ eater of father's<br />

flesh NOTE A strong insult in Tibetan. Transliteration<br />

given above is standard for written Tibetan.<br />

Pronounced in Central dialects, phee{high} sha{high}<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Turkish Dictionary<br />

a<br />

abaza (noun) one not having sexual intercourse for a<br />

longtime NOTE naturally 'abazan ' from gypsy<br />

language.Mostly used as "abaza kalmak" meaning<br />

"keep on being ...".<br />

am (noun) ‡ vagina. NOTE Most common word used to<br />

signify vagina. Pronounced ahm.<br />

amcık † you cunt NOTE [amdZu-k]<br />

ananI sikeyim ‡ i fuck your mother NOTE Dont use it!<br />

Ananin ami † Your mom's cunt NOTE It is often used to<br />

express disblief or discontent<br />

b<br />

bok (noun) † shit NOTE Can be used to describe pretty<br />

much anything with a negative connotation.<br />

c<br />

çavuş (noun) † penis. NOTE Literally sergeant.<br />

Pronounced as chavoush. Can be used anywhere the<br />

word penis is used.<br />

do"nme † Male undergone sex change operation,<br />

transsexual. NOTE Pronounced doenmeh. Also<br />

referring to any person who changes their minds on<br />

an important issue.<br />

es,ekog^lues,s,ek † son of a donkey NOTE the 'g' isnt<br />

pronounced<br />

d<br />

e<br />

- 125 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

fahis,e ‡ whore, prostitutes also NOTE stronger version<br />

of orospu<br />

f<br />

g<br />

genelev bordell NOTE Aids-Gefahr<br />

go"tu"nu" sikeyim ‡ I fuck your rear NOTE 'o' and 'u' are<br />

pronounced like the german 'ue' and 'oe'<br />

h<br />

hayvan (noun) ☺ animal NOTE used as in<br />

ibne (noun. male) gay, homosexual male NOTE Use<br />

especially in soccer games to insult referee (ibne<br />

hakem: [literally] gay referee)<br />

jokey (noun) Person carrying drugs without knowing it.<br />

A courrier.<br />

i<br />

j<br />

k<br />

kerhane {or karhane} (noun) † Brothel. NOTE<br />

Pronounced care-hah-nay. Etymology,<br />

profit/production house in Persian. In modern Persian,<br />

factory.<br />

labunya (noun) ‡ Passive homosexual male. NOTE<br />

Pronounced labounyah.<br />

l<br />

m<br />

mu"tayit † Pimp. NOTE Pronounced mu(umlah)tah-hit.<br />

Literally means contractor.<br />

n<br />

nallI Fatma (noun) † Allusion to donkeys used for<br />

sexual intercourse. NOTE Fatma is a common female<br />

name. NallI means hoofed. Sexual intercourse with<br />

animals, especially donkeys, is not uncommon in rural<br />

areas.<br />

o<br />

orospu (noun, female) † bitch<br />

orospu çocuğu ‡ son of a bitch<br />

ortabacak (noun) † penis. NOTE Literally middle leg.<br />

Pronounced as orthabachak. Can be used anywhere<br />

the word penis is used.<br />

Otuzbir cekmek To masturbate NOTE Literally it means:<br />

to pull 31 times<br />

pezevenk (noun) † pimp<br />

pic (noun, pronounced: pitch) † son of a bitch<br />

pust (noun) ‡ 1. Pimp. 2. Passive homosexual male.<br />

NOTE Pronounced pushed. Mostly used as a direct<br />

insult.<br />

p<br />

r<br />

ront (noun) Voyeurism. Watching a naked person. NOTE<br />

After German physicist Ro<br />

s<br />

saksafon blowjob NOTE literal translation; saxophone<br />

sik (noun) ‡ penis. NOTE Common word used to signify<br />

penis. Pronounced sick.<br />

sikmek (verb) ‡ to fuck. NOTE Most common word used<br />

to signify intercourse. Pronounced sikh-mac.<br />

siktir git † fuck off NOTE greeks use the similar<br />

word,taken from turkish<br />

t<br />

tas,ak (noun) † 1. Testicle. 2. ~ gecmek: Act of<br />

slacking, wasting time. NOTE Pronounced tashack.<br />

- 126 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

uskumru (noun) † Jigolo. NOTE Literally a kind of fish.<br />

Etymology: from skombris, Greek.<br />

u<br />

v<br />

vurmak (verb) † 1. To hit. 2. To get engaged in sexual<br />

intercourse as the active party. NOTE Pronounced<br />

vourmakh.<br />

yarak kafa (noun. male) † dick head NOTE Is any<br />

comment really needed here?<br />

yarak kafa (noun. male) † dick head NOTE Is any<br />

comment really needed here?<br />

zonta (noun) Unrefined, rude, ill-mannered person.<br />

NOTE Pronounced zontah. A newly emerging cultural<br />

phenomenon and subject of great debate.<br />

y<br />

z<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Ukrainian Dictionary<br />

гівно ~ hivno (noun) ‡ shit, crap NOTE eg 'kupa hivna'<br />

(pile of shit) <strong>The</strong> accent is on the last syllable.<br />

ґ<br />

д<br />

дєрмо ~ d'ermo (noun) ‡ shit NOTE This always refers to<br />

the smelly product of defecation. 'd'ermo' is probably<br />

the worst grade of shit, along with 'srach'. 'hivno' is a<br />

little less strong. 'kaka' is milder yet, suitable even for<br />

small children.<br />

дупа ~ dupa (noun) † butt, rear-end; anus NOTE<br />

(dialectal) See "zhopa", "sraka".<br />

ж<br />

жлоб ~ žlob (noun) bumpkin, hick, boor<br />

жопа ~ zhopa (noun) † butt, ass, asshole<br />

жопка ~ zhopka (noun) little butt NOTE Affectionate<br />

diminutive of 'zhopa'. 'Tvoja zhopka meni<br />

podobajet'c'a' (I like your cute little butt).<br />

засраний ~ zasranyj (adjective) † shitty, shit on,<br />

covered with shit<br />

з<br />

к<br />

кака ~ kaka (noun) † crap, doodoo NOTE <strong>The</strong> firt syllable<br />

is accented.<br />

какати ~ kakaty (verb) † to take a dump, defecate NOTE<br />

<strong>The</strong> first syllable is accented.<br />

кацап ~ kacap (noun) ‡ Russian NOTE Derived from<br />

'cap' (billy goat). A stereotypical 'kacap' has a goatee<br />

beard, but the term is used derogatively for any<br />

Russian. Accent is on 'cap'.<br />

н<br />

на хуй ~ na khuj (phrase) ‡ on a cock, fucked NOTE<br />

Typical usage is 'idy na khuj!' (get fucked!), literally (go<br />

on a cock). 'na khuj' is a two syllable phrase with the<br />

accent on 'na'. For example 'na khuj ja pracuju?' (why<br />

the fuck am I working?)<br />

о<br />

обiсцяний ~ obisc'anyj (adj.) † soaked in piss NOTE<br />

Derived from "ob" (surrounded by) + "sc'aty" (to piss)<br />

обкаканий ~ obkákanyj (adj.) † covered with shit,<br />

crappy NOTE Accent is on the first 'ka'.<br />

- 127 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

п<br />

пізда ~ pizda (noun) ‡ cunt, pussy, vagina NOTE Accent<br />

is on 'da'.<br />

пісся ~ pissia (noun) † piss, urine NOTE Accent is on 'pi'<br />

подонок ~ podonok (noun) † jerk NOTE Accent is on<br />

'do'.<br />

с<br />

сісі ~ sisi (plural noun) † tits NOTE Accent is almost<br />

equal on both syllables, possible a little stronger on<br />

the first 'si'<br />

сосати ~ sosaty (verb) † to suck (pussy or cock) NOTE<br />

eg 'sosy mene' (suck my dick)<br />

срака ~ sraka (noun) ‡ asshole NOTE See 'dupa' and<br />

'zhopa'.<br />

сракати ~ srakaty (verb) † to shit NOTE Accent is on the<br />

first syllable<br />

срати ~ sraty (v.i., I) † to shit NOTE conj: (seru, seresh,<br />

...)<br />

сука ~ suka (n.) † bitch NOTE (lit.) a female dog. Can be<br />

used as an epithet as in English.<br />

т<br />

трахати ~ trakhkaty (verb) † to bang, to fuck NOTE From<br />

'trakh!' (bang!)<br />

тфу ~ tfu (interjection) ptui (the sound of spitting) NOTE<br />

Repeated three times in a row while looking over the<br />

left shoulder as an incantation to ward off the Devil,<br />

'tfu tfu tfu'. Usage similar to English (knock on wood),<br />

as in 'ja skinchu bez pomilok, tfu tfu tfu' (I won't make<br />

any mistakes, knock on wood).<br />

узни мене ~ uzny mene (phrase) ‡ kiss my asshole<br />

NOTE Regional hutsul expression. Hutsuls are<br />

Carpathian Ukrainians.<br />

у<br />

ф<br />

холера ~ kholera (noun used as interjection) † cholera,<br />

a usually-fatal disease NOTE Used superstitiously to<br />

mean bad luck or damnation.<br />

хуй ~ khuj (noun) ‡ cock, dick, penis<br />

ч<br />

член ~ člen (noun) member, penis<br />

чорт ~ chort (noun) the Devil, the Evil One, NOTE Used<br />

alone as an interjection like 'hell' or 'damn' in English.<br />

Often combined with 'bery' (take) to mean the Devil<br />

take it, you, etc.., as in 'chort tebe bery' (the Devil take<br />

you!), or with 'znaje' (knows) as in 'chort znaje' (only<br />

the Devil knows). Also combined with 'do' (to) as in 'do<br />

chorta' (to the Devil), equivalent to (Damn you!).<br />

Derived from 'chornyj' (black).<br />

ш<br />

шлюха ~ shl'ukha (noun) † slut, woman easy to fuck<br />

NOTE Accent is on the first syllable/<br />

шлях трафуть ~ shl'akh trafyt' (phrase) ‡ may Fate<br />

strike it, God damn it NOTE This is something you wish<br />

on your worst enemy. It is said only in great anger.<br />

<strong>The</strong> last 't' is pronounced soft, like the 't' in (feature) or<br />

(astute)<br />

штуркати ~ šturkaty (verb) † to poke, to fuck NOTE This<br />

is a euphemism for fucking. It literally means to poke.<br />

ю<br />

юб твою мать ~ jub tvoju mat' (imperative phrase) fuck<br />

your mother, motherfuck NOTE <strong>The</strong> 't' followed by an<br />

apostrophe is pronounced soft, like the 't' in English<br />

'feature' or the first 't' in 'astute'.<br />

юбати ~ jubaty (verb) ‡ to fuck NOTE Sometimes<br />

pronounced 'jobaty'. <strong>The</strong> pronounciation is not<br />

standardized since this word doesn't appear in<br />

dictionaries.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Urdu Dictionary<br />

- 128 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

k<br />

kabiel gondhu (com. adjective) † literally, Big Faggot<br />

NOTE ke saya kabiel gondhu (Hello there big faggot)<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Uzbek Dictionary<br />

d<br />

k<br />

djalyab ‡ bitch<br />

kutagimny ye ‡ suck my cock NOTE Be very careful with.<br />

kutingga skey † fuck your ass<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Vietnamese Dictionary<br />

q<br />

qua (pronoun) I NOTE commonly used between friends<br />

to refer to onself. Pronounced as [ kwa ] .<br />

xi.n (adjective) cool, as in good, nice, durable<br />

(commodities) NOTE Appeared after the Vie^.t-Nam<br />

war (1975) to comment on good quality of goods.<br />

Pronounced just like English [ see.n ] .<br />

x<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Welsh Dictionary<br />

b<br />

bwchio (verb) to fuck / to knob / to shaft NOTE Ydy hi'n<br />

wir fod Seimon yn bwchio Dafydd? Is it true that<br />

Simon is shafting David?<br />

c<br />

coc oen (compound noun) lit. lamb's cock, meaning<br />

asshole or idiot NOTE Usually aimed at men, especially<br />

ones who don't realise that they are 'coc oen'.<br />

Example: 'Iesu, mae o'n rel coc oen' = 'Jesus! he's a<br />

right idiot'<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Yapese Dictionary<br />

b<br />

d<br />

bun' † pubic hair (n.) NOTE Easily mispronounced as<br />

buun' ("Body odor").<br />

daliif (n.) penis<br />

duun' to defecate (v.i.)<br />

c<br />

f<br />

chigliyaey † ass (n.) NOTE chigliyaey = his/her/its ass;<br />

chigliyaeg = my ass. chigliyaem = your ass.<br />

fii' to urinate (v.i.)<br />

- 129 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

k<br />

keruw ☺ foreskin (n.) NOTE "Dari ea keruw" ("You have<br />

no foreskin") is considered a serious insult among<br />

Yapese males. Foreigners may hear this frequently,<br />

especially from children.<br />

laanmit ea thuuth nipple (n.) NOTE Literally, "eye of the<br />

breast."<br />

l<br />

m<br />

makakaey ‡ horny (adj.) NOTE Fan raa' kea call nigeem<br />

ya kea makakaey. ("Maybe he called you because he<br />

was horny.")<br />

mea' to fuck (v.i.) NOTE Gu bea laam naag nib mangil ni<br />

ngad mea' gow ("I think it's good if we two (inclusive of<br />

listener) fuck right now.").<br />

muchgubil † "woman who goes around from house to<br />

house," whore (n.) NOTE Tefaen ea muchgubil refers<br />

to a whorehouse or massage parlor, especially in<br />

Guam.<br />

q<br />

qathean ‡ clitoris (v.) NOTE Also, the name for a small<br />

fish. Ku gu waen nga fitaaq' fowngaan. ("I went fishing<br />

last night.") Mang ea kam koel? ("What did you<br />

catch?"). Qathean.<br />

siirsiir to masturbate (v.i.)<br />

s<br />

t<br />

tataay † vagina (n.) NOTE Rhymes with babaay<br />

("papaya"). A constant source of word play among<br />

Yapese males - e.g., "Ga baqadag bineem ea<br />

babaay?" ("Do you like that papaya/[pussy] over<br />

there?"). Or, "Senaa' ba boech ea babaay u Queen<br />

Bee." ("It's probable that there is a lot of<br />

papaya/[pussy] at the Queen Bee bar & restaurant.")<br />

thuuth breast (n.)<br />

tuu' † erect (adj.) NOTE Ku gu tuu': "I have an erection."<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Yiddish Dictionary<br />

d<br />

o<br />

dreck (noun) shit, filth<br />

k<br />

kurva, kurve (fem.noun) † whore, hooker, prostitute<br />

NOTE self explanatory<br />

Kush meer in toches † Kiss my ass NOTE Basically<br />

telling someone to get lost, but in a humerous yet<br />

slightly rude way<br />

kush meer in tokhes † kiss my ass NOTE Basically telling<br />

someone to get lost, but in a humerous yet slightly<br />

rude way<br />

oy, oy vey, oy vey ismier (interjection) ‡ anything you<br />

want, generally expressing a negative emotion NOTE<br />

Can express anything from tiredness to sadness to<br />

martyrdom to anger to annoyance and so on. Listed<br />

as very strong, but it's all contextual (the stronger the<br />

emotion, though, the more appropriate one of the<br />

longer forms is). "Oy, it's so hot outside." "Oy vey,<br />

three tests this week! What will I do?" "Your mother?<br />

Cancer? Oy vey ismier. I'm so sorry."<br />

p<br />

plotz (verb) fall down dead right now NOTE Usage: "oy,<br />

after all that shopping I'm about to plotz" Or "Ham and<br />

- 130 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

cheese sandwiches? If your grandfather weren't<br />

already dead, he'd plotz." Also see shikse for usage.<br />

putz (noun) dick, penis NOTE As in, "He's such a putz" or<br />

"I bet his putz is softer than a boiled carrot". It may be<br />

familiar from American slang.<br />

s<br />

schmegma † vaginal discharge NOTE Generally used as<br />

a noun meaning unpleasant vaginal secretions. I'm<br />

not sure of other uses.<br />

shikker (adj.) drunk NOTE Common word for being<br />

drunk, though not in a positive, happy sense. A trait<br />

often associated with Gentiles.<br />

shikse (noun) a ditzy, generally busty, female NOTE<br />

Pronounciation is closer to SHIK-suh. This is the kind<br />

of word grandmothers use to describe the blonde boytoys<br />

that their teenage grandsons want to date.<br />

Generally insulting to a woman's mental abilities. As<br />

in, "You're dating ***HER***?? That shikse?? You<br />

want I should plotz?"<br />

shlemazle (noun) unlucky oaf. NOTE <strong>The</strong> sort of person<br />

who has soup spilled upon him by somebody else.<br />

(see schlemiel)<br />

shlemiel (noun) clumsy oaf. Klutz. NOTE <strong>The</strong> sort of<br />

person who, when at a fancy restaurant, invariably<br />

spills his soup.<br />

shmuck (noun) † asshole NOTE Shut up shmuck<br />

shtup (verb) † fuck, bang<br />

t<br />

tokhes (m. noun) ass, bottom<br />

tukhes oyfn tisch † "let's get down to brass tacks", "let's<br />

cut the crap" NOTE This literally means "ass on the<br />

table". It's not as offensive as it may sound, but it's<br />

mostly used among members of the same sex.<br />

v<br />

vashnukad drunk; FUBAR; shit faced NOTE It is good to<br />

be Vashnukad!<br />

- 131 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!