21.06.2014 Views

The Alternative Dictionaries

The Alternative Dictionaries

The Alternative Dictionaries

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong><br />

<strong>Dictionaries</strong><br />

Version date: 3 June 2004<br />

© 1995-2004 <strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

Web site: http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/


PREFACE, DISCLAIMER AND COPYRIGHT..........................................................................................................5<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Acadian Dictionary ..........................................................................................................................6<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Afrikaans Dictionary ........................................................................................................................6<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Albanian Dictionary .........................................................................................................................6<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Amharic Dictionary ..........................................................................................................................7<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Arabic Dictionary .............................................................................................................................7<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Armenian Dictionary........................................................................................................................7<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Azerbaijani Dictionary .....................................................................................................................8<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Basque Dictionary ...........................................................................................................................8<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Belarusian Dictionary ......................................................................................................................9<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Breton Dictionary...........................................................................................................................13<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Bulgarian Dictionary ......................................................................................................................14<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Cajun Dictionary............................................................................................................................15<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Cantonese Dictionary....................................................................................................................15<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Catalan Dictionary.........................................................................................................................16<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Chinese Dictionary ........................................................................................................................21<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Czech Dictionary ...........................................................................................................................22<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Danish Dictionary ..........................................................................................................................23<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Dutch Dictionary............................................................................................................................23<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> English Dictionary .........................................................................................................................30<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Esperanto Dictionary.....................................................................................................................46<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Estonian Dictionary .......................................................................................................................46<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Finnish Dictionary..........................................................................................................................47<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> French Dictionary ..........................................................................................................................49<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Frisian Dictionary ..........................................................................................................................56<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Galician Dictionary ........................................................................................................................56<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> German Dictionary ........................................................................................................................57<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Greek Dictionary ...........................................................................................................................61<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Gujarati Dictionary.........................................................................................................................62<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Haitian Creole French Dictionary ..................................................................................................62<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hawaiian Dictionary ......................................................................................................................62<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hebrew Dictionary.........................................................................................................................63<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hindi Dictionary .............................................................................................................................63<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hungarian Dictionary.....................................................................................................................64<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Icelandic Dictionary .......................................................................................................................71<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Indonesian Dictionary....................................................................................................................71<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Irish Gaelic Dictionary ...................................................................................................................72<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Italian Dictionary............................................................................................................................72<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Japanese Dictionary......................................................................................................................79


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Korean Dictionary..........................................................................................................................80<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Kurdish Dictionary .........................................................................................................................80<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Latin Dictionary .............................................................................................................................80<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Latvian Dictionary..........................................................................................................................81<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Lithuanian Dictionary.....................................................................................................................81<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Macedonian Dictionary..................................................................................................................81<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Maltese Dictionary.........................................................................................................................82<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Mexican Spanish Dictionary ..........................................................................................................82<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Nepali Dictionary ...........................................................................................................................86<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Norwegian Dictionary ....................................................................................................................86<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Occitan Dictionary .........................................................................................................................88<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Panjabi Dictionary .........................................................................................................................89<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Persian Dictionary .........................................................................................................................89<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Polish Dictionary ...........................................................................................................................89<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Portuguese Dictionary...................................................................................................................92<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Quebecois Dictionary ....................................................................................................................93<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Romanian Dictionary.....................................................................................................................96<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Russian Dictionary ........................................................................................................................98<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Sami Dictionary ...........................................................................................................................104<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Scots Dictionary ..........................................................................................................................104<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Scots Gaelic Dictionary ...............................................................................................................105<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Serbo-croat Dictionary ................................................................................................................105<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Slovak Dictionary ........................................................................................................................106<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Spanish Dictionary ......................................................................................................................106<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Swahili Dictionary........................................................................................................................113<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Swedish Dictionary......................................................................................................................113<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Swiss German Dictionary............................................................................................................117<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Tamil Dictionary ..........................................................................................................................121<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Telugu Dictionary ........................................................................................................................121<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> TEST Dictionary ..........................................................................................................................121<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Thai Dictionary ............................................................................................................................125<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Tibetan Dictionary .......................................................................................................................125<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Turkish Dictionary .......................................................................................................................125<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Ukrainian Dictionary ....................................................................................................................127<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Urdu Dictionary ...........................................................................................................................128<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Uzbek Dictionary .........................................................................................................................129<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Vietnamese Dictionary ................................................................................................................129<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Welsh Dictionary .........................................................................................................................129<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Yapese Dictionary .......................................................................................................................129<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Yiddish Dictionary .......................................................................................................................130


PREFACE, DISCLAIMER AND COPYRIGHT<br />

This dictionary consists of contributions made by voluntary Internet users. <strong>The</strong> contributors are not paid for their entries<br />

in any way. Due to several incidents of abuse in previous version of the submission system, contributors who made<br />

entries then are made anonymous in this version. Contributors who want to be credited for old entries should contact the<br />

editor (see web site for contact information).<br />

<strong>The</strong> entries are not guaranteed to be accurate. No responsibility is taken for the content. Although the entries may<br />

describe terms that are racist, sexist, blasphemous or derogatory in other ways, the descriptions themselves should be in<br />

a neutral language. If you find entries with derogatory descriptions, you may contact the editor (see web site for contact<br />

information).<br />

This dictionary, or part of it, is not to be used for commercial purposes. “Mirroring” on other web sites is not permitted.<br />

<strong>The</strong> dictionary may be copied freely for personal use. Shorter excerpts of the content may be quoted, as long as the<br />

source is referenced, including the URL to the web site. Permission may be given to use entire dictionaries for special<br />

non-profit scientific, artistic or similar purposes.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong> are a non-profit project. An exception to this is sponsoring to help the project survive, if that<br />

should become necessary. Donations in form of books or other printed matter relevant to the project are welcome!<br />

Hans-Christian Holm<br />

Editor, the <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

Web site: http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Acadian Dictionary<br />

r<br />

râper (verb, usually intransitive) † to fuck NOTE to<br />

pronounce it, remember that the "â" sound in all forms<br />

of Acadian French is definitely more posterior in the<br />

mouth than in standard European French. To an<br />

English-speaking learner, it might sound somewhat<br />

like "rope" with the "o" of "soap". the word is used<br />

primarily in the Baie Sainte-Marie area of Nova Scotia,<br />

and can easily be a source of fun when talking to<br />

naïve foreigners: "râper" has as a first meaning<br />

grating a mix of raw and cooked potatoes to prepare<br />

what's known as "une râpure" (rappie pie). <strong>The</strong><br />

movement of grating is of course analogous to a<br />

vagina grating or being grated by a penis, so Jean-<br />

Louis Belliveau's song "Râpe, râpe et râpe" had little<br />

to do with actual potatoes. sometimes, as in a song by<br />

the more conservative but still mischievous group "Les<br />

Tymeux de la Baie", a man can complain that "la<br />

râpure" offered by his wife is somewhat soft...unless<br />

of course it's the reverse. "fourrer" does not have in<br />

Acadian the meaning it has in Québécois: as in<br />

Europe, it only means "to put".<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Afrikaans Dictionary<br />

f<br />

fok jou Fuck you NOTE This is a literal translation from<br />

English. <strong>The</strong> common word for ' to fuck' in Afrikaans is<br />

'naai' or 'pomp'.<br />

jou ma se poes † Your mother's cunt NOTE Very<br />

common insult amongst the Cape Coloureds.<br />

j<br />

m<br />

moffie (noun) gay, homosexual NOTE Very common,<br />

even used in south african english: jy is 'n moffie, you<br />

are a moffie.<br />

English word cunt. <strong>The</strong> insult usage will be: jou poes -<br />

you cunt or: jy is 'n poes - you are a cunt<br />

p<br />

t<br />

s<br />

Sit jou kop is die koei se kont en wag tot die bul jou<br />

kom holnaai ‡ Put your head in a cow's vagina and<br />

wait until a bull penetrates your anus NOTE Once<br />

heard at a fishing port in Cape Town<br />

sit jou kop tussen die kooie se kont en wag tot die bull<br />

jou kom holnaai (phrase) ‡ Put your head in a cow's<br />

vagina and wait until a bull penetrates your anus NOTE<br />

Once heard at a fishing port in Cape Town<br />

stokperdjie hobby NOTE Dutch: "stokpaardje"<br />

poes ‡ cunt NOTE name for a woman's private parts. It trek draad (split intransitive verb) † masturbate NOTE<br />

can also be used to insult someone. Much like the<br />

Literal translation: pull wire. Example: Hy trek draad.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Albanian Dictionary<br />

debil idiot, thick NOTE used in very "polite" circles<br />

d<br />

- 6 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

~ shele (adjective) ☺ bitch<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Amharic Dictionary<br />

s<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Arabic Dictionary<br />

æ<br />

~ anasi (feminine) woman, lady<br />

~ atouche (masc., noun) vagina NOTE used in Syria;<br />

used between men; not sure about other countries<br />

~ ayir (a noun) † dick, penis NOTE rather funny.only<br />

heardfrom young Males in the middle east<br />

~ biz breasts<br />

~ boos teezee kiss my ass<br />

~ charra alaik shit on you<br />

~ chraa shit<br />

~ cus ‡ FUCK YOU NOTE USE ONLY IF YOU ARE<br />

LOOKING FOR A FIGHT , IN A MIDDLE EASTERN<br />

BAR.<br />

~ CUS ‡ FUCK YOU NOTE USE ONLY IF YOU ARE<br />

LOOKING FOR A FIGHT , IN A MIDDLE EASTERN<br />

BAR.<br />

~ Gawwad † pimp NOTE Gawwad is used for person<br />

who is managing the whore house<br />

~ ja-hosh jackass<br />

~ katha ath nan Caress my genitalia<br />

~ keefic (greeting) hello (egyption)<br />

~ kul khara! † shut up! NOTE litt.: eat shit! Heard from<br />

young levantine men.<br />

~ kus † cunt NOTE Usually used as a swear KUS UMAK<br />

(you're mother's cunt)<br />

~ kus umak ‡ Your mother's cunt!<br />

~ mamhoon (noun) queer; homosexual<br />

~ mibun (adjective) † gay person NOTE pronounciation:<br />

me-boon Is used to insult someone.(often used in<br />

Tunisia)<br />

~ nek ni ‡ Fuck me! NOTE Mainly Gulf slang but<br />

understood elsewhere<br />

ø<br />

~ qaHbeh (fem., noun) bitch NOTE used in Syria; not<br />

sure about other countries; same usage as bitch in<br />

English; the H is a hard, aspirated sound; the q is the<br />

glottal sound written with qoph in Arabic, but usually is<br />

pronounced as a glottal stop<br />

~ sadikie † my friend<br />

~ sharmuta (slang, noun, feminine) bitch<br />

~ sharmute (slang, masculine) fool, bastard (slang),<br />

bitch (masculine)<br />

~ Teez (a noun) ass,asshole (not used in<br />

marroco,tunesia and algeria) NOTE a funny word<br />

~ TeeZ (n.masc) † ass. NOTE (both consonants are<br />

emphatic). Levantine.<br />

~ telhasi teezi (expression) lick my ass NOTE slang<br />

~ yel-la hurry!<br />

~ zabourah (fem., noun) penis NOTE used in Syria; used<br />

between men; not sure about other countries<br />

~ zib ‡ dick,penis. NOTE used in palestine,syria,lebanon.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Armenian Dictionary<br />

a<br />

ander (noun) † dick, male genitals, with or without the<br />

testicles NOTE Can also be used in phrases like<br />

"anderes al guzes?" (second e prononced unstressed<br />

as the a in English "about"). literally "Do you also want<br />

my dick?", to someone who's asking for too much.<br />

- 7 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

b<br />

buts (noun) † cunt, female genitals NOTE prononciation<br />

like English "boots" with a shorter oo. Almost<br />

exclusively used "anatomically". No other meaning<br />

k<br />

kunel (verb) † fuck, to have (anal or vaginal) intercourse<br />

with, but also to con NOTE identical in meaning to<br />

"shinel", but "kunel" does not have any other meaning<br />

s<br />

shinel (verb) † fuck, to have (anal or vaginal)<br />

intercourse with, but also to con NOTE identical in<br />

meaning to "kunel", but "shinel" is also the usual (and<br />

correct in that meaning) word for "to make, to<br />

fabricate"<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Azerbaijani Dictionary<br />

da"ma"k (mask.noun) † Asshole NOTE No<br />

Comments.Asshole is asshole everywhere.<br />

da$$ag^ (mask.noun) † Bolls<br />

a<br />

o<br />

anavy sikim ‡ Mother fucker NOTE Very strong<br />

Osturag^ (noun) † A fart NOTE Pronounces like<br />

expression.Used ONLY in special cases.<br />

[osturakh]. Literally might be translated as - shit.<br />

ganjykh (fem.noun) † Bitch NOTE No comments is<br />

neccesarry.<br />

Go^t † Ass NOTE Pronounces like [g*t].Sound [*] is like<br />

pronounciation if -ir i n English.<br />

d<br />

g<br />

it balasy / ku"chu"k <strong>The</strong>re is no translation. NOTE Literal<br />

translation is "Son/Daughter of a dog"or "Puppy".<br />

Usually dog means something dirty and not valuable.<br />

i<br />

USAGE: Ala,osturag^,... Hey you, shit,....<br />

p<br />

pokh (mask. noun) Shit NOTE <strong>The</strong>re is no need to<br />

comment anything<br />

pokhuvu ye (expression) Piss off NOTE English<br />

equivalent is 'Do you business'. Literal translation "Eat<br />

your shit".<br />

sik (masc.noun) ‡ dick NOTE It is very clear.No<br />

comments are nessesary<br />

siktir (verb) ‡ Fuck off NOTE Pronounces [siktir].<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Basque Dictionary<br />

a<br />

e<br />

alu{a} (noun) vulva, cunt NOTE Used with the meaning of<br />

"arsehole", "idiot". Example of use: "Alu hori!" ("such<br />

an arsehole!")<br />

atzelari{a} (noun) † fag NOTE literal translation: one who<br />

does it from behind. A despective term for<br />

homosexual men.<br />

s<br />

emagaldu{a} † bitch NOTE Literally: Lost woman.<br />

Example: "Zure ama emagaldua da". You are a son of<br />

a bitch.<br />

kabroi{a} (noun) jerk, asshole NOTE Used in anger or in<br />

jest between friends.<br />

kaka zaharra shit<br />

k<br />

- 8 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

kosto (noun) cannabis,hashish NOTE Word commonly<br />

used to describe cannabis resin. Wish I had some on<br />

me now!!!!!<br />

larrua jo (verb) † to fuck<br />

l<br />

m<br />

maketo{a} (noun) † spanish, spaniard NOTE Despective<br />

term used to describe someone who lives in the<br />

Spanish State (Basque Country - Euskadi - not<br />

included for obvious reasons).<br />

maketonia (noun) spain, spanish state NOTE Simply: the<br />

place where "maketo"s (see above) live. Ex.<br />

"Maketoak Maketonian bizi dira" (Maketos live in<br />

Maketonia).<br />

marikoi{a} (noun) † fag NOTE From the Spanish<br />

"maricon".<br />

Oi zer bakea!... Harriak ere mintzo dira! Oh! quelle<br />

paix!...meme les pierres l'affirment.<br />

o<br />

p<br />

pikutara joan (verb) go to hell<br />

popatik eman to bugger NOTE Literally: to give through<br />

the stern (the back)<br />

popatik hartu † to be buggered NOTE literal translation:<br />

to take through the srern (the back) example of usage:<br />

zoaz popatik hartzera! (bugger off!)<br />

s<br />

sasikumea (noun) † bastard NOTE When someone has<br />

done something bad to you, he is a bastard sasikume<br />

horrek zera egin dit<br />

t<br />

tentelapiko (a) ☺ stupid NOTE To put it simple: someone<br />

who is not very intelligent. Ex. "mutil hori tentelapikoa<br />

da" (that boy is stupid)<br />

tentelapiko (a) ☺ stupid NOTE To put it simple: someone<br />

who is not very intelligent. Ex. "mutil hori tentelapikoa<br />

da" (that boy is stupid)<br />

txakurra policeman NOTE Specially spanish<br />

policemen.Literally "dog".<br />

z<br />

zakila † penis<br />

zulo cunt NOTE literally "hole"<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Belarusian Dictionary<br />

xуйня ~ chujnia (noun, fem.) ‡ 1)trash, junk 2)thing,<br />

item EG Kudy ty schavala hetu chujniu? Where did you<br />

put that thing. NOTE Originates from "chuj" (see),<br />

therefore very strong.<br />

а<br />

атрымаць пиздзюлей ~ atrymać pizdziuliej (intr. verb<br />

phase) ‡ to be beaten up NOTE Similar to "atrymać<br />

pizdy". Also see "dasci pizdziuliej"<br />

атрымаць пизды ~ atrymać pizdy (intr. verb phrase) ‡<br />

to be beaten up EG Toj chto pizdzić atrymlivaje (pr.<br />

tense, imperfect, sing., 3rd person) pizdy. Those who<br />

talk shit get beaten. EG Za takuju chujniu ty atrymajesz<br />

(fut. tense, perfect, sing., 2nd person) pizdy. For such<br />

shit you would be beaten up. NOTE Also see "davać<br />

pizdy".<br />

б<br />

байструк ~ bajstruk [bajstruk] (noun, masc.) † bastard<br />

NOTE Pronunciation: 'by-strook'. Generally means a<br />

child born from an unmarried woman. Neither as<br />

common nor as strong as English 'bastard'. Often<br />

used in its literal sence, yet pretty offensive.<br />

бздзець ~ bzdzeć (verb) † to produce stinky smell from<br />

one's ass NOTE Does not nessessarily imply<br />

farting(with sound). This word means producing the<br />

smell as such when there may be and may be not the<br />

sound effect. Exs.: Kali John spić, jon bzdzić(pr.tense)<br />

tak szto nivodny kamar navokal żyvy nie zastajecca.<br />

When John stinks, no mosquito around him stays<br />

alive.<br />

блядзь ~ bliadz' (noun, fem.) ‡ whore,slut,bitch NOTE<br />

<strong>The</strong> most common sworn word. Very often used to<br />

express disappointment as English 'oh, shit!'. Also<br />

- 9 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

used widely to connect words as English 'like','you<br />

know','kind of things','sort of stuff'. Used in its literal<br />

sense as well; then this word gains its greatest sworn<br />

strength and abusive effect.<br />

в<br />

гамасек ~ hamasek [ɣəma'sek] (masc. noun, pl.:<br />

hamaseki) homosexualist EG Nie jabisia z hamasekam<br />

-- padlovisz SNID. Don't fuck with a gay -- you'll catch<br />

AIDS. NOTE This word is a shortened literary word<br />

"hamaseksualist" which has the same meaning. As it<br />

often happens, many of such shortened words<br />

become slangish.<br />

гаўно ~ hauno [ɣaw'no] (noun, neut.) † shit EG Ты<br />

гаўно! | Ty hauno! You're shit! NOTE Also may mean a<br />

worthless person. Used very commonly.<br />

граць на дудцы-валасянцы ~ hrać na dudcyvalasiancy<br />

(verb phase) to give a blowjob To play a<br />

hairy trumpet. EG Mary hraje na dudcy-valasiancy<br />

sztodzionna. Mary gives a blowjob daily. NOTE Often<br />

used as a joke.<br />

д<br />

дасци пиздзюлей ~ dasci pizdziuliej (tr. verb phase) ‡<br />

to beat up NOTE Similar to "davać pizdy". Also see<br />

"atrymać pizdziuliej"<br />

дасци пизды ~ dasci pizdy (tr. verb phrase) ‡ to beat<br />

up EG Budziesz zalupacca -- damo (future tense,<br />

perfect,plural, 1st person) pizdy. If you're gonna<br />

argue, we will beat the shit out of ya! EG Za takuju<br />

chujniu u nas dajuć (pr. tense, imperfect, impersonal)<br />

pizdy. For such shit you would be beaten up among<br />

us.<br />

драчыць, драчыцца ~ draczyć (verb), draczycca (verb)<br />

‡ to masturbate EG John droczyc'(present tense) svoj<br />

chuj kożny dzień. John masturbates his dick every<br />

day. Compare: EG John droczycca(present tense)<br />

kożny dzień. John masturbates(himself) every day. EG<br />

Mary nia vedaje kol'ki jana budzie jaszcze z hetym<br />

usim draczycca. Mary dosn't know how long she is<br />

going to do all that(read 'that fucking shit'). NOTE<br />

Offensive word. <strong>The</strong> first form is used in conjuction<br />

with an object(of masturbation), whereas the second<br />

form is used independently and means selfmasturbating<br />

(with no object added). <strong>The</strong> second form<br />

may also mean 'to do something(usually something<br />

boring)'.<br />

дрыстаць ~ drystać (verb, intr.) † a EG Szczyl'na<br />

zaczyniaj dzvery u sral'niu kali drystajesz, bo inaksz<br />

zabzdzisz (this verb has common root with<br />

bzdzeć{see}, but is referred to the future) usiu chatu i<br />

agluszusz susedziej. When taking a shit when having<br />

indigestion, close the shithouse door or else you will<br />

stink the house all over and make the neighbours<br />

deaf. NOTE This complex term is used commonly.<br />

ж<br />

жопа ~ żopa (fem. noun, pl. żopy) † anus EG U Johna<br />

vialikaja żopa, bo jon liubić siadzieć i hliadzieć<br />

teliavizar. John has a big ass because he likes to sit<br />

and watch TV. NOTE <strong>The</strong> word is very common, most<br />

often used in its literary sence.<br />

жыд ~ żyd (masc. noun, pl.: żydy) † a Jew EG Żyd<br />

jabany! Musić akuliary naczapiu, dyk moża pizdzeć<br />

niama lady szto! Fucking Jew! Thinks when he put<br />

glasses on, he can say fucking trash. NOTE Only those<br />

who do not respect other nations use that word. <strong>The</strong><br />

word is used to express disrespect, sometimes<br />

serving as asubstitute for the proper word. Also see:<br />

"maskal'", "chachol", "pszek" and "labus".<br />

з<br />

залупа ~ zalupa (fem. noun, pl. zalupy) ‡ dickhead EG<br />

Q. Navoszta patrebna zalupa? -- A. Kab ruka nie<br />

zyhodzila. Q. What is the dickhead for. A. Not to let<br />

the hand to slide off (the cock). (common joke) EG<br />

Niama u goradzie vialiczeiszaj zalupy czym John.<br />

<strong>The</strong>re is no a person in town that would go into<br />

arguments as easily as John. NOTE Also may mean a<br />

person who is looking for a fight, going into arguments<br />

etc.<br />

залупацца ~ zalupacca (verb, intr.) ‡ to look for a fight,<br />

to start argument ETYM This word is derived from the<br />

word "zalupa", and therefore is very strong as such.<br />

EG Nie zalupajcia bo zaraz pizdy damo. Don't start<br />

argument or we'll beat the shit outta ya now! (This is<br />

an example of a pretty rough conversaton)<br />

засранец ~ zasraniec (noun, masc.) † one who shit in<br />

his pants, one who is still a child to do something EG<br />

- 10 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

Ty jaszcze zasraniec kab kuryc'. You are still a diaper<br />

shitter to smoke.<br />

к<br />

курва ~ kurva (fem. noun, pl. kurvy) † bitch, slut EG<br />

Mary takaja kurva -- jana perajabalasia z usim<br />

horadam. Mary is a slut: she's fucked with everyone in<br />

town. NOTE Very seldom used as an expession for<br />

female dog, but very often when speaking of a woman<br />

that sleeps with everyone. Also used as a general<br />

abuse.<br />

лабус ~ labus (masc. noun,pl.: labusy) † a Lithuanian<br />

EG U Vilniuskim ciahniku naszych niama -- adnyja<br />

labusy, da j hodzy! <strong>The</strong>re is no people of ours in the<br />

train via Vilnius(Lithuanian capital), just the<br />

Lithuanians and that's all. NOTE Not used by people<br />

who respect the other nations. Unfortunately, this<br />

word is still used in some people's languages. Also<br />

look under 'maskal'','chachol','z*yd' and 'pszek'.<br />

л<br />

м<br />

маскаль ~ maskal' (noun, pl.: maskali) † a Russian<br />

ETYM This word origins from the word 'Maskva' which<br />

means in Bielorussian the city of Moscow. EG Maskali<br />

akupavali naszu ziamliu. <strong>The</strong> Russians occupied our<br />

land. NOTE <strong>The</strong> best part of people does not use such<br />

a word under any circumstances, since nationalistic<br />

hate is one of the most shameful sides of our lives.<br />

Look also under 'chachol', 'labus', 'pszek' and 'z*yd'.<br />

н<br />

нестаяк ~ niestajak (masc. noun, pl.: niestajaki) soft<br />

cock, that doesn't get hard, "noodle" EG Mary, jabacca<br />

choczasz? -- Nie, nie chaczu -- u tabie z*a niestajak.<br />

Mary, want to go for a fuck? -- No, I don't want to, your<br />

cock is a "noodle". NOTE This word means the soft<br />

cock, that cannot be hardened as opposed to the one<br />

that does get hard. Also see "stajak".<br />

пиздаболь ~ pizdabol' (masc. noun, pl.: pizdaboly) ‡<br />

idiot, fool EG Nu ty i pizdabol! Pizdisz usialiakuju<br />

chujniu, kali tabie nichto nie pytaje! You're such an<br />

idiot -- tell fuckin' stupid stuff when no one asks you.<br />

п<br />

NOTE Very strong. Most often used to abuse a person<br />

who has said or done something wrong.<br />

підар ~ pidar (noun, masc.) † fag EG Ty, pidar, kudy ty<br />

shavau maje zapalki? You, punk, where did you hide<br />

my matches? NOTE Origins from the word<br />

"pedzerast",which is not a swear. <strong>The</strong> latter is followed<br />

by the word "pidaras", which is a strong swear. <strong>The</strong><br />

word "pidar" is a short form of "pidaras", and has<br />

pretty much the same sworn strength. Sometimes the<br />

word is used just as an abusive expression applied to<br />

any male(doesn't work with a female) person.<br />

підарас ~ pidaras (masc. noun, pl.: pidarasy) † faggot<br />

ETYM Stems from a literary word<br />

'piedzierast'(pederast). EG Mary zavie Johna jebanym<br />

pidarasam. Mary calls John 'fucking faggot'. NOTE This<br />

word is very abusive.<br />

підарасіць ~ pidarasic' (verb, tr.) ‡ 1) to fuck in the ass<br />

(usually another male), 2) to clean, wash, vacuum etc.<br />

EG John liubic' kali jaho pidarasiac'. John likes to be<br />

fucked in his ass. EG Bliadz', znou zabrudzili usio<br />

pamiaszkanne, prydziecca pol pidarasic'. Fuck, they<br />

polluted the whole place, I'll have to vacuum the floor<br />

fuckin' again. NOTE This word originates in "pidaras<br />

(see)", but is a stronger curse because refers to the<br />

actual intercourse. Not suitable for common use in<br />

unknown media.<br />

пізда ~ pizda (noun, fem.) ‡ cunt EG Mary pakazala<br />

Johnu svaju pizdu('u' is an ending). Mary showed her<br />

cunt to John. EG Mary takaja pizda! Mary is such a<br />

cunt(whore, bitch). This word also has a meaning of a<br />

(bad) end, of complete breaking (failure) of something.<br />

EG Pizda nam! We are all finished! EG Pizda hetaj<br />

maszynie! This vehicle is all done (badly broken,<br />

impossible to be repared etc). NOTE Very offensive<br />

word. Also may mean 'slut','bitch' or 'whore'.<br />

піздзець ~ pizdzec' (verb, intr.) ‡ 1) to talk, speak, tell<br />

2) to talk shit EG Budziesz pizdziec'-- budziesz pizdy<br />

atrymlivac'. If you're gonna talk shit you're gonna be<br />

beaten. EG My siadzieli i pizdzieli. We were sitting and<br />

talking. NOTE X1) is used as a substitute for the proper<br />

word, X2) is used to express dissatisfaction with what<br />

someone says (said). Although originates from<br />

"pizda", this word means actions connected with<br />

conversation.<br />

- 11 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

піздзічы ~ pizdziczy (adj.) ‡ extremely talkative EG John<br />

vel'mi pizdziuczy bo jon moz*a pizdziec' pjac' hadzin<br />

biez perapynku. John is extremely talkative because<br />

he can speak for 5 hours with no breaks.<br />

піздзюк ~ pizdziuk (masc. noun, pl.: pizdziuki) ‡ one<br />

who talks too much EG John pizdziuk bo jon moz*a<br />

pizdziec' pjac' hadzin biez perapynku. John talks too<br />

much because he can speak for 5 hours with no<br />

breaks.<br />

піздзюліна ~ pizdziulina (fem. noun, pl.: pizdziuli) ‡<br />

blow (when fighting) ETYM This word has its roots in<br />

the word "pizda", and therefore is very strong as such.<br />

EG Apracza perszaje pizdziuliny, John zvaliusia u<br />

kanavu. After the first blow, John fell in a ditch.<br />

пшек ~ pszek [pSek] (masc. noun, pl.: ïøåê³) † a Pole<br />

EG Nie addadzim zachodnija rajony krainy pszekam!<br />

We shall not yield the Western regions of the country<br />

to the Polish. NOTE Only those who do not respect<br />

other nations use that word. <strong>The</strong> word is used to<br />

express disrespect, sometimes serving as asubstitute<br />

for the proper word. Also see: "maskal'", "chachol",<br />

"z*yd" and "labus".<br />

пярдзець ~ piardzec' (verb, intr.) † to fart EG John<br />

piardzic' zaszmat -- jon niby z*opaj dysza. John fart<br />

way too much as if he breathes with his ass. NOTE<br />

"piardzec'" does not have the same meaning as<br />

"bzdzec'". "Bzdzec'" means to produce the smell of<br />

feces, not necessarily with a loud fart blow, while<br />

"piardzec'" means to fart loudy ( not essentially with<br />

stinky smell ). Compare to "bzdziec", "drystac'".<br />

с<br />

свіння ~ svinnia (noun,pl.:svinni) pig EG Nu ty i svinnia.<br />

You are such a pig. NOTE Used in the same way as<br />

the English translation. Most often refers to an<br />

inaccurate gross person.<br />

срака ~ sraka (fem. noun, pl.: sraki) † ass EG Nu i sraka<br />

u tabie, szto ni u jakija dzvery nia uliezie! What an ass<br />

you got, doesn't fit through any door! NOTE This word<br />

is stronger than the English couneterpart "ass".<br />

сральня ~ sral'nia (fem. noun, pl.: sral'ni) † shithouse<br />

EG Bliadz! Znou nichto nie pavesiu tualetnaje papiery<br />

u sral'niu, szto mnie pal'cam u sraku liezci! Fuck!<br />

Nobody hung toilet paper in the shithouse again, am I<br />

supposed to wipe my asshole with fingers? NOTE Not<br />

very common, but encountered often.<br />

сраць ~ srac` (verb) † to shit EG John zausiody idzie<br />

srac' piac' razou na dzien'. John always goes to shit<br />

five times a day. NOTE Vulgar word. Used pretty much<br />

in the same fashion as the English counterpart.<br />

стаяк ~ stajak (masc. noun, pl.: stajaki) hard cock EG<br />

Mary! Pajszli jabacca -- u mianie zaraz taki stajak!<br />

Mary! Let's go fuck, my prick is so hard now. NOTE<br />

This word means the hard cock as opposed to the soft<br />

one. Literally means "stand". Also see "niestajak".<br />

сука ~ suka (noun, fem.) 1) bitch, 2) rat ( one who<br />

reports the others to the administration, police etc) EG<br />

Nu ty i suka! You are such a bitch (son of a bitch)! EG<br />

John suka - jon dakladau na usich u KDB. John is a<br />

rat: he reported about everyone to KGB. NOTE "Suka"<br />

means female dog, but used as a common curse. Can<br />

be used with both females and males, but gramatically<br />

declined as a feminine noun. Weaker than "kurva" but<br />

more common. <strong>The</strong> second meaning is especially<br />

popular in and around criminal media.<br />

сцакі ~ scaki (noun, pl.) † urine EG Chulia ja pavinien<br />

admyvac' hetuja scaki?! How come am I supposed to<br />

wash all that piss?! NOTE Same meaning as that for<br />

"sculi".<br />

сцаць ~ scac` (verb) † to piss(literal sense), to fear<br />

(transitive meaning) NOTE Commonly used to express<br />

the actual urinating as well as a person's being afraid.<br />

сцулі ~ sculi (noun, pl.) † urine NOTE Ex.: Chulia ja<br />

pavinien admyvac' hetuja sculi?! How come am I<br />

supposed to wash all that piss?!<br />

сцуль ~ scul' (masc. noun, pl.: sculi) † coward EG<br />

Chulia ty jak toj scul'? Paiszli damo im pizdziulej! Why<br />

the fuck you behave like a coward? Let's go beat the<br />

shit outta them! NOTE Means, in fact, the one that<br />

"scuc'"(lit. English "pisses") (3rd person, sing., pr.<br />

tense of "scac').<br />

х<br />

хахол ~ chachol (masc. noun,pl.: chachly) † a<br />

Ukrainian EG Chachly jaduc' sala, a my jamo bul'bu.<br />

<strong>The</strong> Ukrainians eat bacon whereas we (the<br />

Bielorussians) eat potatoes. NOTE Not used by people<br />

who respect the other nations. Unfortunately, this<br />

- 12 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

word is still used in some people's languages. Also<br />

look under 'maskal'','labus','z*yd' and 'pszek'.<br />

хуй ~ chuj (noun, masc.) ‡ prick, cock, dick EG John<br />

zapytau Mary ci chocza jana pasasac' jaho chuj. John<br />

asked Mary if she wants to suck his cock. NOTE A lot<br />

stronger than the English translations. Although<br />

common, this word is very offensive especially when<br />

used directly.<br />

хуля ~ chulia (interrog. pronoun) ‡ why EG Chulia ty<br />

scysz? Paiszli jabacca! What do you fear? Let's go<br />

fuck! NOTE Used in interrogative sentences. This word<br />

has its roots in the word "chuj", and therefore very<br />

strong as such.<br />

хуясос ~ chujasos (masc. noun, pl.: chujasosy) ‡<br />

cocksucker EG Nu ty i chujasos! You are such an<br />

asshole! NOTE This is not a gay slang, even though it<br />

is gramatically a masculine noun. <strong>The</strong> word is simply<br />

used as a common abuse.<br />

цыцка ~ cycka (fem. noun, pl. cycki) † breast(s),<br />

boob(s) EG Mary, u tabie cycka baczna! Mary, your<br />

boob is open to the public!<br />

ц<br />

я<br />

ябаць (-ца) ~ jabać (-ca) (verb) ‡ to fuck EG John liubić<br />

jabać Mary. John likes to fuck Mary. EG Jabacca --<br />

niczoha niama prasciej. <strong>The</strong>re is nothing simplier than<br />

fucking. NOTE Like in the word draczyć(-ca), the suffix<br />

(-ca) at the end makes the verb intransitive. Unlike its<br />

counterpart, this word is used in its literal sence only.<br />

To say 'oh, fuck!' you should use the word 'bliadz''.<br />

<strong>The</strong> (-ca) form may also mean to do something<br />

(boring)(look 'draczycca').<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Breton Dictionary<br />

b<br />

Boulc'hurun ! Good Lord ! NOTE Other translations :<br />

"Jesus !", etc. Lit: "Thunder bowl !", the equivalent of<br />

th French "Tonnerre de Brest !" or the German<br />

"Donnerwetter !".<br />

bramm (noun, masc.) † flatulence (noisy) NOTE Breton<br />

proverb : "Bramm hep trouz na c'hwezh, a zo labour<br />

difrouezh" : "A flatulence which is neither noisy nor<br />

stinky is a useless job".<br />

brammañ † to make a flatulence (noisily), to fart NOTE<br />

Example : "Te eo 'n deus brammet, loen flaerius ?":<br />

"Is that you that farted, you stinky beast ?". No<br />

comment.<br />

brammer (noun) † sb. who spends his time hanging<br />

around, doing nothing special. NOTE Example : "Sell 'ta<br />

ouzh ar brammer kozh, o vont da lippañ ur banne" :<br />

"Look at that old fart, he's going to the pub"<br />

brammig (noun) ☺ kid NOTE Frequently used talking to<br />

very youg children (3 to 6 years old). "Pe oad out,<br />

brammig ?" : "How old are you, sonny ?"<br />

c<br />

c'hoari koukou (verbal phrase) fornicate, make love<br />

NOTE Barely a slang phrase, rather weak and oldfashioned.<br />

More gentle, though, than the verb<br />

"fouzhañ".<br />

d<br />

droug-blev (noun) hangover NOTE Also see "mezv",<br />

"reorad", "foñsad". Example : "Ma 'vefes ket bet mezvdall<br />

derc'h, 'vefes ket o klemm gant an droug blev<br />

hiziv" "If you had'nt been pissed like a newt yesterday,<br />

you would'n be complaining about your hangover<br />

today"<br />

foñsad (noun, masc.) inebriation, piss NOTE See<br />

"reorad".<br />

fouzhañ to copulate, to make love NOTE non-transitive<br />

verb. "Fouzhañ gant unan bennak", to copulate with<br />

sb., to make love to sb.<br />

f<br />

g<br />

gast (noun, f; plural 'gisti') † bitch NOTE As in English, it<br />

both means a female dog and a prostitute, although<br />

the first sense has now faded away. "E Lannbaeron,<br />

n'eus ken met gisti ha laeron !"(notice the rime in "-<br />

aeron"): "In Landebaeron, there's nobody but whores<br />

and thieves !". Also used as an interjection : "Gast !"<br />

- 13 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

which can be translated as "Gee !" or "Blimey !" or<br />

"Bloody heck !", etc. Derivatives : "Gast ar<br />

c'hast":"Gosh, golly !","Gast a gurun": "Bloody hell !"<br />

(lit. "thunder bitch!") Of course, it is also used as an<br />

insult : "Gast kozh !":"You old bitch !"; "Mab ar c'hast<br />

!":"You son of a bitch!".<br />

k<br />

kaoc'h faeces NOTE also used when cursing : "kaoc'h<br />

!"=shit! ; "kaoc'h ki du !"= "a black dog's shit"<br />

karc'hat to shit NOTE verb; cf. "kerzh da garc'hat"<br />

kerzh da garc'hat † get lost / leave me alone NOTE As a<br />

strong insult, it could be translated as "Fuck off !",<br />

"Kiss my arse" or "Go fuck a duck !"<br />

louf (noun, masc.) † flatulence (smelly) NOTE Example :<br />

"Hemañ 'n deus graet ul louf flaerius !": "This guy<br />

made a stinky flatulence !"<br />

l<br />

m<br />

Ma reor d'al laboused ! † litt : My arse to the birds !<br />

NOTE An expressive curse, the equivalent of "Kaoc'h ki<br />

du !" ~ "Shit !" Bigouden dialect.<br />

mezv (adj.) drunk NOTE Also spelled : Meo, meze,<br />

mezo. Several comparisons can be made to reinforce<br />

the strength of this adjective, depending on the degree<br />

of ethylism. Examples : "Mezv 'vel ur person",<br />

litt.:pissed as a vicar (completely drunk); "mezv 'vel ur<br />

porc'hell" : drunk as a pig, etc.<br />

mezv-dall (& others : adj.) completely drunk NOTE Based<br />

on the adjective "mezv", some other compounds can<br />

be made. Here are some of them with their literal<br />

translation : "Mezv-dall", drunken to blindness, "Mezvmarv",<br />

drunken to death, "Mezv-mik" or "mezvpoch"=completely<br />

drunk.<br />

p<br />

Peoc'h da ma benn, pe ma reor 'ray un tenn ! † litt. : Be<br />

silent to my head or my arse will shoot ! NOTE An<br />

expressive curse that means : "Shut up !"<br />

Preg d'am reor, ma benn 'zo klañv ! † litt. : Talk to my<br />

arse, my head is sick ! NOTE refers to the french "Parle<br />

à mon cul, ma tête est malade"="Cause toujours, tu<br />

m'intéresses". Usually means : "I don't care what you<br />

say"<br />

reor arse NOTE masc. noun of common use. Also<br />

referred to in several phrases.<br />

reorad (noun, masc.) inebriation, piss NOTE Based on<br />

the noun "reor" (arse), this noun literally means "a full<br />

bottom of booze". "An deiz-all 'm eus paket ur reorad<br />

e fest-noz Plouvagor", "I got drunken at the breton<br />

céilidh the other day in Ploumagoar". Also used with<br />

some nouns to reinforce the meaning : "ur reorad<br />

spe'ed, ur reorad ludu, ur reorad teilh"<br />

r<br />

s<br />

Serr da veg, ha lak da reor da breg ! Shut up ! NOTE Lit.<br />

"Shut your mouth and let your arse talk !". An<br />

interesting phrase because of the rime ("veg" &<br />

"preg"). Lots of phrases in Breton include rimes, see :<br />

"Peoc'h d'am fenn, pe ma reor 'ray un tenn !" for the "-<br />

enn" rime.<br />

sevel da unan bennak (phrase) † to have an erection<br />

(for sb.) NOTE Mainly used as follows : "Sevel a ra din,<br />

sevel a ra dezhañ", etc. Example : "Sevel a rae<br />

dezhañ pa wele he bronnoù lemm" : "He would have a<br />

hard-on whenever he saw her breasts"<br />

stot (noun, masc.) urine NOTE Of common use when<br />

decribing a beverage : "Gast, n'eo ket ur banne kafe,<br />

met stot marc'h eo !" "Gee, that's not coffee, that's<br />

horse urine !" i.e. that coffee is not strong enough.<br />

stotañ (verb) to urinate NOTE Other spelling : staotañ.<br />

Example : "Bewech ma 'vezon mezv e stotan en ma<br />

bragou" "Whenever I get drunk, I piss my trousers "<br />

Tripledie ! Gosh ! NOTE Lit: "Triple God !". Mainly used<br />

in Leon.<br />

t<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Bulgarian Dictionary<br />

- 14 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

buba penis<br />

b<br />

k<br />

kon da ti go natrese ‡ A horse should fit it into you.<br />

NOTE Used when you get really pissed. Used when<br />

playing cards as well.<br />

kur † penis. NOTE Usually goes together with "giving the<br />

finger".<br />

lapai mi kura! † Suck my dick! NOTE This expression is<br />

extremely "expressive". Although the English<br />

l<br />

equivalent is quite innocent, in Bulgarian it sounds<br />

much more vulgar. Used when angry or sexually<br />

aroused.<br />

p<br />

pischka penis NOTE used like 'buba'<br />

sadnik ass<br />

s<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Cajun Dictionary<br />

bec mon chu (phrase) † kiss my ass NOTE It's fairly<br />

direct, and it's pronunciation shouldn't strain an<br />

English speaker.<br />

b<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Cantonese Dictionary<br />

a<br />

ah si (verb, 1st-pers. sing.) † I need to shit; I need to<br />

take a shit NOTE Pronounced ah-see, with the "ah"<br />

nasalized and a singsong up and down. Just not very<br />

nice, especially in front of one's parents<br />

ah si (verb, 1st-pers. sing.) † I need to shit; I need to<br />

take a shit NOTE Pronounced ah-see, with the "ah"<br />

nasalized and a singsong up and down. Just not very<br />

nice, especially in front of one's parents<br />

bat3 (v.t. & adj.) v.t., to meddle with; adj., nosy NOTE<br />

Lit., the number 'eight'; used to describe a nosy<br />

person who meddles with any affair from the eight<br />

directions; e.g. sei wei bat, meddle around; bat po,<br />

nosy woman (or a 'bitch' in a stronger sense).<br />

b<br />

d<br />

dai7 gut1 le7 si7 (exclam.) ☺ big kamquats and money<br />

pockets NOTE Euphemism. Kamquats (a kind of citrus<br />

fruit) and money pockets are gifts of the Chinese New<br />

Year festival and hence means auspicious omen. This<br />

phrase is used immedately after someone speaks<br />

something ill or bad in order to counteract the curse;<br />

not a superstition but a cynical reply nowadays.<br />

diu lay lo mo hail † fuck your mother's hole NOTE (adv.)<br />

+ fuck your mother's hole! "diu" means "to fuck", "lay"<br />

means "your", "lo mo" means "mother", "hail" means<br />

"pussy".<br />

diu lay lo mo hail † fuck your mother's hole NOTE (adv.)<br />

+ fuck your mother's hole! "diu" means "to fuck", "lay"<br />

means "your", "lo mo" means "mother", "hail" means<br />

"pussy".<br />

diu2 (v.t.) ‡ to fuck NOTE 1. To have sexual intercourse<br />

with; e.g. diu lei, fuck you; diu lei no mo, fuck your<br />

mother. 2. To mess up; e.g. diu gau kui, screw it up or<br />

fuck it.<br />

diu2 (exclam.) † Fuck! NOTE Lit., to express anger or<br />

disappointment when something is screwed up.<br />

- 15 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

g<br />

gau1 (n. & adv.) † shlong, dong NOTE Same usage as<br />

leng2; slightly milder than leng2; cf. leng2 (n. & adv.);<br />

e.g. diu gau lei, fuck you.<br />

gwai2 (n. & adv.) n. foreigner; adv. strangely, exotically<br />

NOTE Lit., ghost. 1. n., used in the old days to demean<br />

foreigners who invaded China; now commonly used to<br />

indicate non-Chinese in a casual way and should not<br />

be regarded as a hostile racistic word; e.g. gwai mue,<br />

foreign girl. 2. adv., used to replace all the vulgar<br />

adverbs to make a friendly speech; e.g. Jo med gwai?<br />

What on earth are you doing (strangely)?<br />

h<br />

hai1 (n.) ‡ cunt, pussy NOTE Lit., equivalent to the<br />

female sexual organs; stronger and more offensive<br />

than the male counterpart; e.g. ju hai, pig pussy<br />

(which means a bitch); hai yeung, cunt face.<br />

hai1 (fem., adv.) ‡ in a fucking way NOTE Lit., with the<br />

same usage as leng2 but in a stronger sense; more<br />

commonly used in Canton; cf. leng2 (adv.); e.g. Yau<br />

mo gau hai cho? What the fucking hell?<br />

hem7 ga1 tsan2 (n. & exclam.) † n., a good-for-nothing<br />

person; exclam., damn! NOTE Lit., 'hem' means<br />

'overall' and 'ga' means 'family'; 'tsan' means 'to<br />

produce' or 'profits' but oppositely means 'to bust' or<br />

'shits'. To say a person being a 'hem ga tsan' means<br />

that he wastes (not necessarily a spendthrift) or<br />

screws the whole thing up and had better gone to eat<br />

shit. <strong>The</strong> exclamation is milder and can be either used<br />

to blame oneself or others.<br />

l<br />

leng2 (n.) ‡ prick, cock NOTE Lit., equivalent to the male<br />

sexual organ in a vulgar sense; not commonly used as<br />

a noun.<br />

leng2 (adv.) † in a fucking way NOTE Lit. most<br />

commonly used vulgar adverbs in Canton, Hong<br />

Kong; can be inserted in almost any phrase (even with<br />

several times) to strengthen its vulgar sense and<br />

fluent the speech; a very useful swear word; can also<br />

be replaced by hai1 in a stronger sense; e.g. diu leng<br />

lei, fuck you; gau leng cho, fucked up (or as an<br />

exclam.); tsi leng sin, fucking crazy; med leng yea,<br />

what the fuck.<br />

p<br />

pok1 gai1 (n. & v.i.) † n. asshole; v.i. to fall down on the<br />

street NOTE Lit., 'pok' means 'to fall or slip' and 'gai'<br />

means the 'street'. As a noun, 'pok gai' is used in an<br />

unfriendly way; as a verb, it is often used as a curse.<br />

s<br />

set9 tsi7 gei2 (v.i. & exclam.) † masturbate NOTE Lit.,<br />

'set' means 'to eat' and 'tsi gei' means 'oneself'; to eat<br />

oneself means to have sex with oneself; a recent<br />

Hong Kong slang; often used when couples break<br />

apart.<br />

t<br />

tset ha tset ha stupid fool NOTE (adv.) + stupid fool! 'tset'<br />

is the penis. 'tset ha tset ha' is to describe a person<br />

who are very ugly that really looks like the Penis!<br />

When you say 'tset' in Cantonese it is close to the<br />

number'seven' .So people in Cantonese may also say<br />

'lay go yeun hol seven!' which means you are very<br />

ugly! you also looks like the penis!<br />

tset9 (n. & adv.) † penis, dick NOTE Same usage as<br />

leng2; slightly milder than leng2; cf. leng2; e.g. tsit<br />

tset, castrate.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Catalan Dictionary<br />

a<br />

abusananos (masc. noun) bully NOTE Literal translation:<br />

child abuser<br />

arrambada (fem. noun) Heavy petting.<br />

au va! come on. Are kidding? NOTE When you don not<br />

believe what a person is saying.<br />

balleruc (masc. noun) bump on the head.<br />

b<br />

- 16 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

bandarra (noun) Bitch, slut NOTE It can be used as a<br />

masculine or as a feminine form. It many contexts it<br />

nowadays means "cheeky person": "En Carles és un<br />

bandarra, encara no m'ha tornat el disc que li vaig<br />

deixar", "Carles is a slut, he still hasn't returned the<br />

record I lent him".<br />

bandarra (noun) † ass hole NOTE This word is the most<br />

used word in Catalunya to tell someone Asshole.<br />

barbamec (masc. noun) a boy still without facial growth<br />

barrinar (verb) fuck (verb) NOTE . You say it is slang<br />

from Mallorca. I am from Barcelona and I've never<br />

heard this word used in this sense. On the contrary,<br />

I've heard my parents (respectable elderly peole, no<br />

dirty slang) say on many occassions "Que barrines?"<br />

in the sense of "what are you thinking about ?" or<br />

"what are you up to?". This meaning comes also as<br />

the second exception in the Diccionari de la LLengua<br />

Catalana (Encliclopèdia Catalana). It really has sense<br />

that in Mallorca the word is used as a slang for "fuck"<br />

since the literal translation of the word is "to drill".<br />

Good work !!!<br />

barrinar (intr. verb) † to fuck NOTE Common usage in<br />

the Mallorca island and Minorca<br />

Barrinar (verb) † to fuck NOTE it used mainly in the<br />

Menorca island.<br />

biruhi (noun) cold<br />

bollera (fem. noun) † lesbian<br />

bollicao (fem.) girl aged 14 to 17 with big tits and little<br />

brain<br />

c<br />

cagadubtes (masc. noun) someone who's hesitant or<br />

irresolute NOTE Literal translation: "shit-doubts"<br />

caganer (masc. noun) brat NOTE Literal translation:<br />

shitter<br />

cagant llets to do something very fast NOTE Lit:"shitting<br />

milks".ex:"va vindre cagant llets" (he came very fast)<br />

cagueta / cagacalces (fem. nouns) coward<br />

calvo (masc. noun) Bald, not bold NOTE <strong>The</strong> word calvo,<br />

which you use in the entries Cinc contra el calvo and<br />

Els cincs fantastics i is not correct Catalan. <strong>The</strong> word<br />

Bald in Catalan is Calb. Calvo is probably a borrowing<br />

from what the Catalans call Castillian and we call<br />

Spanish. Such borrowings occur in Catalan but they<br />

are to be avoided when there is a Catalan word. <strong>The</strong>re<br />

are a number of words for Bold in Catalan (e.g.,<br />

Valent, arriscat, temerari) but Calb (Calvo) is not one<br />

of them.<br />

cap-de-suro (masc. noun) dimwit<br />

capoll (masc. noun) † <strong>The</strong> glans NOTE <strong>The</strong> Spanish<br />

word "capullo" is also used in Catalan, but in this case<br />

it can also mean "dickhead".<br />

caracollons † Bollock face NOTE Despective word used<br />

to call attention from someone. 'Hi caracollons, come<br />

here!'<br />

cardar (intr. verb) † to fuck<br />

carro (masc.) car<br />

cascar-se-la † to masturbate<br />

cinc contra el calvo masturbation NOTE Lit. "five against<br />

the bold"<br />

class (verb) † Copulate NOTE Example: El que més li<br />

agrada es xingar. Translation: What he likes the most<br />

is to copulate.<br />

coco (noun masc. sg.) head // intelligent person NOTE<br />

En Txuli es un coco: Txuli is a very brainy guy//See<br />

also "tarro"<br />

collons (masc. noun; sing: "colló") testicles NOTE It can<br />

also be used as an interjection to express surprise,<br />

admiration, disappointment, etc.: are really versatile<br />

word. As opposed to Italian, it is not used as an insult.<br />

Collons de deu Testicles of God NOTE Phrase is mostly<br />

used in the Mallorquin slang.<br />

consolador (masc. noun) † Dildo NOTE Its literal<br />

meaning is "consoler", probably because it is<br />

supposedly used by dissatisfied women.<br />

cony (masc. noun) female genitals NOTE It is also used<br />

as an interjection. Not used, however, as an insult<br />

(like French "con" or English "cunt").<br />

cul (masc. noun) ass NOTE <strong>The</strong> anus or asshole is<br />

referred to as "el forat del cul" (literally, asshole).<br />

currar (verb) to work<br />

curt-de-gambals (masc. noun) dull-witted / dense<br />

d<br />

donar pel cul (intr. verb) † to bugger NOTE It can also be<br />

used in the sense of "bugger off" or "fuck off": "que et<br />

donin pel cul".<br />

donar pel sac (intr. verb) to bugger NOTE See "donar pel<br />

cul".<br />

- 17 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

e<br />

El cony de ta mare ‡ <strong>The</strong> cunn of your mother NOTE<br />

Like an insult to get to hate person. For example:<br />

"Ves-ten al cony de ta mare, malparit!"<br />

els cinc fantastics i el germa calvo masturbation<br />

els collóns d'en Wamba † nay.<br />

Em cago en la figa d'en Cat&agrave; † I shit on the<br />

Cat&agrave;'s fig NOTE Without an special meaning.It's<br />

an expresion used to let the other peole know that you<br />

are REALLY angry. Commonly used by some<br />

basketball coaches.<br />

enganxar un cego (verb) to get drunk NOTE Lit:"to stick<br />

a blindman" example:"L'Steve Wonder va enganxar<br />

un cego que encara li dura" (Steve Wonder got drunk<br />

and he still is)<br />

escalfabraguetes (noun) Person (male or female) who<br />

excites men but is not prepared to have intercourse<br />

NOTE It literally means "crotch-heater".<br />

escalfapolles ‡ cockteaser<br />

escórrer-se (intr. verb) ‡ to ejaculate, to cum" NOTE Also<br />

spelt as "escorre's". -- "Anit vaig lligar-me un tio al<br />

quarto fosc del Martin's i ens vam escórrer tots dos":<br />

"Last night I pick this guy up at the darkroom at<br />

Martin's and we both came".<br />

espantacriatures (masc. noun) sameone with ferocious<br />

appearance, but inoffensive.<br />

et faré passar pel simaler (male noun) ‡ i'm gonna put<br />

my dick into your mouth and into your cunt NOTE it's an<br />

awfully hard expression. Ex.: et faré passar pel<br />

simaler, mala puta¡<br />

f<br />

farranaco (masc. noun) ‡ vagina: "Venus Triangle"<br />

NOTE Pronounced [pharnakoo].Used mainly in les<br />

Terres de Ponent ( Sunset Lands of Catalonia) often<br />

preceeded by the masculin article "lo" (used also<br />

almost exclusively in the same region).<br />

Example:"Deixa'm sobar-te lo farranaco, paia!" that<br />

means "Let me touch your cunt, honey".<br />

fato (adj.) stupid NOTE Used in the county of Pallars in<br />

the north west of Catalunya<br />

fer un riu (verb) to urinate NOTE "Vaig a fer un riu",<br />

means "I'm gonna go urinate" lit. means "I'm gonna go<br />

do a river"<br />

fer un solo de flauta To masturbate oneslf with great<br />

dosis of art NOTE It is used when somebody<br />

masturbates herself/himself a lot<br />

fer-se la mà (trans. verb) † to masturbate NOTE Used<br />

only in Valencian dialect.<br />

figa (fem. noun) † pussy<br />

figa-flor (fem. noun) frail<br />

fill de puta son of a bitch NOTE See "puta".<br />

fill de verra (noun, masc) † literrally "son of a pig" NOTE<br />

It has more or less the same value that "fill de puta"<br />

fill de verra (noun, masc) † literrally "son of a pig" NOTE<br />

It has more or less the same value that "fill de puta"<br />

fill de verra (noun, masc) † literrally "son of a pig" NOTE<br />

It has more or less the same value that "fill de puta"<br />

fill de verra (noun, masc) † literrally "son of a pig" NOTE<br />

It has more or less the same value that "fill de puta"<br />

fogó † Passive homosexual NOTE Word used,<br />

preferently, in Sueca (Ribera Baixa) to designate<br />

those men who like to take by the asshole. 'Hi, fogó'<br />

means in Sueca 'Have a nice day guy'.<br />

follador fucker NOTE <strong>The</strong> persons who fucks has this<br />

name. You can see "follar as a verb(it is the action)<br />

follar (intr. verb) † to fuck NOTE Can also be used as a<br />

pronominal verb: "follar-se algú", to fuck someone.<br />

fotre (transitive verb) to do, to put, to cheat, to eat, to<br />

grow, to annoy, to steal, to throw, etc. (literally: to<br />

fuck) NOTE It's a very useful werb because it means a<br />

lot of different things. It's a word of very common<br />

usage: it may be used everywhere and its meaning is<br />

deduced from the context. It's like * of MS-DOS. Some<br />

samples in a single dialogue: -I els conills? -Fotuts,<br />

noi, no se'm foten. Què els fots als teus? -Pastanaga -<br />

I s'ho foten? -I tant -No fotis! (-What about your<br />

rabbits? -Bad, man, they doesn't grow. What do you<br />

give them? -Carrots -Do they eat this? - Oh yes! -It's<br />

exciting!)<br />

francès (masc. noun) † blow-job NOTE "Fer un francès":<br />

to give a blow-job.<br />

frontó † Pelota court, pediment NOTE Very popular sport<br />

played by couples in Spain. Female anatomic part<br />

located between the asshole and the female genitals,<br />

in which the balls bounces repeatly during a variable<br />

time. 'Although the light was broken, last night we<br />

were playing frontó'<br />

- 18 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

furnicar † to fuck<br />

g<br />

gallumbos underpants NOTE example;"en Pere de la<br />

Cullera va anar a buscar bolets i enmig de la carretera<br />

li van caure els gallumbos"(Peter of the Spoon went to<br />

collect mushrooms, and walking down the road his<br />

underpants fell)<br />

gallumbos underpants<br />

gamarus (adjective) Silly, Stupid, people of the other<br />

side of the Ebro river NOTE Applied to some people<br />

who are gamarussos<br />

gentussa (fem. noun) mob / riffraff<br />

gilipolles asshole NOTE This word is similar to "fuker". In<br />

catalan there are other words with the same meaning<br />

as "Desgraciat","cabró" or "mamó".<br />

grenyes (noun fem. pl.) long hair NOTE It has the same<br />

meaning as "txolles"(see below). "Grenyes" use to be<br />

very used, but now many people prefer the newer<br />

word "txolles". <strong>The</strong> real word for "long hair" (cabells<br />

llargs) is not used at all by people between 15 and 30.<br />

guarra † Female expert in Kamasutra<br />

guiri foreigner NOTE masc.sg.<br />

h<br />

hamba 1:girl 2:girlfrend NOTE para bailar la hamba se<br />

necesita una poca de gracia<br />

hambo (noun masc) 1:boy 2:boyfrend NOTE example:"el<br />

hambo de la Maria passa maria"(Mary's boyfrend sells<br />

herb)<br />

hinyar (verb) 1: to defecate. 2: to be very afraid NOTE<br />

example of 2:"en Joan esta hinyat amb l'examen de<br />

quimica"("Johny is very afraid to fail his chemistry<br />

exam")<br />

Hugo Sanchez ‡ Hugo Sanchez NOTE When somebody<br />

tells you H.S. is like Mother Fucker. Hugo Sanchez<br />

was a Real Madrid player for many years and it was a<br />

total ASSHOLE.<br />

Jo et flic jo et floc, ni tu ni jo tampoc (expression)<br />

Neither me nor you. NOTE It said when two people<br />

could not get something.<br />

j<br />

jo et flic, jo et floc ni tu ni jo tampoc (expression) neither<br />

you nor me. NOTE When something could not be done.<br />

It is like to say: we missed!<br />

lacasito (noun sg.fem. and masc.) Boy or girl aged 2 to<br />

4 NOTE Specially used when they wear very coloured<br />

coats (bright yellow or red) and they walk penduling<br />

theyr body in each pace (left right, left right,..)<br />

llargar (verb) to leave a place NOTE "va llargar cagant<br />

llets"(he left shitting milks)<br />

llepar (trans. v.) † To lick (a dick), to suck cock. NOTE<br />

<strong>The</strong> English equivalent of "suck that dick!" would be<br />

"llepa-me-la!"<br />

Llepís A "fellatio" well done<br />

llet (fem. noun) semen, cum NOTE It literally means<br />

'milk'; in some contexts it can also mean 'luck':<br />

"Collons, tio, quina llet!".<br />

lleterada (fem. noun) † ejaculation<br />

lletres (masc.sg.) book<br />

lligar to cruise, to pick (someone) up (intr. verb) NOTE<br />

Also used in pronominal form: "lligar-se algú", to pick<br />

someone up.<br />

Lluis Dick NOTE masc. sg.<br />

l<br />

m<br />

mal karma bad thing NOTE It is used when something<br />

dislikes somebody or when something goes<br />

wrong.Ethimology: is what Neil from <strong>The</strong> Young Ones<br />

use to say in the catalan translation of the series.<br />

malparit born badly NOTE Very used when people gets<br />

hungry whith others<br />

mamada (fem. noun) ‡ blow-job<br />

manola (fem. noun) masturbation NOTE Used in the<br />

phrase<br />

manola (fem. noun) masturbation NOTE Used in the<br />

phrase<br />

maria (noun) marihuana NOTE "Tens maria?" means<br />

"Do you have marihuana?"<br />

marieta (fem. noun) gay man<br />

maripili (fem. noun) gay male NOTE Used exclusively<br />

within the gay community; sounds rather campy. It has<br />

two possible uses: either as a proper name, addressing<br />

someone as "Maripili", or as a gen- eric noun, to<br />

designate gay men who are not particularly butch (ex:<br />

- 19 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

"una maripili", "has vist aquelles maripilis?". This term<br />

derives from the female name Maria del Pilar,<br />

nicknamed (in Spanish) Maripili. See also "maruja".<br />

maruja (fem. noun) housewife NOTE This is in fact a<br />

Spanish word, derived from the Galician nickname<br />

"Maruxa", i.e. María; accordingly the "j" is pronounced<br />

like in Spanish. Within the gay communi- ty it is used<br />

to refer to gay males who privilege domesticity, are<br />

not particularly trendy, and like to bitch. A suitable<br />

English equivalent would be Edna.<br />

merder (adj.) † great mess, confussion NOTE Quin<br />

merder! What a mess!<br />

mitja-merda (fem. noun) half shit<br />

mitja-nena (fem. noun) good for nothing NOTE Literal<br />

translation: half-girl<br />

mocador (noun masc.) flag, especially the Spanish flag<br />

NOTE Literally "handkerchief"<br />

n<br />

no em toquis els collons don't piss me off NOTE Literal<br />

translation: don't touch my bollocks.<br />

no em toquis els collons (expression) don not piss me<br />

off NOTE It is said when somebody keep you bothering<br />

for a long time.<br />

no em toquis els collons (expression) don not piss me<br />

off NOTE It is said when somebody keep you bothering<br />

for a long time.<br />

o<br />

orgia Everybody fuck !!!!<br />

orxegar (verb) vomit NOTE This type of vomiting is done<br />

after one has drunk too much in the county of Pallars<br />

in the north west of Catalunya. <strong>The</strong> closest english<br />

equivalent is to ride the porcelin bus.<br />

ous ballocks NOTE As you can see it has the same<br />

meaning as "collons".<br />

p<br />

pajarito (noun) penis (literrally: 'little bird') NOTE It's a<br />

Spanish word, but it's pronounce 'pajaritu'.<br />

palla (fem. noun) wank NOTE "Fer-se una palla": to<br />

masturbate. It can also be used in a figurative sense:<br />

"fer-se una palla mental", literally "to have a mental<br />

wank", i.e. to speculate excessively over rather<br />

irrelevant issues.<br />

pallús (masc. noun) fool<br />

parrús (masc.noun) † female genitals<br />

pastanaga (masc. noun) idiot<br />

pelar-se-la (trans. verb) † to masturbate, to wank NOTE<br />

In some dialects (Valencia) "pelar-se-la" means "to be<br />

absent from a class"; this can sometimes lead to<br />

funny misunderstandings.<br />

pelicar (verb) to speak, specially to speak a lot<br />

pet (noun & adj masc sg) 1:fart. 2:drunken person NOTE<br />

This is the most widespread, used and understood-byeveryone<br />

word for "fart". <strong>The</strong> second meaning is only<br />

knonw by the Catalan youth. <strong>The</strong>re is a rock band<br />

from Constant&iacute (Catalonia) called Els Pets ("the<br />

farts" or "the drunken ones").<br />

petardo (masc / noun) A little girl.<br />

petó negre (masc. noun) † rimming NOTE This term<br />

refers to mouth-to-anus sexual contact; it literally<br />

means "black kiss".<br />

piho/a (adj. & noun) People who like to ostentate<br />

money, and who speaks with a very distintive social<br />

dialect, easily identified by its particular voice tone<br />

NOTE example:"la Pili es una piha de merda"<br />

pilota (Fem./Name) Ball NOTE People who trie to be well<br />

seen by other people, like a teacher, the boss, etc.<br />

"En peret sempre fa la pilota als mestres" ---> "Peter i<br />

always making the ball to the teachers.<br />

piltra (fem) bed<br />

pinxo (masc. noun) show-off / cocky<br />

piu (masc. noun) Pennis NOTE In the popular valencian<br />

movie guide "Cartelera Turia", "El racó del piu" (Dick's<br />

corner), is the section devoted to XXX-rated movies.<br />

plogués tant que l'aigua arribés al cel i els peixos<br />

piquessin els collons de Sant Pere, pensant-se que<br />

són molles de pa. † It should rain so much that water<br />

reach the sky and fishes could bite Saint Peter's balls,<br />

thinking they are crumbles. NOTE Found in a sexual<br />

Catalan dictionary (by Vilà). It is considered as a bad<br />

phrase.<br />

pluja daurada (fem. noun) † watersports NOTE<br />

Designates the sexual practice in which one partner<br />

urinates on the other; it literally means "golden rain".<br />

poca-vergonya shameless<br />

pollós (masc. noun) lousy / dirty / wretched<br />

puta (fem. noun) whore, bitch<br />

- 20 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

putot (masc. noun) † Big slut NOTE This word (which<br />

applies mostly to females) is formes by simply adding<br />

an augmentative masculine suffix to "puta".<br />

quarto fosc (masc. noun) darkroom NOTE Used in the<br />

gay scene.<br />

quina lleneguera! (expression) that sucks! NOTE It is<br />

said when something is boring.<br />

rasca (fem.) cold<br />

q<br />

r<br />

s<br />

sang a la figa i merda al cul (expression used in la<br />

Segarra) ‡ blood in the cunt and shit in the ass NOTE It<br />

is used when something it went wrong or when there<br />

is the chance that something is going to be wrong.<br />

sapastre (masc. noun) idiot / dope<br />

si ma mare fos Espanya jo seria un fill de puta<br />

(repulsive expression) if my mother were Spain I<br />

would be a son of the bitch NOTE That it means that<br />

the catalan people are not spanish. Catalonia is not<br />

Spain.<br />

sobar (verb) to sleep<br />

t<br />

tacos (masc.pl.) years (of age)<br />

tarro (noun) head NOTE In your HEAD they are fighting:<br />

estan lluitant al teu TARRO<br />

tenir els ulls a la brioxa (expression) to have the eyes<br />

out of the orbit NOTE it is used mainly in the Menorca<br />

island.<br />

torracollons † who which conversation don't contribute<br />

to arrive to good end a argumentation<br />

tòtil (masc. noun) stupid NOTE comes from the name of<br />

the amphibian Alytes obstetricans<br />

trempera (noun masc.) Erection NOTE A very well known<br />

La Trinca's song says ... "La trempera matinera no és<br />

trempera vertadera, és trempera de pixera."<br />

Translation "Wake-up erection is not a real erection<br />

but a urination one."<br />

tres quarts de pixa i no em bufa (expression) a quarter<br />

to taking a pee and no blowing (literally) NOTE It is said<br />

when somebody asks for time. It is way to joke. <strong>The</strong><br />

sentence has no other purpose.<br />

trinxeraire (masc. noun) lout / tramp<br />

trio (masc. noun) threesome<br />

txamusca masc.sg. FIRE NOTE Specially used when<br />

askin for fire to somebody: "Tens txamusca?" literally<br />

"Do you have fire?"<br />

txinorri little, small<br />

txitxarrero (noun) to go to the gynecologist NOTE<br />

txitxarrero comes from txitxi that means female<br />

genitals<br />

txolles (noun fem pl) long hair NOTE Very widespread<br />

and used currently. It even appears in a song by te<br />

Catalna rock band Els Pets:"...i unes txolles que et<br />

tapaven les orelles..." ("...and a long hair that covered<br />

your ears...")<br />

v<br />

Ves a parir mones Fuck off NOTE Litteral translation: To<br />

go to breed monkeys<br />

ves-te'n a prendre pel cul (command!) ‡ fuck off NOTE<br />

Literal translation: go and take it up the arse.<br />

x<br />

xarnego (noun, adjective) immigrant NOTE It refers<br />

mainly to immigrants from Castilia, but it applies for<br />

people from Galicia and Andalusia.<br />

xarnego (noun, adjective) Castilian immigrant NOTE It<br />

refers mainly to immigrants from Castilia, but it applies<br />

for people from Galicia and Andalusia.<br />

xona (female noun) † female genitals<br />

xoroiar (verb) to spy NOTE mainly used in the Menorca<br />

island. <strong>The</strong> equivalnet in the insular catalan is: espiar.<br />

xufa Penis, dick NOTE Xufa (earth almond) is a small<br />

tubercle from Valencian Country. A popular cold drink<br />

of white colour, called 'orxata' (orgeat) is extracted<br />

from the xufa. 'Would you like to taste my orxata?'<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Chinese Dictionary<br />

- 21 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

bi1 (noun) ‡ vagina NOTE Cunt. Very commonly used<br />

yet very offensive.<br />

b<br />

c<br />

cao4 (verb) ‡ have intercourse with NOTE Equivalent of<br />

the English word Fuck:'Cao4 Ni3 Ma!' (Fuck your<br />

mother). It can also take an organ as the object:'Cao4<br />

Ni2 Ma Bi1!' (See Bi1.) This word only describes the<br />

action of a male. Its subject is usually `I' and omitted.<br />

This is still the most offensive word in Chinese. It is,<br />

however, less offensive if used without an object.<br />

chou1 ni3 ma1 de bi1 ‡ Suck your mother's cunt NOTE<br />

Common in Taiwan, of unknown frequency in China.<br />

Not recommended if unarmed.<br />

diao3 † penis NOTE Dick. Could be used to prefix<br />

another nuon to form a compound noun:'Diao3<br />

Ren2'=asshole.<br />

gan4 fuck NOTE indicating a sexual intercourse<br />

d<br />

g<br />

gun3 dan4 ‡ to leave here quickly (saying by someone<br />

who is tired of another) NOTE verb<br />

h<br />

huai4 dan4 [noun] † villain, wastrel, possible criminal.<br />

NOTE literally: bad egg.<br />

hun2 dan4 [noun] † bastard, child of uncertain ancestry<br />

NOTE literally: mixed egg<br />

ji1 ba (noun) ‡ penis NOTE Cock. <strong>The</strong> most common<br />

term for penis. Often used as a pure expletive in<br />

sentence:'Che3 ji1 ba dan4'='Bullshit'.<br />

ji1ji1 ☺ penis NOTE Pee-pee or wee-wee.<br />

j<br />

n<br />

nu nu (3) Tits NOTE Pronounced "New New" A very cute<br />

way of saying breasts.<br />

w<br />

wan2ba1 dan4 ‡ "turtle-egg" something like a cuckhold.<br />

BAD.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Czech Dictionary<br />

buzerant (noun, masc.) † queer, faggot NOTE quite<br />

vulgar<br />

čurák dick<br />

čůrat, čurat (verb) ☺ to pee NOTE child language<br />

b<br />

c<br />

h<br />

honit ptáka (verb phrase) † masturbate (literally: chase<br />

the bird) NOTE c.f. honit si ocas<br />

honit si ocas (verb phrase) masturbate NOTE (hunt the<br />

tail)<br />

hovno (noun, neuter) shit, crap NOTE used as in English<br />

(bullshit, shit)<br />

chuj (noun, masc.) ‡ dick, cock, penis NOTE quite oldfashioned,<br />

but strong<br />

kakat (verb) ☺ to shit, poop NOTE child language<br />

k<br />

koule (noun, fem. pl.) balls, testicles NOTE verbatim:<br />

balls, very common usage<br />

kouřit ptáka (verb phrase) † do a blow job NOTE lit.:<br />

smoke a bird (cock)<br />

kunda (noun, fem.) † cunt NOTE self explanatory<br />

kurva (noun, fem.) † whore, slut NOTE used same as in<br />

English, but also as in English Fuck! if one screws up<br />

kurvit se (verb, reflex.) † to fuck around NOTE derived<br />

from kurva, whore. Used of person who sleeps with<br />

anyone, a slut<br />

m<br />

mastit lano (verb phrase) masturbate NOTE (grease the<br />

rope)<br />

mrdat (verb) to fuck<br />

mrdat (verb) ‡ to fuck NOTE 1. to have sexual<br />

intercourse; 2. not to give a damn (mrda'm na to: I<br />

don't give a damn)<br />

- 22 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

n<br />

nadržený (adj.) horny NOTE <strong>The</strong> most common Czech<br />

word for "horny". Sometimes used also outside of<br />

erotic context, meaning that someone is really eager<br />

to do something, however it still remains a slang word<br />

with derogatory implications.<br />

odpanit (verb, trans.) to deflower NOTE lit.: deprive a<br />

person of virginy<br />

o<br />

p<br />

pasák (noun, masc.) † pimp NOTE Literal translation:<br />

"herdsman","shepherd"<br />

pero (noun, neuter) cock NOTE (feather)<br />

píc^a ‡ cunt<br />

prd (noun, masc.) † fart NOTE the very result of farting.<br />

Not like 'you old fart'.<br />

prdel (noun, fem.) arse, ass NOTE vyliz^ mne prdel - lick<br />

my ass; do prdele - shit, damn it<br />

pták (noun, masc.) cock NOTE (bird)<br />

r<br />

sra't (verb) to shit NOTE used also in Seru na to = lit. I<br />

shit on it, meaning I don't give a damn<br />

šoustat (verb) † to fuck NOTE stronger counterpart of<br />

s^ukat<br />

šukat (verb) † to fuck NOTE weaker sounterpart of<br />

s^soustat<br />

s<br />

t<br />

teplous^ (noun, masc.) † gay (man) NOTE Noun derived<br />

from the adjective "teply'"; derogatory but continually<br />

losing its original,very negative, connotations.<br />

teply' (m.adj., used as m.noun) gay, queer, pantsy NOTE<br />

male homosexual<br />

vejce (plural) testicles NOTE (eggs)<br />

vykour^it (verb) give a blow job NOTE (to smoke up)<br />

Vykur^ mi ho (vykursh mi ho) blow me<br />

zmrd (noun, musc.) ‡ asshole (person) NOTE derived<br />

from the verb mrdat; insult of a male only<br />

v<br />

z<br />

rychlovka (noun, fem.) quickie (to have quick sex) NOTE<br />

(a fast one)<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Danish Dictionary<br />

d<br />

m<br />

dask (noun) cash, money NOTE like engl. 'desk' Det<br />

bliver 200 dask; onomatopoetic from the clapping of<br />

hands when handing money<br />

g<br />

girls ☺ NOTE female<br />

girls girls<br />

girls (noun) females (noun) NOTE Different sex<br />

girls (noun) females (noun) NOTE Different sex; Women;<br />

k<br />

malerhjerne (noun) painterbrain NOTE This word is used<br />

with a person that makes a seriously fuck-up<br />

nosserøv (noun, common gender) ‡ no english<br />

translation NOTE litt.transl.: balls-ass, i.e. person who<br />

constantly fucks everything up.<br />

knalde (verb) to fuck NOTE cognate with German<br />

talk a lot and really don`t have anything to say.<br />

"knallen."<br />

n<br />

s<br />

skvaddernosse (noun) talkative balls NOTE It is very<br />

difficult to translate.It is mostly used about people who<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Dutch Dictionary<br />

- 23 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

a<br />

aardappels afgieten, de to go for a pee NOTE It literally<br />

means "to shake the potatoes dry" and refers to a<br />

mans testicles.<br />

achter het raam zitten to work as a prostitute luring<br />

customers from behind an illuminated window NOTE<br />

This expression means literally "to sit behind the<br />

window".<br />

afberen † to masturbate NOTE This is a mix of two<br />

expressions "aftrekken" and "masturberen".<br />

aflebberen to kiss intensely in a public place NOTE<br />

Usually used reciprocally (elkaar aflebberen). Derived<br />

from "lebberen" which is a somewhat old-fashioned<br />

word meaning "to lick".<br />

afrossen to thrash NOTE Used when someone is giving<br />

a severe beating. Also "In elkaar slaan" meaning "To<br />

beat up".<br />

afrukken † to toss off NOTE This word is stronger than<br />

"aftrekken". <strong>The</strong> literal sense is "to tear away" or "to<br />

rip off".<br />

aftrekken to toss off NOTE <strong>The</strong> normal meaning is "to<br />

subtract"<br />

afwerkplaats A public place where street prostitutes<br />

have sex with their customers NOTE <strong>The</strong> word means<br />

literally "finishing place". It is usually a parking lot or a<br />

public park. In larger towns in the Netherlands the<br />

local council often semi-officially designate an area on<br />

the outskirts of the town or near an industrial area<br />

where this kind of business is tolerated.<br />

afzeiken put down NOTE To shit all over. "Ik voel me<br />

afgezeken" meaning "I feel shit on (lit. pissed on)".<br />

afzuigen to give a blow job NOTE <strong>The</strong> word is derived<br />

from "zuigen". <strong>The</strong> prefix "af" carries the idea of<br />

"taking something away" like the English "off".<br />

anderhalve man en een paardekop a very small<br />

audience NOTE This expression means literally "one<br />

man and a half and a horse head". It is used to<br />

express that a meeting or theatre performance is<br />

badly visited.<br />

Anita (noun, fem) A non-intellectual female person NOTE<br />

Pejorative use of the female first name once popular<br />

in Dutch working class. Often used in conjunction with<br />

its male equivalent 'Johny'. Example: "Moet je die<br />

Anita zien."<br />

asbak (noun, m.) ass man NOTE Literally, "ashtray". But,<br />

this an archaic slang term (particularly in Zeeland)<br />

from World War II, when "as" was rendered as "ass"<br />

and "bak" as "back" or (in Dutch) "reet", hence "ass<br />

man".<br />

aso An anti-social person NOTE A abbreviation of<br />

"asociaal" (anti-social).<br />

b<br />

bagger schijten † to be very afraid NOTE <strong>The</strong> literal<br />

meaning is "to shit mud."<br />

balen to be fed up with one's designated task or more<br />

generally with the current situation NOTE This word<br />

was originally used by conscripts in the Dutch army,<br />

then it became popular with school-children and now it<br />

is generally used. "baal" means "bale" or "bag";<br />

perhaps it is a reference to the work of carrying bales?<br />

bedonderen to deceive NOTE Derived from donderen (to<br />

thunder) because of negative associations.<br />

befborstel, de (noun) moustache NOTE refers to the use<br />

of a moustache in stimulating the clitoris<br />

beffen to stimulate the clitoris with the tongue<br />

bekken to French-kiss<br />

belazeren to deceive<br />

besodemieterd zijn † to be out of one's mind NOTE This<br />

expression means literally "to be deceived" (see<br />

"besodemieteren") but has shifted in meaning.<br />

besodemieteren † to deceive NOTE This word is<br />

evidently derived from "Sodom" which stands for<br />

corruption in Christian/Hebrew tradition.<br />

beurt † A fuck NOTE Literal meaning is "turn" or "turn<br />

out". Usually used in the expression "een beurt geven"<br />

(to fuck).<br />

boemelen to go out boozing NOTE Also "Aan de boemel<br />

zijn" "To be out boozing".<br />

boerelul † an asshole NOTE Literal translation is<br />

"farmer's prick"<br />

boerenpummel, de † a boor, an uncivilized peasant<br />

NOTE A combination of "boer" (farmer) and "pummel"<br />

(boor). <strong>The</strong> word "boer" (from which the English "boor"<br />

was derived) is used to build a number of Dutch words<br />

with a negative connotation.<br />

Bokkelul † Insult: jack ass, scum bucket<br />

botergeil † very horny, very lewd NOTE This word means<br />

literally "butter-lewd" and is only used for women. A<br />

- 24 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

tentative explanation is that butter (being rather<br />

slippery) is associated with the vagina of a sexually<br />

aroused woman.<br />

broekhoesten to fart NOTE Litterally translated "to cough<br />

in your pants"<br />

broekhoesten to fart<br />

brugpieper, de a pupil in the lowest class of a lyceum<br />

NOTE <strong>The</strong> word is used by pupils in the higher classes.<br />

It is a composition of "brugklas" (bridge-class; the first<br />

class being a "bridge" to different types of secondary<br />

education) and "pieper" (pipit, young chicken).<br />

buffelen wolf down/gobble, stuff someones face<br />

buffelen to work very hard NOTE Apparently this word is<br />

derived from "buffel" (buffalo), referring to the<br />

domesticated buffaloes that plough rice-fields.<br />

buiten de pot piesen † to commit adultery NOTE <strong>The</strong><br />

literal meaning is "to piss outside the pot" and it<br />

obviously can only be applied to men.<br />

d<br />

Da's kloten van de bok † That's very bad, rotten NOTE<br />

<strong>The</strong> literary meaning is "That's testicles of the goat"<br />

de ballen † Goodbye! So long! See you! NOTE <strong>The</strong> literal<br />

meaning is "the balls". Maybe a reference to the<br />

testicles as a precious part of the male anatomy and<br />

thus meaning something like "be careful! (with your<br />

balls)"<br />

de hoer spelen to work as a prostitute NOTE Literal<br />

translation is "to play the whore". So actually a<br />

euphemism for "to be a whore".<br />

de hond uitlaten to have a piss NOTE <strong>The</strong> literal meaning<br />

is "to let the dog out".<br />

de koffer induiken (met iemand) to have a roll in the hay<br />

(with someone) NOTE It literally means "To jump in the<br />

suitcase (with someone)"<br />

de pijp aan Maarten geven to die NOTE <strong>The</strong> literal<br />

meaning of this expression is "to give the pipe to<br />

Maarten". Perhaps "Maarten" is "Sint Maarten" (Saint<br />

Martin) but this does not explain much about the origin<br />

of the expression.<br />

de pijp uitgaan † to die NOTE This expression means<br />

literally "to go out of the pipe". Perhaps the original<br />

expression was "De pijp gaat uit" (<strong>The</strong> pipe stops<br />

burning) or maybe there is some comparison of the<br />

soul leaving the body with smoke rising from a pipe? It<br />

may be interesting to note that there is another<br />

expression with the same meaning that also involves<br />

a pipe (see: "de pijp aan Maarten geven).<br />

del, de a slut<br />

dit is zware space, heftige bass This music sounds<br />

really great! NOTE When you hear someting really<br />

great, you say ~. Can also be used for other topics<br />

than music, meaning in general "this is really nice".<br />

dombo dumbo, idiot<br />

draaikont, de an opportunist, someone who changes his<br />

opinions according to the circumstances. NOTE <strong>The</strong><br />

literal meaning is "turning-bottom".<br />

driehoog achter wonen to be badly housed NOTE Used<br />

to describe that someone lives in a shabby place.<br />

Litererally it means "To live on the third floor's backroom".<br />

drol, de ☺ a piece of human excrement NOTE <strong>The</strong><br />

original meaning was "something with a round shape"<br />

and with a considerable shift in meaning it seems to<br />

have entered the English language as "droll" with the<br />

meaning "amusingly odd".<br />

drooggeiler Someone who visits a red light district and<br />

just looks at the prostitutes to get excited after which<br />

he returns home to masturbate or have sex with his<br />

own wife. NOTE A combination of "droog" (dry) and<br />

"geil" (horny).<br />

droogkloot Someone lacking a sense of humour. NOTE<br />

Literal meaning is "dry testicle."<br />

Dutch krijg de keleren NOTE lit: catch cholera! an<br />

Amsterdam phrase.<br />

e<br />

een beurt geven † To fuck NOTE Literal meaning is "to<br />

turn out, to clean thoroughly" (a room for example).<br />

een nummertje maken to fuck, to copulate<br />

een wip maken to fuck, to copulate<br />

Eikel † Dickhead NOTE Literally meaning dickhead, very<br />

often used<br />

engerd geek<br />

flamoes cunt, pussy<br />

flikken to do NOTE "Hoe heb je dat geflikt?" meaning<br />

"How did you manage to do that?"<br />

f<br />

- 25 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

flikken to do NOTE "Godverdomme, Willem, wat je me<br />

nou toch flikt!" meaning "Goddamn, Willem, I don't like<br />

what you did to me now"<br />

flikker A homosexual NOTE Although used by some<br />

homosexuals themselves in the Netherlands the word<br />

is not quite acceptable in some circles.<br />

g<br />

gadverdamme † bah NOTE This is evidently a corruption<br />

of "godverdomme" but is less strong. It is used for<br />

rather disgusting experiences like stepping in a heap<br />

of dogshit.<br />

galbak whiner NOTE "Willem is een galbak" meaning<br />

"Willem is always complaining"<br />

gat ☺ anus, bottom NOTE Child language. Literal<br />

meaning is "hole".<br />

gedoogzone an area where otherwise illegal activities<br />

are tolerated by the authorities NOTE <strong>The</strong> literal<br />

meaning is "tolerating zone" <strong>The</strong> illegal activities<br />

usually involve drugs and street prostitution.<br />

geilneef (male) † a man who is always horny NOTE<br />

literally : horny cousin<br />

gesodemieter † trouble (with somebody) NOTE <strong>The</strong><br />

etymology is the same as for "besodemieteren"<br />

godverdomme ‡ God damn it NOTE Strongest curse in<br />

Dutch<br />

graftak (noun, de-word) bore NOTE Literally a<br />

gras maaien † moeder de vrouw "een beurt geven"<br />

gratenkut, de (noun) ‡ a slut NOTE Literally: "fish-bone<br />

pussy". Very offensive.<br />

greppeldel a slut NOTE Literally "<strong>The</strong> ditchbitch". Easy to<br />

get girl.<br />

griet girl NOTE Very commonly used for girls, not<br />

necessarily pejorative.<br />

h<br />

hoempert harde kak NOTE voor het eerst gebruikt door<br />

Wim van Nijssel in Scheepskamelen<br />

hoer † whore NOTE Can be made stronger by adding all<br />

kinds of deseases: "Vuile kanker-/tyfus-/tering-hoer!"<br />

meaning literally "Dirty cancer/typhoid/tuberculosis<br />

whore!"<br />

hoerenbuurt red light district NOTE In Amsterdam also<br />

known as 'de Walletjes'<br />

hoerenloper whore-hopper NOTE Someone who often<br />

goes and has sex with a whore. It literally means<br />

"Whore-walker".<br />

hoerig † slutty NOTE See also 'sletterig'.<br />

hol an arse, an anus NOTE <strong>The</strong> literal meaning is "hole".<br />

hufter (noun, m.) cad NOTE Etymology obscure, possibly<br />

an archaic form of "ripoff artist". Often used<br />

contiguously with "poen".<br />

huisdealer a drugdealer who is connected to a certain<br />

establishment (usually a coffee-shop) NOTE In larger<br />

Dutch towns a "huisdealer" sometimes is tolerated by<br />

the local authorities as long as he does not sell hard<br />

drugs.<br />

j<br />

Je kunt/kan m'n rug op † No way! That's out of the<br />

question! NOTE This expression means literally "You<br />

can climb on my back!" (Implying probably"you can<br />

fuck me but I won't do what you want from me")<br />

Johny (noun, male) A non-intellectual male person NOTE<br />

Pejorative use of the male first name once popular in<br />

Dutch working class. Also 'Johnny' or 'Sjonnie'. Often<br />

used in conjunction with its female equivalent 'Anita'.<br />

Example: "Elke Johny rijdt een Opel Manta."<br />

k<br />

kanen † to eat NOTE This word belongs to the slang of<br />

the city of <strong>The</strong> Hague.<br />

kettingzeug, de (noun) † a slut NOTE Literally: "a chain<br />

sow (female pig)"<br />

klaarkomen to come, to have an orgasm NOTE <strong>The</strong><br />

normal meaning is "to finish, to get ready".<br />

klerebeer naughty little bastard NOTE Literal translation:<br />

cholera bear. Probably belongs to the slang of the city<br />

of <strong>The</strong> Hague.<br />

klojo † bastard, son of a bitch NOTE A corruption of<br />

"klootzak"<br />

klooien To bungle NOTE Derived from "kloten"?<br />

klootjesvolk † Middle-class people NOTE Literal meaning<br />

is "people with tiny testicles".<br />

klootoog dickhead NOTE Literally meaning "Testicle<br />

eye".<br />

klootzak † son of a bitch NOTE Literal meaning is<br />

"testicles"<br />

- 26 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

kloten † rotten, extremely bad NOTE Original meaning is<br />

"testicles". Used as a predicate adjective.<br />

knor someone who gets everything wrong, always says<br />

the wrong things at the wrong moments, and is<br />

therefore considered a social failure NOTE This word is<br />

widely used in student communities, and is known to<br />

all former students as well. Example: 'John is een<br />

suffe knor!' means as much as 'John is a boring,<br />

uninteresting asshole'.<br />

kont, de a bottom, an arse NOTE This word is<br />

etymologically related to the English word "cunt". <strong>The</strong><br />

original meaning of both words is obviously "hole".<br />

kontneuken † anal sex, having anal sex, arse fucking<br />

NOTE This word is a composition of "kont" (bottom,<br />

arse) and "neuken" (fucking). It is only used as a noun<br />

or as an verb in the infinitive."<br />

krentekakker cheapskate (noun, m.) NOTE Literally, a<br />

"raisin-shitter", from the universal association of<br />

constipation with niggardliness.<br />

kut † cunt, pussy NOTE Also used as an interjection like<br />

English "shit".<br />

kuttelikkertje † a small dog for ladies NOTE literally :<br />

small pussy licker<br />

kwakkie, het † cum, sperm NOTE This word is a<br />

colloquial diminutive of "kwak" (blob) and is<br />

consequently used for a small amount of sperm.<br />

liefdesgrot pussy NOTE A poetic way of saying pussy.<br />

Literal translation is "Cave of love".<br />

lul † idiot, moron, bastard<br />

lul † cock, prick<br />

lul-de-behanger † an idiot, a clumsy person NOTE <strong>The</strong><br />

literary meaning is "prick the paper-hanger" <strong>The</strong> word<br />

"lul" can be used for a moron so maybe the person<br />

indicated with tis expression was compared with a<br />

very unskilled paper-hanger?<br />

lulhannes clumsy person NOTE See also lummel/lul-debehanger<br />

lummel † clodhopper, gawk<br />

l<br />

m<br />

mafketel weirdo NOTE ALso "Mafkees" where "Kees" is<br />

a traditional Dutch male name. Mafketel literally<br />

means "Weird pot".<br />

matennaaier, de someone who lacks "good-fellowship"<br />

at work NOTE <strong>The</strong> literal meaning is "mates-fucker". It<br />

is for instance used for a worker who reports small<br />

thefts or illicit absence of his co-workers to the boss.<br />

matje, het (noun) long hair in the neck NOTE Hairstyle<br />

worn by male members of the lowest social class.<br />

Also used for indicating a male person of that class.<br />

Literal: "a carpet".<br />

mof german NOTE Used to describe Germans during<br />

and after WWII. To make it a bit worse you could say<br />

"(Vuile) Rotmof" which uses "Rot" ("Rotten") as a<br />

preposition, "Vuile" means "Dirty".<br />

muts, de girl NOTE Mostly used for girls over 16.<br />

muts, de girl NOTE Mostly used for girl over 16<br />

n<br />

naaien † to fuck, to copulate NOTE <strong>The</strong> original meaning<br />

is "to sew" and it is still commonly used in this sense.<br />

neuken † to fuck, to copulate<br />

neukstier (noun) † stupid stud bull NOTE Indicates a<br />

male with brawn but no brain. From "neuken",<br />

meaning "to fuck", and "stier", meaning "bull". A<br />

(possibly archaic) derogatory term for a male<br />

chauvinist pig.<br />

nicht a queer. (Amsterdam slang.) NOTE I do not know<br />

the origin of this slang word, although it's frequently<br />

used.<br />

o<br />

oetlul idiot, moron. NOTE A stronger version than just<br />

plain "Lul". More colorful.<br />

op z'n hondjes doggy-style NOTE An adverbial<br />

expression used in connection with a certain sexual<br />

position (the way dogs do it).<br />

op z'n sodemieter geven † to scold NOTE <strong>The</strong> etymology<br />

is the same as for "besodemieteren".<br />

opgeilen † To arouse sexually (intentionally) NOTE A<br />

combination from "op" (up) and "geil" (horny).<br />

opkankeren † fuck off NOTE Same as 'oprotten'. Lit. "To<br />

cancer off"<br />

oprotten † fuck off NOTE Used very commonly: "Ach<br />

man, rot toch op" meaning "Come on man,<br />

push/sod/fuck off"<br />

- 27 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

opsodemieteren † to go away (usually used in the<br />

imperative) NOTE <strong>The</strong> etymology is the same as for<br />

"besodemieteren"<br />

opzouten † fuck off NOTE Used by people who don't like<br />

to use 'oprotten'. Meaning is about the same, lit. "To<br />

salt off"<br />

ouwe rukker † son of a bitch (used affectionately<br />

though) NOTE Although the literal meaning of this<br />

expression is something like "old masturbator" (see:<br />

afrukken) it is not uncommonly used by men to greet<br />

for instance an old school pal they have not seen for a<br />

long time. E.g.: "Hé, Jan, ouwe rukker! Hoe gaat<br />

ermee?" (Hey, Jan, how are you?)<br />

ouwehoer † someone who likes to talk a lot about<br />

unimportant matters NOTE This word means literally<br />

"old whore" but it is applied to men! See the verb<br />

"ouwehoeren" for the possible etymology.<br />

ouwehoeren † to talk a long time about trivial matters.<br />

NOTE This word is derived from "ouwe hoer" (old<br />

whore). Apparently older prostitutes are supposed to<br />

spend more time with chatting than actual sexual<br />

intercourse!<br />

p<br />

paal hard-on NOTE "Paal" literally means "Pole".<br />

Paardelul † jerk, asshole NOTE Literally meaning horsepenis<br />

palen to fuck NOTE It literally means "to pole" and refers<br />

to driving/ramming piles as in terms of contruction.<br />

palen 1:to row fast, 2:to get laid NOTE This word comes<br />

from the rowing world, where it is used in the first<br />

meaning. In other environments the second meaning<br />

is more common.<br />

penoze, de pimps NOTE A collective noun to denote<br />

souteneurs.<br />

piesen ☺ to pee NOTE This word is related to "pissen"<br />

which has the same meaning but sounds ruder.<br />

pijpbekkie, het ‡ a nice mouth for a blowjob NOTE Used<br />

in a pejorative way against women.<br />

pijpen † to give a blowjob NOTE Used commonly, "Die<br />

muts kan me toch lekker pijpen!" meaning "That babe<br />

gives great head!"<br />

pik † cock, prick<br />

pleurislaaier a jerk. Lit. a spreader of pleurisy NOTE A<br />

spreader of pleurisy was not very popular -- hence this<br />

insult.<br />

poep ☺ shit NOTE Used for describing dog-shit<br />

"Hondepoep" or used by small children.<br />

poepen ☺ to shit NOTE See "Poep"<br />

poot † a male homosexual NOTE Generally accepted in<br />

gay circles. Apparently related to "pot" (female<br />

homosexual) but of unknown origin. <strong>The</strong> normal<br />

meaning of the word is "paw" but the relation is<br />

obscure.<br />

portiekslet (noun, female) ‡ bitch, slut NOTE literally :<br />

porch slut<br />

pot † a female homosexual, a lesbian NOTE Generally<br />

accepted in gay circles. Apparently related to "poot"<br />

(male homosexual) but of unknown origin. <strong>The</strong> normal<br />

meaning is "pot" or "jar" but the relation is obscure.<br />

potverdorie Gosh NOTE This seems to be a corruption of<br />

"godverdomme". It is a very mild curse used by those<br />

who cannot or dare not use the "g.v.d." word.<br />

publiciteitsgeil Extremely keen on publicity. NOTE Mostly<br />

applied to politicians and artists. <strong>The</strong> literal meaning is<br />

"publicity-horny".<br />

raaskallen rave, talk gibberish NOTE Used very<br />

commonly: "Ach man, raaskal toch niet" translated by<br />

"Oh man, stop talking through your hat"<br />

reet ass NOTE Can be used very commonly: "Het can<br />

me geen reet schelen!" translated by "I don't give a<br />

fuck!"<br />

reet trappen, voor zijn to kick someones ass NOTE This<br />

expression is generated by direct translation from<br />

English, something that is done by certain Dutch rapbands,<br />

such as the Osdorp posse. Still, it can very<br />

well be used.<br />

reetridder (noun, male) † ass fucker, gay, homosexual<br />

NOTE literally : ass knight<br />

remsporen, de † Skid marks (shit in underwear or on<br />

toilet)<br />

remsporen, de † brown stains in underpants NOTE <strong>The</strong><br />

literal meaning is "braking tracks" implying that<br />

someone did not quite succeed in controlling his<br />

bowels before a toilet could be reached.<br />

reutelen to fart<br />

r<br />

- 28 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

rothoer † whore NOTE "Hansje is een vuile rothoer"<br />

meaning "Hansje is a (rotten) whore"<br />

rotzak † bastard NOTE "Willem, vuile rotzak!" meaning<br />

"Willem, you dirty bastard!" Lit. "Rotten bag"<br />

rukhond † masturbator. (Lit. a masturbating dog.) NOTE<br />

Insult. Usage: 'Vuile rukhond' -- dirty jerkoff.<br />

rukken (verb) to masturbate NOTE Fairly common slang.<br />

Literally: "to jerk".<br />

s<br />

schatje babe<br />

schijt{en} (noun {verb}) † (to) shit NOTE Used as the<br />

english equivalents. As an interjection "shit" has<br />

become more important than "schijt". Also the german<br />

"scheisse" can be used as such. "In z'n broek schijten"<br />

(to shit in his pants) means to be afraid and therefore<br />

"de schijterd" is the someone who is easily afraid.<br />

schoft † bastard NOTE "Willem, is een schoft van een<br />

gozer" meaning "Willem, is a real bastard"<br />

schuinsmarcheerder † rake NOTE "Willem is een echte<br />

schuinsmarcheerder" meaning "Willem is a real rake"<br />

shit shit NOTE Borrowed from English and only used as<br />

an interjection.<br />

slempen to drink, carouse<br />

slet, de a slut<br />

sletterig slettish, slettishly<br />

slik mijn zaad † Swallow my sperm NOTE often used by<br />

students when a jerk is talking to you<br />

snol, de † a slut<br />

spuiten to ejaculate NOTE It literally means "to squirt off"<br />

and is probably derived from the German "abspritzen"<br />

standje Any position for sexual intercourse other than<br />

the "missionary position" NOTE When not used in<br />

connection with having sex, this word has the entirely<br />

separate meaning of "scolding".<br />

standje-69, het a sexual position where each partner<br />

stimulates the sexual organs of the other with his or<br />

her mouth. NOTE "Standje 69" (69 = negenenzestig) is<br />

obviously named after the resemblance of the<br />

participants with a 6 and 9 lying on top of each other.<br />

It is probably a literal translation of the equivalent<br />

French expression.<br />

stoephoer † bitch, slut NOTE Literally 'Pavement whore'<br />

stootje An attractive girl for fucking NOTE Derived from<br />

the word push. Used as in 'Een lekker stootje .." -- a<br />

hot chick.<br />

stront, de † shit, excrement<br />

sufferd, de † dope, a NOTE "Willem, jij sufferd!" meaning<br />

"Willem, you dope!"<br />

t<br />

tapijtnek † house-fan NOTE Literally 'Carpet-neck'<br />

referring to the hairstyle of house-fans. Mainly found in<br />

<strong>The</strong> Hague.<br />

teef, de † bitch<br />

temeier (noun, female) whore, prostitute NOTE<br />

corruption of "een tweede meier", which literally is<br />

"half a meier"; 50 guilders, the usual price for a<br />

prostitute's service.<br />

teringlijer (noun, male) † jerk, asshole NOTE Literally :<br />

somebody who is suffering from "tering", which is how<br />

they used to call cancer.<br />

toeter a hand-rolled cigarette NOTE Also used as a<br />

name for a joint. "Toeter" literally means horn and<br />

refers to the shape of the cigarette.<br />

tongzoen, de a French kiss NOTE This word means<br />

simply "tongue-kiss".<br />

triootje, het a trio (for having sex) NOTE This word is a<br />

diminutive form of "trio".<br />

trottoir prostituée † slut NOTE Literally 'Pavement whore',<br />

see also 'stoephoer'<br />

trottoirteef (noun, female) ‡ bitch, hooker NOTE literally :<br />

pavement bitch<br />

u<br />

Utrecht Stad van je leven NOTE Utrecht, stadsie woar...<br />

v<br />

vergallen to spoil NOTE "Willem heeft het voor ons<br />

allemaal vergalt!" meaning "Willem has spoiled it for<br />

all of us!"<br />

verkloten † to fuck up NOTE "Willem heeft zijn examen<br />

verkloot" meaning "Willem has flunked his exam<br />

badly."<br />

verneuken to fuck up NOTE See also 'verkloten'<br />

viespeuk (noun, m.) foul-mouth (noun, m.) NOTE<br />

Literally, filthy little one. Used when children do or say<br />

something unacceptable.<br />

- 29 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

vingeren to stimulate the clitoris with the fingers NOTE<br />

<strong>The</strong> meaning of this word used to be "to finger" but<br />

nowadays it not advisable to use it in this sense.<br />

vleesroos pussy NOTE Very metaphoric way of saying<br />

pussy. It literally means "Rose of flesh"<br />

voor Jan Lul † in vain, on a fool's errand NOTE A<br />

adverbial expression which literarily means "for Jan<br />

(John) Prick"<br />

voor Jan-met-de-korte-achternaam in vain, on a fool's<br />

errand NOTE A less rude deriviation of "voor Jan Lul"<br />

Its literal meaning is "for Jan with the short family<br />

name."<br />

w<br />

Watje † Softy, weak person, coward NOTE popular word<br />

used to express a lack of respect towards someone's<br />

cowardice attitude, lit. transl.: little part of cotton wool<br />

welzijnsmafia wellfare mafia NOTE Used to denote social<br />

workers, implying ineffectiveness, meddlesomeness,<br />

hazy jargon and other negative qualities imputed to<br />

this profession.<br />

wijf girl or babe literally a bitch NOTE Although literally it<br />

means bitch it's not that strong anymore<br />

wippen to fuck, to copulate<br />

Wuftje † not so very intelligent (mostly blond) girl, but<br />

not ugly NOTE it is a variation on the old dutch word<br />

'wuft' which indicates that a girl doesn't have a strong<br />

moral on sex<br />

z<br />

zaadje whimp NOTE It literally means "Little seed".<br />

zakkenwasser dope, moron NOTE Used very commonly<br />

to designate a person as being incompetent. It literally<br />

means "Bag-washer".<br />

zeiken † to piss, to urinate<br />

zeiken † to complain about trivial matters or things that<br />

cannot be changed<br />

zeiker Someone who complains about trivial matters of<br />

things that cannot be changed<br />

zo fijn als gemalen poppenstront very pious NOTE <strong>The</strong><br />

literal meaning is "as fine as ground doll shit". It is<br />

used for people (especially protestants) who go to<br />

church each Sunday, pray before every meal, do not<br />

swear etc. This expression is slightly rude but is<br />

acceptable in non-religious circles.<br />

Zuigen suck NOTE is het bestrelen van een lollie met je<br />

tong<br />

zuiplap (noun, m.) boozer NOTE From the verp "zuipen",<br />

to drink to excess.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> English Dictionary<br />

a<br />

arse bandit † HomoSexual NOTE John is an arse bandit<br />

Arsehole anus NOTE British equivalent of asshole<br />

arvo afternoon NOTE This word is used extensively in<br />

Australia and also in England in some places.<br />

ass buttocks NOTE Now acceptable term on US<br />

television. 'John has a big ass.'<br />

ass boy (noun) ‡ NOTE Derogatory term for male<br />

homosexual. "Whatever you say, ass boy."<br />

assfuck † asshole, shithead NOTE Adj; Said in place of<br />

saying no, or when someone says something stupid<br />

and a smart retort is needed. Usage: Not quite,<br />

assfuck.<br />

asshole † anus; detrimental person NOTE second<br />

meaning very common nowadays. 'Mary thinks that<br />

John is an asshole.'<br />

asswipe (compound noun) † toilet paper NOTE Not<br />

commonly used today.<br />

asswipe † Worthless piece of paper, like a parking<br />

ticket<br />

asswipe (compound noun) † human male NOTE Used<br />

detrimentally. 'Hey, asswipe, when are you going to<br />

give me back the five bucks you borrowed from me?'<br />

aunty (noun) likable older gay male, not necessarily<br />

effeminate<br />

ball (verb) to fornicate NOTE Popular term in the US<br />

during the 70s<br />

ball † testicle NOTE Usually used in the plural. Not<br />

considered obscene today. 'John has a big pair of<br />

balls.'<br />

b<br />

- 30 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

ball (noun) stupid or silly person NOTE Generally used in<br />

response to an unintelligent action, such as in "Don't<br />

be a ball." or sarcastically responding to something<br />

stupid said: "Okay.... ball." or as an observation of<br />

another's character (or lack thereof): "Hope is such a<br />

ball." This word comes from the reference to the<br />

testicle.<br />

baltic (adj.) cold NOTE mainly used in the phrase 'it's<br />

bloody baltic'<br />

bang (verb, transitive) † to fornicate NOTE Does not<br />

seem to have intransitive use:\] 'John banged Mary all<br />

night.' '*John and Mary banged all night.'<br />

basket (noun) <strong>The</strong> visible shape that the male genitals<br />

make in one's pants NOTE 'John has a big basket.'<br />

bastard (noun) † a despicable person, illegitamate male<br />

NOTE very common term, less offenssive today than a<br />

generation ago: 'Mary believes that John is a real<br />

bastard.'<br />

baths, the (noun, plural) gay steam bath NOTE common<br />

term for steam bath. 'John got laid at the baths last<br />

night.'<br />

be on the rag (verb phrase) † have one's menstrual<br />

period NOTE stronger than 'period': 'Mary is on the rag.'<br />

bear (count noun) a hairy beefy gay male NOTE 'Both<br />

Mary and John like bears.'<br />

beast with two backs (noun) the form of a couple during<br />

intercourse NOTE Often used with "to make." John<br />

made the beast with two backs with Mary last night.<br />

beat off (verb, transitive and intransitive) † jack off<br />

(verb, trans. and intransitive) NOTE variation of jack off.<br />

Used less commonly. 'John beats off twice a night.'<br />

beaver (noun, slang) † Vagina NOTE Usage: Sexual<br />

slang, vulgar. For example; Show me your beaver,<br />

love. Etymology: Probably from furry skin of animal of<br />

similar name Pronounciation: Bee-vah<br />

beef (noun, noncount) well-built male NOTE used by<br />

both the heterosexual and homosexual communities.<br />

'Mary gets turned on by beef.'<br />

beef curtains (noun) ‡ offensive term for the female<br />

genitals NOTE using this term to describe an induvidual<br />

girls parts, when she is present will invite quite a lot of<br />

abuse, as it alludes to a female being well packed and<br />

not very clean, i.e. 'Mary, I bet when you're in the<br />

shower with the window open, your beef curtains flap<br />

around in the wind' followed by a slap and a thud as<br />

john hits the floor.<br />

bell end † tip of the penis NOTE enlish slang, can be<br />

used to desribe the body part or as an insult, words<br />

should be rung together, as if the second l was the<br />

beginging of end,<br />

berk an idiot (usually male) NOTE derived from rhyming<br />

slang (Berkley hunt, cunt), though "Berkley" would<br />

normally be pronounced, "BARKley"<br />

bi (adjective) bisexual NOTE abbreviated form of<br />

bisexual: 'John is bi.'<br />

biatch (noun) variant of bitch NOTE Can be used to refer<br />

to a male or a female, a friend or an enemy. eg: "What<br />

are you doing, biatch?"<br />

biffy (noun, count, definite) bathroom, restroom NOTE<br />

Canadian term: 'Mary's in the biffy.'<br />

bitch an oppressive woman NOTE term has gained<br />

general acceptance in recent times; original terms<br />

refers to 'female dog.' 'John found Mary out to be a<br />

vicious bitch.'<br />

bloody hell (b&lUdI hell) oh my gosh NOTE english<br />

slang, used to express shock, the h can be silent,(for<br />

accent purposes), better sounding when pronounsed<br />

slower.<br />

blow job † fellatio NOTE Standard unacceptable term.<br />

'Mary gave John a good blow job.'<br />

blow your wad To spend all of your money NOTE John<br />

took Mary out and blew his wad on an expensive<br />

meal.<br />

blow your wad † To ejaculate, to indicate surprise or<br />

excitement NOTE John blew his wad when he won the<br />

lottery John blew his wad when he saw mary naked.<br />

bob (noun) big ol bitch NOTE used to describe extremely<br />

obese women. ie. hey, look out for the bob.<br />

boiler ugly woman NOTE That bird is a right boiler<br />

boink (verb, transitive) Have intercourse with. 'John<br />

likes to boink Mary.' NOTE current slang.<br />

bollocks , bollicks uk slang the chap is a bit balls,or a<br />

load of bolicks<br />

boner (noun, count) † erection NOTE Term not heard<br />

much today: 'John had his first boner when he was<br />

ten.'<br />

boob breast (female) NOTE Relatively acceptable today.<br />

'Mary has big boobs.'<br />

- 31 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

brown (verb) to sniff an asshole; to butter someone up<br />

in order to win a favor. NOTE First meaning<br />

uncommon; second meaning common in the military<br />

and other large organizational institutions.<br />

buddy (noun) pal, guy NOTE Very used in the States<br />

bugger (noun) One who copulates in the rectum. NOTE<br />

See 'buggery'.<br />

buggery (noun) <strong>The</strong> act of copulating in the rectum.<br />

NOTE A legal term in British and Canadian law.<br />

built like a brick shithouse (nounphrase, idiom) † well<br />

built physiologically NOTE 'John is built like a brick<br />

shithouse.'<br />

bull dyke (compound noun) † masculine lesbian NOTE<br />

synonym for diesel dyke. Term not commonly used<br />

today.<br />

bum-bandit person (male) who bangs bums NOTE it<br />

should be quite clear in what circumstance(s) this<br />

word could be used<br />

bunghole (noun) † anus NOTE very popular usage<br />

among US adolescents due in large part to MTV's<br />

Beavis and Butthead. Huhuhuhuhuh.<br />

buns (noun, plural) buttocks NOTE 'Mary likes John's<br />

buns.'<br />

bush boogie (noun) ‡ black person NOTE very<br />

derogatory term referring to Blacks; derived from their<br />

jungle origins.<br />

butch (adjective) masculine NOTE Term used may be<br />

used in heterosexual community, but is frequent (or<br />

used to be) in the gay community. 'Mary is very butch,<br />

and so is John.'<br />

c<br />

cacker (noun) someone who cacks NOTE Used as<br />

provocative gesture to unsavoury characters: eg "Sod<br />

off you cacker Rawhide"<br />

camel toes vagina NOTE a vagina as seen through a<br />

tight pair of jeans or pants.10<br />

can (noun) Restroom, room with a toilet (toilets). 'John<br />

passed out in the can.' NOTE Very commonly used.<br />

cancer stick (noun, count) † A cigarette NOTE John, if<br />

you keep smoking those cancer sticks the way you do,<br />

they'll kill you.<br />

carpet muncher (noun) a person who performs<br />

cunninlingus<br />

cathouse (compound noun, count) whorehouse NOTE<br />

Not used as commonly as 'whorehouse': "John found<br />

out that Mary was earning 10 bucks a night at the<br />

local cathouse."<br />

cherry (noun) hymen, state of being verginal NOTE<br />

standard colloquial term, not parlour room term: 'Mary<br />

lost her cherry when she was 14.' Term can be used<br />

for males who have had their first sexual experience:<br />

'John lost his cherry last night.'<br />

chicken underage male. NOTE Used in the gay world<br />

only.<br />

chicken hawk Gay male who likes underage males.<br />

NOTE <strong>Alternative</strong> form of 'chicken queen', used by<br />

'masculine' gay males. 'John considers himself a<br />

chicken hawk.'<br />

chicken queen † gay male who is attracted to underage<br />

males homosexuals NOTE Used somewhat<br />

derogatorily.<br />

chief (noun) a stupid person NOTE You're thick - i.e.<br />

'You're a chief' Not rude at all.<br />

choad (noun) † penis NOTE Popular high school word.<br />

Not to be confused with "chode", which isn't as strong,<br />

and only means stupid or dumb<br />

chocolate cha cha † Have anal intercourse NOTE John<br />

and George danced the chocolate cha cha all night.<br />

chode- OR -chode † dumb person; can be used alone<br />

OR as a prefix OR as a suffix NOTE e.g.: Shut up,<br />

chodelick! Piss off, dickchode! You're a chode!<br />

choke the chicken (verb phrase) † to masturbate NOTE<br />

"Bill was choking the chicken while reading Playboy"<br />

chow box † Eat Pussy NOTE Can be used as a<br />

command<br />

Christacrutchian † An insult NOTE A bible thumping,<br />

back sliding hypocrite, or more technically know as a<br />

Backslidious Hypocritious:) and simply called a<br />

Chian!!!!<br />

chubby chaser male who is attracted to fat<br />

homosexuals NOTE used humnorously. 'Mary thinks<br />

that John is a chubby chaser.'<br />

chuck to vomit NOTE "I'm going to chuck..."<br />

chuck throw NOTE "to throw a ball"<br />

circle jerk (compound noun, count) † An event where a<br />

group of males stand facing each other in a circle,<br />

each one masturbating. NOTE Not used in the straight<br />

- 32 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

community much except by young adoleschents who<br />

are first experiencing the joys of sex. 'John takes part<br />

in a circle jerk every Saturday night.'<br />

clap, the (noun, singular) gonorrhea NOTE Common<br />

term: 'John got the clap at the tubs again.'<br />

clipped circumcised<br />

clit ‡ clitoris NOTE abbreviated form of clitoris. This word<br />

should not be used in the presence of women except<br />

politically uncorrect ones.<br />

clit fight (verb) A sexual game between two women<br />

NOTE <strong>The</strong> sex fight game, played between two women<br />

who fuck each other with their clits. For more details<br />

about the sex fight game see the phrase sex fighter<br />

closet (noun, mass) Hiding ones gayness. NOTE Term<br />

originated as 'in the closet', then 'out of the closet' to<br />

refer to acknowledging ones gayness: 'John was in<br />

the closet for a long time before he came out of the<br />

closet last year.' Term has since been extended to<br />

refer to any skeleton in the closet; i.e., anything one is<br />

unwilling to be open about.<br />

closet queen (compound noun, count) A person in the<br />

closet. NOTE Term used only in the gay community,<br />

not used much today. 'John was a closet queen<br />

before he came out.'<br />

cock ‡ penis NOTE This is one of the more common<br />

synonyms for penis. 'John has a small cock.'<br />

cock ring (noun, count) A piece of leather (usually) worn<br />

around the shank of the penis NOTE It purpose is to<br />

enhance an erection. 'John bought a new cock ring<br />

and wears it on weekends.' Term came out of the<br />

closet in the TV film 'Tales of the City.'<br />

cocksmoker (noun) † A fellator NOTE Any male person.<br />

Canadian term.<br />

cocksucker (noun) ‡ A fellator; any male person. NOTE<br />

<strong>The</strong> term is used in a deragatory and insulting way.<br />

'Hey, you goddamn cocksucker, give my condoms<br />

back to John.'<br />

come (verb, intransitive) † ejaculate NOTE sometimes<br />

spelled as 'cum'. <strong>The</strong> verb is irregular - it is conjugated<br />

like 'come': "John came this morning."<br />

come stain (noun) † Stain (usually found on<br />

sheets)created by the remnants of intercourse fluids.<br />

Someone who is a real jerk. NOTE "Did you get the<br />

come stain out of the sheet?" "Fuck you , come stain."<br />

Also may be spelled cum stain.<br />

coon (noun) † black person<br />

cornhole (verb, trans.) † to have anal intercourse with<br />

someone NOTE This terms seems to be passing into<br />

obscurity: 'John cornholes Bill once a month.'<br />

cotton picker (noun) ‡ black person NOTE Derogatory<br />

term for Blacks. Its origins refer to the US's period of<br />

slavery. It is a BIG insult to any black person in<br />

America.<br />

crabs body lice found in the pubic area NOTE Old term.<br />

'Mary found crabs in her pubes.'<br />

cracker (noun) white person NOTE A term used toward<br />

white people, although most Whites do not seem to be<br />

offended by this term.<br />

crap (verb, intrans.) defecate NOTE Like other similar<br />

neutral terms, this one should not be used n parlour<br />

room conversation: 'John craps twice a day.'<br />

crap (verb, trans.) defecate NOTE Like other similar<br />

neutral terms, this one should not be used n parlour<br />

room conversation. Its direct object is the goal of<br />

location: 'John crapped his pants.'<br />

crap (noun, mass) feces NOTE Common term, not<br />

offensive, but should not be used in parlour room<br />

conversation: '<strong>The</strong>re is crap all over the front yard!'<br />

crapper (noun, count) restroom, toilet NOTE Common<br />

term, not offensive, but should not be used in parlour<br />

room conversation: 'John is in the crapper.' Mary is<br />

sitting on the crapper.' This term became immortalized<br />

when the flush toilet was invented by a Mr. Crapper.<br />

cream one's jeans (verb phrase, idiom) † to ejaculate in<br />

one's underwear (or pants) NOTE In addition to its<br />

obvious meaning term may also refer to someone<br />

getting very excited over something: 'John creamed<br />

his jeans when he saw the nude photo of James<br />

Dean.' 'John creamed his jeans when he saw Bill's<br />

restored '57 Chev.'<br />

cum (neutral, noun) † semen, ejaculate NOTE Possibly<br />

from "to come" (i.e. to ejaculate), it is widely used in<br />

the porn industry (vide porn video dialogues & titles);<br />

also used as a verb, as in "John is cumming inside<br />

Mary".<br />

cunt ‡ woman NOTE A very offensive word refering to a<br />

woman, stronger than 'bitch.'<br />

- 33 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

cunt<br />

cunt ‡ vagina NOTE Considered more offensive than<br />

'fuck' today.<br />

curry queen † gay male who is attracted to East Indian<br />

homosexuals NOTE Used humnorously. Considered<br />

racist. 'John came back from India a curry queen.'<br />

cut circumcised NOTE seems to be more British than<br />

American. See 'clipped.'<br />

cut (n) circumcised, having the foreskin of the penis, or<br />

the clitoris removed. NOTE Males were circumcised<br />

back in Biblical times as a form of obediance, and as a<br />

sacrifice to the Almighty Lord. Women in some Indian<br />

civilizations were circumcised as a ritual, and a form of<br />

punishment. (<strong>The</strong> purpose of this is to desensitize the<br />

woman so that sex is no longer enjoyable.<br />

d<br />

darky (noun) † black person NOTE This is used a lot by<br />

older white people when referring to any black person.<br />

It is not as offensive as nigger, but it is still has very<br />

strong undertones.<br />

dick (noun, count) penis NOTE shouldn't be used in<br />

parlor room conversatin.<br />

dickwad (adjective) † someone who acts like a jerk.<br />

Asshole. NOTE "Eat me, you fucking dickwad"<br />

diddle (verb, transitive) to have intercourse with NOTE<br />

This verb is used only transitively; it does not have the<br />

intransitive use that 'fuck' and 'screw' have: 'John<br />

diddled Mary.' '*John and Mary were diddling.'<br />

diddle (verb, transitive) have intercourse with NOTE<br />

unoffenive slang term.<br />

diesel dyke (compound noun, count) † masculine<br />

lesbian NOTE Term used humorously but considered<br />

offensive by lesbians.<br />

dildo (noun, count) male person NOTE Detrimental term;<br />

implies the person is a loser.<br />

dildo (noun, count) fake penis NOTE Also the name of a<br />

town in Newfoundland.<br />

dingleberry † shit that dingles from the hairs<br />

surrounding one's asshole NOTE Not commonly<br />

known. Original meanings refers to a species of berry<br />

found in the Southeastern part of the U.S.<br />

dink † penis NOTE Slightly cute form of 'cock, pecker'.<br />

'Mary thinks that John has a funny-looking dink.'<br />

dipshit (noun) † any male person. NOTE Used as a<br />

derogatory term. Probably based on 'dipstick'.<br />

Doesn't know shit from shinola † NOTE "Doesn't know<br />

nothing" or "Can't tell good from bad" or, in reference<br />

to a person, an idiot. Common expression in<br />

Southwestern U.S. A older and more completeversion<br />

is "Doesn't know shit from shinola and thinks they are<br />

both fat meat." Shinola was a popular brand of dark<br />

shoepolish.<br />

dong (noun) † penis NOTE Not as common as 'cock' or<br />

'pecker'. This word made history when a chief justice<br />

who was being confirmed for the Court was said to be<br />

called 'Long Dong Daddy.'<br />

doo-doo (noun, mass) feces NOTE unoffensive term,<br />

originally childish. . 'Mary saw the doo-doo on the<br />

lawn.'<br />

dork (noun, count) penis<br />

dork (noun, count) male person NOTE derogatory term.<br />

drag (noun, mass) dress of the opposite sex. NOTE<br />

Term originated in gay community, is now widely used<br />

in the heterosexual community. 'John like going in<br />

drag.' Not to be confused with 'cross dressing', drag<br />

tends now to be used as a a humorous term or to the<br />

show business. 'Cross dressing' is more general and<br />

politically correct.<br />

drag queen (noun, count) A person who likes to dress<br />

up in feminine clothes NOTE Term refers to those who<br />

do shows or like to be outrageously over dressed.<br />

Term immortalized in the movie 'Priscilla, Queen of<br />

the Desert'. 'Alice Springs never was the same after<br />

the three drag queens left.'<br />

Dutch or Dutch Fuck † To fuck someone between the<br />

breasts NOTE I'd sure like to dutch fuck her.<br />

dyke (noun, count) † lesbian NOTE Term used amongst<br />

lesbians, but considered offensive if used outside of<br />

the community.<br />

e<br />

eat shit (verb phrase, idiom) ‡ NOTE A derogatory<br />

expression, it has no specific meaning. Used when the<br />

speaker it annoyed about someting: 'John told Mary to<br />

eat shit.'<br />

eddress (noun) electronic address, e-mail address<br />

- 34 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

f<br />

fag † homosexual male NOTE abbreviated form of<br />

'faggot'. Slightly less derogatory than faggot.<br />

fag hag (n.) a female who enjoys the company of gay<br />

men. NOTE Can be derogatory, as there is a<br />

stereotypical image of a fat, unattractive woman who<br />

cannot get her own men so she hangs around gay<br />

men.<br />

fag stag (noun) heterosexual male who enjoys the<br />

company of homosexual males. NOTE Newly coined<br />

term.<br />

faggot † homosexual male NOTE used by gays to refer<br />

to each other--often humorously; otherwise it is<br />

considered derogatory.<br />

fairy homosexual male, especially effeminate NOTE<br />

literally refers to creatures of legend/myth such as the<br />

character 'Puck' in Shakespeare's "Midsummer Night's<br />

Dream"; "He's a fairy."<br />

fart (verb, intransitive) † to pass wind, flatuate NOTE less<br />

offensive today than in the past.<br />

fart (noun) † <strong>The</strong> gas passed while farting. NOTE not<br />

very offensive today. 'Did you smell that fart?'<br />

fart along (verb, intrans.) † to do something very slowly,<br />

without conviction NOTE Lkke other terms using 'fart',<br />

this expression is almost neutral: 'John just farts along<br />

writing his thesis.' 'That car in front of us holding up<br />

traffic is just farting along.'<br />

fart around (verb, intransitive) † to spend time doing<br />

innocuous things or nothing at all NOTE hardly<br />

offensive today.<br />

felch ‡ sucking one's own semen from the anus of the<br />

most recent anal sex recipient NOTE yechhhhh<br />

feltch(ing,er) (noun,verb) ‡ A man who orgasms into<br />

another man's rectum and then eats all of what he has<br />

deposited NOTE Adam is a faltcher; I think I'm going to<br />

be your feltcher. James was feltching me something<br />

fierce last night.<br />

finger fuck (verb, transitive) ‡ to insert one's finger into<br />

a vagina or a rectum for sexual tittilation. NOTE Term<br />

can be used to refer to a rectal digital examination:<br />

"John enjoys getting finger-fucked by his physician."<br />

fish (n) † Woman (women) NOTE Used by gay men in a<br />

derogatory sense; refers to the putatively offensive<br />

odor emitted by female genitalia<br />

fist fuck (verb, transitive) ‡ to insert a clenched fist into<br />

a rectum NOTE Not necessarily limited to the gay<br />

world.<br />

flange (noun, slang) † Vagina NOTE Usage: Sexual<br />

slang, vulgar. For example; You can see her flange<br />

Etymology: From engineering - flange, projecting or<br />

raised edge... used to make connection.<br />

flash your gash (phrase) ‡ Invitation for intercourse.<br />

NOTE Australian term.<br />

foursome (compound noun) four people involved in sex<br />

together NOTE Refers to any combination of gender.<br />

This construction is productive, though rare above<br />

four.<br />

french kiss (compound noun) to insert tongue into<br />

mouth while kissing NOTE Common term today. 'John<br />

likes to french kiss Bill and Mary.'<br />

french kiss (compound n.) the act of french kissing NOTE<br />

Common term today. 'John likes the french kisses he<br />

gets from Bill and Mary.'<br />

french tickler (noun phrase, idiom) A condom with<br />

appendages on the end supposedly to give more<br />

sensation to the recipient. NOTE 'John screwed Mary<br />

with a french tickler.'<br />

fruit (noun, count) homosexual male NOTE term not used<br />

much today.<br />

fruit fly a woman who likes the company of male<br />

homosexuals NOTE An alternate form of 'fag hag'; used<br />

humorously. 'Mary is a fruit fly.'<br />

fuck (verb, intransitive) ‡ have intercourse NOTE See<br />

fuck (transitive). Here, it must have a conjoined<br />

subject: John and Mary are fucking.<br />

fuck (verb, transitive) ‡ to have intercourse with<br />

someone. NOTE This word was once considered the<br />

most unacceptable word in English. In the last twenty<br />

years it has become more acceptable in various<br />

contexts. Still not acceptable in parlour room contexts,<br />

in school, etc. Though banned on American TV it can<br />

be heard on Canadian TV and radio in certain limited<br />

cases.<br />

fuck (noun) ‡ the act of fucking' (roughly) NOTE<br />

Synonymous with 'piece of ass.' 'John had a hot fuck<br />

last night.'<br />

fuck (noun) ‡ (no meaning) NOTE Term can be used<br />

with the definite article as a pure expletive in sentence<br />

- 35 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

initial position: 'What the fuck are you doing, Mary?'<br />

'<strong>The</strong> fuck you say!' It can also be used with the definite<br />

article: 'Like fuck I'm going to date Mary tonight!'<br />

fuck around (verb, intransitive) ‡ go away NOTE Used an<br />

expletive to indicate to indicate mild annoyance: "Well,<br />

fuck around!"<br />

fuck around (verb, transitive) ‡ To be somehwt<br />

dishonest with someone. NOTE "John's fucking Mary<br />

around all the time."<br />

fuck around (verb, intransitive) ‡ do nothing imporant or<br />

nothing at all. NOTE "John's just fucking around today."<br />

fuck me harder (sentence, idiom) ‡ NOTE Expression in<br />

response to an unwanted and undesirable action done<br />

to the speaker.<br />

fuck off (verb, intransitive) ‡ go away NOTE Usually used<br />

as a command in an uncomplementary sense: "Fuck<br />

off, asshole!"<br />

fuck oneself (verb phrase) ‡ get lost NOTE Outside of<br />

the literal meaning which few males can do, this<br />

expression has abouat the same meaning as 'get lost';<br />

i.e. go away.: Mary told John to go fuck himself.<br />

fuck up (verb, transitive) ‡ (1) to make a mess out of<br />

something, (2) to cause someone to become<br />

psychologically unstable. NOTE See fuck up<br />

(intransitive). (1) "John really fucked his assignment<br />

up." (2) "John's parents really fucked him up."<br />

fuck up (verb, intransitive) ‡ make a mistake NOTE See<br />

fuck (transitive).<br />

fucked (past tense of fuck), (passive participle) ‡ (1) to<br />

be psychologically maladjusted, (2) to be a mess (of<br />

situations and certain objects) NOTE Derived from and<br />

generally synonymous with 'fuck up'. "John is really<br />

fucked." "John's project is fucked beyond hope."<br />

fucked up (passive participle) to be using larger doses<br />

of drugs than normal such as alcohol or acid NOTE<br />

Used in the drug community for people who are<br />

tripping hard.<br />

fucked up (passive participle) ‡ (1) to be psychologically<br />

maladjusted, (2) to be a mess (of situations and<br />

certain objects) NOTE See 'fuck up'.<br />

fucker (noun) ‡ One who fucks NOTE 'John is a squirrely<br />

fucker.'<br />

fucker (noun) ‡ a male person NOTE Derogatory term:<br />

'<strong>The</strong> little fucker stole 10 bucks.'<br />

fucking (adjective) ‡ (no specific meaning) NOTE term is<br />

commonly used as an expletive with a pejorative<br />

sense: 'John is a fucking asshole.'<br />

fugly (adjective) † short for fucking ugly NOTE "Damn,<br />

that bitch was fugly"<br />

g<br />

gangbang (compound verb) to peform in a gangbang<br />

NOTE 'John was gangbanged while in jail.'<br />

gangbang (compound noun) a group performing sex on<br />

an individual NOTE <strong>The</strong> group usually refers to males.<br />

'John was the victom of a gangbang.'<br />

gangsta bitch A female who is less than a woman, who<br />

hangs out with or participates with a crowd that is<br />

involved in gang activity NOTE Natolie is a Gansta<br />

Bitch; No I am not talking to you Im talking to that<br />

Gangsta Bitch over on the corner<br />

get {one's} shit together correct personality deficiency;<br />

prepare one's self NOTE "I wish Mary would get her<br />

shit together and quit letting Bill beat her up whenever<br />

he gets drunk;" "<strong>The</strong> customer expects up at 8am-- be<br />

sure you have your shit together."<br />

get bent get fucked NOTE Said in a derogtory way. Why<br />

don't you go get bent!<br />

get it on have sex NOTE 'John got it on with Mary.'<br />

get it up (verb phrase) † get an erection NOTE rather<br />

mild term: 'John got it up when he read Playbunnie.'<br />

get laid (verb phrase, passive) have intercourse NOTE<br />

Relatively common term, but not acceptable in polite<br />

society. Originally, term probably required a female<br />

subject, but either gender may be a subject today:<br />

'John got laid last night.'<br />

get off ejaculate NOTE 'John finally got off when Mary<br />

shoved a dildo up his ass.<br />

give a shit † to care NOTE Usually used with negative<br />

particle: 'John doesn't give a shit about Mary.'<br />

glory hole (compound noun) † a hole in a partition<br />

dividing two toilets NOTE I'll leave the function of this<br />

hole up to the imagination of the readers. If the reader<br />

can't figure it out, he should consult his gay buddies,<br />

unless, of course, the reader is homophobic, in which<br />

case, presumably, he would have no gay buddies.<br />

glory hole (compound noun) a hole in the ground<br />

formerly excavated for mining. NOTE <strong>The</strong>se glory holes<br />

have become overgrown with grass and weeds since<br />

- 36 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

they were abandoned and pose a threat to unwary<br />

hikers. <strong>The</strong>re is a state park in the Sonora region of<br />

California called 'Glory Hole State Park' <strong>The</strong> name of<br />

this park must amuse all of the Bay Area queens who<br />

like to cruise around in the foothills.<br />

go down on (verb phrase) † perform oral sex NOTE This<br />

term is not very commonly used today. 'John and<br />

Mary went down on each other.'<br />

Gob the knob † <strong>The</strong> act of performing fellatio.<br />

god damn † (expletive) NOTE Probably the oldest curse<br />

in English.Is considered very strong by the religious,<br />

though many persons of the collar have been heard to<br />

use it. Sometimes it is spelled 'goddam': 'John is a<br />

god damn liar.'<br />

golden shower the act of urinating on another person.<br />

NOTE Term not well known outside of circle and the<br />

gay world..<br />

gook (noun) † oriental person NOTE Asians do not like<br />

this term at all.<br />

Greek † Anal Intercourse NOTE Mary likes to have it<br />

Greek.<br />

Groe (noun) † A Negro, or person of African descent<br />

NOTE A pejorative term for African-Americans, or<br />

Negroes. Used extensively in New England (USA).<br />

Example: "You drive like a Groe..," meaning, you drive<br />

like a Negro (with no respect for other drivers).<br />

grostulation the contractions of the rectum during anal<br />

sex NOTE from the English "gross" meaning disgusting<br />

or vile!<br />

gummer (noun) blow job from an old (toothless) person<br />

NOTE derived from "hummer" with alteration<br />

concerning lack of teeth in mouth: "Sometimes I wish<br />

Bert would give me a gummer."<br />

h<br />

hair pie vagina NOTE not as insulting as cunt for obvious<br />

reasons.10<br />

hard-on (noun) † penile rection NOTE Most common of<br />

the synonyms for erection. "John woke up with a hardon."<br />

have (verb, transitive) to take unscrupulous advantage<br />

of NOTE 'John was had by the salesman.'<br />

have (verb, transitive) to copulate NOTE 'John had Mary<br />

last night.'<br />

head (noun) fellatio NOTE To give or receive.<br />

Unisex..'Mary asked John if she could give him head'<br />

herb (noun) A male, derogatory. synonomous with dork<br />

hershey highway (noun) † lower intestinal tract<br />

surrounding the anus NOTE This word is very well<br />

known to gays. It is a very visual descriptive word<br />

which shouldn't need too much explaining. An<br />

example of its usage is, "Hey Bobby.....you want to<br />

ride down my hershey highway?"<br />

hodgie (noun) ‡ An openly gay man. Influences others<br />

by the showing of the penis etc. NOTE Originated from<br />

an individual named Sean Hodgson. Example: John is<br />

such a hodgie! He showed his dick to me last night!<br />

honkey (noun) white person NOTE A rather humorous<br />

term used toward white people. I don't believe most<br />

Whites are offended by this term at all. Back in the<br />

day, some white men use to sit outside the Globe<br />

<strong>The</strong>ater in Harlem in their big American cars....waiting<br />

for the black women that performed that night to come<br />

out. (most of the black female performers doubled as<br />

prostitutes) If the white men wanted to have sex with a<br />

certain black perfomer then he would honk his horn for<br />

her to come over to his car. Thus, the word "honkey"<br />

was coined.<br />

hork To spit NOTE Used in 'Wayne's World'.<br />

how's your hammer hangin'? (phrase) Used to inquire<br />

as to one's state of well being. NOTE John: How's your<br />

hammer hangin' Joe? Joe: not too bad thanks for<br />

asking. OR John: How's your hammer hangin' Joe?<br />

Joe: A little to the left and in the dirt.<br />

hummer † blow job NOTE current slang<br />

hung (adjective) to have a large penis NOTE 'Hung' has<br />

no comparative or superlative form. 'John is really<br />

hung.' '*John is hunger than Bill.'<br />

itchy eye (noun) hemorroids NOTE another term for<br />

hemorroids referring to one of the symptoms. That<br />

symptom being the itching sensation of the sphincter.<br />

"I've got the itchy eye!"<br />

i<br />

j<br />

jack off (verb, transitive) ‡ masturbate another person<br />

NOTE <strong>The</strong> direct object is a male. 'Mary jacked John off<br />

since she wouldn't screw him.'<br />

- 37 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

jack off (verb, intransitive) ‡ masturbate NOTE (also<br />

transitive). 'John jacked off after Mary went home.'<br />

jackal to jack off NOTE (verb)ok to use in class (i have<br />

and teachers usually don't mind(just be care full))<br />

jackshit (noun) NOTE "nothing". Emphasis on "shit".Used<br />

in the phrase, "John doesn't know jackshit about<br />

women."<br />

jay (N. Amer.) v. to steal NOTE [jei] etym. origin probably<br />

from the bird "jay", which feeds by sweeping down to<br />

the ground and picking up morsels of food in that<br />

manner. ex. He jayed my baseball cap!<br />

jerk off (verb, transitive and intransitive) † masturbate<br />

NOTE Used as an alternative to 'jack off' in both<br />

senses.<br />

Jesus H. Christ (name) † NOTE An expletive, considered<br />

offensive by the religious. <strong>The</strong> source of the middle<br />

initial is uncertain. 'Jesus H. Christ! You can't be<br />

pregnant!'<br />

jizz (noun) † sperm NOTE Common a generation ago,<br />

this term is fading, being replaced with 'come'.<br />

jizzum (noun) † sperm NOTE Almost obsolete form of<br />

'jizz'.<br />

john (noun) the client of a prostitute NOTE Becky was<br />

paid well by her john for the nooner. Presumably<br />

derived from a johns need for anonymity.<br />

john (noun) restroom, room with a toilet (toilets) NOTE<br />

Very commonly used. 'Mary woke up in the john.'<br />

jugs breasts NOTE Mary has got a massive pair of jugs<br />

jungle fever (noun) Horny for black men NOTE Racially<br />

biased preference or sexual desire for black men by a<br />

white woman. When Mary learned that Debbie's<br />

boyfriend was black, she was surprised and said,<br />

"You got jungle fever?"<br />

jungle fever (noun) Horny for black men NOTE Racially<br />

biased preference or sexual desire for black men by a<br />

white woman. When Mary learned that Debbie's<br />

boyfriend was black, she was surprised and said,<br />

"You got jungle fever?"<br />

kike (noun) † jewish person NOTE (rhymes with bike)<br />

knock up (verb, transitive) impregnate NOTE American<br />

term. In Britain in means to get someone up by<br />

knocking. 'John knocked Mary up last week.'<br />

k<br />

knockers (noun, plural) breasts NOTE Providence: more<br />

common in the United Kingdom than in North America<br />

Pronunciation: rhymes with talkers Etymology: breasts<br />

knock against each other when moving Example:<br />

"Ooooh, look at the size of her knockers!"<br />

know {one's} shit be very competent NOTE "When it<br />

comes to plumbing, Bill really knows his shit."<br />

krunk (noun) Word used in place of dirty word NOTE<br />

Made popular on late night show by Connan O'Brian.<br />

Proper Use is, "What a load of krunk" or "Oh boy, is<br />

the krunk going to hit the fan"<br />

l<br />

lace curtains foreskin<br />

Libido {sexual instinct; lust} NOTE John's Libido was high<br />

the first night he was alone with Mary. pronounced lubee-dough)<br />

loo watercloset, restroom, toilet NOTE British term: 'John<br />

has gone to the loo.'<br />

loose (adjective) † sexually permiscuous NOTE<br />

Origannly said of women, but could be said of men:<br />

'John and Mary are both very loose'<br />

lop cock (compound noun) † Circumcised penis NOTE<br />

This term not currently in use. It seems to have been<br />

used in the 30's and 40's.<br />

love juice semen NOTE Not commonly used: 'John<br />

squirted his love juice all over Mary.'<br />

lucky Pierre (compound noun) the middle male in a<br />

threesome NOTE Implies John is fucking one person<br />

while getting fucked by another. Used in the gay<br />

world, but could be used in menage a trois with two<br />

men and one woman.<br />

m<br />

meat (noun, mass) † penis NOTE Unlike 'cock', this noun<br />

can not be counted: *'John has a big meat.' but: 'John<br />

has a big piece of meat.'<br />

meat puppet (noun) penis. (Not common) NOTE "Do you<br />

want to play with my meat puppet?<br />

meatrack (noun, def.) butch men in a row NOTE Term<br />

refers to butch or hunky men lined up at a bar or at<br />

tables along the wall in a bar or some gay<br />

establishment. <strong>The</strong> men are obviously waiting to be<br />

picked up. Term could be used by women in search of<br />

hetersexual guys.<br />

- 38 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

morning wood NOTE Erection of the penis first thing in<br />

the morning<br />

mother fucker (compound noun) ‡ A very gross person<br />

NOTE This term could be the most offenseive<br />

expressed in the language. Ir shows intense anger of<br />

the speaker. In certain dialects it has been shortened<br />

to 'mother', but with still the same intensity in meaning.<br />

'mohter' has become so bad, that now spekaers of<br />

such dialects do one refer to eir mothers as 'mother;<br />

but use a different term such as 'mama, ma, mom':<br />

'John is a real mother fucker.<br />

mother fucking (adjective) ‡ (an expletive) NOTE Derived<br />

form 'mother fucker,' it is as offensive as<br />

'motherfucker.'<br />

muff diver † one who performs oral sex on a woman<br />

NOTE 'John thinks that muff divers are repulsive.'<br />

n<br />

N.F.G. (acronym) † No Fucking Good NOTE Usage<br />

example: Your idea is NFG.<br />

nellie effeminate NOTE refers to males, usually gay<br />

though not necessarily: 'John is a bit nellie.'<br />

nigga (noun) ‡ (see nigger)<br />

nigger (noun) ‡ black person NOTE This is probably the<br />

most explosive and violatile word in the English<br />

language, even more so than "mother fucker." It is<br />

commonly used by Blacks amongst themselves, as in,<br />

"Hey!..little nigga..wazzzup?" However, it is a VERY,<br />

VERY strong word when used by any non-black<br />

person toward any black person. For more on the<br />

subject of "Black English," see <strong>The</strong> Totally Unofficial<br />

Rap Dictionary also provided by Hans-Christian Holm.<br />

nookey (noun) † sex NOTE Spelling uncertain. Seems to<br />

be etymologically related to the Dutch word 'neuken<br />

(to fuck).' 'John's going out to look for a little nookey<br />

tonight.'<br />

noonan dorky, very annoying person NOTE "My college<br />

roommate is a noonan." Derived from an ND<br />

freshman with the roommie from hell, Allison.<br />

nooner, noun (count) the person involved in a nooner<br />

NOTE Term usually refers to males who can't get away<br />

from home in the evening.<br />

nooner, noun (count) sex at noon (during one's lunch<br />

break) NOTE Term usually refers to males who can't<br />

get away from home in the evening.<br />

nudger † HomoSexual NOTE John is a nudger<br />

nut † testicle NOTE Alternate form of 'ball'. 'John has<br />

small nuts.'<br />

o<br />

oh shit! (expletive) † NOTE Expression used when an<br />

unexpected or undesirable event has occurred or is<br />

about to occur: 'Oh shit! Now I'll never get that paper<br />

done.' 'Oh shit! We're gonna crash!'<br />

old fart (noun) † An older male person. NOTE Usually<br />

used humorously, though could be considered<br />

offensive.<br />

on the blob † it's that time of the month NOTE Used<br />

commonly when encountering foul mooded<br />

women..e.g. 'oh no, she's on the blob!'<br />

one's tits in a knot † be upset NOTE used as a<br />

complement of 'get', 'have', 'keep, etc.: 'John got his<br />

tits in a knot and he kept them there.'<br />

one's tits on (prepositional phrase, a small clause;<br />

idiom) † be patient NOTE used as a complement of<br />

'keep, etc.: 'John kept his tits on.'<br />

orlando (noun) † rural black person NOTE This term<br />

refers to the "old-school" black person who does not<br />

keep current with the "gansta" styles of music or<br />

clothing. Black people often use this toward each<br />

other in an insulting way. This is US East Coast lingo.<br />

p<br />

pain in the ass (noun phrase) † nuisance NOTE<br />

Common expression in the heterosexual community:<br />

'John is a fucking pain in the ass.'<br />

pearl necklace (compound noun) † sperm surrounding<br />

one's neck after ejaculation NOTE This term comes<br />

from the straight community. 'Mary is not fond of pearl<br />

necklaces.'<br />

pecker † penis NOTE almost as common as 'cock'<br />

pecker cheese (compound noun, non-count) ‡ phlegm<br />

NOTE Not used in polite company: 'Neither John nor<br />

Mary are into pecker cheese.'<br />

pecker tracks (compound noun, count) † Sperm left<br />

over on a sheet or other similar object after<br />

masturbation is complete. NOTE Noun normally used in<br />

the plural. 'John's mother found John's sheets full of<br />

pecker tracks.'<br />

- 39 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

peckerwood (noun) † white person NOTE A derogatory<br />

word for white males; used by other races.<br />

pee (verb, intransitive) urinate NOTE Used fairly<br />

commonly today, Acceptable on American television.<br />

It has transitive function similar to 'piss'.<br />

pee-pee penis NOTE Childish term. 'Johnny's pee-pee<br />

hurts.'<br />

period (noum) menstrual period NOTE standard<br />

colloquial term, not parlour room term: 'Mary started<br />

her period yesterday.'<br />

phungky (adj.) cool; other spelling for funky NOTE e.g.:<br />

Your new CD is phungky, dude!<br />

piece of ass (nounphrase, idiom) † a fuck NOTE used as<br />

a complement of 'get', have': "John got a piece of ass<br />

last night.'<br />

pillow biter more commonly known as a homosexual!<br />

NOTE phrase describing the common position of the<br />

bumholerous fuckerous<br />

pinch one off (compound verb) defecate NOTE<br />

Expletetive reference by men to defecation. Litterally:<br />

to terminate the action of feces extrusion through the<br />

anus by contracting the muscular anal aperture. At<br />

work Steve said, "I need to take a break, I have to<br />

pinch one off." (Also: to "pinch a loaf")<br />

piss (verb, transitive) † urinate in one's clothing NOTE<br />

E.g. "John pissed his pants." Usually has unintentional<br />

reading.<br />

piss (verb, intransitive) † urinate<br />

piss ant (descriptive) a sheepish person. Non-desript<br />

individual. Young punk. Non factor NOTE "Don't worry<br />

about John. He's just a little piss ant.<br />

piss flappers (compound noun, count) ‡ women's labia<br />

NOTE Very rude expression: 'John amazed at Mary's<br />

large piss flappers.'<br />

piss off (verb, transitive) † make angry NOTE E.g. "John<br />

pissed Mary off."<br />

piss off (complex noun) † thing or person that causes<br />

one to be angry. NOTE Derived from the complex verb<br />

'piss off': 'Mary finds John to be quite a piss off.'<br />

piss up a storm (verb, semi-idiom) † urinate for a<br />

relative long time NOTE E.g. "John pissed up a storm."<br />

It means that John pissed and pissed and pissed.<br />

pissed (predicate adjective) drunk NOTE derived from<br />

'pissed off': 'John got pissed at the bars last night.'<br />

pissed (predicate adjective) angry NOTE derived from<br />

'pissed off': 'John was pissed after they threw him out<br />

of the bar.'<br />

pissed to the gills (adjective phrase) † very inebriated<br />

NOTE One of many expressions for inebriation. 'John<br />

got pissed to the Gills at the White Swallow.'<br />

pitch a tent in your shorts (phrase) To get an erection<br />

NOTE When John saw Mary naked he pitched a tent in<br />

his shorts.<br />

plow (verb) aggressive insertive intercourse NOTE <strong>The</strong><br />

passive partner can "get plowed" or "be plowed."<br />

Albee's _Virginia Woolf_ used plow in the active<br />

sense, when Nick promised to "plow a few pertinent<br />

wives."<br />

pocket pool (noun) to stand with hand(s) in pockets and<br />

fondle penis/testicles NOTE Requires boxer shorts and<br />

pleated trousers. "Hey John, how's that game of<br />

pocket pool going?"<br />

pocket pool to play with yourself discreetly with your<br />

hands in your pocket(s) NOTE "I was playing pocket<br />

pool with myself as I stood in front of her"<br />

poon tang (noun phrase) † vagina, pussy NOTE slang.<br />

poop (noun, mass) feces NOTE Relatively harmless<br />

term: 'Look at all the dog poop on the front lawn!'<br />

poop chute (noun phrase) anus NOTE the passage<br />

through which excrement travels, possibly derived by<br />

analogy from "trash chute;" a phrase often used to<br />

describe the anus in the context of discussions of anal<br />

sex, as in "Up the old poop chute." <strong>The</strong> variant<br />

spelling, "poopshoot," does not seem to reflect the<br />

derivation of the word<br />

pooper-scooper (noun, count) small shovel for picking<br />

up dog feces NOTE A somewhat cutesy term: '<strong>The</strong><br />

people of big cities are expected to use pooperscoopers<br />

when they take their dogs out for a walk.'<br />

poopshoot (noun, count) † rectal canal NOTE Not<br />

commonly used today: 'John's got bugs up his<br />

poopshoot.'<br />

poopshoot (noun, count) † anal canal NOTE Not a<br />

common term: 'John likes to shove long slender<br />

objects up his poopshoot.'<br />

poor white trash or p.w.t. (noun) † NOTE This term is<br />

pretty self-explanatory. Be careful! It can enrage those<br />

who are the recipient of this term.<br />

- 40 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

porch monkey (noun) ‡ black person NOTE A very<br />

derogatory term referring to Blacks. This word is very<br />

common among the rural areas of the US.<br />

postal crazy, psychotic NOTE derived from deranged<br />

postal workers who shoot people and then commit<br />

suicide "John went totally postal on me today."<br />

prick (noun, count) penis NOTE Just another word for it:<br />

'Mary like's John's big prick.'<br />

pubes pubic hair or pubic area NOTE Recent derivation:<br />

'John found crabs in his pubes.'<br />

pull one's pud † masturbate NOTE As far as it is known,<br />

'pud' only occurs in this idiom. 'John was pulling his<br />

pud.'<br />

pull the pin (verb) to masturbate NOTE Derived from<br />

pulling the pin of a grenaded. "John was pulling the<br />

pin last night."<br />

pussy † vagina NOTE also refers to a cat, but not a<br />

woman. <strong>The</strong>re is some variation whether 'pussy' refers<br />

to any cat or a female cat.<br />

q<br />

quad (noun) NOTE A very clumsy person. Often used<br />

amongst friends when one makes an embarrasing<br />

play during a sports match, e.g. missing a penalty<br />

kick, missing the backboard, etc. Derived from the<br />

word quadraplegic.<br />

queef † a pussy fart NOTE i.e. an unpleasantly smelling<br />

encapsulation of gas excreted through the vagina, like<br />

a fart<br />

queen gay male who is dominant and rather effeminate<br />

NOTE This term is used on construction with many<br />

other terms.<br />

queer † homosexual male NOTE Once considered very<br />

derogatory, it is being used more and more in the gay<br />

community.<br />

Queer (KWEER) ‡ 1)A Catchall word for someone who<br />

is Gay, Lesbian, Bisexual, Transgendered, or a<br />

straight "friend." 2)Political slant, angry. "John is a<br />

Queer Activist."<br />

quim † vagina NOTE less offensive term than cunt<br />

quim (kwimm) † Female genitailia NOTE (n)vulg.<br />

meaning comfortable female parts, "ooh I could nestle<br />

in that quim tonight", not harsh. orig. Scotland.<br />

quim (noun) † Female genitailia NOTE (n)vulg. meaning<br />

comfortable female parts, "ooh I could nestle in that<br />

quim tonight", not harsh. orig. Scotland.<br />

quim nuts † used to refer to a particularly hanging<br />

vagina. NOTE john said,"look at the quim nuts on her"<br />

whilst browsing through a crotch mag.<br />

r<br />

rack (noun) large, firm breasts NOTE Check out the rack<br />

on that chick!<br />

rag week (noun) † the week of the female period NOTE<br />

slang. orig in university campuses,with reference to<br />

annual charity 'rag' week, mainly used to describe<br />

male frustration at girlfreinds period i.e. 'been getting it<br />

regular with your bird eh, john' 'nah mate she's on rag<br />

week'<br />

Rainbow Kiss when a menstruating female engages in<br />

reciprocal oral sex with a man ("69ing") and mixes his<br />

semen with her vaginal secretions and blood during a<br />

passionate kiss after orgasming in eachother's<br />

mouths. NOTE For more information on a Rainbow Kiss<br />

call 1-800-***-**** M-Th 10pm-12am EST. Ask for Dr.<br />

Judy.<br />

ranch (ed/ing) ‡ <strong>The</strong> action and content of a males<br />

ejaculation NOTE To Ranch; Oh, honey I am going to<br />

Ranch; I am Ranching; I have Ranched.<br />

red tide (noun phrase, idiom) † menstral period NOTE<br />

'red' obviously refers to 'blood': 'Mary's red tide turns<br />

John off.'<br />

red wings Preforming cunnilingus during menses NOTE<br />

To earn your "red wings" would be to eat pussy during<br />

menstration. <strong>The</strong> "eater" would then have a "blood<br />

mustache".<br />

redneck (noun) racist white person NOTE This term<br />

previously refered only to the rural prejudice whites,<br />

mostly farmers, who have reddish necks (or a<br />

"farmer's tan"). However, its usage has become a lot<br />

looser in the past few years and now includes any<br />

racist white.<br />

reestie (adj) Describes unpleasant odour, object or<br />

person. NOTE Often used in conjunction with the word<br />

'excess': e.g. "I had to get rid of the reestie excess"<br />

trans.:"I had to rid myself of the unpleasant<br />

odour/object/person etc." Originated in Birmingham<br />

slang.<br />

- 41 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

rice queen † gay male who is attracted to Asian<br />

homosexuals NOTE Used humnorously. Considered<br />

racist.<br />

riding the porcelain bus throwing up in the toilet NOTE<br />

Australian slang. "John got drunk and spent the whole<br />

night riding the porcelain bus."<br />

rim (v.t.) ‡ to lick someone's anus NOTE 'Mary rimmed<br />

John's asshole.'<br />

rim job (n.) ‡ the act of 'rimming'--licking someone's<br />

anus<br />

rump-shaker (noun) † the act of sexual intercourse<br />

NOTE example: John and Mary left to do the rumpshaker.<br />

s<br />

sausage jockey † homosexual male NOTE used to<br />

desribe the act of bottom sex between two gays. e.g.<br />

Richard was proud to be a sausage jockey.<br />

scallywag (noun) penis NOTE Origins unknown. "Pirate<br />

Pat was playing with his Scallywag."<br />

scat indulgence in feces NOTE Term not well known<br />

outside of circle and the gay world..<br />

screw (verb, transitive and intransitive) † fuck NOTE Can<br />

be used as a replacement for most functions of 'fuck':<br />

screw up, screw around, screw off. 'Screwing' does<br />

not exist as an expletive, parallel to 'fucking'. It does<br />

exist as a gerund and a participle: 'John is screwing<br />

Mary.' 'John thinks screwing Mary is fun.'<br />

screw (verb, transitive) to take unscrupulous advantage<br />

of NOTE '<strong>The</strong> used car salesman screwed John again.'<br />

screw (noun) † fuck (noun) NOTE Synonymous with<br />

'piece of ass.' 'John had a hot screw last night.'<br />

sex fight (verb) A sexual game played between two<br />

persons NOTE A sexual play in which each sexual<br />

partner tries to make his/her opponent come first. Sex<br />

fight can be played between members of the opposite<br />

or the same sex. For more details of this game see<br />

the phrase sex fighter.<br />

sex fighter a man or a woman who likes to play the sex<br />

fight game NOTE A sex fighter tries to make his/her<br />

opponent come first when he/she is fucking with<br />

her/him. If he/she does so, he/she is the winner of the<br />

sex fight game. He/she is better in bed than her/him.<br />

<strong>The</strong> loser comes first !Sex fight has nothing to do with<br />

S/M. It's played with kisses,caresses,bites, strong<br />

prick and/or cunt pushes and a lof of dirty talking to<br />

excite your sexual opponent in order to make him/her<br />

come first.Many times the final winner comes right<br />

after his/her opponent. He/she is the winner<br />

anyway.Sex fight can be played between two persons<br />

in order to find out who is the best in bed, the horniest<br />

this time. If they have a different oppinion for<br />

something they can play sex fight, the winner decides.<br />

E.g if the man wants to see a basketball game and the<br />

woman wants to see a soap opera, they can use sex<br />

fight in order to find out what they will see.Sex fight<br />

can also be used in order to prove someone's<br />

superiority via sex. It can be played between members<br />

of the same sex.<br />

shit (verb, intransitive) defecate NOTE Verb not used as<br />

much as noun.<br />

shit (verb, trans.) † to lie to someone NOTE Perhaps not<br />

as strong as the verb 'to lie': 'John is always shitting<br />

Mary.'<br />

shit (verb, trans.) defecate in ones clothes NOTE E.g.:<br />

John shit his pants. Sentences of this sort have in<br />

addition to the literal meaning, the meaning to be very<br />

astonished: "John shit his pants when Mary told him<br />

she was knocked up."<br />

shit (noun) † feces NOTE Very commonly used today. In<br />

addition to its literal reference, it has many, many<br />

subreferents. It is often used as a expletive comment:<br />

'Oh shit!'<br />

shit (noun, count) † a person NOTE Used dentrimentally:<br />

'John is being a shit today.'<br />

shit on a shingle (nounphrase) chipped beef on toast<br />

NOTE US army term popularized during World War II.<br />

shit out of luck (preposition phrase?, idiom) † really out<br />

of luck NOTE 'John was shit out of luck after he failed<br />

his course for the third time.'<br />

shitcan (verb) † NOTE To get rid of something. "Shitcan<br />

that paper, dude."<br />

shitfaced (adjective) † very intoxicated NOTE 'John and<br />

Mary really got shitfaced down at the bar last night.'<br />

shitfit (compound noun) † any kind of a small fit NOTE<br />

'John had a shitfit when Mary dumped him for Bill.'<br />

shithead (compound noun) † a person NOTE Used<br />

detrimentally only. 'John is a real shithead.'<br />

- 42 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

shithouse † outhouse NOTE 'John knocked the<br />

shithouse over while Mary was using it.'<br />

shithouse (adjective) bad situation NOTE Australian and<br />

UK term referring to a situation that is not going right.<br />

For example, "<strong>The</strong> weather over here is really<br />

shithouse!" It can also be used as an expletive.<br />

shitlist (compound noun) † a hypothetical list of person<br />

whom one is angry at NOTE Used in the following<br />

ways: 'Mary is on John's shitlist.' (John is angry at<br />

Mary) 'John's shitlist gets longer.' (<strong>The</strong> number of<br />

people John is angry at grows)<br />

shits (noun, plural definite) diarrhea NOTE Always used<br />

with the definite article: 'John has the shits.'<br />

shits (noun, plural definite) † any displeasurable<br />

situation NOTE Always used with the definite article:<br />

'<strong>The</strong> weather is the shits today.'<br />

shitstain † NOTE (noun) stupid person. Somewhat<br />

stronger than calling someone a "shit"<br />

shitstain † NOTE (noun) stupid person. Somewhat<br />

stronger than calling someone a "shit"<br />

shoot off (complex verb, intransitive) † ejaculate NOTE<br />

Same as shoot 'ones' load: John shot off as soon as<br />

Mary touched his dick,<br />

shoot one's load (verb phrase, idiom) ejaculate NOTE<br />

Not a parlour room term: 'John shot his load when he<br />

saw the nude photo of James Dean.'<br />

shoot one's wad † ejaculate NOTE Same as shoot 'ones'<br />

load: John shot his wad as soon as he stepped into<br />

the circle jerk.<br />

sissy † an effeminate male, a homosexual male NOTE<br />

<strong>The</strong> second reading is often used humorously by<br />

gays: "We're going to a sissy bar."<br />

sister platonic gay buddy of another gay NOTE Term not<br />

used by 'masculine' gays today: 'John and Bill are<br />

sisters.'<br />

sixty-nine (compound verb, transitive and reciprocal) †<br />

to reciprocally perform oral sex with a partner NOTE<br />

This term derived from the noun. 'John and Bill sixtynined<br />

each other.'<br />

sixty-nine (compound noun) † perform oral sex NOTE<br />

This term tends to be used humorously. 'John and Bill<br />

performed 69 on each other.'<br />

skull fuck fellatio,blow job,gummer,hummer, NOTE<br />

Kristin gave Dino the skull fuck of his life during the<br />

Canucks game Saturday!<br />

slant ‡ someone of chinese origin NOTE considered to<br />

be very racist by Asians.<br />

slapper † abusive word for a woman,impling that she is<br />

cheap,ugly and sexually active. NOTE uk word.<br />

slut (noun, count) † a loose and morally questionable<br />

woman NOTE Not as bad as 'cunt': 'John thinks that<br />

Mary is a slut'<br />

snatch † vagina NOTE less offensive term than cunt<br />

sod off (command) trying to tell someone you are not<br />

impressed by their presence NOTE Can be used as an<br />

alternative to "fuck off": "Look you arsehole, sod off!"<br />

son of a bitch (noun phrase) † a despicable person<br />

NOTE very common term, less offensive today than a<br />

generation ago: 'Mary thinks that John is one son of a<br />

bitch.'<br />

spank the monkey (verb phrase) † to masturbate NOTE<br />

"John was in the bathroom spanking the monkey"<br />

spear chunker (noun) ‡ black person NOTE A very<br />

derogatory term referring to Blacks. This word's<br />

origins are derived from both the past and present<br />

state of hunting styles by African natives.<br />

spooge sperm NOTE "When I got home from fucking my<br />

girlfriend I took off my clothes, and damned if I didn't<br />

have dried spooge<br />

spunk semen NOTE Common in UK but spunk or spunky<br />

meaning plucky, courageous in USA.<br />

squirt -n- spurt (verb) † masturbation (particularly when<br />

the cum spurts out) NOTE "John was playing squirt -nspurt<br />

last night, in bed."<br />

stiffy (noun) an erection NOTE An example of its usage<br />

is...."Jack has a stiffy cause Jill pulled her panties<br />

down."<br />

suck a fatty † Go suck a big fat dick! NOTE Usually used<br />

in the place of fuck you<br />

swedish homosexual NOTE One of several euphimisms<br />

for gay: 'John is swedish, you know.'<br />

sweet f.a. fuck all NOTE nothing, eg. sweet f.a to do<br />

today<br />

sweet fucking Jesus (phrase) ‡ expletive with no<br />

particular meaning, conveying annoyance, surprise<br />

and generally feeling upset about something or<br />

- 43 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

somebody. NOTE Street jargon without expressedly<br />

blasphemical intention. Rather, the expression is more<br />

or less generally functionalized as are "fuck" or "shit".<br />

t<br />

take a crap (verb, idiom) † defecate NOTE Synonymous<br />

with 'take a shit.' 'John took a crap.' 'John took a crap<br />

in his pants.' It has an intentional reading, similar to<br />

'take a shit'. This term is more acceptable than 'take a<br />

shit.'<br />

take a dump (ver phrase, idiomatic) defecate NOTE Very<br />

non-standard colloquial term: 'John took a big dump<br />

last night.'<br />

take a piss (verb, semi-idiom) † urinate NOTE E.g. "John<br />

took a piss." Usually has intentional meaning; c.f.<br />

"John took a piss in his pants."<br />

take a shit (verb, idiom) † defecate NOTE Synonymous<br />

with shit (intransitive) "John took a shit." Note that<br />

"John took a shit in his pants" has an intentional<br />

reading, whereas "John shit his pants," usually has an<br />

unintentional reading.<br />

tar baby (noun) ‡ black person NOTE very derogatory<br />

term referring to Blacks. This term is used mostly<br />

among older Americans.<br />

tea bagging (adj.) type of fellatio NOTE <strong>The</strong> act of<br />

sucking the testicles. "Mary tea bags real nice". "John<br />

enjoys it when he gets tea bagged".<br />

Tea Room NOTE a washroom where sex takes place<br />

(usually in the gay culture)<br />

telesis (noun) progress inteligently planned NOTE pacific<br />

telesis is the name of a company in California.<br />

the dogs bollocks † excellent NOTE Probably from<br />

London, and interesting because is the only phrase<br />

where "bollocks" is used in a positive way, name of a<br />

pint of beer made by the Hobgoblin pubs.<br />

<strong>The</strong> shit hit the fan. (idiomatic verb phrase) †<br />

undesirable consequences occur as the result to<br />

something. NOTE <strong>The</strong> verb here is fully inflected and<br />

can be modified: '<strong>The</strong> shit really hit the fan when Mary<br />

told John she was knocked up.' '<strong>The</strong> shit always hits<br />

the fan when John calls Mary a dyke.'<br />

threesome (compound noun) three people involved in<br />

sex together NOTE Refers to any combination of<br />

gender.<br />

threeway woman (adjective noun) woman who lets the<br />

male gender be introduced orally, in her vagina and in<br />

anal intercourse. NOTE Quite popular in the porn<br />

industry. A purely technical term as in "My buddies<br />

and I made Mary a threeway woman last night."<br />

tinkle urinating (of females) NOTE This term is usually<br />

avoided by females. Can be used to refer gays<br />

urinating, in a humorous sense.<br />

tit † breast NOTE Usually refers to female breast, but<br />

may refer to male nipple area especially if chest is not<br />

flat.<br />

tit in a wringer (phrase) getting in a jam; being in a tight<br />

spot NOTE also used to indicate foolishness. ie. if you<br />

don't have enough money to pay you'r going to get<br />

your tit in a wringer.<br />

tittie breast NOTE Childish term for 'tit'. Only has female<br />

reference.<br />

titty fuck (noun) masturbation by inserting the penis<br />

between smooshed cleavage NOTE Another word for<br />

Dutch fuck.Example: "Man! Jill gave me the best titty<br />

fuck last weekend!"<br />

to dog (verb, transitive) to mock or ignore someone, to<br />

be rude NOTE "John was dogging Jane all week<br />

because she wouldn't get in bed with him." "Mary was<br />

dogging Jane because she found out about her and<br />

John."<br />

to swain (v.) to spontaneously revoke or take back, as<br />

in words or actions<br />

toss my salad (verb, masculine) To enagae in anal<br />

intercourse NOTE Used by males in prison to engage in<br />

anal intercourse. Inmates usually practice this with the<br />

aid of lubrication in the form of jelly or honey. <strong>The</strong>y<br />

see it as a "clean non-gay" form of sexual pleasure.<br />

"Can I toss your salad?". Can also be used as an<br />

insult, "Toss my salad!", kind of like "Kiss my ass!".<br />

tosser † someone who one does not like. NOTE used in<br />

context 'John's a tosser' John is annoying<br />

trailer trash (noun) † NOTE This term is a little more<br />

descriptive than poor white trash. It is a very BIG insult<br />

in the US. This word refers to American whites living<br />

in trailers with yard's full of trash and chickens, with<br />

several automobiles up on blocks, none of which run.<br />

trick (noun, count) homosexual pickup NOTE 'John<br />

picked up three tricks last night.'<br />

- 44 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

trick (verb, intrans.) to have sex with a pick-up NOTE<br />

'John tricked with three guys last night.'<br />

trick (noun, count) a hooker's client NOTE 'Mary had<br />

three tricks last night.'<br />

tripping/trippin (verb, intransitive) 1. to be high off drugs<br />

2. to not be thinking correctly NOTE <strong>The</strong> first usage is<br />

used more than the second. <strong>The</strong> second usage refers<br />

to when someone makes a mistake. It follows or takes<br />

place of "Oops". "Oops, sorry, I must be tripping."<br />

"She's wrong. She's trippin." It is mostly used by<br />

African-American groups and may not even be known<br />

outside of California.<br />

tubs, the (noun, plural) gay steam bath NOTE Used<br />

humorously. 'John wen to the tubs last night.'<br />

turd (noun, count) shit NOTE Not totally acceptable, but<br />

certainly more so than 'shit': 'John found two cat turds<br />

on the floor.'<br />

turd burglar (noun) male homosexual NOTE most often<br />

used in a derogatory and humorous manner<br />

twat † vagina NOTE less offensive term than cunt<br />

twink (noun, count) slim, smooth, blond young NOTE<br />

derived from<br />

u<br />

up shit creek (prepositional phrase, idiom) † out of luck<br />

NOTE 'John was up shit creek when his computer<br />

crashed the night before his paper was due.'<br />

up shit creek (prepositional phrase, idiom) † masturbate<br />

NOTE to be in a bad situation with no obvious solution.<br />

"John is really up shit creek now.'<br />

up yours (prepositional phrase, idiom) ‡ NOTE A<br />

deterimental term derived from 'up your ass'.<br />

v<br />

vertical bacon sandwich † labia NOTE Used to descride<br />

a particularly hanging vagina. eg John thought that<br />

Debbies vertical bacon sandwich was the best he had<br />

ever tasted.<br />

w<br />

-wad † no real translation; suffix that can be added<br />

freely to ANY word... NOTE e.g.: Shutup, dickwad! Piss<br />

off, asswad! Go away, stainwad!<br />

wanker † you are an arsehole, NOTE an english word<br />

also to mean somebody who masterbates frequently<br />

wasted (verb, trans. and intrans.) 1. to be drunk 2. to<br />

seriously mess up someone or something NOTE "John<br />

got really wasted at the party last night." "Lucy wasted<br />

her car in the crash. "<br />

water sports urination as a turn on NOTE Term not well<br />

known outside of circle and the gay world..<br />

Wax the Dolphin † <strong>The</strong> act of male masterbation<br />

wee-wee penis NOTE children's term: 'Don't look at my<br />

wee-wee!'<br />

wetback (noun) hispanic person NOTE This term refers<br />

to all hispanics in the US. Its origins are derived from<br />

the Mexicans crossing illegally into the States. Border<br />

patrols can easily spot most illegals by wet clothing<br />

from crossing the Rio Grande. Although most people<br />

think so, it is not a very offensive word to hispanics at<br />

all. Even Mexicans call themselves Los Mojados ("the<br />

wet ones").<br />

whack off (v. i.) † synonym to 'jerk/jack/beat' off<br />

white swallow (compound noun) † semen NOTE<br />

Expression not very well known outside of San<br />

Francisco. A bar there originally had this name, but it<br />

was forced to drop 'white'. Its logo was a white<br />

swallow (bird). 'John thinks a little white swallow never<br />

hurt anyone.'<br />

whiz urinate (verb) NOTE Probably taken from the sound<br />

a urine stream makes. Usage: "I've gotta take a whiz",<br />

or simply, "I gotta whiz".<br />

wicked pisser (noun) NOTE used in New England<br />

pronounced "wicked pissah" Descibing something<br />

very good or very bad. Usage: when used without an<br />

article as in "This food is wicked pisser" it is taken to<br />

mean very good. when used with an article as in "Your<br />

job is a wicked pisser" its taken to mean something<br />

very bad.<br />

willie tantrum NOTE "he's having a willie"<br />

wobbly pop (noun) beer NOTE on a hot day a cool<br />

wobbly pop sure goes down good......<br />

woody † Having an erection NOTE used quite often<br />

around males<br />

wordhole (noun) aka mouth NOTE Shut your wordhole<br />

choad!<br />

wuss (N. Amer.) n. sissy, wimp NOTE [wUs] etym.<br />

combination of the words "wimp" and "pussy" ex. "I<br />

was a teenage wuss", "What a wuss!"<br />

- 45 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

Yasser (noun) † erection NOTE short for 'Yasser<br />

Crackafat' (Arafat obviously)<br />

zipperhead (noun) † oriental person NOTE A very<br />

derogatory term for Asian people. This term was<br />

y<br />

z<br />

coined by US soldiers referring to the buzz cuts<br />

common among the Asians.<br />

zoom-in (noun) a.k.a. close-up: a frighteningly sudden,<br />

unexpected, sometimes unwanted, kiss. NOTE As in:<br />

'Ew, John kissed me last night. It was a real zoom-in.'<br />

Or: 'John pulled a zoom-in on Mary last night.'<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Esperanto Dictionary<br />

amori to make love, have sex<br />

anusulo † arse-hole NOTE A combination of "anuso"<br />

(arse, anus) and "-ulo" (person)<br />

a<br />

b<br />

bugri † to bugger, fuck in the arse<br />

c<br />

c^iesulino prostitute, whore NOTE <strong>The</strong> literal meaning is<br />

"everyone's woman".<br />

c^uro cum, human sperm<br />

damne damned<br />

d<br />

f<br />

Fek! † Shit! NOTE interjection<br />

feki † to shit NOTE (fekaj^o = shit [noun])<br />

fiki † NOTE to fuck<br />

fingrumi (intr.) † to masturbate NOTE From "fingro"<br />

(finger)<br />

forfikig^i (intr.) ‡ to fuck off NOTE litt.: 'to become fucked<br />

away'<br />

frandzi † to perform cunnilingus on<br />

furzi to fart NOTE (intr.) From german : furzen<br />

k<br />

kreteno an idiot, a moron<br />

kaco † penis, prick<br />

volupt{am}a lewd, horny<br />

kaki ‡ to take a shit NOTE (kakaj^o = a turd)<br />

kojonoj balls<br />

m<br />

malc^astulino a slut NOTE This word means literally<br />

"contrary-to-chaste woman".<br />

merdo shit<br />

midzi † to perform fellatio on, give a blow job to<br />

o<br />

onani to jerk off (oneself)<br />

onanigi to jerk off (someone else)<br />

p<br />

patrinfikulo † mother-fucker<br />

pic^o † cunt<br />

publikulino prostitute, whore NOTE <strong>The</strong> literal meaning is<br />

"public woman".<br />

pugo † arse NOTE (noun)<br />

putinfilac^o † son of a bitch NOTE This is a combination<br />

of "putino" (whore), "filo" (son) and the affix "ac^"<br />

which denotes contempt (Comp. Spanish "hijo de<br />

puta").<br />

seksumi to fuck (intr.), to copulate<br />

sodomii to have anal sex<br />

sodomiigi to sodomize, fuck in the arse<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Estonian Dictionary<br />

s<br />

v<br />

- 46 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

m<br />

munn (noun) † penis NOTE Mine munni. - Go to hell.<br />

Fuck off. Etym. probably from "muna"- an egg, a<br />

testicle Pronunciation /munn´/ (with palatalization)<br />

nussima (intrans. or trans.verb,1.infinitive) † to fuck<br />

NOTE Everyday obscene language. Etymology<br />

unknown. Eg.Ta tahab nussi{da}. - He wants to fuck.<br />

n<br />

Ta nussib naist. - He fucks the woman. Pronunciation<br />

/nusssima/<br />

puts † cunt NOTE Pronunciation /puts´/(palatalized)<br />

türa (noun) † penis<br />

p<br />

t<br />

w<br />

vitt (noun) † vulva, cunt, pussy NOTE E.g. Mine vittu! -<br />

Fuck off! (Liter.Go into cunt)<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Finnish Dictionary<br />

b<br />

j<br />

bölsiä (verb) † to fuck NOTE somewhat old-fashioned or jumalauta ‡ (God Help) Oppositive euphemism to god<br />

small town/countryside slang<br />

(evil).<br />

h<br />

haista (verb, in 2nd pers. imperative) sniff! NOTE<br />

Important element used to make several important<br />

Finnish expressions of contempt or abuse: Haista<br />

paska! 'Sniff shit!' Haista vittu 'Sniff cunt!' Haista<br />

kusinen muna! 'Sniff a pissy prick!' Haista kukkanen,<br />

jonka lehmŠ eilen sši! 'Sniff the flower that the cow ate<br />

yesterday!' (A demure way of saying 'Haista paska!')<br />

haista vittu ‡ sniff cunt<br />

haistattelu (noun) insulting people by telling them to<br />

sniff things NOTE This is general term referring to the<br />

use of curses beginning with 'Haista!' As in 'En siedä<br />

sun haistatteluas' "I can't stand your cursing at me by<br />

ordering me to sniff things!"<br />

Hevon vittu! ‡ Bullshit NOTE Literally 'Horse's cunt' Used<br />

when angry, exasperated, or convinced that someone<br />

is putting you on.<br />

homo a gay male person, homosexual NOTE commonly<br />

used also by gay people themselves. it can also be a<br />

strong insult when directed to a straight man in an<br />

expression: Saatanan homo! literally Devil's gay.<br />

huora † a female prostitute, whore NOTE useful when<br />

insulting a woman by calling her Saatanan huora,<br />

literally Devil's whore. <strong>The</strong> verb for calling someone<br />

with the name whore is huoritella.<br />

juntti (noun) simple people NOTE city peoples<br />

expression for the dumb rural people<br />

jätkä (noun) lumberjack; rowdy, scumbag NOTE<br />

Originally the designation of a profession, this word<br />

has undergone a pejoration of meaning so that it is<br />

now a common term of abuse. Especially effective in<br />

combination with mulkku 'prick, penis' as in 'Sä oot yks<br />

mulkku jätkä' approx. You're one fucking son-of-abitch.<br />

kikkeli (noun) a little boy's penis, prick NOTE neutral if<br />

used to refer to a child's penis, somewhat stronger if<br />

used to refer to the adult organ. <strong>The</strong> word (middleclass)<br />

women tend to prefer when they have to refer<br />

to a penis, either child or adult.<br />

kulli † dick, shlong<br />

kyrpä ‡ prick, shlong, wang<br />

k<br />

l<br />

lerppu (noun) a penis that has just lost its erection NOTE<br />

Lierally 'a drooper', the word is also used in Finnish<br />

computer slang to mean 'floppy'.<br />

m<br />

mela a big dick, literally: a pole that is used to propel a<br />

boat NOTE most common in underlined expression:<br />

Pirkko p:a:atti saada _melaa mekkoon_. Pirkko made<br />

- 47 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

a decision of getting laid, literally: Pirkko made a<br />

decision of getting an oar to her skirt.<br />

Minua vituttaa! ‡ I'm pissed off! NOTE This literally<br />

means 'It cunts me.' It is one of the most common<br />

expressions of irritation in contemporary (urban)<br />

Finnish.<br />

mulkku (noun sg.), mulkut (noun pl.) † penis (sg.), penis<br />

with shaft and testicles (pl.) NOTE <strong>The</strong> plural form<br />

refers to the entire assembly: Hän otti aurinkoa mulkut<br />

paljaana. 'He was sunning himself with all of his<br />

equipment bare.'<br />

muna dick, penis<br />

n<br />

naida (verb), nainti (noun) to marry; to have sex; having<br />

sex NOTE This verb must be used with caution.<br />

Depending on whether the direct object is in the<br />

accusative or the partitive it has completely different<br />

meanings: Hän nai naisen. 'He will marry the woman'<br />

vs. Hän nai naista. 'He is having sex with the woman.'<br />

<strong>The</strong> noun nainti refers exclusively to having sex.<br />

narttu bitch<br />

nussia ‡ fuck NOTE Yees<br />

Olen kyrpiintynyt. ‡ 'I'm pissed off; I'm fed up.' NOTE<br />

Literally 'I'm pricked up.' <strong>The</strong> feminist equivalent of<br />

'Minua vituttaa.'<br />

o<br />

p<br />

pallit (noun pl.) testicles, balls NOTE A recent borrowing<br />

from English.<br />

paskan marjat † crap, bullshit NOTE Literally 'shitberries'<br />

Used to express disgust, contempt, or exasperation.<br />

paskat † shit<br />

Perkele! ‡ devil<br />

perse (noun) † ass, arse NOTE Refers to the buttocks;<br />

also used as a euphemism for sexual intercourse in<br />

the expression antaa persettä 'to give some ass'.inter<br />

perse (noun) † ass, arse NOTE Refers to the buttocks;<br />

also used as a euphemism for sexual intercourse in<br />

the expression antaa persettŠ 'to give some ass'.<br />

pieru (noun), pieriä (verb) † fart, to fart NOTE Note<br />

derivatives: piereskellŠ 'to lay a series of short farts',<br />

pierŠhtŠŠ 'to fart suddenly'<br />

pillu † cunt NOTE used for girls between 18 - 25<br />

pimpsa (noun) a little girl's vulva; cunt NOTE Neutral<br />

slang in its original meaning, stronger if used<br />

humorously to mean 'cunt'<br />

piru † devil<br />

runkata (verb) † to masturbate, to whack off<br />

runkkari (noun) wanker<br />

räkä (noun) snot NOTE Syö räkäs! 'Eat your snot!' is a<br />

common expression of contempt.<br />

r<br />

s<br />

saatana ‡ satan,devil<br />

slerssi (noun) † cock, prick NOTE Usually means a cock<br />

that is in 'normal' state, not in erection.<br />

stondata (verb), stondis (noun) † to have a hard-on,<br />

hard-on NOTE <strong>The</strong> verb is used impersonally with the<br />

'subject' in the adessive case: Mulla stondaa 'I've got<br />

a hard-on.'<br />

suksi vittuun! ‡ Fuck off! NOTE Literally 'Go ski into a<br />

cunt!' Culturally, an extremely Finnish way of telling<br />

someone to get lost.<br />

suoro (noun) a horse's or bull's penis NOTE Used<br />

humorously to refer to a larger than average human<br />

penis<br />

vedä käteen! ‡ go fuck yourself! literally masturbate.<br />

NOTE very offensive. useful when getting unwanted<br />

suggestions. :-)<br />

vedä käteen! ‡ go fuck yourself! literally masturbate.<br />

NOTE very offensive. useful when getting unwanted<br />

suggestions. :-)<br />

vetää käteen (verb) † masturbate, wank NOTE Literally<br />

'pull into one's hand'. Can be used for an act of<br />

masturbation, or as an insult: 'vedä käteen!' approx.<br />

'fuck off'<br />

vittujen kevät ja kyrpien takatalvi ‡ Oh fucking fuck!<br />

NOTE Most naturally used after the sentence initial<br />

'Voi,...', literally 'Oh spring of cunts and cold spell of<br />

pricks', an expression of extreme disgust.<br />

vitun äpärä † fuckin' bastard!<br />

voi helvetti † bloody hell<br />

voi vittu ‡ fuck this<br />

w<br />

- 48 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> French Dictionary<br />

a<br />

allumé(e) (adj.) drunk NOTE lit: lit up<br />

b<br />

baiser ‡ to fuck NOTE This sense has almost replaced<br />

the earlier one of "to kiss", which in contemporary<br />

French is "embrasser". Do not use "baiser" to mean<br />

"to kiss" if you don't want to be misunderstood!<br />

bander (verb, intransitive) to have a hard-on NOTE<br />

bander is commonly used for a bow drawn taut to let<br />

the arrow fly. Somehow the erect penis, hopefully<br />

hard, may have a similarity to a bow - just as in "tirer<br />

un coup" it is similar to a loaded gun. bander is not<br />

used with a direct object, but it can certainly be<br />

followed by a number of metaphors: bander comme<br />

un cerf (hard as a deer), comme un tigre (like a tiger).<br />

A particularly popular African wood with definite (and<br />

sometimes dangerous) aphrodisiac properties is know<br />

as "bois bandé". It is likely that in an intimate setting<br />

Abélard might have said to Héloïse "je bande pour toi"<br />

(i have a boner for you),and in the same setting she<br />

would be proud that he is "un bandeur", but in normal<br />

social intercourse it would not be considered<br />

appropriate to use any of those terms. However, the<br />

reverse would be quite possible: "débander", i.e.,<br />

literally to become limp again, is also used<br />

metaphorically for "to chicken out". "Alors, mec, tu<br />

débandes?" - "Are you chicken?".<br />

BCBG Used to describe something very chic NOTE<br />

Acronym for "Bon chic, bon genre". Originally used to<br />

describe high fashion, or the ultimate in good taste.<br />

Now often used disparagingly to describe pretentious<br />

"yuppies".<br />

BCBG (noun phrase, used as an adjective, both<br />

genders) prim and proper (literally). NOTE Prim and<br />

proper translates easily into bourgeois, upper middleclass,<br />

excessively formal, conservative,and, by and<br />

large, stuffy. French society hangs on to a large<br />

number of formalities that make the appearance of<br />

individuals (in terms of the language they use,the<br />

clothes they wear, the company they keep, the<br />

attitudes they affect)incredibly important. <strong>The</strong> proverb<br />

"l'habit fait le moine" (you judge the monk by his<br />

clothes, i.e.the book by its cover), although it can also<br />

be used in the negative (l'habit ne fait pas le<br />

moine)has some truth for most people. Female<br />

politicians, in particular, are expected to look very<br />

BCBG if they want to be successful...otherwise, they<br />

might be considered akin to fishmongers, using vulgar<br />

language like the first female prime minister, Edith<br />

Cresson, who was judged more by her appearance<br />

than by anything else...negatively, of course. Even<br />

though she was, on the whole, very BCBG, and only<br />

mimicked popular forms of speech.<br />

bigornette (noun; fem) † cocaine/horse NOTE litt.<br />

translation: a fight. Prendre de la bigornette.<br />

bite, bitte † cock, prick NOTE "Bitte" has the literal sense<br />

of "bollard".<br />

bloblos (noun, feminine, plural) † large, fat, drooping<br />

boobs NOTE <strong>The</strong> word can be considered somewhat<br />

vulgar - except to males drooling on big-chested<br />

women who obviously have not chosen the artificial<br />

firmness of silicone. In fact, "bloblos" is a vulgarizing<br />

variation of a word found commonly in children's<br />

language, "lolos", the source of milk, commonly known<br />

as "du lolo". Songwriter Serge Gainsbourg made<br />

ample use of "les lolos de lola" in his songs about<br />

dreamgirl Lola Rastaquouère (obviously not his wife,<br />

Jane Birkin, considering herself the most flat-chested<br />

actress in show business).<br />

Bonjour je m'apelle Guillaume et je parle de MTL. hi,i mi<br />

name is william and i call from montreal<br />

bordel (masc. noun) † chaos, shit; literally 'brothel' NOTE<br />

better when preceded by 'putain de'<br />

bosser (v) to work NOTE Very commonly used<br />

expression referring to working at one's job.<br />

bourré,e pissed, drunk NOTE [buRe] A very commonly<br />

used variation of "ivre"<br />

branlage ‡ wanking (noun), masturbation<br />

branlette ‡ a wank, an act of masturbation<br />

branleur, branleuse (noun) † wanker, insignificant or<br />

stupid person NOTE mildly offensive<br />

- 49 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

brouter le cresson (verb) to perform cunnilingus NOTE<br />

Literal translation: "to graze the watercress."<br />

c<br />

caca ☺ poo, doo-doo NOTE Found in certain non-slang<br />

combinations such as "caca d'oie", a type of green.<br />

cailler (v) to be cold NOTE Esp. used in: Ça caille!: It's<br />

cold, or it's freezing! and, Putain, je me caille!: Shit,<br />

I'm cold!<br />

casser la gueule à quelqu'un (phr.) to beat the shit out<br />

of someone NOTE lit: to break someone's face Ex: Je<br />

casserai la gueuele à Jean -- I'm going to beat the shit<br />

out of Jean.<br />

cette putain de machine this fucking machine NOTE can<br />

be used in any phrase<br />

charbon (noun, masculine) coal NOTE "aller au charbon"<br />

is possibly to go down underground to mine it (which<br />

was common in several parts of France) or go to the<br />

cellar to bring some for the stoves, as was common<br />

until the 1940s in many places. Borrowed from the<br />

19th century, the expression "aller au charbon" was<br />

used by former prime minister Raymond Barre, a very<br />

non-political politician recruited for his supposed<br />

economic skills, when president Giscard d'Estaing<br />

forced him to be a candidate in a district of Lyons - a<br />

town where he became an essentially absentee mayor<br />

a few years later, French politics being a mysterious<br />

interplay between local (i.e., unimportant) and national<br />

(i.e., supernatural) politics. "Aller au charbon",<br />

somehow, could have meant: going down to the level<br />

of "les charbonniers" (the coal-people), i.e. the vulgum<br />

pecus, me, you, and all the other voters who should<br />

have been flattered to have the president-proclaimed<br />

best French economist as representative.<br />

chatte † pussy NOTE Refers to the female genitalia.<br />

Chauve à col roulé (noun phrase, masculine) † <strong>The</strong><br />

bald one with a turtleneck NOTE A large number of<br />

French males being uncircumcized, the analogy is<br />

obvious between the uncapped penile head with the<br />

folds of the foreskin pulled back under the tip, and a<br />

bald man wearing a turtleneck. Chauve should be<br />

pronounced somewhat like "shove" in English.<br />

chiasse ‡ the runs, the trots NOTE Diarrhoea<br />

chier ‡ to shit NOTE Also used in "tu me fais chier" ("you<br />

make me puke").<br />

chinois (noun, masculine) the Chinaman - i.e., a penis<br />

NOTE Is it because the opening at the tip is somewhat<br />

more like a slit than an actual hole? Whatever the<br />

cause, our Chinese comrades are often put to good<br />

use with the metaphor "se polir le Chinois" (to polish<br />

the Chinaman), for the very sweet act of giving<br />

yourself pleasure.<br />

chiottes ‡ the bog (UK), the can (US)<br />

cigare (noun, masculine) dick NOTE Commonly used in<br />

phrases like "couper le cigare" (to circumcize, in kids'<br />

slang), "fumer le cigare" (to give a blowjob). <strong>The</strong><br />

analogy can be pursued further in the latter case, as<br />

some women will not only be able to smoke the joint,<br />

but will also "avaler la fumée" (swallow the smoke,<br />

literally, obviously the semen). <strong>The</strong> comparison<br />

between the penis and a cigar can even be found in<br />

more literary circumstances: in a scene of the novel<br />

Le Temps des Anges by Swiss-French ewriter<br />

Catherine Colomb, a banker cuts the tip off a Cuban<br />

cigar with his teeth...and thinks about a Jewish friend<br />

of his.<br />

cirer (verb, transitive) to shine (shoes, floors) NOTE a<br />

common verb that was used in a cryptic way by the<br />

first female prime minister of France, socialist Edith<br />

Cresson, when she answered during a scrum: "la<br />

bourse, j'en ai rien à cirer" (the stock exchange, i don't<br />

have any use for it). It didn't help her political career,<br />

which was quite short, and convinced the French, who<br />

deep down are quite conservative, that she was too<br />

vulgar for the job. Especially when she accused the<br />

British of being usually gay, and the Japanese of<br />

being bastards.<br />

clair comme dans le cul d'un negre ‡ clear as negro's<br />

ass NOTE - no comment -<br />

clair comme dans le cul d'un negre ‡ clear as negro's<br />

ass NOTE - no comment -<br />

clito (noun, feminine) clit NOTE Apart from medical<br />

journals, noone uses the complete form "clitoris" for<br />

what most females consider the center of pleasure<br />

(unless they had the misfortune of coming from some<br />

African country where it's considered in poor taste to<br />

keep it). A young lady will not hesitate in requesting a<br />

reasonably good lover to give the little toy a tongue<br />

bath, as in "lèche-moi le clito, mec" (lick my clit, man).<br />

- 50 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

Some men will respond to such a request by<br />

"descendre à la cave", literally going down into the<br />

basement.<br />

con ‡ cunt, bastard, wanker, etc NOTE Insult towards a<br />

man. Female form: "conne".<br />

con ‡ cunt NOTE Refers to the female genitalia.<br />

connard ‡ cunt, bastard, wanker, etc NOTE Insult<br />

towards a man. Female form: "connarde".<br />

connasse ‡ cunt, bitch, etc NOTE Insult towards a<br />

woman. No male form.<br />

couilles † balls, bollocks NOTE Testicles.<br />

cramouille (noun, feminine) † wet slit NOTE Commonly<br />

used when for some reason a male wants to use a<br />

slightly unpleasant noun for the genitals of a female -<br />

hopefully one he knows well, unless he really<br />

despises her. It insists on the wetness of the slit that<br />

graces women's bellies, as "mouille" indicates...as in<br />

"elle mouille" (she's getting wet).<br />

cul arse (US ass), bottom NOTE Not as strong as in<br />

English as this word is also used non-offensively to<br />

mean the bottom of an object.<br />

d<br />

dans les vignes du Seigneur to be drunk NOTE lit: in the<br />

vines of the Lord.<br />

de merde ‡ bloody, fucking NOTE Used after a noun as<br />

an intensifier. Eg: "putain de merde!" ("fucking hell!").<br />

de'conner (verb) to trick, to jerk around NOTE Commonly<br />

used. Example of popular use: "Sans de'conner!"<br />

meaning "No kidding!" or "No shit!"<br />

déconner (verb) to trick, to jerk around NOTE Commonly<br />

used. Example: "sans déconner!" ("no kidding!" or "no<br />

shit!")<br />

doudounes (noun, feminine plural) tits NOTE <strong>The</strong>re are<br />

numerous ways to call what the breasts of females.<br />

"doudounes" is a nice, relatively recent one (the 70s,<br />

the phonetically repetitive form probably influenced by<br />

the rise of creole words in European French). Other<br />

include: "les roberts", "les nénés", "les nichons". Swiss<br />

writer Alexandre Voisard, obsessed with breasts, even<br />

wrote a hilarious short story about "le club des<br />

Robert", where the double-entendre obviously comes<br />

from the fact that Robert is a common first name, but<br />

also known to all as a tit.<br />

drague (noun, fem.) looking for sex partners NOTE<br />

Literal translation: dredge. Gay slang for "cruising",<br />

"Faire la drague": go looking for sex partners. Used<br />

exclusively by gay men, not by straight men looking<br />

for women.<br />

e<br />

emmener Popaul au cirque (verb phrase) to take Joe<br />

Blow to the circus. NOTE Popaul (also known as Popol)<br />

loves the circus. Except Popaul looks a bit already like<br />

the pink trunk of a tiny elephant - in fact, just like a<br />

dick. For the circus, well...it's usually hidden at the<br />

junction of a lady's thighs. Needless to say, Popaul<br />

enjoys the circus immensely...just like kids watching<br />

clowns and tigers erupt in laughter.<br />

emmerdant (adj) † intensely annoying NOTE Example of<br />

use: "Que tu es emmerdant!" ("You really piss me off!"<br />

(ie "You annoy me intensely")).<br />

enculé ‡ bastard, cunt, etc NOTE Insult used towards a<br />

man. Derived from "enculer" (qv).<br />

enculer ‡ to bugger, to fuck NOTE Refers to anal sex<br />

only. Derived from "cul" (qv).<br />

enfoiré ‡ bastard, shit, etc NOTE Same sense as<br />

"encule".<br />

Enlève ta croute que je swingue dans l'pus (phrase) ‡<br />

Take your scab out, I'll fuck in the pus. NOTE It will<br />

shock litterally everyone within hearing distance. It is<br />

used as a comic sentence said to a girl from a man (or<br />

a lesbian).<br />

étron turd NOTE Used in the literal sense of a piece of<br />

faeces.<br />

f<br />

fille a prostitute NOTE "Fille" is the normal word for "girl"<br />

or "daughter" but only if it is used with some kind of<br />

descriptive word as in "ma fille" (my daughter) or "une<br />

jeune fille" (a young girl). This piece of information<br />

might be of some importance if you should visit<br />

France. Not every dictionary mentions this fact!<br />

fils de pute/putain † sonofabitch<br />

flic (noun, masc) police constable, cop<br />

folle queen NOTE Term for a gay man, especially one<br />

who is effeminate. Literal meaning: "madwoman".<br />

foutre (verb) ‡ to fuck NOTE Rarely used except in "va te<br />

faire foutre!" (qv). <strong>The</strong> preferred slang is "baiser" (qv).<br />

- 51 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

foutre (noun, masc.) ‡ sperm, "cum" NOTE Derived from<br />

the verb "foutre": to fuck. Gay slang for shooting cum<br />

on someone during sex. "Donne-moi ton foutre" =<br />

Give me your cum. "Je veux lecher ton foutre" = I want<br />

to swallow your cum.<br />

foutre (verb) † to bugger up, to screw up NOTE To ruin,<br />

to spoil. Examples of use: "On est foutu!" ("We're<br />

done for!", "We're finished!"); "La voiture est foutue"<br />

("<strong>The</strong> car is knackered/buggered/fucked (US)" (ie<br />

beyond repair)).<br />

gerber (verb) † to puke, barf, hurl<br />

god (e) dildo<br />

gouine (feminine noun) † dyke NOTE A lesbian.<br />

grogniasse (fem. noun) woman NOTE synonym to<br />

pétasse, pouffiasse, greluche and femme. Not very<br />

nice, but in France, it should not be enough for<br />

receiving a slap.<br />

jouir to come NOTE Used in the sexual sense<br />

g<br />

j<br />

k<br />

keuf (n.m) cop NOTE Urban language but don't say that<br />

to a cop...<br />

l<br />

la putain de ta mére ‡ You'r mother is a whore NOTE as<br />

"fils de pute"<br />

laisse be'ton Let it drop! NOTE [lEs'beto~] Verlan version<br />

of "laisse tomber"<br />

les Anglais (noun, masculine, plural) the Redcoats (the<br />

Red Flag, etc...) NOTE French, as any other language,<br />

has numerous periphrastic and euphemistic<br />

expressions to indicate female menstruation, a<br />

phenomenon that our male-dominated societies, until<br />

recently, did not consider dignified enough to even<br />

mention in society. <strong>The</strong> image of blood leads<br />

automatically to "les Anglais ont débarqué" (the<br />

Redcoats have landed), which proves how much the<br />

French loved the English. Other potential phrases<br />

include "Ma tante Rose a débarqué" (Aunt Rosie's<br />

arrived), "j'ai mes fleurs" (i've got my flowers - roses,<br />

probably), "j'ai mes ours" (i've got my bears), or the<br />

flat and very BCBG "je suis indisposée", equivalent to<br />

"I'm sick" in English and "Ich bin krank" in German. To<br />

be fair, let's admit that Tampax and other tampons<br />

certainly changed the outlook on periods: until then,<br />

most women had to wear big chunks of linen between<br />

their legs, and male children were inevitably exposed<br />

to bloody rags in chamberpots or other sanitary<br />

fixtures, certainly reinforcing negative visions of<br />

menstrual blood.<br />

livrer aux chiens (verb phrase) † to sacrifice to raving<br />

dogs NOTE the end of the Mitterand régime, after 14<br />

years of presidency for François Mitterand, were<br />

definitely marred by an endless list of financial<br />

scandals, both left and right. Several politicians even<br />

went to jail. Mitterand's last socialist prime minister, an<br />

unpleasant and ambitious yes-man who had become<br />

a reasonably competent but politically cloutless<br />

Finance minister, Pierre Bérégovoy, took the sound<br />

beating of the socialists in 1992 as his personal<br />

defeat...and felt threatened when it was revealed that<br />

he had not only been involved in shady deals to<br />

please the president's friends, but also for personal<br />

gain (primarily, an apartment in a luxury district of<br />

Paris, symbol of success for him, as the only member<br />

of the socialist elite who really had no advanced<br />

degrees and a popular origin). He committed suicide,<br />

and, in his funeral eulogy, the president launched into<br />

some stinging words against those who had "livré aux<br />

chiens" (thrown to the dogs) the "honor" of Bérégovoy.<br />

He meant, primarily, journalists.<br />

m<br />

MALPT! (Expletive) Used to wish someone tremendous<br />

good luck NOTE Abbreviation for the phrase "Merde A<br />

La Puissance Treize!" which is translated as "Shit to<br />

the thirteenth power". Origin unknown. Used as a<br />

friendly term. Example: a friend of yours is about to<br />

take an exam. You would say "MALPT!" to wish him<br />

well!<br />

maquereau (noun, masculine) pimp NOTE although the<br />

official word is "proxénète", noone but the cops and<br />

the courts uses it. A pimp is "un maquereau", and,<br />

when female, "une maquerelle", even "la mère<br />

maquerelle". Un maquereau is of course, literally, a<br />

fish (mackerel). See also "merlan" et "morue", to see<br />

how seafood impregnated French popular language,<br />

- 52 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

probably because fishmongers (particularly the<br />

female) were considered to have as colorful a<br />

language as mule drivers: "un langage de charretier"<br />

(a cart-driver's vulgar speech) is no better than "une<br />

langue de poissonière" (a female fishmonger's<br />

speech).<br />

mec, un (noun, masc.) guy, dude, bloke NOTE Said to be<br />

the Verlan version of "homme." How reversing this<br />

word produces "mec," I don't know. It's very common,<br />

found in print and rap music as well as conversations.<br />

melon (noun, masculine) † an equivalent of : a damn<br />

Arab! NOTE A melon is obviously grown in hot,<br />

Mediterranean climates. <strong>The</strong> metaphor is therefore<br />

easy to understand. <strong>The</strong>re are numerous words for<br />

the group (albeit 5,000,000 strong) that racist French<br />

people despise as much as American racists<br />

despise(d) niggers at one point: "les bougnoules", "les<br />

bicots", "les ratons" - and, when they are of Arab<br />

origin and French citizens (the nightmare of fascist<br />

leader Jean-Marie Le Pen!), "les beurs", "les petits<br />

beurs", and their female counterparts, "les beurettes".<br />

ménage a trois (noun) † threesome NOTE This term<br />

enjoys very popular usage in the States; pronounced<br />

"may-naj-sha-twa".<br />

merde (noun, F.) † shit<br />

merdeux † crap(py), shit(ty) (adjs)<br />

merlan (noun, masculine) hairdresser NOTE another<br />

word of maritime origin. Not to be confused with un<br />

maquereau!<br />

meuf, une a woman, une femme NOTE [moef] This is the<br />

Verlan version of "femme". <strong>The</strong> syllables are reversed,<br />

and "eu" is added<br />

meuf, une a woman, une femme NOTE [moef] This is the<br />

Verlan version of "femme". <strong>The</strong> syllables are reversed,<br />

and "eu" is added<br />

morue (noun, feminine) † a low-level whore NOTE morue<br />

(originally cod), like "merlan" or "maquereau", is a<br />

word referring originally to fish. "la morue" was<br />

obviously the most common fish, from the Middle<br />

Ages on (the only one you could dry, salt, and keep<br />

for all those periods when you had to eat fish).<br />

furthermore, unwashed female genitals (and, from the<br />

16th to the 19th century, washing was not a priority of<br />

most French people, rich or poor)definitely tend, after<br />

a few days, to smell in the not-so-refined way of notso-fresh<br />

fish, be it cod or any other...<br />

Mouffi ou Moufflarge ‡ A real fucking dick like a son of a<br />

bitch!!!<br />

moule (noun, feminine) vulva NOTE Commonly used.<br />

More descriptive (the female external genitals look like<br />

an open mussel, and somehow smell like it)than<br />

insulting (like con or cramouille for instance). This<br />

term has of course led to a lot of humorous doubleentendre,<br />

as in the late 19th century popular song "à<br />

la pêche aux moules, moules, moules, je veux m'en<br />

aller maman...". To be pronounced somewhat like<br />

"mool" for English speakers.<br />

n<br />

nique ta mère ‡ fuck your mother NOTE very common in<br />

the suburbs, especially among migrant population.<br />

Can also be abbreviated as "Ta mèreŠ"<br />

noune (common noun) vagina, female genitals NOTE<br />

(Pronounced as noonn) commonly used as the word<br />

reffering to the female genitals. Used in a replacement<br />

for vulva in a normal non formal conversation.<br />

o<br />

oignon (noun, masculine) onion - in fact, the ass or the<br />

asshole NOTE <strong>The</strong> reason for the analogy is probably<br />

that they're all round-shaped. L'oignon is therefore the<br />

equivalent of "le cul", and, just like it, we can consider<br />

the whole or the part: "lui carrer dans l'oignon", in<br />

slang, is to shove it in her (or alternatively his)<br />

asshole.<br />

p<br />

papa ☺ dad<br />

parachuter un senegalais (verb) ☺ to take a dump,<br />

crap, shit NOTE Local slang used in Bretagne. Literally,<br />

"to parachute a Senegalese."<br />

pédale queer, poof NOTE Variant of "pede" (qv).<br />

pédale (f), serin (m), grande folle (f), tapette (f), (all<br />

nouns) <strong>The</strong>y are synonyms of queer, gays,<br />

homosexual. NOTE Commonly used words for<br />

homosexuals. <strong>The</strong> word in parentheses refers to the<br />

gender. Note that the "grande folle" refers more to a<br />

drag queen.<br />

- 53 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

Pede Homosexual applied to men only. NOTE Very<br />

common use.<br />

pédé † queer, faggot NOTE Derogatory term for a gay<br />

man.<br />

péter (verb) to fart NOTE When conjugated, this verb<br />

takes the grave accent in the "je/tu/il/elle/on/ils/elles"<br />

forms, but NOT in the "nous/vous" forms, e.g., "Je<br />

pète" but "Vous petez." <strong>The</strong> verb "répeter" has an<br />

acute accent on the first syllable and should be<br />

pronounced that way; otherwise, the unwary foreigner<br />

will utter "Repetez, s'il vous plaît," which means<br />

"Please fart again" instead of "Répetez, s'il vous plaît,"<br />

i.e., "Please, repeat [that]."<br />

péter plus haut que [son] cul (expression) to have an<br />

inflated opinion of oneself. Literally, to fart higher than<br />

[one's] asshole NOTE Mon prof pète plus haut de son<br />

cul.= My teacher's opinion of his own abilities is<br />

exaggerated. See "péter."<br />

pipe (noun, f) † blowjob NOTE Faire une pipe: To give a<br />

blowjob<br />

pipi ☺ pee, wee(-wee) NOTE "faire pipi": "to do/have a<br />

wee(-wee)/pee"<br />

pisser to pee, to piss NOTE More colloquial than<br />

offensive in French. Also used in senses such as "son<br />

nez pisse du sang" ("blood is pouring from his/her<br />

nose")<br />

poilu (noun, masc.) † a man who is a stud, a real hunk<br />

NOTE Literal translation: hairy, shaggy. Gay slang for<br />

men with hairy chests or with moustaches or beards.<br />

polichinelle (noun, masculine) a puppet - in this case, a<br />

duck NOTE although "un polichinelle" will be used in an<br />

amused way to indicate a kid, the full original<br />

expression is "elle a un polichinelle dans le tiroir", i.e.<br />

the equivalent of "she's got a duck in the oven"...in<br />

other words, she's pregnant. Just like periods were<br />

only referred to in an oblique way, well-bred people<br />

did not say about a woman (until the 1950s) that she<br />

was pregnant, except maybe for country folk who<br />

might have used "elle est grosse" as for animals. "Elle<br />

est dans une situation intéressante" was quite<br />

common until the 1940s. "Elle attend un bébé" would<br />

even have been too crude for children: they might<br />

have known that "les bébés" were not born in "les<br />

choux" (cabbages), or brought by "les cigognes" (the<br />

storks). Between males, however, crude speech was<br />

required...and "elle a un polichinelle dans l'tiroir" was,<br />

and still is, a common way to indicate that a lady is<br />

pregnant.<br />

pouffiasse (n.f) ‡ bitch, hore NOTE Very rude : use it to<br />

talk about some (bad) girl but never say it to the (bad)<br />

girl herself !<br />

poulet (n.m) cop (litt. : chiken) NOTE Cops know this<br />

word but hate it !<br />

pousse-crotte (masc. noun) ‡ push-shit NOTE<br />

homosexual - for men only :-)<br />

prendre son velo NOTE plonger (dans l eau) // to dive<br />

into the water (Didier est ce vraiment bien serieux??)<br />

putain ‡ bitch, cow, etc NOTE Derogatory term for a<br />

woman.<br />

putain † whore, tart, hooker NOTE Also used as an insult<br />

towards a woman.<br />

putain ‡ bloody hell!, fucking hell! NOTE As an<br />

interjection.<br />

pute ‡ whore NOTE Short form of "putain"<br />

pute ‡ bitch, cow, etc NOTE Derogatory term for a<br />

woman. Short form of "putain".<br />

q<br />

queue † prick, cock NOTE Literal meaning: "tail" (cf Latin<br />

"penis" meaning "tail").<br />

r<br />

ramoner (verb, transitive) to sweep the chimney - i.e., to<br />

screw NOTE the in-out movement of the penis into the<br />

vagina or the rectum is of course a natural metaphor<br />

for the movement of the chimney-sweeper's brush, as<br />

it goes up and down the chimney at the end of its rope<br />

or long rod. <strong>The</strong> phrase "en avant, Simone, c'est moi<br />

qui ramone!", although playing on the rhyming sounds<br />

of Simone and ramone, does not necessarily,<br />

however, indicate intercourse: it's basically a way to<br />

say "let's go!" with a little phonetic twist. Where the<br />

French use "ramoner", Acadians use "râper" (to<br />

grate), which has little to do with a tougher quality of<br />

genitals due to the Maritime climate of Eastern<br />

Canada, but the movement of "va-et-vient", coming<br />

and going, associated with the grating of potatoes for<br />

"la râpure". See Acadian/Cajun dictionary for<br />

additional details.<br />

- 54 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

s<br />

salop / salaud † bastard<br />

salope † bitch, slut<br />

se branler ‡ to wank, to masturbate NOTE Literally "to<br />

wobble oneself".<br />

se palucher (verb, reflexive) to give yourself a hand job<br />

NOTE This one is easy: most verbs relating to male<br />

(and sometimes female) masturbation, unless they are<br />

elaborate metaphors (see "chinois" for one)are<br />

reflexive verbs, the very example of the poor definition<br />

French grammars give of reflexive verbs: an action<br />

performed by the subject upon himself. <strong>The</strong> most<br />

standard verb is therefore "se masturber", followed by<br />

"se branler", but "se palucher", based on "paluche"<br />

meaning hand, comes close as a common form for<br />

what priests and conservative psychologists came to<br />

call l'"auto-gratification" (self-gratification) during the<br />

1950s.<br />

service trois pièces (noun phrase) three piece combo<br />

NOTE it isn't hard to figure out what the three pieces<br />

are: the prick and its two balls. It is another version of<br />

"la veuve et les deux orphelines", i.e. the normal male<br />

genital apparatus. <strong>The</strong> word "service" in this case is a<br />

metaphor borrowed from table vocabulary (utensils,<br />

tea or coffee cup with cream and sugar).<br />

t<br />

tante queen NOTE Derogatory term for a gay man.<br />

teuf (f.) party NOTE This is the Verlan version of "fe'te".<br />

<strong>The</strong> syllables are reversed, the final "e" is dropped<br />

and "eu" is added in place of of "e'".<br />

tirer (verb, transitive) to pull or to shoot NOTE <strong>The</strong> most<br />

common regular meaning of "tirer", i.e. to pull, can be<br />

found sometimes in popular phrases like the reflexive<br />

"se tirer la queue" (to pull on your putz). Most<br />

common, however, is the metaphor of a weapon<br />

shooting. Men are known to be fond of "tirer un coup"<br />

(to shoot their load), usually in an amorous battle on<br />

female battlegrounds. "Tirer" is sometimes used<br />

alone; it can also be used with other objects, like "tirer<br />

sa crampe" (literally, shooting to end your penile<br />

cramps). A bedroom may be referred to as "un champ<br />

de tir" (a shooting gallery). An unhappy pregnant lady<br />

may very well use it in a cynical way : "Oh, vous, les<br />

mecs, vous tirez votre coup, et vous vous foutez du<br />

reste" (You guys only want to shoot your wad and<br />

don't care about the consequences).<br />

trick (noun, masc.) † a man with whom a gay man has<br />

had sex NOTE This word was adopted directly from the<br />

American slang "Trick" with the same meaning.<br />

Another example of "Franglais". <strong>The</strong> word is used<br />

extensively by Renaud Camus in his novel, Tricks.<br />

tringle (feminine) † hard-on NOTE An erection. Used in<br />

the phrase "avoir la tringle" ("to have a hard-on").<br />

Literal meaning: "rod".<br />

tringler (verb) † to fuck (see tringle)<br />

tringler (verb) † to fuck (see tringle)<br />

trique (noun, feminine) a boner NOTE la trique is a<br />

whipping instrument: "des coups de trique" could only<br />

be erotic in a sado-masochist context. Unless we take<br />

the word, as is taken metaphorically here, as in "la<br />

trique" (a fuck), "avoir la trique" (to be horny as hell),<br />

the obvious reference being to the hard and yet<br />

somewhat flexible qualities of the erect virile<br />

appendage. <strong>The</strong> same idea of a hard instrument, as in<br />

"rod" in English, appears in a word phonetically quite<br />

similar to "trique" : "la tringle" (a curtain rod), the verb<br />

"tringler" being commonly used as a transitive verb: "il<br />

l'a tringlée" (he fucked her), "se faire tringler" (to be<br />

fucked).<br />

trou du cul (abrev : trou duc') † asshole NOTE Is said for<br />

a (male) person you consider as ridiculous or stupid.<br />

Handle with care !<br />

turlute (noun, f) † blowjob<br />

Un bonjour de Marwan A fucking hello from a dick<br />

u<br />

v<br />

va te faire foutre! ‡ fuck off! NOTE Literally "go and get<br />

fucked!"<br />

va t'faire enculer chez les Grecs! (verb phrase) go get<br />

fucked up the ass by the Greeks! NOTE refer this one<br />

to the verb "enculer" (to fuck up the ass), but consider<br />

it primarily of use between males: ancient Greeks<br />

were considered the ultimate paederasts, valuing<br />

highly the man-boy sexual relationship (women being<br />

there for reproductive purposes only). no wonder,<br />

then, that when the French want to get rid of a real<br />

- 55 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

pain...in the ass, they're sending him to the Athens of<br />

antiquity!<br />

veuve (noun, feminine) widow - a dick reduced to being<br />

wanked NOTE "La veuve" has several meanings in<br />

French, the two better known apart from its original<br />

meaning (a woman left alone because of the death of<br />

her husband, a common occurrence during the many<br />

wars of French history)being: a) the "guillottine", the<br />

machine made to cut heads at the time of the French<br />

1789 Revolution, i.e a widow-maker; and b)the penis<br />

of a lonely man, reduced - like a widow - to solitary<br />

hand pleasures. Usually, "la veuve" can also be<br />

known as "la veuve poignet" (a widowed wrist,<br />

obviously the instrument of solitary bliss). She usually<br />

has two children, obviously fatherless, "les deux<br />

orphelines" (the two orphans), i.e. the poor testicles<br />

reduced to producing lonesome semen. Sometimes,<br />

however, a member of the female sex (or of any other<br />

persuasion) will come to the help of the poor triad and<br />

make "la veuve et les deux orphelines" as merry as<br />

can be.<br />

viande a pneus (driving expression) meat for tires NOTE<br />

pedestrian. Pretty obvious if you already crossed a<br />

street in Paris.<br />

viande a pneus (driving expression) meat for tires NOTE<br />

pedestrian. Pretty obvious if you already crossed a<br />

street in Paris.<br />

y<br />

y'a du monde au balcon (verb phrase) what a set of<br />

knockers! NOTE French females are usually rather<br />

petites, and thre ideal standard for tits remains the<br />

champagne cup - a rather small format, as opposed to<br />

the ample breasts found on American women, for<br />

instance. "Y'a du monde au balcon" indicates that she<br />

certainly has an ample chest to greet males with...It is<br />

somewhat analogous to "Es gibt Holz vor der Tür"<br />

(there's a pile of wood before the door) in German.<br />

<strong>The</strong>re are unfortunately less refined ways to indicate<br />

that ample knockers do not correspond to the French<br />

small-tit standard: "c'est une vraie vache (laitière)"<br />

(she's a real cow!).<br />

viande a pneus (driving expression) meat for tires NOTE<br />

pedestrian. Pretty obvious if you already crossed a<br />

street in Paris.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Frisian Dictionary<br />

s<br />

spultsje (noun) 1) male genitals 2) game NOTE It spultsje<br />

fan Gurbe is de muoite wurdich. Gurbe's game/private<br />

parts is/are interesting.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Galician Dictionary<br />

c<br />

f<br />

carallo (masc. noun) penis NOTE Normally used as an<br />

fillo de puta (phrase) † son of a bitch NOTE This phrase<br />

interjenction:"carallo!" To say "suck my dick" would be is considered strong and it is usually pronounced with<br />

"chupa meo carallo".<br />

a lot of anger from the person who is saying it.<strong>The</strong><br />

cona (fem. noun) † cunt NOTE Usualy employed by<br />

most common usage is in the sentence :Ti es un fillo<br />

women in phrases like: -Vai lava-la cona: Bugger-off -<br />

de puta, meaning you are a son of a bitch.<br />

Non me toque-la cona: Stop to fuck me<br />

foder (verb) Fuck, to have sex NOTE This is the Galician<br />

translation for the Spanish verb:joder. It can be used<br />

as a verb meaning to have sex, and it can also be<br />

- 56 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

used as an exclamation meaning:fuck!. It is a widely<br />

spread word around Galicia, and even though some<br />

years ago could be considered strong, it is not that<br />

strong anymore. To the contrary, it is widely used by<br />

Galician adolescents as well as older people.<br />

lacazan (adjetive) lazy NOTE Word describing people<br />

who are lazy and/or stupid<br />

l<br />

m<br />

merda (noun) † Shit,crap,to produce excrement NOTE<br />

This word is similar to "mierda" in spannish and<br />

to"merda" in Italian<br />

vai tomar polo cu fuck you/fuck off NOTE similar to<br />

portuguese phrase<br />

vay facer merda † go do a shit,fuck off.go away NOTE<br />

Often used by anoyed adults to people who are<br />

speaking rubbish<br />

v<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> German Dictionary<br />

a<br />

abpoofen (verb, reflexive) to take a nap or doze off<br />

NOTE implies laziness; not proper cocktail party diction.<br />

abrauchen (verb) be destroyed, explode NOTE Was<br />

machen Sie, wenn Ihnen die Kiste abraucht?! - What<br />

will you do if the thing gets destroyed?! -- Ethymology:<br />

Rauch = smoke; rauchen = to smoke -- Literal<br />

translation: 'to smoke away'<br />

abschädeln † to booze<br />

abspritzen (verb, intrans) † to ejaculate<br />

amtlich propper, good in a cool way<br />

anbaggern (verb, trans, seperable prefix) to approach<br />

s.b. NOTE to approach someone (usually of the<br />

opposite sex) with sexual intentions<br />

angraben (verb, trans) same as "anbaggern" NOTE<br />

literal 'to dig on someone'<br />

anmachen flirt,hit,give the eye NOTE Usually used by<br />

younger people in schools when approaching the<br />

ooposite sex ,or as an encourage for male to make a<br />

pass on shy girl: -Mach sie an!(literally:Make a pass!)<br />

anschaffen to work as a prostitute<br />

anscheißen (irreg. verb, trans., sep.) to report (sb) NOTE<br />

Er schiß mich bei der Polizei an = He reported me to<br />

the police<br />

anscheißen (verb, transitive, seperable prefix) to scold,<br />

to reprimand s.b.<br />

anscheißen (irreg. verb, trans., sep.) to do the dirty (on<br />

sb.) NOTE da hast Du Dich aber anscheißen lassen =<br />

you were really done there<br />

anscheißen (irreg. verb, trans., sep.) to give (sb) a<br />

bollocking NOTE mostly used in a nominalized form:<br />

Mein Chef gab mir einen Anschiß = My boss gave me<br />

a bollocking<br />

Arsch, der ass, buttocks NOTE can be used as an insult,<br />

synonymously with 'Arschloch'<br />

arschficken (trans.) † to penetrate the ass NOTE<br />

"normal" way of fucking for gays<br />

Arschlecker (noun, m) † arse licker NOTE used as insult<br />

or as pejorative reference to somebody<br />

Arschloch, das anus; detrimental person NOTE<br />

derogatory; second meaning very common nowadays.<br />

Arschlochkarte ziehen, die to be down on one's luck<br />

NOTE to get the blank<br />

Aufreisser, der (noun, m) ? NOTE literally: someboby<br />

who (tries to) tears open somebody else (girls usually)<br />

less often used in the femal version: Aufreisserin Der<br />

alte Aufreisser hat sie rumgekriegt! - This old fucker<br />

got her!<br />

b<br />

baggern (verb, intrans.) to approach NOTE to approach<br />

one or more persons (usually of the opposite sex) with<br />

sexual intentions<br />

Bert (masc. noun) † complete idiot. NOTE Also an out-offashion<br />

first name.<br />

bescheißen (irreg. verb, trans.) to cheat NOTE literally: to<br />

shit (on sb.)<br />

- 57 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

beschissen † Shitty, fucked up, quite poor NOTE Der<br />

Flug war ganz beschissen.= <strong>The</strong> flight was really<br />

shitty.<br />

beschnitten circumcised<br />

besorgen † to fuck s.b. (obligatory orgasm) NOTE<br />

Usage: Er hat es ihr besorgt = He fucked her alright<br />

Beule,die erection<br />

Bierficker (masc. noun) † insult; literally 'beerfucker'<br />

NOTE could mean 'someone whose dick is so small<br />

that it fits into the opening of a beer bottle'. maybe<br />

that's why it's an insult.<br />

blasen (verb) to give a blow-job NOTE usage: jemandem<br />

einen blasen<br />

bollern † to fuck<br />

braut, die (noun) bride NOTE General meaning: bride.<br />

When used by teens or twens also meaning: Very nice<br />

and cute girl. Example: He, schau dir mal die Braut<br />

dort an ! --> Hey, look at this bird !<br />

Bumsbomber, der (noun) † Literally: "Fuckerbomber"<br />

NOTE In the 70's and 80's many German men took<br />

tours to Thailand for the express purpose of living out<br />

sexual fantasies, e.g., group sex, sex with exotic<br />

women, etc. Flights heavily populated with such<br />

"tourists" were the so-called "Bumsenbombers." See<br />

"Tripper-Clipper."<br />

bumsen † to fuck<br />

Busengrapscher, der Tit-toucher NOTE Someone who<br />

touches another woman's breasts, against that<br />

person's will, normally from behind. In the 1980's there<br />

was a scandal in Germany when a member of<br />

parliament of the Green party was found to have done<br />

this to one of his famale colleagues.<br />

dicke Eier haben (phrase) ‡ to be (very, very) horny<br />

NOTE literal 'to have big nuts (testes)'<br />

dummschwallen to talk nonsense<br />

Dumpfbacke (fem. noun) † lit. "dumbcheek", dimwit,<br />

stupid or boring person NOTE very colloquial, street<br />

jargon, obviously not too polite<br />

Eier, die testicles NOTE Used in plural only.<br />

d<br />

e<br />

f<br />

ficken (transitive) to fuck NOTE Only used to refer to anal<br />

or vaginal penetration.<br />

Fischkopf (noun) "Fishhead" Somebody from the<br />

northern provinces<br />

Flocken, die (noun, pl.) money NOTE literal 'flakes', very<br />

common<br />

Fotze, die ‡ vagina NOTE used also as injury for a<br />

woman<br />

Fresse, die (noun) † face<br />

Fünf gegen einen masturbation<br />

furzen to fart<br />

g<br />

Gebabbel, das nonsense, stupid talk NOTE used in<br />

Hessen (Frankfurt and surroundings)<br />

Gebrabbel, das nonsense, stupid talk<br />

geigen (verb) † to fuck NOTE literal translation: to play<br />

the violin<br />

geil (adjective) horny NOTE nowadays very widely used<br />

to express positive sentiments towards anything (ex.<br />

ein geiles Lied, geiles Auto, geiles Buch etc.).<br />

Stronger forms (only with this meaning): saugeil,<br />

tierisch geil, affengeil, oberaffentittengeil<br />

Gertrud † fucky girl, woman,whore,bitch...etc...<br />

Gesabbel, das nonsense, stupid talk<br />

Geschwalle, das nonsense, stupid talk<br />

Gesülze, das nonsense, stupid talk<br />

Göbelmasse, die (fem. nom.) alcoholic drinks NOTE Er<br />

hat sich kübelweise Göbelmasse in den Kopp gekippt.<br />

He drank quite a lot of alcohol. lit: vomitsubstance<br />

göbeln (verb, intrans) to vomit<br />

grapschen {= grabschen} to touch NOTE Used when<br />

someone touches another person's ass, breasts,<br />

reproductive organs against that person's will.<br />

Hinterlader, der (noun, m) ☺ breech-loader NOTE also<br />

used as weak insult for male, passive homosexuals<br />

litteraly: charged from behind<br />

Hosenscheisser, der † Someone who always shits in<br />

their pants NOTE a common insult<br />

Hure whore<br />

Hurensohn † son of a bitch<br />

h<br />

- 58 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

Ische girl or woman NOTE Used to describe one's own<br />

or somebody else's gilrfriend: "...seine Ische". Slang,<br />

but not insulting (except for feminists). Basically<br />

"Manta"-dialect (used by car mechanics and<br />

hairdressers)<br />

Jabolo (masc. noun) Informal greeting or harmless<br />

insult NOTE A bit of a cult in the Southwest of<br />

Germany. Example: Jabolo, Schleim was geht? Fore<br />

more details check out the Jabolo Homepage at<br />

http://www.ee.ed.ac.uk/~ee3kv/jabolo.html<br />

jemandem einen blasen to give somebody a blow job<br />

i<br />

j<br />

k<br />

kacken (verb, intr.) to shit<br />

Kennsch de Wayne? {Wayne intressiert's?} † Who the<br />

fuck cares? NOTE Quite offensive if you say it to<br />

someone who's just told you something they consider<br />

interesting.<br />

kiffen to get high, to toke<br />

Kippe, die (noun, feminine singular) cigarette NOTE<br />

Example: Hast du mal 'ne Kippe?<br />

Kiste, die (noun, f.) female breasts, tits NOTE esp. used<br />

when the tits are big (Die hat eine große Kiste = She<br />

has big tits)<br />

Kitzler (noun, masculine) Clitoris NOTE Commonly used.<br />

Roughly equivalent to the short form "clit" in English.<br />

Klampfe (fem. noun) guitar<br />

klatschen (verb, transitive) † to clap, to beat up NOTE<br />

This word is used by right-wing gangs for beating up<br />

racial or ethnic minorities (Türken klatschen, einen<br />

Neger klatschen)<br />

Klo, das Public men's room. <strong>The</strong> can. NOTE This word<br />

made famous in the movie 'Taxi zum Klo.'<br />

Klo, das loo<br />

Klugscheißer, der smart ass NOTE refers to a person<br />

who talks like he is very clever, where in reality he is<br />

very obviously not clever at all<br />

knallen † to fuck NOTE Verb, transitive<br />

kotzen (verb, intrans) to vomit<br />

krank (adjective) sick (having her period) NOTE a<br />

common way for a woman to let a gentleman know<br />

that she's flying the red flag: "ich bin krank". It could of<br />

course be lots of other things, and only the context will<br />

make it clear (he's ready to roll in the hay, and she's<br />

less than enthusiastic).<br />

Krumbaschniedschie (mas. noun) german potatoe<br />

pancake (Trier slang)<br />

kübeln (verb, intrans) to vomit NOTE Kübel, der (noun,<br />

m.) = bucket<br />

Lappen, der driver license NOTE literal translation: rag,<br />

cloth. German driver licenses were once made of<br />

large (A5 folded in half) gray paper<br />

Latte, die lath, erection<br />

Leck' mich kiss my ass NOTE Shortform of "Leck mich<br />

am Arsch"; In Bavaria also usable as expression of<br />

pleasure, surprise or even compliment ("Leck mi,<br />

schaut die gu(a)t aus")<br />

l<br />

m<br />

Mäuse, die (noun, pl.) money NOTE literal 'mice', very<br />

common<br />

Moese, die † vagina<br />

moesen saft † cunt juice NOTE I fancy a pint of cunt juice<br />

Moos, das (noun, n.) money NOTE literal 'moss', very<br />

common<br />

Möpse (noun,pl.) boobs, female breasts NOTE see<br />

official lotto slogan 'ran an die möpse'<br />

n<br />

nageln (verb, transitive or intransitive) to copulate (with<br />

someone) NOTE literal:'to fix with a nail', funny, but not<br />

offensive expression<br />

Nutte, die whore<br />

ochsen to fuck<br />

Ödbacke, die boring person NOTE literal translation:<br />

boring cheek<br />

orgeln (verb) † to fuck NOTE literal translation: to play<br />

the organ<br />

Pappnase,die ☺ NOTE detrimental person ; stupid<br />

person<br />

o<br />

p<br />

- 59 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

Pappnase,die ☺ NOTE detrimental person ; stupid<br />

person<br />

Patte, die (noun, f.) money NOTE no literal translation,<br />

very common<br />

Pflaume, die (noun, f.) † female genital region NOTE<br />

literal 'Prune', offensive<br />

Pimmel † penis NOTE noun<br />

poppen to fuck NOTE used in a funny sense<br />

Poppstar (m, noun) see poppen NOTE <strong>The</strong> person U R<br />

talking to should know the word 'poppen'. It is a<br />

combination with engl. Popstar. This has only a funny<br />

meaning.;)<br />

puderdose (fem. noun) pussy, twat NOTE rather nice<br />

discription for a pussy but should not be used in polite<br />

conversations.<br />

pudern † to fuck<br />

Pups, der (noun, m) a fart NOTE children's language<br />

q<br />

Querfotze (fem. noun) ‡ Literally 'cunt going sideways'<br />

NOTE Only say it if you want to really offend a woman.<br />

rammeln to fuck NOTE Rammler = male rabbit or hare<br />

rammeln † to fuck NOTE Rammler = male rabbit or hare<br />

reihern (verb, intrans) to vomit NOTE Reiher, der (noun,<br />

m.) = heron (big fishcatching bird)<br />

Rottler (masc. noun) † wanker NOTE Hessian term.<br />

runterholen, sich einen to masturbate<br />

r<br />

s<br />

Sack, der testicles, balls<br />

Sackratten lousy animals,nisting at the balls,not funny<br />

Scheisse, die ‡ shit<br />

Scheißhaus, das (noun, n.) loo, toilet NOTE literal 'shit<br />

house', common, but not suitable for public usage<br />

Schlampe, die † unorderly woman NOTE woman who<br />

neglects her appearance or her household duties or<br />

who fucks around. Used as an insult by intolerant<br />

people.<br />

Schlampenschlepper, der (noun) Pimp's car; literally<br />

"slut dragger." NOTE Used to indicate a (usually) large,<br />

American automobile, like those commonly seen in<br />

film scenes depicting pimps and their working girls. An<br />

old wreck.<br />

Schnecke (fem. noun) ☺ penis NOTE child language.<br />

Schnecke, die (noun, f.) handsome female persone<br />

NOTE literal 'snail', of course considered offensive by<br />

feminists<br />

Schniedel, der (noun) penis NOTE funny expression, not<br />

offensive<br />

Schnitte, die (n.) chick NOTE Schau dir 'mal die Schnitte<br />

an! (Look at that chick!)<br />

schnitten nageln † to nail some chicks NOTE common<br />

slang<br />

Schnittenalarm (n.) lit. chickalarm, means "that there<br />

are some chicks around"<br />

Schoßglatze,die (fem, nom) circumcision NOTE He is<br />

circumcised. / Er hat eine Schoßglatze lit.: baldheaded<br />

lap<br />

schrullen, abschrullen (verb) † to piss NOTE Example:<br />

Muss schrullen wie's Tier!<br />

Schwaadlappen (noun) cologne dialect for a person<br />

who talks endlessly NOTE Du bist mir aber ein<br />

Schwaadlappen<br />

Schwanz, der penis<br />

Schwanzlutscher, der (noun, m) ‡ cocksucker<br />

Schwengel, der (noun) † penis<br />

schwul gay NOTE Formerly derogatory, now used by gay<br />

people to refer to themselves.<br />

Ständer, der erection<br />

Steifer (noun, masc.) erection NOTE einen Steifen haben<br />

= have an erection<br />

Strapse, die (plural) girdles<br />

strullen (verb, intr.) to piss NOTE used in a funny sense<br />

t<br />

tackern to fuck<br />

Titten, die (noun, pl., f.) female breasts, tits NOTE<br />

common, but offensive<br />

Torte Pretty Woman, Foxy Lady NOTE Hey, Torte komm<br />

mal her zu mir!<br />

Tripper, der (noun) † <strong>The</strong> "Clap" [gonorrhea] NOTE <strong>The</strong><br />

term is related to the verbs "tropfen" (to drip) and<br />

"triefen" (to run like a fluid, to drip). Obviously this has<br />

to do with the physical effects of the illness.<br />

Tripper-Clipper, der (noun) † Literally: "Clap [gonorrhea]<br />

clipper" NOTE In the 70's and 80's many German men<br />

took tours to Thailand for the express purpose of living<br />

out sexual fantasies, e.g., group sex, sex with exotic<br />

- 60 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

women, etc. Return flights were heavily populated with<br />

such "tourists" who were often exposed to, if not<br />

infected with a social disease. See "Bumsenbomber."<br />

tuete, die (noun) Joint NOTE <strong>The</strong> common way for young<br />

people to say 'joint'. Example: Gib mir mal die Tuete<br />

rueber - Pass me the joint.<br />

Tunte, die gay, transvestite NOTE used for "obviously"<br />

homosexual persons<br />

Tussi young girl NOTE geile Tussi: good looking girl<br />

v<br />

verdammter Schweinehund (neut. noun) idiot; absolute<br />

moron; dodo NOTE Pronounced fair-DAHM-tir<br />

SHVINE-hoont; means, literally, "Damned pigdog."<br />

Can be used as an expletive: "Ach! Verdammter<br />

Schweinhund!" or as an insult: "Du bist ein<br />

verdammter Schweinhund." Means stupid in a sloppy,<br />

revolting, or ridiculous way. Uncommon.<br />

verpissen, sich (verb) † to go away (literally: piss<br />

oneself away) NOTE Verpiß Dich! = go away!<br />

vögeln (verb, intrans.) to fuck (each other) NOTE very<br />

widely used in the 1970s and early 80s.<br />

w<br />

wegflexen, jemanden (inf. verb) † to flatten someone<br />

NOTE Er hat ihn weggeflext. He knocked him over.<br />

weisser Bart (male noun) † similar to pearl necklace,<br />

white {sperm} beard NOTE semen on one's chin after<br />

fellatio<br />

wichsen (verb, intransitive) to masturbate NOTE the<br />

transitive usage with the original meaning 'to polish' as<br />

in "Schuhe wichsen" is falling into disuse.<br />

wie's Tier (expression) like an animal NOTE Very popular<br />

in the Southwest to emphasize what you say.<br />

wixen (verb, intransitive) to masturbate NOTE alternative<br />

spelling: wichsen<br />

Wixer, der † masturbator, asshole NOTE generally used<br />

as an insult. alternative spelling: Wichser<br />

Wo hockt de Bus? † Who the fuck cares? NOTE Literally<br />

'where is the bus?'<br />

z<br />

Zuhälter, der (noun) A pimp<br />

zusammenscheißen (verb, transitive, seperable prefix)<br />

† to scold, to reprimand s.b. NOTE much more<br />

aggressive than 'anscheißen'<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Greek Dictionary<br />

a<br />

adelfi (noun) homosexual (male), wimp, sissy NOTE<br />

Literally means "sister". Moderately offensive word to<br />

refer to someone who is gay.<br />

arhidi † testical, balls (singular) NOTE used very<br />

commonly by youths describing someone who has<br />

betrayed them, backstabed them or in general has<br />

done something secretely against their friendship.<br />

g<br />

gama stavros sou (phrase NB. the g is soft,like Arabic<br />

gh)) ‡ I fucked your cross NOTE Both obscene and<br />

blasphemous, and deeply offensive on both counts.<br />

Used to someone who has really pissed you off (and<br />

is preferably smaller than you!)<br />

gamw (w stands for omega, pronounced "o") † to fuck,<br />

to screw NOTE Frequently used in all kinds of<br />

circumstances, and in various forms: "Gamw'to!"<br />

("Damn!") "<strong>The</strong>lw na tin gamisw" ("I'd like to screw<br />

her") "Ta gamisa" ("I messed up").<br />

h<br />

hevimetallaras headbanger, or long haired heavy metal<br />

fan NOTE This word is the term used to describe a<br />

person who belongs to the subcultural group referred<br />

to in English as Headbangers or Heavy Metal fans. It<br />

is a nice way to categirise someone, thus insulting<br />

them, or it can be seen as an insult because it can<br />

also mean (you long haired loser wastoid)<br />

hyessou, hyesse [HYESS-oo, HYESS-eh] (verb, usually<br />

imperative) † bullshit; shit NOTE In Greece, they would<br />

say "Ay hyessou," Greek-Americans in New Jersey<br />

and Atlanta, Georgia often say "Hyesse" or, in an<br />

American sentence, "hyessie," as in, You looked<br />

scared enough to hyessie your pants." It is most often<br />

- 61 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

used as an expletive expressing disbelief: "Ay<br />

Hyessou!"<br />

k<br />

kargiola (noun) ‡ bitch, whore NOTE Very offensive,<br />

refering to a bad-mannered woman who is -<br />

supposedly- looking for sex all the time. "Parata tin<br />

kargiola!": "Dump the bitch!"<br />

koproskilo ‡ Dirtydog or dogshit NOTE <strong>The</strong> word kopro<br />

means shit and the word skilo means dog. Use this<br />

word to insult someone, it means they are a dirty<br />

piece of the lowest form of shit. Or it can also be slang<br />

for bastard.<br />

m<br />

malakas (noun) † wanker, someone who masturbates<br />

frequently NOTE A very common word in Greek. Its<br />

modern meaning is just "stupid", or "incapable". Used<br />

freely among friends, quite offensive against<br />

strangers!<br />

mouni (noun) † vagina NOTE Common, but slang;<br />

should not be used in front of ladies! Can mean also a<br />

very nice woman: "<strong>The</strong>e mou, ti mouni einai auto?"<br />

"My God, what a gorgeous woman!". Sometimes also<br />

means a messy situation: "Ta'kana mouni" "I screwed<br />

up everything".<br />

munga a dude, or someone with an attitude problem<br />

NOTE You can use this word as an insult, you can call<br />

someone a manga if you think he/she is too full of<br />

themselves, or an egoist. Or you can call your friend a<br />

munga or a mungaki as a term of affection, or when<br />

the word is used sarcastically. Munga is usually the<br />

masculine form of the noun, and mungissa is the<br />

female form of the noun.<br />

p<br />

poesty † NOTE <strong>The</strong> correct form and spelling of the noun<br />

is "pousths"; the letter "h" stands for eta, and is<br />

pronounced "i". Today it is mainly used as a heavy<br />

insult, and to refer to someone who has done you<br />

wrong: "Ton pousth, mou katastrepse to amaksi!" ("He<br />

wrecked my car, the son of a bitch!")<br />

poesty † faggot NOTE Pronounced 'poostee.' Unsure of<br />

the spelling, will have to ask my greek friends.<br />

skata (explative) † shit<br />

s<br />

t<br />

ti mano popi sekone rroosooza pootanis (phrase) †<br />

Your mother is a whore with the face of a gargoyle<br />

NOTE My friend's greek mother would say this to her<br />

when she (the monther, that is) was mad.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Gujarati Dictionary<br />

chootio (masc. adjective) † Dickhead, jerk NOTE Lit.<br />

"of/from the cunt"<br />

c<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Haitian Creole French Dictionary<br />

c<br />

g<br />

coucoune (noun, feminine) pussy NOTE the sweet<br />

get maman ou (interjection) † fuck your mother NOTE<br />

repetitive sounds of creole make a coucoune sound<br />

common but strong insult usually used to bark at bad<br />

even more tempting that a standard pussy!<br />

drivers in Port-au-Prince<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hawaiian Dictionary<br />

- 62 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

haole (noun, neuter) White person, or less commonly<br />

foreiner NOTE Literally means foreigner but is used<br />

h<br />

much more sommonly as a reference to White people:<br />

<strong>The</strong> Haoles are taking over the islands.<br />

kea † white<br />

k<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hebrew Dictionary<br />

b<br />

m<br />

ben zsona † son of a bitch<br />

Magneev Great! NOTE A very positive interjection<br />

e<br />

s<br />

Eize melekh! you're great! (literaly means - what a<br />

sheretz mekori notef mugla an original creep with infect<br />

king!) NOTE often used in irony, but also when overprasing<br />

wound<br />

someon.<br />

sh-tok(masc. phrase), shit-kah (fem. phrase) † shut<br />

up<br />

h<br />

hantarish lakerda the most favorite reudor menashes<br />

curse<br />

hulio , tobleron , eduardo , haargaz the names of reudor<br />

menashes<br />

i<br />

Inahl Rabak Ars Ya Choosharmuta Go to Hell With your<br />

Fucking Father<br />

Jiffa (masc. noun) garbage, filth NOTE Everything that is<br />

a little bit dirty is reffered to as "Jiffa".<br />

j<br />

NOTE <strong>The</strong> masculine phrase is one syllable, the<br />

feminine is 2 syllables with the emphasis on the<br />

second syllable.<br />

k<br />

y<br />

l<br />

z<br />

La'a'za'zel, aani gommer! (phrase) † Damn it, I'm<br />

Zayin † Dick, cock NOTE Common slang word for penis<br />

ejaculating (coming)<br />

Lekh teda ‡ Go fuck yourself<br />

t<br />

tembel stupid morron<br />

Tizdayen/tizdayeni ‡ Go fuck yourself NOTE Tizdayen to<br />

a guy/tizdayeni to a gal<br />

T'kharev betak † Drop dead NOTE Yemenite slang.<br />

Literally "May your house be destroyed.<br />

Tsafdina (noun, female) A teacher NOTE Originates from<br />

a host-show, starring a male dressed as the cliche<br />

female teacher.<br />

Khappes mi ye'na'a'ne'a ot'kha! literaly means - go<br />

Ya Ben Sharmuta Son of a Hore<br />

search who will jiggle (rock) you! NOTE When you want Ya khatikhat khara ‡ You piece of shit! NOTE Said in<br />

to tell someone off, or just take them off your back...<br />

anger or when talking about the dumb fucker whose<br />

Koos ‡ pussy NOTE also used in phrase "Koos ummek", your boyfriend<br />

your mother's pussy. From Arabic<br />

Ya Man Maniak You Fucking Meniack !<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hindi Dictionary<br />

- 63 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

behen chod (singular) sister fucker NOTE This is the<br />

most common of the hindhi abuses<br />

bhadwaa pimp (person who solicits customers for<br />

whores) NOTE Used commonly. derived from the<br />

streets of Bombay.<br />

bhen chowd Fuck your Sister NOTE This is the most<br />

common of the hindhi abuses. Even though it is<br />

accepted during conversations with friends<br />

chuutya ‡ cunthole EG tum chuutya ho you're an<br />

asshole.<br />

b<br />

c<br />

g<br />

gaandu (noun, masc.) gay NOTE This is used to swear<br />

at a person since the PC movement is not too strong<br />

in India. probably derived from gaand which means<br />

ass.<br />

gote balls NOTE pronounced as goat-aey often used in<br />

phrases like gote pe laath maara meaning kick<br />

someone on the balls or gote dab gaye (balls got<br />

squeezed), gote mu mein aa gaye (balls were in his<br />

mouth) meaning someone (usually male) was in deep<br />

trouble.<br />

haram zadah (noun) † gloss: illegal product. trans:<br />

bastard EG haram zadah, eeder ao! bastard, come<br />

h<br />

here! EG wo Amit haram zadah heh that Amit is a<br />

bastard<br />

hijda (noun) transvestite NOTE In Bombay, where the<br />

transvestite community is rather visible, this word is<br />

often used to communicate a lack of testicular<br />

fortitude on the part of the object. It is a loose<br />

equivalent of the English phrase "Take off your skirt".<br />

kuttiya (fem. sing) ☺ bitch<br />

k<br />

l<br />

lavDa (noun) ‡ prick, penis NOTE This is Bombay street<br />

slang, and is often used, but almost exclusively by<br />

males.<br />

lund choos Suck my dick NOTE Lund - dick choos - suck<br />

m<br />

ma ki chut ‡ mother's pussy NOTE pronounced 'maa key<br />

chooth'<br />

madar chowd † motherfucker<br />

r<br />

randi (noun) † prostitute, whore NOTE Again a term that<br />

originated on the streets and brothels of Bombay, it is<br />

most frequently used to describe the nature of the<br />

object's mother or sister. <strong>The</strong> word itself is not<br />

offensive, it is the context it is used within that leads to<br />

its strength as an expletive.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Hungarian Dictionary<br />

a béka segge alatt (expression) † in extremely poor<br />

condition (often financially) NOTE This is a humorous<br />

expression. It means that sy or sg (often a county) is<br />

not too well off. <strong>The</strong> literal translation tells it all: to be<br />

under the frog's ass.<br />

agyilag zokni (expression) stupid NOTE This is a living<br />

example of the richness of the Hungarian language.<br />

<strong>The</strong> expression literally means 'mental sock (ie.<br />

footwear)'. It's hard to explain why people compare<br />

sy's mental capacity to a sock, but it's funny, isn't it?<br />

a<br />

alfarhang (noun) fart NOTE A humorous word. It is used<br />

because the vowels in it are the same. Literally: the<br />

the sigh of the valve of your ass<br />

alfarhang (noun) fart NOTE A humorous word. It is used<br />

because the vowels in it are the same. Literally: the<br />

sound of the lower part of your bottom<br />

alfarhang (noun) fart NOTE A humorous word. It is used<br />

because the consonants in it are the same. Literally:<br />

the sound of the lower part of your bottom<br />

angyal bo"gyo"ro" (descriptive noun) angel's penis NOTE<br />

Hungarian expression for hommmade, handformed<br />

potatoe noodles resembling small penis, consequently<br />

called angel's penis (literal translation)<br />

- 64 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

angyalbõr (non-count noun) military uniform NOTE A<br />

funny word. Refers chiefly to the common soldiers'<br />

uniform. Literal transl.: Angels' skin<br />

anyád (one-noun expression) ‡ your mother NOTE<br />

Expression of discontent with sy. To mention sy's<br />

mother in Hungarian is very hurting, avoid, if possible.<br />

átbaszni valakit ‡ to cheat sy NOTE Transitive verb. A<br />

typical sentence: 'Sanyit átbaszták az abc-ben.' = Alex<br />

was ripped off in the supermarket.<br />

az anya'd ki'nja ‡ your mother's labours pain<br />

az apád faszát (expression) ‡ expression of refusal<br />

NOTE Literally: '(Do it to) your father's dick'.<br />

az isten bassza meg a bu"do"s ru"csko"s kurva<br />

anya'dat ‡ curse. 'May God fuck you stinking wrinkled<br />

whore mother'. NOTE Very strong curse. Be prepared<br />

for trouble when used.<br />

az Isten faszát (expression) ‡ the Lord's penis NOTE A<br />

widesprad Hungarian swear. Used when one's very<br />

angry.<br />

b<br />

balfasz ‡ sucker NOTE Noun. Describes someone who<br />

can easily decieved. 'Hogy te mekkora balfasz vagy!'<br />

What a stupid sucker you are.<br />

balhe' scandal, trouble NOTE Noun. Count. Pronunc.<br />

bolhay<br />

baromarcu' (adjective) † bovine faced NOTE used to talk<br />

about an irritating man; often in the expression:<br />

"Baromarcu' a'llat" "Bovine faced animal"<br />

pronunciation: /'baromartsoo/<br />

Baszd Meg ‡ Fuck Off<br />

baszni ‡ to copulate; fuck NOTE Transitive and<br />

intransitive verb. Usage widespread and varied. Can<br />

take prefixes which change its meaning.<br />

baszódj meg (expression) ‡ fuck you NOTE Literally: get<br />

fucked. Used by certain young people.<br />

Baszom a sza'd sze'le't, Sanyika'm! (expression)<br />

Cheers! NOTE A friendly expression when drinking<br />

together. Literally: "I fuck the corner of your mouth, my<br />

dear Alexander!"<br />

baszomfitty † whatever NOTE Replaces an unknown<br />

word or expression (preferably an object).<br />

be van parázva (expression) be afraid NOTE This is a<br />

not too well-known expession, but it is quite funny.<br />

be van szarva (expression) † be scared NOTE Literally<br />

beköpni (trans. verb) to inform on, tell on sy NOTE <strong>The</strong><br />

root of this verb (köpni) means to spit. Ki köpött be a<br />

zsaruknak?? Who informed on me to the police?<br />

bemószerolni (verb) to denigrate sy NOTE Originally<br />

used by thieves, this word has become quite popular,<br />

though nowadays it isn't used very often.<br />

béna (adj) clumsy NOTE A widespread slang word.<br />

Pronunc: bay-nah. Lit. meaning: crippled.<br />

benyomni (intrans. verb) to get drunk NOTE This verb is<br />

very often used among young people. A typical<br />

sentence: 'Úgy be volt nyomva, mint az albán szamár'<br />

- he was as drunk as an Albanian donkey. Literally: to<br />

push in<br />

beseggelni (verb) † to learn sg NOTE This is a word<br />

used by students. It reflects the monotonousness of<br />

the learning process. You can find the word 'segg'<br />

(arse) in the root of the word, as this is the part of your<br />

body that's used most when you learn.<br />

bizgentyû contraption, gadget NOTE A funny Hungarian<br />

word. Use it freely, you will be popular.<br />

bokorugró (count noun) soldier NOTE Refers to a soldier<br />

in the infantry. Lit.:<br />

botoslujza (noun) policewoman NOTE This is a very<br />

funny word, though it's not used too often<br />

(unfortunately). <strong>The</strong> litelal translation is Lujza (a<br />

female name) with a stick (that is, truncheon)...<br />

bóvli (count noun) worthless, useless, corny object NOTE<br />

Things referred to with this word are often bought_ in<br />

markets, jumble sales etc. <strong>The</strong>y are often cheap.<br />

böszme huge, enormous NOTE Adjective. Used to<br />

describe big, clumsy things or people. Though it is not<br />

considered as an 'ugly' word, don't use it to describe<br />

your friend's size... On the other hand, this is a very<br />

funny word, you can always gain polularity if you use it<br />

between peolpe of the same age. Pronunciation:<br />

'boesmeh'<br />

brunyálni (intransitive verb) to piss, leak NOTE Not a<br />

frequent verb, but accepted slang.<br />

buli party; cool stuff NOTE Two typical sentences to<br />

illustrate the two meanings of this word: 'Pénteken buli<br />

lesz nálunk' We are having a party on Friday. 'Nagyon<br />

buli ez a póló!' This t-shirt is very cool.<br />

bunyo' fight, often streetfight or boxing NOTE Noun.<br />

Count. Pronunc. boonyoh<br />

- 65 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

burkolni to eat NOTE A funny verb. Not strong at all.<br />

Denotes 'quickly and soundly'. Orig. meaning 'to<br />

cover'<br />

buzi † homosexual (male) NOTE Adjective or noun.<br />

Equivalent to 'gay', though a bit stronger.<br />

Homosexuals are looked down on in Hungary.<br />

büdös stinking, lousy NOTE Adjective or noun. Can be<br />

used literally (itt büdös van = this place has a bad<br />

odour) or figuratively (nem kaptam egy büdös vasat<br />

sem = I didn't get a lousy penny'<br />

c<br />

ciki Unpleasant NOTE Noun or adjective. "Ciki helyzet"<br />

means unpleasant situation Pronunc. Tsiky heyzet<br />

csaj (count noun) girl NOTE This word is widely used and<br />

considered to be quite an acceptable slang word.<br />

Pronunc. 'tchoy'<br />

cseho' pub, haunt NOTE Count noun. refers to a bad<br />

place. Pronun. tshehoh<br />

csöves (noun) tramp, homeless NOTE This word was<br />

born (to my best knowledge) in the communist era.<br />

Everybody knew that there were people who didn't<br />

work and had no permanent dwelling,though officials<br />

denied it. <strong>The</strong>se people were the 'csövesek' (tramps).<br />

<strong>The</strong> root of the word is 'csõ' (tube), as they were said<br />

to have lived in tubes on the edge of cities. Pron.:<br />

tchoevesh<br />

d<br />

dagadt fat NOTE Adjective. A typical expression with this<br />

word is 'dagadt disznó' which means fat pig. This is a<br />

very rude expression this way.<br />

dilis (noun) ☺ silly NOTE It's not considered to be a<br />

strong word, though it means stupid, eccentric.<br />

Pronunciation: deeleesh<br />

duma (noun) talk (often idle) NOTE Pronunc. dooma.<br />

Verb: dumálni.<br />

durmolni to sleep soundly NOTE Intransitive verb.<br />

dzsallni to walk, go NOTE Tr. an intr. verb. 'Na,<br />

eldzsallok a dizsibe' means Well, I'm going to the<br />

disco. A word of gypsy origins. Pronun. jallni<br />

dzsaval walk, go around NOTE Not every Hungarian<br />

knows this - so far...<br />

e<br />

elbaszni ‡ to spoil, ruin, screw up NOTE Transitive verb.<br />

Use if you are really angry or have doubts about<br />

something. 'Már megint elbasztam!' I fucked it up<br />

again'<br />

elpatkolni † to die NOTE Intransitive verb. Stronger than<br />

'kinyiffanni'.<br />

entyi-pentyi make love NOTE <strong>The</strong> expression has no<br />

literal meaning, it is used to express the willing to go<br />

to bed. A very friendly expression. An other form is<br />

entyem-pentyem.<br />

f<br />

fapicsa (noun) ‡ frigid woman NOTE Literally: wooden<br />

cunt<br />

fasz kivan! ‡ expression of discontent NOTE Lieterally<br />

this expression means the dick (penis) is out, but we<br />

tend to use it to express that we are extremely angry.<br />

An Englishman would use the word 'shit' instead.<br />

fasz/faszfej † dick/dickhead NOTE Te fasz! (You dick) is<br />

quite a put-down, implying (usually) low IQ or a<br />

proneness for making errors.<br />

fasza ‡ very good NOTE Adjective. Usage restricted to<br />

close friends. Derived from the word 'fasz' (penis)<br />

faszi (noun) guy NOTE For instance: &eacute;rdekes<br />

faszi "(he's an) interesting guy." Obviously related to<br />

fasz "penis" which is a strong vulgarism, but<br />

interestingly faszi is a fairly widespread, not<br />

particularly strong term, and not derogatory per se.<br />

faszolni (verb, trans.) to acquire sthg. free, i. e. not at<br />

your expense NOTE This word originates in austrohungarian<br />

times, when Hungarian soldiers had to<br />

understand german commands. <strong>The</strong> original word was<br />

"fassen", meaning: to get sthg. from the store of the<br />

army. <strong>The</strong> distorted and nowadays used hungarian<br />

version has a piquant overtone as it resembles the<br />

word for prick (fasz).<br />

fazon man NOTE Count noun<br />

fekete kutya a black dog NOTE It is used in old<br />

Hungarian to send somebody to Hell. <strong>The</strong> "fekete<br />

kutya" is a Hungarian representation of the Devil, and<br />

the full idiom would be "Fekete kutya take you with<br />

him!" <strong>The</strong> expression has artistic conotations, as it is<br />

no longer used in the contemporary language, and<br />

- 66 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

would delight your Hungarian friends. However, be<br />

sure to remember the explanation, in case they have<br />

never heard of it!<br />

felcsinálni (verb) † make a girl pregnant NOTE Literally:<br />

to make up. <strong>The</strong> girl who has been "made up" didn't<br />

want to have a baby.<br />

felnyomni valakit (transitive verb) to inform on sy NOTE<br />

Orig.:military slang. Literally: To push sy up.<br />

fene (noun; interjection) hell, damn NOTE Literally:<br />

venereal disease. In phrases like "a fene egye meg" =<br />

damn it, literally: "may it be consumed by the fene";<br />

menj a fen&eacute;be "go to hell", No ruder than "hell"<br />

or "damn" in English are. See also the similar word:<br />

franc with can be used in the same contexts.<br />

fene (noun; interjection) hell, damn NOTE Literally:<br />

veneral disease. In phrases like "a fene egye meg" =<br />

damn it, literally: "may it be consumed by the fene";<br />

menj a fen&eacute;be "go to hell", No ruder than "hell"<br />

or "damn" in English are. See also the similar word:<br />

franc with can be used in the same contexts.<br />

fing † intestinal gas; fart NOTE Noun. Usage<br />

corresponds with its English equivalent. However,<br />

Hungarians tend to use it to refer to knowledge:<br />

'Fingom sincs róla'=I haven't got the faintest idea<br />

about it.<br />

foci soccer, football NOTE Noun. Derived from the word<br />

'futball' (football) Pronunc. 'fotsy'<br />

fõmufti (noun) important person NOTE Derives from an<br />

Arabic rank. <strong>The</strong> best translation would be<br />

fos diarrhea shit -- i.e. loose and runny. NOTE<br />

Pronounced 'fosh'. Usage: Befosot -- he shit diarrhea<br />

in his pants.<br />

franc (noun; interjection) hell, damn NOTE Literally:<br />

venereal disease. From francia "French," since<br />

syphilis was often known as "a francia k&oacute;r" =<br />

the French disease. Most people wouldn't think of this<br />

etymology using the word, though. In phrases like "a<br />

franc egye meg" = damn it, literally: "may it be<br />

consumed by the franc"; menj a francba "go to hell",<br />

"a francba!" "damn it." No ruder than "hell" or "damn"<br />

in English are. Cf. the similar word: fene which can be<br />

used in the same contexts.<br />

fûbe harapni to die, to bite the dust NOTE This<br />

expression literally means 'to bite the grass'. 'Szegény<br />

Pista tegnap fûbe harapott.' Poor Steve bit the dust<br />

yesterday.<br />

g<br />

gályázni to work hard NOTE Intransitive verb. Etymology:<br />

to work like slaves on a galleon. 'Egész nap<br />

gályáztam' I have been working like a dog all day. Not<br />

considered to be rude.<br />

geci ‡ cum or asshole NOTE Adjective or noun.If it is<br />

used as an adjective it refers to a person who is mean<br />

and treats you rather badly. "Geci tanár" means<br />

"fucking teacher", who is always a nuisance. Can be<br />

used as a lonely noun as well:Te geci=you bastard.<br />

<strong>The</strong> word also means "sperm" or "cum". Very rude,<br />

usage restricted. Pronounced as "ghetsy".<br />

gennyla'da (noun) ‡ shitbag NOTE literally: "a boxful of<br />

puss"; describes a very mean person; pronunciation:<br />

/'gen~ladah/; /ny/ is like /gn/ in "lasagna"<br />

genyó (adj.) ☺ sy/sg antipathetical NOTE<br />

Everything/Everybody that looks sit. <strong>The</strong> word derives<br />

from "genny" that means puss.<br />

gólya (count noun) a freshman at a college or university<br />

NOTE A funny word. Literal transl.: stork<br />

h<br />

hátvágánygáz (noun) fart NOTE A humorous word. It is<br />

used because the consonants in it are the same.<br />

Literally: the gas of the tracks on your back<br />

haver (noun) friend, pal NOTE Two meanings: to denote<br />

sy's friend (a haverom means my friend) or to express<br />

curiosity, excitement, like in the commercial: 'Haver!<br />

Ez segít, ha fáj a torkod,és az orrodat is tisztíccsa.' or<br />

Boy, it really helps when your throat hurts and it<br />

cleans your nose as well.<br />

hekus policeman, cop NOTE Noun. Count. Pronunc.<br />

hekoosh<br />

húgyagyú (adj.) very stupid person NOTE Literally:<br />

pissminded. A person who has piss in his head<br />

instead of brain.<br />

húzós (adjective) cool NOTE Can be found chiefly in the<br />

expression 'húzós zene' or cool, loud music.<br />

hu'zz a retkes picsa'ba! † Go to hell!<br />

hu'zzunk a faszba! (expression) ‡ Let`s quit! NOTE<br />

Literally: "let's dash into the prick", Other destinations<br />

can be used, "... a nyu'lba; a bu'sba" "to the rabbit; to<br />

- 67 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

the sorrowful" respectively. <strong>The</strong>se versions are less<br />

strong.<br />

hülye (noun or adj) † stupid NOTE Perhaps the most<br />

common Hungarian swear word. It isn't very strong,<br />

bur refrain from overusing it even in frienly<br />

sorroundings.<br />

izompacsirta (noun) ☺ muscular man NOTE Literally<br />

i<br />

k<br />

kacsa (count noun) gossip, (almost always) false news<br />

NOTE Original meaning: 'duck'. No verb can be formed<br />

with it. Pronunc. 'kotcho'<br />

kaj&aacute;lni (verb) eat NOTE Example: menj&uuml;nk<br />

kaj&aacute;lni! "Let's chow!" From the noun kaja (q.v.)<br />

"food." <strong>The</strong> word is of Gypsy origin.<br />

kaja food NOTE Noun. Pronounced 'koyo'. Widespread.<br />

kakaó volume (lit. cocoa) NOTE This is a common word<br />

used among young people. 'Adj rá egy kis kakaót'<br />

means turn up the volume.<br />

kanos horny NOTE Adjective. Refers to men chiefly.<br />

Pronun. konosh<br />

Kapd be a faszom (at) † have my dick<br />

keri'te'sszaggato' strong booze NOTE Noun (rarely adj.).<br />

Refers to strong alcohoholic drink. Literally translated:<br />

fence ripper/breaker...<br />

ketyere (count noun) contraption NOTE A funny word to<br />

denote an object, chiefly a machine. 'Hogy mûködik ez<br />

a ketyere?' means how does this contraption work?<br />

kiakasztani to exhaust sy NOTE Intrans. verb. Denotes<br />

the act of astounding sy by doing or saying crazy<br />

things.<br />

kibaszni valakit,valamit ‡ to expel, fire sy, sg NOTE<br />

Complex transitive verb. 'Ferit kibaszták a<br />

munkahelyérõl'= Frank got fired from his job.<br />

'Kibasztam, mint macskát szarni' = I told him or her to<br />

beat it. (Literally: I sent him away like I always throw<br />

the cat out to have a shit)<br />

kibaszni valakivel,valamivel ‡ to treat sy unfairly NOTE<br />

Complex transitive verb. Jól kibaszott velem a<br />

fõnököm!' = My boss gave me a raw deal.<br />

kibaszott † intensifiying word NOTE adjective, means<br />

'fucking'<br />

kicsicsázni (transitive vb) to decorate NOTE <strong>The</strong>is verb<br />

refers to sg decorated or redecorated.<br />

kiló (noun) one hundred NOTE Chiefly denotes monetary<br />

unit. Lit.: kilogram<br />

kinyiffanni to die NOTE Intransitive verb. Not too<br />

flattering, but not a deadly (sic!) verb either<br />

kitaccsolni † to throw up, vomit NOTE Tr. and intr. verb.<br />

Pronounce: kitotcholni<br />

kivan a bele † very exhausted NOTE literal meaning: his<br />

bowels are out<br />

kopasz new recruit, rookie soldier NOTE Noun. Military<br />

slang. original meaning: bald (adjective) Used also<br />

figuratively: 'Olyan kopasz vagy' means you're such a<br />

beginner<br />

kricsmi pub NOTE pronunc. kritshmi<br />

kuki (noun) ☺ penis NOTE penis of a child<br />

kurva † whore NOTE Quite offensive! Much worse than<br />

in (American) English. Absolutely the worst<br />

expression: "A kurva anyádat" (Your mother is a<br />

whore). Deadly. Don't use it unless you a have an Uzi<br />

cocked and ready to fire.<br />

kurva'k fasza't! † whores' dick NOTE {interjection} mainly<br />

used by youth, humorous because of the paradox,<br />

usage similar to the English 'fuck' or 'hell', 'Mi a<br />

kurva'k fasza't keresel itt?!' 'What the hell/fuck are you<br />

doing here?!'<br />

Kurvák vére folyjon patakokban! † <strong>The</strong> blood of whores<br />

should flood. NOTE Quite old expression.<br />

kuss ‡ shut up NOTE A rude expression used when<br />

someone is really pissed off. Pronunciation: koosh<br />

l<br />

lé money, dough NOTE Non-count noun. Literally means<br />

'juice'.<br />

lebaszni valakit ‡ to scold sy heavily NOTE Transitive<br />

verb. A typical sentence: 'Úgy lebasztak, mint a<br />

pengõs malacot' literally means I was scolded like a<br />

pig bought for a pengõ (old Hungarian currency unit)<br />

lepedõ (noun) one thousand NOTE Chiefly denotes<br />

monetary unit. Lit.: bedsheet<br />

lófasz † horse dick NOTE Noun. Used regularly to<br />

describe something insignificant or non-existent.<br />

Usually denotes recieving (lófaszt se kaptunk=we<br />

didn't get anything)<br />

- 68 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

lófasz a seggedbe † A horse's dick up your ass NOTE<br />

Sometimes used humorously, IF the folks<br />

"exchanging" it are friends! Otherwise very offensive.<br />

lo'fasz a seggedbe! (phrase) ‡ horse's prick into your<br />

ass! NOTE This is one of the most popular Hungarian<br />

curses, considered rather strong. It has a very<br />

interesting history. In this form the phrase is<br />

meaningless, but had a meaning about 400 years ago.<br />

As well known, Hungary was under Turkish<br />

occupation for 150 years (from 1526 to 1686).Well,<br />

the most frequent Turkish torturing/execution method<br />

was impaling. <strong>The</strong> Turkish word for "stake" was<br />

"lopat", a word, alas, too well known for contemporary<br />

Hungarians, but not known nowadays. Thus some 400<br />

years ago, a Hungarian, wishing something very bad<br />

to his neighbor, said; "lopat a seggedbe" (i.e. a stake<br />

in your ass). <strong>The</strong> unknown word "lopat" was replaced<br />

later by "lo'fasz" (horse's prick), a word of almost<br />

identical pronounciation.<br />

lónyál (noun) (fruit or other) juice, soft drink___ NOTE A<br />

funny word. Literally it means "Horse spit"<br />

lóvé money NOTE Non-count noun. Originally a gypsy<br />

word. 'Tele van lóvéval' means he is loaded with<br />

money.<br />

m<br />

marha (noun) stupid, not very intelligent NOTE bovine,<br />

cattle, Az egy nagy marha.<br />

mazsola beginner car driver (lit. raisin) NOTE Not a rude<br />

word but don't use it to describe someone whom you<br />

like. 'zs' is pronpunced as 'zh'<br />

megbuhera'lni to tamper with (verb tr.) NOTE If someone<br />

of little technical knowledge tampers with an electric<br />

appliance, we use this transitive verb.<br />

megdöglik, (verb) † to die, vulg.: to kick the bucket or to<br />

kiss the dust NOTE it is rather strong when used in<br />

context with persons we know, but normal when used<br />

for animals. Example in context: -Te geciláda! Ideje,<br />

hogy megdögölj. Hey scumbag! It is really high time<br />

for you to kiss the dust. -Manci néni lova megdöglött.<br />

Elég vén volt. Nun Manci´s horse kissed the dust. It<br />

was rather old. -Dögölj meg! Kiss the dust! One<br />

means the other should go to hell. One is very angry<br />

with the other.<br />

megfújni (transitive vb) to steal NOTE Literally: to blow.<br />

meló work NOTE Non-count noun. Can be used as a<br />

verb as well (melózni).<br />

menj a halál faszára (exp.) ‡ go to hell NOTE Literally:<br />

To send sy onto Death's Penis.<br />

menj a picsába! (expression of dismissal) ‡ go to hell<br />

NOTE Very rude. Also used as<br />

mintha élnél! (expression) hurry up NOTE This expr.<br />

literaly means<br />

nyald ki a seggem (expression) ‡ kiss my ass NOTE<br />

Explains itself. Literally: lick my ass.<br />

nyald ki a seggem (expression) ‡ NOTE short form:<br />

nyasgem<br />

n<br />

o<br />

öreg (katona) an old, experienced soldier NOTE Military<br />

slang. Refers to a solder who spends his second term<br />

of his military service. Appears in the following<br />

expressions: öreg harcsa (old catfish, ie. old soldier),<br />

öreg rozmár (old walrus, same meaning), öreg csocsi,<br />

öreg csocsesz (not translatable)<br />

p<br />

Paksi mogyoró † pieces of excrement stuck to one's<br />

anus NOTE Humorous expression, not too widespread,<br />

in fact, very few people know it. You can be qoite<br />

funny using it. Etymology: literally means 'hazelnut<br />

from Paks', Paks being a little Hungarian town.<br />

picsa ‡ Cunt NOTE VERY offensive, unless used among<br />

friends or qualified by "kis" as in "kis picsa" (little cunt)<br />

which may refer endearingly to a little girl. No<br />

pederasty is implied. See slavic languages "pizhda" or<br />

"pitchka"<br />

pilács ☺ lamp, light NOTE Noun, count. Pronunc.<br />

peelahtch<br />

Pina vagina, pussy NOTE Not very derogatory, but I<br />

wouldn't use it in a Biology class.<br />

plecsni (count noun) medal, badge NOTE Something you<br />

get for some outstanding performance.<br />

pofa be † shut up NOTE A rude expression used when<br />

someone is quite angry<br />

pofátlan (noun or adj) † impudent NOTE Refers to a most<br />

annoying person. Liteally this word means 'faceless'.<br />

- 69 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

pofátlan (noun or adj) † impudent NOTE Refers to a most<br />

annoying person. Liteally this word means 'faceless'.<br />

pöcs (noun) † penis NOTE Used in figurative meaning,<br />

too: a contemptible person.<br />

pufajkás (adj.) person wearing an overcoat NOTE<br />

Persons, who have been serving the communist<br />

regime. In 1956 the secret policemen weared the<br />

same type of coat when shutting people.<br />

puhapöcs (adjective) † softdick NOTE Often used for<br />

people who suck. Possibly impotent for girls & parties.<br />

punci (noun) ☺ pussy NOTE A playful name of vagina.<br />

Also means girl. Helyes kis punci.<br />

re'pakocka (noun) vomit NOTE Literally: "cubes of<br />

carrot"; meaning based on similarity, and the popular<br />

observation that vomits tend to contain this stuff,<br />

whatever the previous meal might have been.<br />

Pronunciation: /'repakotska/<br />

ringyo' (noun) † bitch<br />

rizsa (noun) idle talk NOTE Pronunc. reezha Literally:<br />

rice. Verb: rizsálni.<br />

ro'ka'zni † to throw up, vomit NOTE intr. verb.<br />

r<br />

s<br />

saller (count noun) a slap in the face NOTE Pronunc.:<br />

segg (n) † 1. ass/arse 2. female genitalia NOTE <strong>The</strong><br />

second meaning is less common.<br />

seggfej asshole NOTE <strong>The</strong> word "seggfej" literally could<br />

be translated as: "asshead" I found the English<br />

"asshole" as a word with close meaning.<br />

seggszelep-lehellet (noun) fart NOTE A humorous word.<br />

It is used because the vowels in it are the same.<br />

Literally: the the sigh of the valve of your ass<br />

sikamika (noun) the act of cleaning, scrubbing NOTE<br />

Pronounced as 'sheekomiko'<br />

sitt (non-count noun) NOTE Pronunciation:<br />

sitt (non-count noun) prison,jail NOTE Prunun.<br />

smárolni (verb, tr and inrt) to kiss NOTE Long and<br />

passionately. Comes from german "schmieren" (=rub)<br />

spila'zni (verb) to go fast NOTE Also used as a noun:<br />

"Spila van!", "Time to hit the road!"<br />

stírölni (trans. and intrans. verb) to stare at NOTE A word<br />

often used in the translation of the Catcher in the Rye,<br />

henceforth widespread.<br />

suli (noun) ☺ school NOTE Pronunc. "shooli". Comes<br />

from german "Schule" (=shcool)<br />

sunnyogni (verb) to walk, act stealthily NOTE When sy's<br />

up to sg bad, this word is often used. <strong>The</strong> right<br />

pronunciation is 'shoonnyognee'<br />

szar † shit NOTE Meaning differs from its English<br />

eqivalent. Though it literally means 'shit' Hungarian<br />

people use it to describe something of bad quality.<br />

E.g. 'Az egész úgy szar, ahogy van' = It's not worth a<br />

piece of shit. Van egy tök szar autóm = I have a really<br />

bad car.<br />

szar ügy! (expression) † Shit happens (exp. of<br />

sympathy) NOTE Used when sg unpleasant happens to<br />

sb you know. Do not overuse it, though...<br />

szarfaszú ‡ shit-dicked NOTE Adjective. Refers to a<br />

unpleasant, annoying person. Often used in the form<br />

of "szarfaszú állat" (shit-dicked animal or fucking<br />

asshole in common English).<br />

szarok bele ‡ I don't care NOTE Literally: I shit in it (I<br />

don't give a damn)<br />

szellemi rövidnadrágos (expression) stupid NOTE This is<br />

a living example of the richness of the Hungarian<br />

language. <strong>The</strong> expression literally means 'mental<br />

shorts' (check 'agyilag zokni'). It's hard to explain why<br />

people compare sy's mental capacity to a pair of<br />

shorts, but it's funny, isn't it?<br />

szófosás (noun) † idle talk, chatter NOTE Literally<br />

szófosás (noun) † idle talk, chatter NOTE Literally<br />

szopo'ssza'ju' (adjective) † 1.girl with special,erotic lips<br />

2. An annoying person. NOTE 1. Used as comment on<br />

horny girls. 2. A disliked man.<br />

szövegláda (count noun) talkative person, chatterbox<br />

NOTE This word is the direct translation of chatterbox.<br />

szunyálni to have a nap NOTE Intransitive verb. 'Na,<br />

szunyálok egyet.' Well, I'm having a nap.<br />

taknyos (noun, adj) † little child NOTE Literally: snotty.<br />

Refers to the immature state of sy.<br />

tele van a hócipõje (exp) (be) fed up NOTE <strong>The</strong> literal<br />

meaning of this expression is 'his/her snowshoes are<br />

full of it'. A poular satirical magazine has borrowed its<br />

name from it (Hócipõ).<br />

t<br />

- 70 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

tök ☺ very, absolutely NOTE Adjective. Very common,<br />

though not acceptable in a scientific debate. 'Tök jó'<br />

means very good, cool.<br />

tök † testicle(s) NOTE Noun. Used in singular or plural<br />

forms. 'Tökön rúg' means to kick sy in the balls.<br />

'Lecsavarom a tököd(et)/tökeid(et)'=I'll rip your balls<br />

off<br />

tre' unpleasant, bad NOTE adjective<br />

trotyli (noun) an old, mad person NOTE it refers to a very<br />

old man who is so old that he is mad. Comes from<br />

german "Trottel"<br />

ülgyûrûfütty (noun) fart NOTE A humorous word. It is<br />

used because the consonants in it are the same.<br />

Literally: the whistle of the ring you are sitting on<br />

u<br />

valag ‡ arse. A very crude word for arse. NOTE For<br />

example 'lofasz a valagadba' -- a horse's dick in your<br />

ass -- is worse than 'seggedbe' (also arse, though<br />

milder)<br />

zsaru policeman, cop NOTE Noun. Count. Pronunc.<br />

zharoo. Comes from french (german) "gendarm",<br />

largely deformed.<br />

v<br />

z<br />

andskotinn † <strong>The</strong> Devil<br />

djöfullinn † <strong>The</strong> Devil<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Icelandic Dictionary<br />

a<br />

d<br />

f<br />

Haltu kjafti! Shut up!<br />

helvíti! † damn! (hell)<br />

pussa ‡ cunt, pussy<br />

fardu i rassgat † go to hell, fuck off (lit. go in an asshole)<br />

tittlingur † penis<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Indonesian Dictionary<br />

a<br />

auah gelap I don't care what you are saying NOTE This<br />

word is usually used by the young people. If someone<br />

talk about something that he doesn't understand, he<br />

will say that word.<br />

k<br />

kontol (noun) † penis NOTE Used as both a noun and an<br />

expression of surprise.<br />

kontol (noun) † penis NOTE Used as both a noun and an<br />

expression of surprise.<br />

m<br />

main karaoke To perform or the act of performing<br />

fellatio. NOTE This expression is literally translated as<br />

h<br />

p<br />

t<br />

to "play karaoke" and refers to the similarity of a<br />

woman singing with a microphone and ...<br />

main pantat (verb) † Heterosexual or homosexual anal<br />

intercouse.<br />

makan cacang kulit To literally "eat peanuts made of<br />

skin': to perform cunnilingus.<br />

makan cacang kulit (noun or verb) To literally "eat<br />

peanuts made of skin': to perform or the act of<br />

performing cunnilingus.<br />

melaut sailing NOTE This word is usually used by the<br />

young people. It means two person who are in love<br />

and they don't care about other stuff, so people will<br />

them "melaut"<br />

- 71 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

ngewe ‡ (verb) to copulate NOTE This word is used<br />

exclusively to describe the act of copulation. It does<br />

n<br />

not refer to the equivalent English expression of<br />

'screwing around'.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Irish Gaelic Dictionary<br />

b<br />

i<br />

ba/ltai/ (plural) cunt, pussy NOTE I found this word by<br />

sheer chance in O Donaill's dictionary. Don't know<br />

anything about its stylistics, but it should be a boorish<br />

dialect word from the Gaeltacht<br />

bualadh craicinn, streachailt leathair fucking("skinhitting"<br />

resp. "leather-stretching" NOTE used like verbal<br />

nouns: ta´ me´ ag bualadh craicinn<br />

c<br />

caili'n a leagan suas (verbal noun construction) leave a<br />

girl pregnant NOTE ta' si' leagtha suas = she's on the<br />

family way<br />

Cioch tit<br />

Deanaim neamhshuim I'm having a shit NOTE Literal<br />

translation: I'm making bad jam!!<br />

d<br />

Is do/cha nach bhfuil seans ar bith ann † I suppose a<br />

ride is out of the question (rude or jokey way of asking<br />

someone if s/he'd like to have sex) NOTE Is docha = it<br />

is probable; nach bhfuil seans = that there isn't a<br />

chance; ar bith ann = at all in it<br />

pog mo thón kiss my ass<br />

p<br />

s<br />

scaoil amach do bhoibili´n Go for it! NOTE word-for-word<br />

translation: push out your glans penis<br />

taim ag teacht † I'm ejaculating NOTE Literal translation:<br />

I'm coming<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Italian Dictionary<br />

a<br />

allupato -a (adjective) sexually excited NOTE <strong>The</strong><br />

adjective comes from "lupo" (wolf) and literally means:<br />

"starved as a wolf". Note that a man (or woman) which<br />

is "allupato" often is also unlucky.<br />

ammucchiata (feminine noun) 1) orgy; 2) political<br />

alliance. NOTE <strong>The</strong> word comes from the verb<br />

"ammucchiare" that means "to heap up". <strong>The</strong> second<br />

meaning of the word, i.e. "political alliance", is a<br />

derogatory term used to indicate a practice frequently<br />

used in Italy by parties not to loose power.<br />

anale (adjective) anal NOTE In vulgar language, this<br />

adjective is often used by self-proclaimed polite<br />

persons instead of other stronger sentences. E.g.<br />

"avere un amplesso anale" = "to have an anal<br />

intercourse" instead of "inculare".<br />

arrapato -a (adjective) † sexually very excited. NOTE<br />

Unknown etymology. E.g. "Giovanni e' arrapato" =<br />

"Giovanni is very excited". Also the superlative<br />

"arrapatissimo" can be used.<br />

arruso/arrusa (noun) ‡ sodomy passive player NOTE<br />

Used in Palermo, Sicily, as general and strong<br />

offence. Being penetrated by the ass is a very big<br />

offence for average traditional sicilian men's proud.<br />

ex. "T' Taggh' a facc', arruso" (in threating sense)<br />

should sound like "I' ll strip our face, asshole".<br />

assatanato -a (adjective) 1) sexually excited; 2)<br />

possessed. NOTE <strong>The</strong> adjective comes from Satan,<br />

and at present is nearly only used with the first<br />

meaning, which is the same of "allupato" (see). <strong>The</strong><br />

second is the correct meaning, which is unused at<br />

present.<br />

t<br />

- 72 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

b<br />

bagascia ‡ bitch, whore<br />

bagnarsi (transitive verb used as reflexive) to ejaculate<br />

in one's underwear NOTE This verb literally means "to<br />

get wet".<br />

baldracca † whore ?, bitch ? NOTE Insult used towards a<br />

woman.<br />

balle (fem. noun, plural) Testicles. NOTE This is a more<br />

sounding form for "palle".<br />

battere (verb) to prostitute oneself NOTE usually<br />

"battere" in italian means "to beat" but "battere la<br />

strada"(lett."to beat the road")has the alternative<br />

meaning:to practice the prostitution on the road so<br />

"battona"(noun.fem.)is a female who "batte"<br />

battere (verb) to prostitute oneself NOTE usually<br />

"battere" in italian means "to beat" but "battere la<br />

strada"(lett."to beat the road")has the alternative<br />

meaning:to practice the prostitution on the road so<br />

"battona"(noun.fem.)is a female who "batte"<br />

battona whore<br />

belino penis NOTE he have a big belino<br />

biga † cock NOTE Used in North East of Italy<br />

bocchinara ‡ promiscuous woman NOTE lett. "woman<br />

who likes to give blow-jobs"<br />

Bocchino † to suck a dickhead<br />

Bofilo (masc) ‡ blow job, oral sex NOTE Derived by<br />

omonimous "Bofill" cigarette holders,(in Italian<br />

cigarette holder means "bocchino" that means also<br />

"blow job") Used just in Bologna, (cfr. L' arte<br />

bolognese) ex. "stacciami un bofilo" = "make me a low<br />

job"<br />

boiata a worthless or useless thing<br />

bordello (masc. noun) 1) unbearable noise or confusion;<br />

2) brothel. NOTE At present the word is used nearly<br />

only with the first meaning.<br />

brinca † pussy<br />

bucaiolo (masc. noun) † Homosexual man who likes to<br />

be fucked. NOTE See "busone".<br />

budiùlo (noun) † asshole; Idiot, stupid NOTE Expression<br />

used in middle Italy (Toscana, namely in Livorno,<br />

against people of Pisa). Example: O budiùlo d'un<br />

Pisano!<br />

buona donna (adject. + fem. noun) † whorse NOTE <strong>The</strong><br />

words literally mean "good woman", and are only used<br />

in the sentence "figlio di buona donna",<br />

corresponding, in the meaning, to "son of a bitch".<br />

Another Italian corresponding sentence is "figlio di<br />

puttana".<br />

busone (masc. noun) † Homosexual man who likes to<br />

be fucked. NOTE <strong>The</strong> word, that literally means "big<br />

ass(hole)" is frequently used in Veneto and in Emilia.<br />

<strong>The</strong> term "ricchione" or "recchione", that comes from<br />

Naples, and the term "bucaiolo", that comes from<br />

Toscana, have the same meaning.<br />

c<br />

cacca ☺ poo, doo-doo<br />

caccati in mano e prenditi a schiaffi ‡ take a shit on<br />

your hands and hit yourself NOTE very coloured<br />

exprssion<br />

caciocappella ‡ secretion from the bases of the glandis<br />

NOTE lett. "cheese - glandis"<br />

cadavere (masc. noun) Ugly boy or girl NOTE <strong>The</strong> word<br />

literally means "corpse". See also "cammello" and<br />

"ciospo".<br />

cagare † to shit, to defecate<br />

cagata (fem. noum) Whorthless thing NOTE <strong>The</strong> word<br />

comes from the verb "cagare", that means "to<br />

defecate". A little stronger as "boiata", but the<br />

meaning is the same.<br />

cagna † bitch, cow NOTE Insult towards a woman. Literal<br />

meaning: "bitch" (female dog).<br />

cammello (masc. noun) Ugly boy or girl NOTE <strong>The</strong> word<br />

literally means "camel". Also when used to indicate a<br />

girl, the gender of the word must be masculine.<br />

"Cadavere", i.e. "corpse", is a little stronger word with<br />

the same meaning. Also "ciospo" (see) has the same<br />

meaning, but can only refer to girls.<br />

cappella (fem. noun) † glandis NOTE Literally "chapel".<br />

Very common slang: e.g. mi si ingrossa la cappella =<br />

my glandis grows.<br />

carciofo (masc. noum) Penis NOTE Not very used, this<br />

word is a derogatory synonym of penis.<br />

carità: per carità! for pity's sake!<br />

casci NOTE modo amichevole di rivolgersi ad un amico o<br />

conoscente, usato a palermo.<br />

cazzata † a worthless or useless thing<br />

cazzata † (in plural) nonsense NOTE eg "Sono cazzate"<br />

("That's bullshit")<br />

- 73 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

cazzimma (noun, femm.) attitude of cynical egoism<br />

(You have...) NOTE Is not possible to find an english<br />

translation,normally used in neapolitan dialect<br />

cazzo † (literal sense) cock, prick;<br />

cazzo † (figurative sense) prick, dickhead, etc. NOTE<br />

<strong>The</strong> figurative sense is a pejorative term used as an<br />

insult.<br />

che/dove/chi {etc} cazzo... ‡ what/where/who (etc) the<br />

fuck... NOTE A euphemistic form is "che (etc) cavolo..."<br />

("what (etc) the heck...")<br />

checca (n) fairy, queen NOTE An effeminate gay man.<br />

checca (adj) camp, effeminate NOTE Applied to gay<br />

men.<br />

chiappa cheek<br />

chiavare to screw NOTE Refers to heterosexual sex only.<br />

chiavata † a lay, a screw (ie a woman considered as a<br />

sexual object or sexual conquest) NOTE Generally<br />

used by heterosexuals only.<br />

ciospo (masc. noun) Ugly girl NOTE <strong>The</strong> word comes<br />

from "cesso" + "rospo", i.e. "privy" + "toad" and is<br />

usually used in Lombardia. Note that the word refers<br />

to girls, but is masculine. See also "cammello" and<br />

"cadavere".<br />

ciucciami il cazzo † suck my dick<br />

coglione (masc. noun) Stupid, idiot. NOTE <strong>The</strong> word can<br />

only be used in the singular with this sense. <strong>The</strong> plural<br />

"coglioni" means "testicles".<br />

coglioni † bollocks, balls (ie the testicles) NOTE See also<br />

"palle".<br />

cornuto a man whose wife has been unfaithful to him<br />

NOTE Literally "horned", "having horns".<br />

cornuto † bastard, shit NOTE Being branded a cuckold is<br />

very insulting to the Italian male ego. An alternative<br />

and equivalent insult is the gesture of pointing one's<br />

hand towards the intended target with the forefinger<br />

and little finger extended, like a pair of horns.<br />

cozza (feminine noun) Ugly girl NOTE <strong>The</strong> word literally<br />

means "cockle".<br />

culattina (masc. noun) † Homosexual very effeminate<br />

man NOTE <strong>The</strong> word, very derogatory, is maily used in<br />

northern Italy and comes from "culo", i.e. ass, used in<br />

the sense of "homosexual man", completed with the<br />

diminutive suffix "ina" (i.e. "little") ending in "a", as<br />

most female names in Italian, to indicate effeminacy.<br />

However note that "culattina" is a masculine name.<br />

See also "culattone".<br />

culattone (masc. noun) † Homosexual man NOTE <strong>The</strong><br />

word, maily used in northern Italy, comes from "culo",<br />

i.e. ass, used in the sens of "arse bandit", and is<br />

derogatory. See also "culattina".<br />

culo arse (US: ass, fanny)<br />

d<br />

di merda † fucking (adj), shit- (modifier) NOTE Used after<br />

a noun as an intensifier; eg "macchina di merda!"<br />

("fucking machine!"), "stronzo di merda!" ("fucking<br />

bastard!", "shithead!")<br />

ditalino a wank (ie an act of masturbation) NOTE Applied<br />

to women only. From "dito" meaning "finger".<br />

duro (adjective) That has an erection (with reference to<br />

the penis) NOTE This word, that literally means "hard",<br />

was used in the past mainly to indicate "though men",<br />

but in the present vulgar language is normaly used to<br />

refer to the penis that has an erection. But, as we say,<br />

"E' duro averlo duro che duri", i.e. "it's hard to have it<br />

hard that lasts".<br />

duro (adjective) That has an erection (with reference to<br />

the penis) NOTE This word, that literally means "hard",<br />

was used in the past mainly to indicate "though men",<br />

but in the present vulgar language is normaly used to<br />

refer to the penis that has an erection. But, as we say,<br />

"E' duro averlo duro che duri", i.e. "it's hard to have it<br />

hard that lasts".<br />

fava dick NOTE lett. the fruit of a legumiinose, used in<br />

central Italy (Toscany), e.g. "puppami la fava" = suck<br />

my dick.<br />

femminuccia sissy NOTE Applied to effeminate boys or<br />

men, irrespective of actual sexuality.<br />

fica (fem. noun) † see "figa"<br />

figa † pussy; NOTE This sense refers to the female<br />

genitalia.<br />

figa † a woman, especially as a sexual object<br />

figa (fem. noun) † Attractive girl or woman.<br />

figlio di buona donna (sentence) † Son of a bitch NOTE<br />

See "buona donna".<br />

figlio di puttana † sonofabitch<br />

f<br />

- 74 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

figone (mas. noun) † Very attractive girl or woman.<br />

NOTE <strong>The</strong> word comes from "figa", in the same<br />

meaning, but indicate a more (sexually) attractive girl<br />

or woman. Note that the word refers to female<br />

persons, but is masculine.<br />

finocchio † queer, faggot NOTE Derogatory term for a<br />

gay man not usually used by gay men themselves.<br />

Literal meaning: "fennel".<br />

finocchio † homosexual, queer NOTE lett. "fennel"<br />

fottere ‡ to fuck NOTE Also used in "va a farti fottere!"<br />

("fuck off!", "fuck you!";<br />

fottersi ‡ not to care NOTE to fuck oneself. Me ne fotto di<br />

te -> I don't give a fuck about you<br />

fracicone (noun.masc.) a man that say a lot of balls to<br />

make him important and look smarter then he really is.<br />

NOTE This word is used in the zone of Rome and<br />

derive from "fracico" that in roman slang stands for<br />

very wet".In Rome yoy can often hear phrases like<br />

"ma che sta' a ddi' sto FRACICONE"<br />

fregna † pussy NOTE it's used in center Italy; e.g. "la<br />

fregna che te ceca" Could pussy blind you! used in the<br />

city of Ascoli.<br />

fregna - noun, fem. ‡ cunt, vagina<br />

frocio gay NOTE Once quite offensive, now is also used<br />

by gay people to refer to themselves<br />

froscio queer NOTE A milder form of "frocio" used by gay<br />

men themselves. Literally "fennel".<br />

fuori come un balcone (slang) out of mind,drugged or<br />

drunk NOTE <strong>The</strong> litery translation is "out as a balcony".<br />

This phrase is used in the whole Italy with some<br />

changes :"fuori come un terrazzo,fouri come un<br />

pogiolo" <strong>The</strong> etymology is trivial because you know<br />

that a balcony is "out" of his buliding.<br />

g<br />

goldone † condom<br />

grilletto ‡ clitoris NOTE lett. "trigger" of a gun<br />

guanto condom NOTE lett. "glove"<br />

guardone (masc. noun) Person that prefers to look at<br />

sexual intercourses rather than to do them. NOTE <strong>The</strong><br />

word comes from the verb "guardare", i.e. "to look at",<br />

and corresponds to the French "voyeur", but is<br />

stronger.<br />

i<br />

incazzarsi † to get pissed off (ie angry) NOTE Based on<br />

"cazzo" (qv). A euphemistic form is "incavolarsi" (to<br />

get steamed up, to get worked up).<br />

incoglionirsi † to get pissed off NOTE From "coglioni"<br />

(qv).<br />

ingoio (masc. noun) ‡ deglutition of sperm during a<br />

blow job NOTE This word, that doesn't exist as polite,<br />

comes from the verb "ingoiare", i.e. "to swallow", and<br />

is very derogatory. E.g. "Marta, dai, ho voglia di un bel<br />

pompino con l'ingoio" = "Marta, come on, I want a<br />

good blow job with 'ingoio' ".<br />

l<br />

l'arte bolognese (noun) † blow job NOTE Women in<br />

Bologna, a wonderful university city in Emilia-<br />

Romagna, are famous for seducing the foreign<br />

students by deftly caressing their penises by artful<br />

cunnilingus.<br />

l'arte bolognese (noun) † blow job NOTE Women in<br />

Bologna, a wonderful university city in Emilia-<br />

Romagna, are famous for seducing the foreign<br />

students by deftly caressing their penises by artful<br />

cunnilingus.<br />

leccaculo ‡ ass-kisser NOTE lett. "one who licks ass"<br />

lecchino (masc. noun) † flatterer NOTE Common in<br />

scholars/students language, where it is not strong, but<br />

usual slang. <strong>The</strong> word literally means "little licker" and<br />

comes from "leccaculo", i.e. ass-licker. <strong>The</strong> variant<br />

"leccone", i.e. "big licker" exists, with the same<br />

meaning.<br />

lofare (intransitive verb) † See "loffare"<br />

loffa † fart<br />

loffare (intransitive verb) † To pass wind, flatuate. NOTE<br />

<strong>The</strong> verb comes from "loffa", that means "fart". <strong>The</strong><br />

form "lofare", with only one "f" is also used, mainly in<br />

northern Italy.<br />

lumaca (feminine noun) † Cunt NOTE This term, that<br />

literally means "snail", is mainly used in Lombardia.<br />

Usually it is not very strong, but its strength depends<br />

on the sentence; for example the phrase "Ti tira la<br />

lumaca?", that means "Are you excited?", is too<br />

strong, mainly due to the very derogatory meaning of<br />

the verb "tirare" with reference to a female person.<br />

- 75 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

m<br />

manico (masc. noun) † cock NOTE <strong>The</strong> word literally<br />

means "handle". E.g.: "Giovanni si menava il manico<br />

mentre guardava il film" = "Giovanni was choking the<br />

chicken while seeing the movie".<br />

manico (masc. noun) † boy friend who uses his cock<br />

NOTE For the etymology see above. In this case, the<br />

word indicates the owner of the tool. E.g. "Paola e'<br />

cosi' giovane e ha gia' il manico" = "Paola is so young<br />

and already has a boy friend (who fucks her)".<br />

mannaggia! damn!, for goodness sake! NOTE Commonly<br />

heard in Rome to express impatience or<br />

disappointment.<br />

merda shit NOTE Used as a noun to refer to excrement,<br />

something or someone offensive or disliked or as an<br />

interjection.<br />

merdata † a worthless or useless thing NOTE From<br />

"merda" (qv).<br />

merdata † (in plural) nonsense<br />

merdoso † crap(py), shit(ty) (adjs)<br />

mignotta ‡ whore, slut NOTE Used pejoratively of<br />

sexually dissolute women or gay men<br />

minchia ‡ cock, dick NOTE Expression used especially<br />

at the South of Italy, but very common everywhere.<br />

Note that the gender is feminine!<br />

minchione † a stupid person NOTE lett. "big dick"<br />

mona † pussy NOTE Expression used especially in the<br />

North-East part of Italy, but well known everywhere.<br />

monta (feminine noun) ‡ heterosexual intercourse NOTE<br />

This word, very derogatory, literally means "covering"<br />

and applies to animals. E.g. "Che monta stanotte con<br />

Giuliana" = "What a 'monta' last night with Giuliana".<br />

montare (transitive and intransitive verb) ‡ to have an<br />

intercourse where the woman is on the man NOTE E.g.<br />

"Giovanni e' fortunato. Alla sua ragazza piace<br />

montarlo" = "Giovanni is lucky: his girl friend likes to<br />

cover him".<br />

montare (transitive and intransitive verb) † to screw<br />

NOTE <strong>The</strong> verb can normally be used only with<br />

heterosexual intercourses. It literally means "to cover"<br />

and properly applies to animals. If used as transitive,<br />

the object is the girl/woman who is "covered". E.g. "Ho<br />

voglia di montare" = "I want to screw". "Giovanni ha<br />

montato Luisa tutta la notte" = "John covered Luisa all<br />

night".<br />

mussa (fem. noun) cunt, feminine organ NOTE mussa is<br />

a word of common use in the Liguarian dialect. It also<br />

means lies, nonsense. A joke. Franco: they tell me<br />

you lap.. Marco: It's all musse (plural)... <strong>The</strong> meaning<br />

should be evident, as referring to a sexual practice. To<br />

lap in Italian means also to flatter with a purpose.<br />

n<br />

nave scuola (compound: fem. noun + fem. noun used<br />

as apposition) † Woman that likes teaching sex to<br />

teenagers NOTE Literally "school-ship". <strong>The</strong> "nave<br />

scuola" is a woman, approx between thirty and fourty,<br />

that likes, as a missionary, teaching sex to inexpert<br />

boys.<br />

nerchia † Cock, dick NOTE It's used in center Italy<br />

(Rome, Ascoli etc...). It's used also to name funny a<br />

friend (Ciao Nerchia!!!)<br />

p<br />

Padulo † Bird "Padulo" NOTE <strong>The</strong> bird named "Padulo"<br />

flyes near your back L'uccello padulo vola sempre<br />

all'altezza del culo!<br />

palle guts, balls, nerve<br />

palle balls NOTE In the literal sense of "testicles".<br />

palle † balls, bollocks, bullshit NOTE In the figurative<br />

sense of "nonsense". Often heard as "che palle!"<br />

("bullshit!", "bollocks!").<br />

palle: rompere le palle a qualcuno † to piss someone<br />

off, to get on someone's tits NOTE Literally "to break<br />

someone's balls".<br />

palloso -a (adjective) Very boresome NOTE <strong>The</strong><br />

adjective can refer to persons or conversation.<br />

patacca † pussy<br />

patonza pussy NOTE in a silly way<br />

pecorina (fem. noun) † sheep-fucking NOTE Literal<br />

meaning: small sheep 'Mario vuole sempre scopare di<br />

pecorina'<br />

pesce willy, peter NOTE Literal meaning: "fish".<br />

picio (masc. noun) † 1) cock; 2) stupid person. NOTE I<br />

dont' know the etymology. <strong>The</strong> word has the same two<br />

meanings as "pirla", but is stronger.<br />

- 76 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

pincare (intransitive verb) † To fuck. NOTE Unknown<br />

etymology. <strong>The</strong> word, mainly used in Lombardia, can<br />

only apply to heterosexual intercourses.<br />

pipa † masturbation NOTE lett. "pipe". Farsi una pipa -><br />

to jerk off (lett. to smoke a pipe)<br />

pipa † Cunt NOTE Mainly used in Lombardia. Example:<br />

"Quella ragazza ha la pipa bollente" = "That girl has a<br />

hot cunt".<br />

pipì ☺ wee-wee, pee<br />

pippone (masc. noun) Very long and boresome thing<br />

NOTE <strong>The</strong> word, mainly used in Rome, comes from<br />

"pippa", singular of "pippe", i.e. male masturbation,<br />

with the suffix "one", meaning "big". <strong>The</strong> term<br />

"pistolotto", with the same meaning, is more frequent.<br />

pirla (masc. noun) 1) cock; 2) stupid person. NOTE Very<br />

usual in Lombardia (region in the northern Italy), the<br />

word probably comes from the dialect "pirlare",<br />

meaning "to spin" (please, don't ask how and why; the<br />

etymology is a mysterious thing). Example of 1): hai<br />

un bel pirla = you owns a nice/good cock. Example of<br />

2): non fare il pirla = don't be silly/stupid.<br />

pisciare to piss<br />

piscio piss (noun)<br />

pisello ☺ willy (UK), peter (US) NOTE Also as "pisellino"<br />

("peepee", "winkle")<br />

pistola (masc. noun) Stupid person NOTE Literally<br />

"pistol". This word, used in Lombardia, comes from<br />

"pistola" in the sense of "cock", and indicates a stupid<br />

person. Note that the polite term "pistola" is feminine,<br />

but in this sense it is masculine, and can only refer to<br />

male persons. Also note that "pistola" with the<br />

meaning of "cock" in not used anymore.<br />

pistolotto (masc. noun) Very long and boresome thing<br />

NOTE <strong>The</strong> word comes from "pistola", that in this case<br />

means "cock", with the suffix "otto", meaning "big".<br />

pomiciare french kiss NOTE (Very popular in Italy<br />

between young people)<br />

pompa blowjob (ie fellatio)<br />

pompino (masc. noun) † blow job NOTE Fellatio - From<br />

'pompare' (to pump) - 'Fammi un pompino e<br />

succhiamelo tutto!'<br />

porca † bloody, fucking (adj) NOTE Used in<br />

combinations such as "porca miseria!", "porca<br />

puttana!", "porca madonna!" (qqv)<br />

porca madonna † Christ! NOTE Considered<br />

blasphemous.<br />

porca miseria † bloody hell<br />

porca puttana ‡ fucking hell!<br />

Porco due (excl.) "By Gosh!"(litterally "Pig two!" NOTE<br />

Used to avoid to say "Porcoddio!" a blasphemous<br />

expression that means "God-pig". It souds very similar<br />

to it. Very popular in Italy between 10-15 years<br />

people.<br />

Porco zio (excl.) "By Gosh!"(litterally "Pig uncle!" NOTE<br />

Used to avoid to say "Porcoddio!" a blasphemous<br />

expression that means "God-pig". It souds very similar<br />

to it. Very popular in Italy between 10-15 years<br />

people.<br />

potta (fem. noun) pussy NOTE used in middle Italy<br />

(Toscany)<br />

puttana † (whore, pro, hooker NOTE Used in the literal<br />

sense of "prostitute" and figuratively to refer to a<br />

sexually dissolute person (male or female).<br />

quaglia † girl, pussy<br />

q<br />

r<br />

recchione (ricchione) † homosexual NOTE lett. "big ear"<br />

regina queen NOTE Term for a gay man, especially one<br />

who is effeminate.<br />

rincoglionire † to became stupid NOTE Especially<br />

referred to old people.<br />

rizzarsi † erection NOTE Mi si e' rizzato il cazzo -> I had<br />

an erection<br />

rompiballe † nuisance, bothersome person NOTE lett.<br />

"ball-breaker"<br />

ruffiano † a pimp NOTE used around Calabria and<br />

Southern Italy<br />

sbattere † to fuck NOTE lett. "to beat"<br />

sbattersi † not to care NOTE lett. "to beat oneself". Me<br />

ne sbatto il cazzo -> I don't give a shit.<br />

sborra † cum (ie semen)<br />

sborrata (fem. noun) † ejaculation NOTE Often used to<br />

indicate a good (with reference to the quantity of<br />

semen and/or to the pleasure) ejaculation. E.g. che<br />

s<br />

- 77 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

bella sborrata! = what a good ejaculation!. Also<br />

"sborata" with one "r", in the northern Italy.<br />

sborrone a very self concerned and show-offy person,<br />

not very strong, it depends on the phrase. from sborra<br />

(cum)<br />

sbrodolata † faster than a sveltina NOTE etymology:<br />

brodo = consomme ; sbrodolata = a staining with<br />

consomme (outcome) ; Word used in Calabria and<br />

Sicily for a fuck through the trousers' fly<br />

scopare † to screw, to fuck NOTE Generic term for "to<br />

copulate". Not as strong as "fottere". "Scopa" means a<br />

broom.<br />

scopata † a screw, a lay NOTE A woman or gay man as<br />

a sexual partner.<br />

scorreggiare † to fart<br />

sega a wank, an act of masturbation NOTE Literally<br />

"saw". Applied to men only. See also "ditalino".<br />

sega ☺ To play truant (only in the sentence "fare<br />

sega"). NOTE <strong>The</strong> sentence "fare sega" is used in<br />

Rome and perhaps comes for to go at school and<br />

after to come back, as a "saw".<br />

slinguare (intransitive verb) † French kissing NOTE <strong>The</strong><br />

verb literally means "to do a tongue job". Mainly used<br />

by young teenagers.<br />

slinguata (feminine noun) † French kiss NOTE <strong>The</strong> word<br />

literally means "tongue job" and comes from the verb<br />

"slinguare". Mainly used by young teenagers.<br />

slinguata (feminine noun) † French kiss NOTE <strong>The</strong> word<br />

literally means "tongue job" and comes from the verb<br />

"slinguare". Mainly used by young teenagers.<br />

Smandrappata † A very fucking woman... NOTE Used in<br />

the middle Italy (RIETI-LAZIO)<br />

Soccia! (excl.) "shit!"(litterally "Suck it ") NOTE Used in<br />

Bologna to avoid to say "Socmel!" a blasphemous<br />

expression that means "Socmel". It souds very similar<br />

to it. Very useful in Bologna.<br />

Socmel! (excl.) ‡ "shit!"(litterally "Suck it to me ") NOTE<br />

pronounced as " soch-mael"Used just in Bologna<br />

meaning nothing more than a strong exclamation.<br />

Very sconveniente and inheducate expression.<br />

Sorca cunt, pussy<br />

spagnola [fare unaŠ] † To fuck someone between the<br />

breasts; NOTE Litterally: "do a spanish thing". English:<br />

Dutch Fuck<br />

spompinare (transitive verb) † to do a blow job NOTE<br />

<strong>The</strong> verb comes from "pompino", that means blow-job.<br />

<strong>The</strong> object of the transitive verb is the person that<br />

receives the blow-job.<br />

sticchio ‡ pussy NOTE Expression used only in the<br />

South of Italy. Note that the gender is masculine!<br />

stronza † cunt, cow, bitch NOTE Female form of<br />

"stronzo" (sense (ii)) (qv).<br />

stronzata † bullshit (ie nonsense) NOTE Formed from<br />

"stronzo" (qv)<br />

stronzo turd NOTE Literal sense.<br />

stronzo † bastard, shit NOTE Refers to someone one<br />

does not like or finds offensive. Female form:<br />

"stronza".<br />

sveltina † faster than a chiavata NOTE etymology: svelto<br />

= in hurry ; sveltina = a fast action without any<br />

importance<br />

sverginare (transitive verb) ‡ to fuck a man that was<br />

never fucked NOTE For the etymology see above. It<br />

seems that only heterosexual men use this derogatory<br />

verb with reference to gay men. Obviously no<br />

corresponding polite verb exists.<br />

sverginare (transitive verb) † to have sex with a boy that<br />

never did it NOTE For the etymology see above. Only<br />

used with reference to heterosexual intercourses.<br />

sverginare (transitive verb) † to deflower (a girl) NOTE<br />

<strong>The</strong> verb comes from "vergine", that means "virgin",<br />

preceded by the privative particle "s", meaning<br />

"without", so literally it means "to deprive of virginity".<br />

<strong>The</strong> polite term is "deflorare", corresponding to "to<br />

deflower".<br />

Tarzanello (masc.) ‡ anus knot NOTE Means a twisted<br />

knot of ass hair and shit keeping it together. Used by<br />

central-northern italian youth, it derives from "Tarzan"<br />

the popular hero of the jungle. Litterally, means "little<br />

Tarzan". You can understand why, I suppose.<br />

terrone South italian people NOTE So call with contempt<br />

north italian people south italian people.<br />

testa di cazzo † Cockhead NOTE Used to insult<br />

someone, without a really specific reason, just<br />

because you disagree with him/her<br />

tette † tits<br />

t<br />

- 78 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

tirare (intransitive verb) ‡ To be sexually excited, with<br />

reference to female persons. NOTE This meaning, that<br />

comes from the corresponding meaning as applied to<br />

the penis, is very derogatory. In this case the subject<br />

of the verb tirare has to be a derogatory term<br />

indicating the vagina. E.g. "Ti tira la fregna?" = "Are<br />

you excited?".<br />

tirare (intransitive verb) † to have an erection NOTE<br />

Literally "to pull", but this special sense refers to what<br />

the owner of the penis experiences. E.g.: l'uccello mi<br />

tira.<br />

topa (fem. noun) † pussy; girl NOTE Used in middle Italy<br />

troia ‡ Whorse, usually aged and coarse. NOTE <strong>The</strong><br />

word literally means "sow".<br />

troia † (UK) tart, slag, slut NOTE A sexually dissolute<br />

person (male or female). Used especially among gay<br />

men, its literal meaning is "sow" (female pig).<br />

trombare (verb) † to copulate NOTE used as standard<br />

expression in Tuscany, it means have sex in a funny<br />

and no-problems way. litterally; playing the trumpet<br />

uccello willy, peter NOTE Literal meaning: "bird".<br />

u<br />

v<br />

vacca (feminine noun) † Prostitute. NOTE Not usual in<br />

this sense.<br />

vacca (feminine noun) † Lustful woman, very attracted<br />

by the masculine attributes of a man. NOTE <strong>The</strong> word<br />

literally means "cow".<br />

vaffanculo † fuck off NOTE Also the standard expression<br />

for disagreeing strongly with another<br />

vangare (intransitive and transitive verb) ‡ to fuck NOTE<br />

Literally "to spade". Only used to indicate<br />

heterosexual intercourses. When used as transitive<br />

verb, the object is the woman who is fucked.<br />

venire to come (in the sexual sense)<br />

z<br />

zinne tits<br />

Zio cantante (excl.) "By Gosh!"(litterally "Uncle singer!"<br />

NOTE Used to avoid to say "DioCane!" a blasphemous<br />

expression that means "God-dog". It souds very<br />

similar to it. Very popular in northern Italy, between<br />

10-15 years people.<br />

zoccola (fem. noun) † bitch, whore NOTE Used in south<br />

Italy. e.g. Ma tu si' proprio 'na zoccola! = you're just a<br />

bitch!<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Japanese Dictionary<br />

b<br />

g<br />

baka (adj) stupid NOTE Adjective. Pointing at someone<br />

and saying "baka" is like telling them they're an idiot.<br />

bakayarou † "asshole" NOTE Literally "you deer-horse";<br />

the term "baka" means "crazy" and is composed of the<br />

Chinese characters for "deer" and "horse", supposedly<br />

because a creature such as a "deer-horse" is absurd<br />

and therefore stupid.<br />

bukkoroshite yaru zo (phrase) ‡ I'm going to kill you<br />

NOTE Litteraly it means I'm going to hit you to death....<br />

don't use when unarmed<br />

c<br />

chipatama (noun) † penis head<br />

d<br />

debusen † one who is physically attracted to fat people<br />

gaisen † a person who is physically attracted to non-<br />

Japanese people NOTE pejorative<br />

garisen † one who is physically attrected to thin people<br />

k<br />

kuso † shit<br />

kuso shite shinezo! ‡ Die shitting! NOTE Not a nice thing<br />

to say.....<br />

kusobaba † old fart (female) NOTE Literally "shit old<br />

woman".<br />

kusojiji † old fart (male) NOTE Literally "shit old man".<br />

m<br />

musei (noun) a wet dream NOTE "mu" is the chinese<br />

character for 'dream'; and "sei" is the chinese<br />

- 79 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

character for 'sperm'; "seishi" is the whole japanese<br />

word for sperm<br />

o<br />

omonkuu (action verb) † oral sex (female) NOTE "omon"<br />

means honorific gate, and "kuu" is the verb 'to eat' like<br />

an animal eats<br />

ano shipal † fuck off<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Korean Dictionary<br />

a<br />

d<br />

imi shimi pet pojida ‡ your mother has a bald pussy<br />

doltaegari † You've got a big fucking stone head. stupid Jiralhanae † Literally means to become a retarded<br />

NOTE You'd say this word to someone who is really<br />

lunatic NOTE This word is used to describe someone<br />

fucking stupid. A moron. A piece of shit. A dumb ass.<br />

who is really fucked up mentally. Not too strong a<br />

Dong shit NOTE Just means shit...nothing else....just<br />

word but it gets the point across.<br />

shit.<br />

jotkara ‡ castration of male testicles NOTE this slang<br />

Dong shit NOTE Just means shit...nothing else....just<br />

word is usually by men. no women want to use this<br />

shit.<br />

word. this word has a very strong negative power.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Kurdish Dictionary<br />

ala rengîn Kurdish flag ("the colourful flag") NOTE f.<br />

a<br />

k<br />

kur son; boy; guy NOTE the form kurh does not exist in<br />

standard Kurdish; sometimes this word is spelled kurr<br />

cunnus (masc. noun) † cunt<br />

i<br />

j<br />

kurh (noun) boy NOTE Not very deragotory word, but still<br />

insults the manhood of the recipient.<br />

serhildan rebellion, revolt, uprising, Kurdish intifada<br />

NOTE f.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Latin Dictionary<br />

c<br />

e<br />

es agricola (phrase) directly, you are a farmer: you're a<br />

hick NOTE pronounced es-sa-gricolah<br />

i<br />

irrumator (masc. noun) † bastard NOTE literally, one who<br />

submits to fellatio, very insulting; used by Catullus to<br />

describe his commander in Bythinia, whom he didn't<br />

like, Poem 11<br />

s<br />

irrumo (verb) † receive fellatio NOTE Catullus 16 begins:<br />

pedicabo ego vos et irrumabo. = I will fuck you in the<br />

ass and have you give me some good head.<br />

leno (noun) † pimp NOTE Impudens es leno! 'You<br />

brazen pimp!' About the same as the American 'You<br />

fucking bastard!'<br />

levantibus godparents? NOTE Found in some German<br />

Genealogical Records.Raising up from the waters?<br />

l<br />

m<br />

mentula (fem. noun) penis NOTE <strong>The</strong> commonest<br />

obscene word. NB!Penis was not obscene.<br />

- 80 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

meretrix (fem. noun) † prostitute NOTE used by Cicero to<br />

refer to Clodia in the 'Pro Caelio;' from 'merero,' to<br />

earn; English derivative 'meretricious'<br />

Orcae Ita! Hells yeah! NOTE Pretty straightforward...<br />

Popular saying for highschool students...<br />

perite (interj.) † Fuck off! Go away NOTE Literally: go<br />

through (to the netherworld)<br />

o<br />

p<br />

s<br />

salarium † payment in salt [NaCl] NOTE salt [hallmarked]<br />

was a form of payment<br />

spucatum tauri (n) † bull shit NOTE literal translation;<br />

may not have been used by ancient Romans as much<br />

as by modern high school Latin students<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Latvian Dictionary<br />

p<br />

s<br />

padirsenis ☺ + bastard literrally means "the one who's su'ds (noun) shit! NOTE All-purpose expletive comment<br />

stinking shit, cos he used to shit in his pants. NOTE +<br />

(making a mistake, hurting oneself accidently etc.).<br />

bastard literrally means "the one who's stinking shit,<br />

Pronounced "tsoodts" (rhymes with boots).<br />

cos he used to shit in his pants". Is used to stress<br />

one's infantility, misery etc.<br />

Dievas God<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Lithuanian Dictionary<br />

d<br />

y<br />

yeso christo † jesus christ NOTE it means a lot worst<br />

than just jesus christ.<br />

r<br />

rupuze toad NOTE Commonly used in the upper Kaunas<br />

area.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Macedonian Dictionary<br />

d<br />

da svrsi (duh svrshee) to have an orgazam, to cum<br />

da te ebam (duh tee aebam) ‡ may I fuck you NOTE<br />

UNISEX-everybody can say this to anybody.<br />

da te ebam u gz (duh tee aebam ou g'z) ‡ let me fuck<br />

you in your ass NOTE nly a man to man can say this.<br />

However, don't say it!<br />

da te mocam od keramidi (duh tee mo-tsam odca-ramee-dee)<br />

‡ may I pee on you from the roof NOTE Very<br />

strong, don't use it unless you are really pissed off<br />

(even then watch whom you are telling this to).<br />

da te seram (duh tee sae-ram) ‡ may I poop on you<br />

NOTE It is used when a person is pissed off because<br />

the one to whom those words were intented to<br />

screwed up something reeaaly bad.<br />

da ti go fukne konj (duh tee go fouck-neah koyn) ‡ may<br />

a horse stick his dick well into you NOTE If you don't<br />

want your fascial description to be changed, DON'T<br />

USE IT!<br />

- 81 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

gomno (gom-no) shit,poop NOTE It is not used like<br />

Americans use Shit!, ,but it is used to people (as a<br />

"compliment")<br />

g<br />

k<br />

kur (cour) dick<br />

KUR SE TRESE VO LADNA VODA ‡ THE DICK IS<br />

SHAKING IN THE COOL WATER NOTE NEVER<br />

EVER SAY THIS WORD TO YOUR CLOSE FRIEND.<br />

lizipicka (leew-zee pitch-kuh) † pussysucker, suck up<br />

l<br />

m<br />

me pali (mae pa-lee) he, she, it turns me on<br />

mrsulko (mr-soul-ko) snotty person, crybaby, coward<br />

NOTE It means that the person to whom it is intented is<br />

veeery immature in his actions.<br />

picka ti mater (pitch-kuh tee mater) ‡ let me fuck your<br />

mother NOTE This is the most common swear in<br />

Macedonia<br />

pusi mi go (push-ee mee go) ‡ suck my dick<br />

pusi mi ja (push-ee mee ya) ‡ suck my pussy<br />

p<br />

пичка ~ pička (pee-tchkuh) † pussy<br />

цицки ~ cicki (tsi-tskeeh) tits<br />

z<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Maltese Dictionary<br />

l<br />

z<br />

lisba ‡ sperm in a lesbian mouth NOTE WARNING *<br />

zoblings † many , many penises NOTE real<br />

THIS IS A SHITTY ENTRY *<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Mexican Spanish Dictionary<br />

a<br />

a viente! (interjection) † back at you! NOTE This is a very<br />

useful and common comeback used when someone is<br />

insulting your "madre"; see also "madre". It is basically<br />

a nonsense phrase that sames "same to you!"<br />

(Mexican slang).<br />

abadesa (noun, fem.) pimp NOTE This term refers to a<br />

female or male pimp. Its other meaning is "head of the<br />

house". It is pronounced "ah-bah-DE-sa". (Mexican<br />

slang).<br />

acostarse con rosemaria (phrase) to smoke marijuana<br />

NOTE Literally...."to go to bed with rosemary" (in<br />

reference to the herb). (Mexican slang)<br />

aduana (noun, fem.) whorehouse NOTE Also means<br />

"customs station". (Mexican slang)<br />

agarraderas (noun, fem., plural.) † tits NOTE This term is<br />

derived from agarrar (verb, trans.). Thus, this actually<br />

means "things to grab". (Mexican slang)<br />

aguacates (noun, masc.,plural) testicles NOTE (lit)<br />

avocados; (Mexican slang)<br />

aguayon torneado (noun, masc.) (adj., masc.) †<br />

testicles NOTE (Mexican slang)<br />

albondigas (noun, fem., plural) † testicles NOTE This<br />

term literally means "meatballs" or "fishballs". It is<br />

pronounced "al-BONE-dee-gaas". (Mexican slang).<br />

alimentos (noun, masc., plural.) † tits NOTE Literally, this<br />

word means "food allowance" or "alimony". (Mexican<br />

slang)<br />

andar con el cutis flojo (phrase) to have diarrhea NOTE<br />

This phrase actually means...." to walk around with<br />

loose skin". (Mexican Spanish)<br />

andar con mal tapon (phrase) to have constipation NOTE<br />

This phrase actually means...." to walk around with a<br />

defective cork". This phrase is used as an insult when<br />

talking to someone who is uptight. (Mexican slang)<br />

- 82 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

andar jineteando alazon (phrase) to menstruate NOTE<br />

<strong>The</strong> term "alazon" is a reddish-brown plant with sour<br />

juice. (Mexican slang)<br />

angel custodio (noun, masc.) (adj., masc.) condom<br />

NOTE (lit) guardian angel. It is pronounced "AHN-jail<br />

cus-toe-DIO". (Mexican Spanish)<br />

angel de la guardia condom NOTE (lit) guardian angel;<br />

see also angel custodio. (Mexican Spanish)<br />

aniz anus NOTE This term is basically a Mexican<br />

parroting of the word "anus". It is pronounced "AHNniece".<br />

(Mexican Spanish)<br />

aparato (noun, masc.) penis NOTE (lit) apparatus;<br />

(Mexican slang)<br />

apedrear (verb, trans.) to reek of shit NOTE Also, has<br />

another meaning: "to stone to death". (Mexican slang)<br />

apretada (noun, fem.) a young woman who is snobby<br />

and very frigid (not necessarily a virgin), who has little<br />

or no sexual experience NOTE As an adjective, it<br />

means "tight" and "stingy". (Mexican slang)<br />

aracata (noun, fem.) marijuana NOTE (Mexican Spanish)<br />

atizar coliflor tostada (phrase) to smoke marijuana NOTE<br />

Literally...."to smoke toasted cauliflower". (Mexican<br />

slang)<br />

atizar mota (verb, trans.) (noun, fem.) to smoke<br />

marijuana NOTE Literally...."to stir the powder".<br />

(Mexican slang)<br />

avergallon (noun, masc.) masturbation of the penis<br />

NOTE see also vergallo; (Mexican slang).<br />

ay joven! (interjection) † NOTE This is a popular<br />

comeback said in response to someone who is talking<br />

about their "dick". More or less, it means..."Oh yeah,<br />

the small one!" (Mexican slang)<br />

ayotes (noun, masc., plural) † testicles NOTE This term<br />

literally means "pumpkins"; (Mexican slang).<br />

b<br />

bacalao (noun, masc.) ‡ cunt NOTE (lit) codfish;<br />

(Mexican slang)<br />

bastardiar (verb) to have sex outside of marriage NOTE<br />

This term literally means "to produce bastards".<br />

(Mexican slang)<br />

berreadero (noun, masc.) whorehouse, brothel NOTE<br />

(Mexican Spanish)<br />

bombear (verb, trans.) to have sex outside of marriage<br />

NOTE This term literally means "to pump". (Mexican<br />

slang)<br />

c<br />

calabazo (noun, masc.) buttocks or rump NOTE It is<br />

pronounced "cah-la-BAH-so". (Mexican slang).<br />

chilito (noun, masc.) ‡ little dick NOTE pronounced<br />

"chee-lee-tow"; (Mex. Spanish). Watch out! A chilito is<br />

also a food item on the menu at Taco Bell. In Mexico,<br />

however, it is a BIG insult!<br />

chinaloa opium or pure heroin NOTE see also "chocalate<br />

de fu man chu". (Mexican slang)<br />

chingalo! (phrase) † fuck it! NOTE This interjection is<br />

derived from chingar (verb, trans.). It is pronounced<br />

"CHEEN-gah-low"; (Mexican Spanish).<br />

chingate (verb) ‡ fuck you NOTE pronunced "cheen-gatay"<br />

(Mex. Spanish)<br />

chis piss NOTE As an interjection, it can also mean<br />

"shh!" or "pst!"; (Mexican slang).<br />

chocalate de fu man chu opium or pure heroin NOTE see<br />

also "chinaloa". (Mexican slang)<br />

chocho (noun, masc.) † cunt NOTE (Mexican slang). It<br />

can also mean "an old person ready for death." It is<br />

pronounced "CHO-cho".<br />

chora (noun, fem.) marijuana NOTE It is pronounced<br />

"CHO-rah". (Mexican slang)<br />

chucha cuerera (noun, fem.) (adj., fem.) † slut; a very<br />

sexually experienced female NOTE (Mexican slang)<br />

chuperson (noun, fem.) † penis NOTE It is pronounced<br />

"chew-pear-SON". (Mexican slang)<br />

colgados (noun, masc., plural) † old tits NOTE This term<br />

refers to the withered titties of old ladies. As an<br />

adjective, it means to frustrate. (Mexican Spanish)<br />

cusca (noun, fem.) slut NOTE (Mex. Spanish)<br />

el de atras (phrase) † asshole NOTE (lit) "the thing in<br />

your bottom". (Mexican slang)<br />

el sin mangas (phrase) condom NOTE (Mexican slang)<br />

grifear (verb) to smoke marijuana NOTE (Mexican<br />

Spanish)<br />

e<br />

g<br />

- 83 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

grifo drug-induced intoxification NOTE This term can also<br />

refer to someone who is constantly "strung out" on<br />

drugs. (Mexican slang)<br />

gumersinda (noun, fem.) raw heroin, crude opium NOTE<br />

(Mexican slang)<br />

h<br />

hierba (noun, fem.) marijuana NOTE This term literally<br />

means "grass" or "herb"; (Mexican Spanish). (see also<br />

"yerba")<br />

i<br />

impermeable (noun, masc.) condom NOTE Actually, this<br />

is the Spanish word for "raincoat". (Mexican slang)<br />

ir a desgastar el petate (phrase) † to have sex NOTE<br />

Literally..."to wear down the bedding". (Mexican slang)<br />

ir a desvencigar la cama (phrase) † to have sex NOTE<br />

Literally..."to go break the bed". (Mexican slang)<br />

ir a hacer de las aguas (phrase) † to have sex NOTE<br />

Literally..."to go make some water". (Mexican slang)<br />

ir a la junta de consiliacion (phrase) to have sex NOTE<br />

Literally..."to go to a meeting". (Mexican slang)<br />

ir a la lucha super libre a calzon (phrase) † to have sex<br />

NOTE Literally..."to go remove clothing". (Mexican<br />

slang)<br />

ir a percudir el cochon (phrase) † to have sex NOTE<br />

Literally..."to tarnish the matress". (Mexican slang);<br />

pronounced "ear ah pear-cu-DEER el coal-CHON".<br />

ir a rechinar la cama (phrase) † to have sex NOTE<br />

Literally..."to make the bed squeak". (Mexican slang)<br />

ir a un entierro (phrase) † to have sex NOTE<br />

Literally..."to go to the grave". (Mexican slang)<br />

lina (noun, fem.) line of cocaine NOTE (Mex. Spanish)<br />

l<br />

m<br />

madama (noun, fem.) female pimp or head of the<br />

whorehouse NOTE Mexico has many "madamas" and<br />

also several nicknames for them. (Mexican slang)<br />

madre superiora (noun, fem.) (adj., fem.) female pimp<br />

NOTE (lit) mother superior; (Mexican slang)<br />

madrina (noun, fem.) female pimp NOTE (Mexican slang)<br />

madrota (noun, fem.) female pimp NOTE (Mexican<br />

slang)<br />

malva (noun, fem.) marijuana NOTE (Mexican slang)<br />

mamey † cunt NOTE It is pronounced "MAH-may".<br />

(Mexican Spanish)<br />

manchas (noun, fem. plural) † tits NOTE Its other<br />

meaning is "spot" or "stain". It might not be wise to<br />

use this as an interjection since it also means "wet<br />

paint!". (Mexican Spanish)<br />

manga (noun, fem.) condom NOTE (Mexican slang)<br />

mango (noun, masc.) very sexy man NOTE (Mex.<br />

Spanish); This term actally refers to the enticing taste<br />

of the tropical fruit. An example of its usage:<br />

"Chihuahua!!! Mire a ese mango!!!"<br />

mango de manila (phrase) sexy woman NOTE (Mexican<br />

slang)<br />

mariscala (noun, fem.) female pimp NOTE It is equivalent<br />

to "madame". (Mexican slang)<br />

mary (noun, fem.) marijuana NOTE (Mexican slang)<br />

mastuerzo (noun, masc.) marijuana NOTE This term can<br />

also mean stupid person, however its more popular<br />

usage refers to the drug; (Mexican slang).<br />

matraca (noun, fem.) machine gun NOTE (Mexican<br />

street slang)<br />

mayate (noun, masc.) † homosexual NOTE This word is<br />

equivalent to "faggot". (Mexican Spanish)<br />

mecos (noun, masc.) † semen NOTE (Mexican Spanish)<br />

mermelada de miembrillo † semen NOTE Literally, this<br />

means "marmalade of the smaller limb". (Mexican<br />

Spanish)<br />

miembrillo (noun, masc.) penis NOTE This is Mexican<br />

Spanish which refers to the penis as a "member" or a<br />

"limb".<br />

moravia (noun, fem.) marijuana NOTE (Mexican slang)<br />

morisqueta (noun, fem.) marijuana NOTE (Mexican<br />

slang)<br />

morrongo (noun, masc.) † dick NOTE (Mexican slang)<br />

mota (noun, fem.) marijuana NOTE (lit) speck; (Mexican<br />

slang)<br />

motivosa (noun, fem.) marijuana NOTE (Mexican slang)<br />

motocicleta (noun, fem.) marijuana NOTE Literally, this<br />

means "motorcycle". (Mexican slang)<br />

motor de chorro (phrase) marijuana NOTE (Mexican<br />

slang)<br />

mugir (verb, intrans.) to reek of shit; to nauseate NOTE<br />

(lit) to roar; (Mexican Spanish)<br />

- 84 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

mula (noun, fem.) † impotent male NOTE It is a BIG<br />

insult to imply that a Mexican man is unable to have<br />

children. (Mexican Spanish)<br />

n<br />

nalga de angel (phrase) marijuana NOTE (lit) "a buttock<br />

of an angel"; (Mexican slang)<br />

nido (noun, masc.) † cunt NOTE (lit) nest or hiding place;<br />

(Mexican slang)<br />

no mames (interjection) You're shittin' me. NOTE Literally<br />

translated, Don't suck me. (From the verb, mamar, to<br />

suck) Used very casually among Mexicans, especially<br />

the males. Pronounced no MAH-mace<br />

o<br />

obraderas (noun, fem., plural) diarrhea or "the runs"<br />

NOTE It is derived from obrar (verb, trans.), which<br />

means "to have a bowel movement". (Mexican slang)<br />

obstaculos (noun, masc., plural) testicles NOTE It is<br />

pronounced "ob-STAH-cu-los". (Mexican slang)<br />

ocho ochenta! (phrase) I do not care what you say!<br />

NOTE This is equivalent to a nonsense phrase, such as<br />

"Blah, blah, blah!" or "Duh!" Literally it means "eighteighty".<br />

(Mexican slang)<br />

oregano (noun, masc) marijuana NOTE It is pronounced<br />

"oh-RAY-gah-no". (Mexican slang)<br />

oregano chino (noun, masc) marijuana NOTE (lit)<br />

chinese herb; see also oregano (Mexican slang)<br />

p<br />

panocha, la † cunt (female genitalia) NOTE [panotSa]<br />

literally "sweetbread". Mexican dialect<br />

pendejo † idiot. NOTE In Mex. Spanish it is rather strong.<br />

You can't use that word on TV.<br />

Pinche fucking NOTE Mexican Spanish.<br />

q<br />

quebracho (noun, masc.) † homosexual NOTE also see<br />

quebrachon; (Mexican slang)<br />

quebrachon (noun, masc.) † homosexual NOTE variation<br />

of quebracho; (Mexican slang)<br />

quedada (noun, fem.) † an ugly, old maid NOTE Its other<br />

meaning is "still" or "gentle". It is pronounced "Kay-<br />

DAH-dah". (Mexican slang)<br />

quedar de encargo (phrase) to knock up; to get a<br />

female pregnant NOTE <strong>The</strong> literal meaning of this is "to<br />

find a job". (Mexican slang)<br />

quinto (noun, masc.) virgin NOTE <strong>The</strong> dictionary<br />

meaning of this word is "fifth". (Mexican slang)<br />

quitarle al mondongo un peso de encima (phrase) to<br />

defecate NOTE Literally..."to empty out the intestines".<br />

(Mexican slang)<br />

r<br />

reata (noun, fem.) penis NOTE (lit) rope; (Mexican slang)<br />

regir (verb, trans., intrans.) to defecate NOTE (lit) "to<br />

rule". (Mexican slang)<br />

remame (noun, masc.) † cunt NOTE variation of mamey;<br />

(Mexican slang)<br />

remolino del pellejo (phrase) anus NOTE (lit) "the<br />

whirlpool in the skin". (Mexican slang)<br />

rene (noun, masc.) † black person NOTE This is almost<br />

equivalent to the strong English word, "nigger".<br />

Mexicans call African-Americans this word. However,<br />

they also use it amongst themselves as an insult to a<br />

person of Mexican descent who has extremely dark<br />

skin. It is a big insult to call someone "el rene".<br />

(Mexican slang)<br />

repisas (noun, fem., plural) tits NOTE (lit) shelves;<br />

(Mexican slang)<br />

retazo macizo (noun, masc.) † dick NOTE ratazo =<br />

piece, macizo = stiff, solid; (Mexican slang)<br />

retozona (noun, fem.) prostitute NOTE As an adjective,<br />

this means "frisky". (Mexican slang)<br />

revisar los interiores (phrase) † to have sex NOTE<br />

Basically, this means "to go check out the insides".<br />

(Mexican slang)<br />

riata (noun, fem.) † dick NOTE (Mexican slang)<br />

rifle (noun, masc.) penis NOTE This is an example of<br />

direct Mexican parroting of the English word "rifle".<br />

However, be careful with this slang cognate......it is<br />

pronounced "REE-flay". (Mexican slang)<br />

romper (verb, trans.) to have sex with a virgin;<br />

"deflower" NOTE Literally, this means "to tear;to break<br />

down". (Mexican Spanish)<br />

romper el tambor (phrase) to have sex with a virgin;<br />

"deflower" NOTE Literally, this means "to bust open the<br />

screen". (Mexican slang)<br />

rul (noun, masc.) † asshole NOTE (Mexican slang)<br />

- 85 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

rulacho (noun, masc.) † anus NOTE Its equivalent in<br />

English is "asshole". (Mexican slang)<br />

rule (noun, masc.) traveling career-prostitute NOTE It is<br />

pronounced "RUH-lay". (Mexican slang)<br />

ruletera (noun, fem.) traveling career-prostitute NOTE<br />

see also "rule". (Mexican slang)<br />

s<br />

seguidillas (noun, fem., plural) diarrhea or "the runs"<br />

NOTE (Mexican slang)<br />

soltura (noun, fem.) diarrhea NOTE (lit) "looseness" or<br />

"freedom". It is quite an insult to call someone<br />

"soltura" in Mexico. (Mexican slang)<br />

sombrero de Panama (phrase) condom NOTE (lit)<br />

Panama's hat; (Mexican slang)<br />

sopladores (noun, masc., plural) † testicles NOTE<br />

(Mexican slang)<br />

subir al guayabo (phrase) † to have sex NOTE (lit) "to go<br />

up to the jelly"; (Mexican slang)<br />

t<br />

taconera (noun, fem.) traveling prostitute NOTE This<br />

term is derived from the transitive verb taconear ("to<br />

fill / stuff"). It is pronunced "tah-co-NAY-rah". (Mexican<br />

slang)<br />

tacuche de filiberto condom NOTE tacuche = man's<br />

clothing, filiberto = penis; (Mexican slang)<br />

tana (noun, fem.) prostitute NOTE It is pronounced<br />

"TAH-na". (Mexican slang)<br />

tanates (noun, masc., plural) † testicles NOTE (Mexican<br />

slang)<br />

timbon (adj.) very fat NOTE It is pronounced "Teem-<br />

BOHN". (Mexican slang)<br />

tompeates (noun, masc., plural) † testicles NOTE<br />

(Mexican slang)<br />

trastero (noun, masc.) † anus NOTE (lit) storeroom, (fig)<br />

asshole; (Mexican slang)<br />

v<br />

vergallito (noun, masc.) † masturbation of the penis<br />

NOTE (Mexican Spanish) Literally, "jerking off your little<br />

chicken". (see also vergallon)<br />

vergallo (noun, masc.) † masturbation of the penis NOTE<br />

(Mexican Spanish) Literally, "choking your chicken".<br />

Often when describing this action to one another,<br />

Mexicans pretend to be a rooster jacking off. (see also<br />

vergallito)<br />

vergallo (noun, masc.) † self-masturbation of the penis<br />

NOTE (Mexican slang)<br />

y<br />

yerba (noun, fem.) marijuana NOTE This term literally<br />

means "grass" or "herb"; (Mexican Spanish). It is often<br />

spelled "hierba" as well.<br />

z<br />

zorrero (noun, masc.) a thief who robs your house and<br />

then shits in the floor NOTE (Mexican Spanish); As an<br />

adjective, this word means sly or cunning.<br />

zurramato (noun, masc.) † dumbass NOTE A general<br />

term applied to a combination of undesirable<br />

characteristics, such as stupid, lazy, and very ugly;<br />

(Mexican Spanish).<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Nepali Dictionary<br />

m<br />

p<br />

ma-chik-na (phrase) † Mother fucker NOTE Pronounced puti (noun) † vagina NOTE phonetic spelling<br />

"mah-chick-nA" Very disrespectfull around women.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Norwegian Dictionary<br />

- 86 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

b<br />

bollemus ‡ bowl-mouse NOTE Mean the same as the<br />

norwegian «venusbeg», but here is the shape<br />

extremly curved.<br />

bollingmoer (masc. noun) ‡ extremely lazy, stupid,<br />

ignorant, and fat person NOTE Very regional<br />

expression used in the Hundhammaren region outside<br />

Trondheim. Derogatory.<br />

bryster tits<br />

bryster breasts<br />

bægæэжх (noun, n) ☺ Stupid animal<br />

bølgertaэжхфывąłża (noun, m.) † Stupid man.<br />

d<br />

dass shithouse NOTE <strong>The</strong> place where u go to shit ... the<br />

toilet. (not your bed I hope!)<br />

Dra dit pepper'n gror go where the pepper is growing<br />

NOTE Allmost the same as "go to hell", but not that<br />

strong expression.<br />

Dra til helvete Go to hell NOTE (no further info i required<br />

here.)<br />

drittsekk † shitbag NOTE Often translated to the elnglish<br />

expression: asshole.<br />

dæven steike satan friing NOTE very regular svearexpression.<br />

(often used when somebody is wery<br />

surprised)<br />

dæven steike [²dæːvən ²stɛɪkə] NOTE This expression,<br />

along with several others, shows the use of the<br />

subjunctive ('steike'). <strong>The</strong> subjunctive is extinct in<br />

Norwegian, but survives in some idioms ('leve kongen'<br />

- 'live the king'), and is commonly used in expletives<br />

similar to this one.<br />

f<br />

faen [²fɑːən] † devil! NOTE Most common swear word<br />

fitte ‡ pussy (cunt) NOTE Used to refer to a female's<br />

vagina, or to talk disrespectful about a female (i.e She<br />

if a f...ing cunt!).<br />

Fomlepung Mess up everything NOTE Often used by<br />

people who mess up a lot!!!<br />

forhud foreskin NOTE That's right..it's the movable cover<br />

at the tip of your pecker!<br />

forpult (adj.) ‡ overfucked NOTE Very useful all-purpose<br />

insult. Literally means that something or someone has<br />

been fucked so much it has been worn out. Example:<br />

Forpulte hestkuk!<br />

g<br />

gessæl † provoking bastard NOTE (local dialect)<br />

Hedmark, Norway<br />

Gutta boys <strong>The</strong> boys from Sinsen (oslo) NOTE This<br />

expression was a slang from the 50ies and first used<br />

by the real gutta boys Arne and Harald<br />

h<br />

helvete † hell<br />

herpe (verb) screw up / alternate the appearance/use of<br />

something NOTE A deviation of the noun "herpes",<br />

saying something is not right. Example: Jeg herpa<br />

gitaren min med en saks: I customized my guitar with<br />

a scissor. Example II: Et virus herpa harddisken min:<br />

A virus damaged my hard disk. Example III: LSD<br />

herper ditt syn på verden: LSD radically alters your<br />

perception. Example IV: Ikke herp med puppene mine:<br />

Lay off my tits! Example V: Hjernen din er helt herpa:<br />

You're sick (/your brain is badly damaged).<br />

hestkuk ‡ horsedick NOTE Same strength as mother<br />

fucker<br />

hore ‡ whore, hooker, prostitued, bitch, slut NOTE<br />

(Generally used for many bad expressions)<br />

håndjager † hand-fighterairplane / handhunter NOTE An<br />

amusing way of saying «ronk» in norwegian<br />

idiot idiot NOTE (same expression in both languages)<br />

jubelidiot † cheer-idiot NOTE <strong>The</strong> same as norwegian<br />

«kronidiot»<br />

jævel devil NOTE Also common expression for "son of a<br />

bitch".<br />

i<br />

j<br />

k<br />

Klitoriskost † Mustache (slang from Oslo) NOTE This<br />

word is a synonyme to connect the finer hair parts of a<br />

woman to the hairy part of a gents middle facial<br />

zones.<br />

klitt ‡ clitoris NOTE a females «love-button»...<br />

knulle † to fuck NOTE when somebody having sexual<br />

intercorse<br />

- 87 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

kronidiot † crownidiot NOTE Describes someone that is<br />

extremly idiotic/stupid<br />

kuk † cock, dick, pecker NOTE Common expression for a<br />

man's penis. Also used as an expression for "asshole"<br />

luremus trick mouse NOTE You never got what you<br />

thought you would get....<br />

l<br />

m<br />

morrabrød morning log NOTE <strong>The</strong> kind of erection one<br />

tends to wake up with in the morning.<br />

mus † mouse NOTE Means "pussy" when used in bad<br />

norwegian language.<br />

onanere ‡ mastrubate (females) NOTE Similar to the<br />

norwegian expression «ronk».<br />

o<br />

p<br />

pikk prick,cock NOTE A man's penis.Also used as to<br />

describe people you don't like,though it's not a very<br />

effective expression,because it is widely reckoned as<br />

a childish thing to say.<br />

pikktryne † dickface NOTE May not sound as strong in<br />

English as it will be interpreted in Norwegian!<br />

Pule † fuck<br />

pupper tits<br />

pupper breasts<br />

pøngle (fem.noun) scrotum and testicles NOTE Regional<br />

expression from the Ålesund area. Used if you don't<br />

like someone's face.<br />

rasshøl † asshole NOTE not as common as the english<br />

asshole, hence more effectful<br />

r<br />

ronk ‡ jerk off, mastrubate (males) NOTE (Don't try this<br />

yourself...You can get blind by doing it!!!)<br />

rævhøl ‡ asshole NOTE not as common as the english<br />

asshole, hence more effectful<br />

rævsleiker (masc.noun) † a servil person NOTE the<br />

same as 'spyttslikker' but a stronger expression.<br />

Directly translated to English:asshole-licker<br />

s<br />

sau sheep NOTE used to patronize people. (i.e. You are<br />

stupid as a sheep)<br />

snøgge (noun, f.) ‡ Stupid woman<br />

spyttslikker (masc. noun) A servil person<br />

stille ANTON ‡ quiet Anton NOTE A more discrete way<br />

of saying «ronk» in norwegian<br />

stille ANTON † quiet Anton NOTE A more discrete way<br />

of saying «ronk» in norwegian<br />

ståkuk † hardon, boner, erection NOTE Describes an<br />

erected cock/penis<br />

suppegjøk soup-geek NOTE <strong>The</strong> same as norwegian<br />

«sau», but a bit milder expression.<br />

svin pig (bastard) NOTE Used to speak patronizing about<br />

somebody. (i.e. You bloody pig/bastard.)<br />

tispe † bitch, slut<br />

t<br />

v<br />

venusberg † venus-hills NOTE Refering to how a<br />

female's pussy is shaped. (nice & curved in profile)<br />

w<br />

WALDO ‡ That's right: NOTE It's the name of my cock.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Occitan Dictionary<br />

c<br />

m<br />

cagar (verb, intransitive) defecate, shit NOTE Also in the macar&egrave;l (masc, noun) † pimp, ponce NOTE the<br />

phrases "Me fa cagar", "Me fas cagar", etc...<br />

expression "Macar&egrave;l!" is usually an expression<br />

colhons interjection of surprise and/or anger NOTE It can of mild surprise.<br />

also be used meaning 'testicles'<br />

- 88 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

p<br />

puta (fem. noun) † whore, prostitute NOTE Same<br />

meaning as "putan", but never used as an interjection.<br />

putan (fem. noun) bloody hell! NOTE An interjection<br />

whithout any real meaning. Very common.<br />

putan (fem. noun) † whore NOTE Also used as an insult<br />

towards a woman.<br />

v<br />

viech (masc. noun) penis NOTE Old slang, not very<br />

offensive. <strong>The</strong> phrase "viech d'ase" (pronounced<br />

"biedaze") (literally, "donkey's cock") is used to<br />

express surprise or dismay: "Viech d'ase, m'an panat<br />

l'autò!".<br />

gadha † donkey<br />

harami † bastard<br />

ahn † shit<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Panjabi Dictionary<br />

b<br />

m<br />

bef koof † foolish, idiot<br />

Maa yave ‡ Mother Fucker NOTE Very common usage<br />

bhehen chodh † sister fucker NOTE Common expression among truckers. "Maa" is mother and the rest is self<br />

g<br />

h<br />

explanatory.<br />

Maa Yave ‡ Mother Fucker NOTE Very common usage<br />

among truckers.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Persian Dictionary<br />

a<br />

b<br />

bacha bawz (noun) † young pederast NOTE bacha =<br />

boy; this indicates a boy who submits to pederasts<br />

c<br />

coon butt<br />

coonee † one who shares his butt<br />

cos † vagina<br />

gooz fart<br />

hasheri horny<br />

g<br />

h<br />

kir † penis<br />

kir khor † cock eater<br />

kiram tu coseh nanat ‡ my cock is in your mother's<br />

pussy<br />

koce khor † pussy eater<br />

kut † shit NOTE No sure how used - expletive? Please<br />

feel free to update.<br />

k<br />

m<br />

mader genduh ‡ mother f*cker<br />

mardekeh worthless man NOTE "marrd" means man<br />

maudar ghabe ‡ your mom's a bitch NOTE Lit. 'mother<br />

bitch'<br />

nekbat dirty slut<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Polish Dictionary<br />

n<br />

- 89 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

b<br />

bartować / pobartować [barˈtɔvaʨ] (verb) to ride BART<br />

(Bay Area Rapid Transit) EG bartuję do Oaklanda I'm<br />

BARTing to Oakland NOTE From SF Bay Area slang -<br />

to BART somewhere.<br />

bocian a tall, long-necked person<br />

branzlować (się) (verb) masturbate, jerk off NOTE selfexplanatory<br />

burdel whorehouse<br />

bydlak † bastard NOTE Relates the manners or behavior<br />

of a man to that of livestock i.e.: vulgar.<br />

c<br />

cholera shit, fuck, damn NOTE No direct translation<br />

possible. It can also mean the disease "cholera."<br />

cholera jasna expletive NOTE Stronger than "cholera."<br />

cholernik † a fucker, bastard<br />

chuj ‡ dick, cock<br />

chujek [xujek] † little dick NOTE Pronounced 'huyek.' To<br />

make fun of someone's size say, "Ty masz ma³y hujek<br />

(tee mash mawee huyek)"--you have a small little<br />

dick. "Ty masz hujek (tee mash huyek)"--you have<br />

little dick--does not mean anything; rather say, "To jest<br />

ma³y hujek (toh yest mawee huyek)"--this is a small<br />

dick (while pointing and laughing).<br />

cipa ☺ pussy<br />

cipcia ☺ pussy NOTE Diminutive of cipka (i.e. little<br />

pussy). Used when speaking about a pussy in the<br />

most of endearing terms ;-)<br />

cipka ☺ pussy (lit. little pussy) NOTE can also mean 'a<br />

chick'--as in a young chicken.<br />

cwel (m.,noun. pron: tsvel) † fagot, pansy NOTE passiv<br />

male homosexual. Also a victim of homosexual rape<br />

c.f. verb: wycweliæ, wycwelowaæ - make someone a<br />

'cwel'. Common use: prisoners, criminals<br />

cycek, cycki (pl.) tit, tits<br />

czarnuch nigger extemely black male<br />

d<br />

dać dupy † to get laid to give arse NOTE Normally, only<br />

a woman "daje dupy" / gets laid. I have, however,<br />

heard girls boasting about their conquests "Wreszcie<br />

dał dupy" - finally HE got laid.<br />

dupa ass, arse, asshole NOTE asshole is descriptive of<br />

the hole not the person.<br />

dupcia little, little ass NOTE Same usage as cipcia<br />

dupczyć (verb) ‡ fuck, bang EG Danka zrob-co, bo cie<br />

zdupcz¹ Danka, do something, otherwise they'll fuck<br />

you<br />

dupka ☺ little ass<br />

f<br />

franca (f. noun. pron.: frahn-tsah) syphilis, pox;<br />

(undefined) sickness; also: shrew EG przypętała mi się<br />

jakaś franca I've contracted some kind of disease. EG<br />

ale z niej franca she is a damned shrew/witch. NOTE<br />

Enth.: French disease.<br />

g<br />

gówienko little shit EG ptasie gówienko bird's little shit.<br />

gówniarz † a little bastard<br />

gówno † shit<br />

gównojad (male, noun. pron.: goov'noh-yad) † shiteater<br />

, (boot-licker,Germ.:Dreckfresser) NOTE a toady,<br />

a person who accepts humiliations and contempt in<br />

order to receive some privileges/benefits.<br />

jajca balls, testicles NOTE Same as jajka.<br />

jajka balls (testicles)<br />

jebać † to fuck<br />

jebaniec ‡ a fucker<br />

jędza † witch NOTE Often used to describe disobedient,<br />

worthless children.<br />

kobyłka masturbation<br />

kociak ☺ chick little cat<br />

komuch (male, noun) "commie", member of the<br />

Communist Party NOTE Used mostly by anticommunist<br />

oriented young people.<br />

krowa fat cow, fat pig (lit. cow)<br />

kurwa † whore NOTE common<br />

kurwa mać ‡ Expletive NOTE Stronger than 'cholera<br />

jasna.'<br />

kurwiec ‡ bastard<br />

kutas (m.,noun) pecker; jerk. Also: tassel EG nie bądź<br />

kutas don't be a jerk EG leci mu z kutasa his prick is<br />

j<br />

k<br />

- 90 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

running EG czapka z kutasem a cap with a tassel,<br />

fool's cap.<br />

l<br />

losandżelizować, zlosandżelizować (verb) to smog over<br />

EG Rzadko tak się losandżelizuje Rarely does it smog<br />

over like this). NOTE From SF Bay Area slang - to Los<br />

Angelize.<br />

łachudra bum<br />

łajdak bum, bastard NOTE Also a philandering husband.<br />

łajza bum, transient<br />

ł<br />

m<br />

małpa bitch a monkey<br />

małpka ☺ an overactive child little monkey NOTE Usually<br />

a term of endearment.<br />

ń<br />

odpierdol się ‡ fuck off NOTE This is the classic "fuck<br />

off."<br />

opierdolić ‡ to curse out, to let someone have it, to talk<br />

behind someone's back, to beat up<br />

opierdzielać, opierdalać † to talk behind someone's<br />

back continously NOTE Implies a promise.<br />

opierdzielić † to curse out, to let someone have it, to<br />

talk behind someone's back, to beat up<br />

osioł dunce donkey<br />

osiołek little imbecil little donkey NOTE Not a term of<br />

endearment.<br />

osrać † to shit all over (someone, something)<br />

oszczać to piss all over<br />

oślisko † dastardly idiot, bastard big donkey<br />

p<br />

pedał faggot<br />

pierdoleniec ‡ a fucker<br />

pierdolę cię ‡ Expletive I fuck you NOTE Expresses<br />

extreme surprise. Stronger than kurwa mać.<br />

pierdolić ‡ to fuck<br />

pierdolony (a,e) ‡ fuckin' (adj.) EG pierdolona suka a<br />

fucking bitch NOTE Usually refers to a person.<br />

pierdoła ☺ someone accident prone, a fuck up<br />

pierdołka ☺ accident prone child NOTE Could be a term<br />

of endearment.<br />

pierdzieć to fart EG kto pierdzi ten śmierdzi who fartsstinks<br />

pizda † pussy<br />

pizdka † little pussy NOTE See 'cipcia' for usage.<br />

piździelec † bastard<br />

piździelec † idiot, moron<br />

pojebać † to beat up, to fuck up EG chcę go pojebać I<br />

want to fuck him up a bit<br />

pojebać † to fuck (a little) EG chcę ją pojebać I want to<br />

fuck her (a little)<br />

popierdolić † to fuck up, to fuck (a little) EG popierdoliłeś<br />

to you fucked it up<br />

popierdolony (adj.) † all fucked up (adj.) EG ten<br />

samochód jest popierdolony this car is all fucked up<br />

NOTE Usually refers to an object.<br />

prosiak pig little pig NOTE Describes eating habits.<br />

ruchać fuck someone<br />

siur ☺ pecker<br />

siurek ☺ a little pecker<br />

r<br />

s<br />

skurczysyn † bastard NOTE Similar to z kurwysyn but<br />

milder. Sometimes it describes, with appreciation, an<br />

agile man (at anything).<br />

skurwiel (male, noun) ‡ bastard ETYM "kurwa" (pol.<br />

whore)<br />

skurwysyn ‡ bastard son of a whore. NOTE I'm not sure<br />

of the exact spelling.<br />

spierdalać † to depart fast<br />

spierdalaj ‡ get the fuck away (command)<br />

spierdolony ‡ all fucked up NOTE Refers to an object.<br />

spierdzielać † to depart really fast NOTE More urgent<br />

than spierdalać.<br />

spierdzielaj ‡ get the fuck away, fuck off (command)<br />

NOTE Stronger than spierdalaj.<br />

sracz shithouse<br />

sraczka diarrhea<br />

sraczka † shithouse NOTE Not considered very bad.<br />

srać † to shit<br />

suczka little bitch NOTE Term of endearment used when<br />

speaking of women in sexual terms with other guys,<br />

while drinking vodka;-)<br />

- 91 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

suka † bitch NOTE Just as in english the strength is<br />

determined by context.<br />

sukinsyn † son-of-a-bitch NOTE "Syn" means son.<br />

syf † dirt, state of untidyness, general for the situation<br />

that is not liked, pimple on face<br />

szczać to piss<br />

szczel, szczelec little bastard NOTE <strong>The</strong> best I can come<br />

up with for these kind of words is 'little bastard.' You<br />

should know that this is only an indirect translation: all<br />

those 'little bastards' have shades of meaning to them.<br />

szczele piss (n.)<br />

szczyny (f.pl.noun) † piss, urine NOTE self-explanatory<br />

świnia [ˈɕfʲiɲa] bastard pig<br />

ś<br />

t<br />

w<br />

wiedźma † bitch, witch witch NOTE I'm under the<br />

imression that women use this expression more often.<br />

wysrać to shit out<br />

zajebaniec ‡ a fucker<br />

zajebany † fucking (adj.) EG zajebany huj fuckin' dick.<br />

NOTE Usually refers to a person.<br />

zasrać to shit all over, to overflow the toilet<br />

zasraniec † little bastard<br />

zboczeniec a pervert<br />

zrobić jajca z to make fun of, to play a trick on EG<br />

zrobiłem jajca z niego I made fun of him (actually it<br />

means more like 'I made him look foolish in front of<br />

others).<br />

z<br />

tryper (m.noun) clap EG zlapac trypra catch clap NOTE<br />

medical: gonorrhoea.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Portuguese Dictionary<br />

a<br />

aranha spider NOTE = pussy "dar um tapa na aranha" is<br />

like a fock a pussy<br />

b<br />

Balalao Dumb, Stupid Person NOTE Originally from<br />

Porto Santo Island, Madeira, Portugal<br />

bicha † homossexual male. NOTE in Brasil. In Portugal<br />

means queue, line.<br />

biscate † bitch, floosey NOTE Another word that has<br />

meaning very similar to bitch (puta)<br />

boceta † pussy, cunt<br />

bosta shit NOTE in Brasil.<br />

Braulio de borracha (noun) dildo NOTE BROW-lyo dey<br />

bo-HA-sha. Literally rubber Braulio. Braulio is a<br />

common first name and also a guy's name for his dick<br />

(like my Peter or my Willy). See also consolo and<br />

vibrador.<br />

cabrao † +- bastard NOTE (in Portugal only).<br />

cacete penis<br />

cagar † have a crap<br />

c<br />

camisinha Condom NOTE "small shirt"<br />

caralho † cock, penis NOTE in Brasil.<br />

chochota † cunt<br />

chupar † blowjob NOTE verb<br />

Colhoes † bollocks<br />

comer (verb) † to fuck NOTE Normally used as the verb<br />

'to eat', comer can also be used in the same way as<br />

foder.<br />

cona † pussy<br />

consolo (noun) dildo NOTE From the verb consolar, to<br />

console. See also vibrador and Braulio de borracha.<br />

corno s'one who has been 'fooled' by his wife NOTE in<br />

Portugal.<br />

cu' asshole NOTE in Brasil.<br />

d<br />

dar o rabo † get asshole fucked<br />

esporra ‡ cum, sperm<br />

e<br />

f<br />

filho da puta † son of a bitch NOTE in Brasil.<br />

Foda-se! ‡ Fuck it! NOTE Common curse in Portugal.<br />

- 92 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

foder † to fuck<br />

frango assado (noun/verb) † sexual position for gay<br />

anal sex NOTE Literally baked chicken, this position<br />

has the receiver on his back with legs in the air. A<br />

bicha gosta de dar o cu' de frango assado.=<strong>The</strong> fag<br />

loves to give(make) his ass the baked chicken(to get<br />

fucked).<br />

gozar (verb) to come NOTE Also used as the verb 'to<br />

enjoy'. Eu estou gozando=I'm coming!<br />

Grelho Clitoris (In English)<br />

merda shit<br />

g<br />

m<br />

p<br />

paneleiro † queer, faggert (homosexual male) NOTE (in<br />

Portugal only. <strong>The</strong> same as "veado" in Brasil<br />

passar um cheque (verb) ‡ to get shit on someones<br />

cock as the result of anal sex NOTE PA-sarr uhm<br />

SHEH-key. Gay slang, often used in a bath-house,<br />

from one friend to another, after an encounter. Ele<br />

passou um cheque?=Did he pass you a check? Very<br />

camp i.e. not often a serious question.<br />

pau penis NOTE in Brasil, lit. "wood"<br />

peidar (verb) to fart NOTE Pronounced PAY-darr. Aii!<br />

quem peidou?=Ew, who farted?<br />

pinto cock, penis NOTE in Brasil.<br />

porra semen, sperm NOTE in Brasil.<br />

puta † bitch NOTE Puta is feminine, Puto is masculine<br />

Puta que pariu! ‡ Fuck it! (most common curse) NOTE<br />

(used in Portugal)<br />

puta que te pariu ‡ son of a bitch NOTE in Brasil.<br />

queca † a fuck NOTE (noun)<br />

q<br />

queres que te chup (frase) NOTE sounds like "do you<br />

want ketchup" means also "do you want a blow job"<br />

queres que te chupe? (phrase) Do you want to be<br />

sucked? NOTE A common joke in Brasil. Manoel asks<br />

Maria -Queres que te chupe? which also sounds like<br />

Do you want ketchup and she answers -Nao, mais<br />

tarde (no later) which appears to be No, mustard.<br />

s<br />

sacanagem (noun) something nasty or dirty NOTE sawcan-A-jeng<br />

the last syllable is very nasal. Vamos fazer<br />

uma sacanagem.=Let's do something dirty.<br />

sacanagem (noun) something nasty or dirty NOTE sawcan-A-jeng<br />

the last syllable is very nasal. Vamos fazer<br />

uma sacanagem.=Let's do something dirty. Sacana is<br />

the adjective. Eu estou escrevendo uma historia<br />

sacana para voce.=I'm writing you a dirty story.<br />

saco scrotum purse NOTE in Brazil. Literally means bag.<br />

transar to screw<br />

t<br />

v<br />

Vai para a puta que te pariu! ‡ fuck you! (even<br />

stronger) NOTE (used in Portugal)<br />

vai tomar no cu fuck you (Brazil)<br />

vai tomar no cu fuck you NOTE in Brazil<br />

Vai-te foder ! ‡ fuck you! NOTE (used in Portugal)<br />

veado † homossexual male. NOTE in Brazil. Literally<br />

means deer.<br />

vibrador (noun) dildo NOTE vee-BRA-dorr. <strong>The</strong><br />

connection to english should be obvious here. See<br />

also consolo and Braulio de borracha.<br />

XANA PUSY<br />

xochota ‡ cunt (noun) NOTE Brasilian term.<br />

x<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Quebecois Dictionary<br />

accouche qu'on baptise! (verb + pronoun + verb) give<br />

birth that we may baptize! NOTE Get on with it! Often<br />

only the first word is used and the rest understood:<br />

'Accouche!!'<br />

a<br />

Avoir des plans de negres † To have bad intentions or<br />

ideas NOTE That expression has racist tendencies<br />

even if the person who say it don't pretends to be one.<br />

avoir la chienne to get scary NOTE to have great fear<br />

face to a very difficult situation.<br />

- 93 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

Avoir l'air de la chienne à Jacques Looks like Jack`s<br />

dog (bitch) NOTE This expression is used to describe<br />

someone (usually a woman or girl) who is not looking<br />

too clean or attractive. I.e. Elle a l'air de la chienne à<br />

Jacques c'matin. Translation: She looks like Jack's<br />

dog (bitch) this morning.<br />

avoir l'air simple make a fool of himself NOTE Local<br />

expression used in the Saguenay-Lake St-Jean area.<br />

b<br />

bazou (masc. noun) heap {old wreck of a car} NOTE<br />

Often used in the sarcastic sense, in appreciation of a<br />

really hot new car - 'un beau bazou ca'.<br />

becosse (fem. noun) outdoor privy NOTE From the<br />

English: backhouse. Quite an acceptable term - very<br />

lady-like.<br />

ben criss oh,well<br />

boucane smoke (fem. noun) NOTE A Native-Canadian<br />

word incorporated into the Canadian-French<br />

vocabulary. (De la viande boucanee) - smoked meat.<br />

Europeans learned this preservation technique from<br />

American (Canadian) natives.<br />

boules (noun, feminine, plural) boobs NOTE Quebec girls<br />

are widely rumored to have nice sets of "boules" - and<br />

they can be grabbed as in "il lui a pogné les boules".<br />

boutte (masc. noun) † erect penis NOTE Literally - the<br />

extended end of an object. It can also refer to sexual<br />

activity (il ferait n'importe quoi pour le boutte) <strong>The</strong><br />

proper French spelling is 'bout' (the tail end of<br />

something). With reference to sexual activity the term<br />

is often 'bout de queue' (piece of tail).<br />

brosse (noun) to get drunk NOTE Usally used in the<br />

expression : "Prendre une brosse: It means to get<br />

"pissed",ya know too much alcool...<br />

c<br />

calisse † Damn... (Religion) NOTE It is better used by<br />

saying calisse de crisse de tabarnak d'ostie de ciboire<br />

de testament.<br />

calisse (noun) † Damn... (Religion) NOTE It is better<br />

used by saying calisse de crisse de tabarnak d'ostie<br />

de ciboire de testament.<br />

cave stubbornly stupid individual NOTE Used when<br />

frustrated about someone's obstinately contrary<br />

behavior."Eye le cave!"<br />

chienne (fem. noun) ‡ whore,bitch literal'female of dog'<br />

NOTE Derogatory term for girl, use it with care !!!<br />

chiotte † toilet (fem. noun) NOTE Literally - shitter or<br />

shitting place. A rather crude word. (Il est parti a<br />

chiotte.)<br />

cochon pig, in sense of cup<br />

crisse moi patience! (expression) † leave me alone, go<br />

away. NOTE To say when someone is bothering you,<br />

when you're tired of that person.<br />

d<br />

dépanneur (masc. noun) mini-store, mini-grocery NOTE<br />

"Dépanneur" is a kind of mini-grocery, mini-store that<br />

you can find on almost every street corner, which is<br />

open from 7 AM to 11 PM. <strong>The</strong>re is almost everything<br />

there, but mostly food and alcohol. <strong>The</strong> word is so<br />

used that even Anglo-Quebecers have assimilated it<br />

in his French form!<br />

e<br />

épais fat NOTE in sense of brainless<br />

f<br />

faire ses patatoumes (vb. + noun) making love NOTE<br />

Used with a sense of humour. (Elle n'a jamais fait ses<br />

patatoumes.)<br />

fifi(m), moumoune(f), moune(f), fife(m) (all nouns) <strong>The</strong>y<br />

are synonyms of queer, gays, homosexual. NOTE<br />

Commonly used words for homosexuals. <strong>The</strong> word in<br />

parentheses refers to the gender.<br />

fourrer to fuck/ or / to make a mistake<br />

g<br />

gosses (fem. noun) ☺ testicles NOTE Literally: seed<br />

pods. Just a bit rude, probably should not be used in<br />

polite conversation.<br />

graine (fem. noun) † penis NOTE Definitely not used in a<br />

polite conversation.<br />

grosse Corvette, petite quéquette (expression: adj. +<br />

noun) † big Corvette, small dick NOTE To compensate<br />

your anatomy (unfavoured by nature) by material<br />

show-off.<br />

guidoune (noun) prostitute NOTE (gueedoon). Cette<br />

femme est habillee comme une guidoune<br />

- 94 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

jo (masc. noun) breast NOTE <strong>The</strong> pronounciation is 'djo'<br />

as it would be in English. (Elle a de tout petits jos.)<br />

laisse faire forget it<br />

j<br />

l<br />

m<br />

magasiner (verb) to shop NOTE "Magasiner" derives<br />

from "magasin", which means "store". In France,<br />

people rather use "faire des courses" or "faire du<br />

shopping" but in Quebec, "magasiner" is the correct<br />

verb and is widely used.<br />

mange de la marde † eat shit. NOTE Notice that,<br />

whereas European french say merde, and often<br />

enough mean it in a pleasant way, Quebecois say<br />

marde, and don't.<br />

mettre (verb) † have sex with NOTE Literally - to put, or<br />

wear as a garment. (J'aimerais donc la mettre.) This is<br />

slightly rude.<br />

moumoune queer NOTE Noun.Fem. Not as neutral as<br />

queer; can be compared to "tapette". Ex.: Une vraie<br />

moumoune! Can also discribe someone who is a<br />

coward, a whimp.<br />

n<br />

niaiseux (se) idiot, silly fool NOTE mildly reprobative: "Té<br />

ben niaiseux!"<br />

o<br />

on va se la farcir we'll god damn fuck her!! NOTE<br />

Exemple: Hey, on va aller se farcir la criss de plotte làbas!!!<br />

translate: Hey, we'll god damn going to fuck the<br />

fuckin pussy!!<br />

ostie ‡ host NOTE <strong>The</strong> holy bread,the symbolic<br />

representation of Christ's body<br />

p<br />

pachipagi (masc. noun) ☺ penis NOTE Usually used with<br />

a sense of humour, or when speaking to a child.<br />

pacter to be drunk. [packtey]<br />

passer une nuit blanche have a sleepless night NOTE<br />

used when somebody can't sleep due to 1- personnal<br />

problems 2- a youg baby crying all the night 3- a bad<br />

toothache<br />

pataclan (masc. noun) ☺ penis NOTE Usually used with<br />

a sense of humour, or when speaking to a child.<br />

peau (fem. noun) ‡ prostitute NOTE Literally - skin. It is a<br />

rather nasty word that suggests one to be dirty and<br />

generally unkept.<br />

picrelle (fem. noun) ☺ prostitute NOTE <strong>The</strong> English<br />

equivalent would probably be closer to 'tramp'.<br />

plotte (qualificative, noun) † vagina/slut NOTE<br />

(pronunciation: plot)Two different definitions <strong>The</strong>y're<br />

both associated with woman. <strong>The</strong> first is the genital of<br />

the women (used as a noun) the second is a<br />

qualificative of amoral woman.<br />

Plotte dossée ‡ (Plowte doe-say)Vagina infected with<br />

some type of venereal disease NOTE This expression<br />

is extremely vulgar and should not be used to<br />

describe one's health state to a family physician or<br />

nurse -- especially at the emergency ward of the<br />

hospital.<br />

poutine (noun) A Quebec-invented food, no translation.<br />

NOTE Thick french fries mixed together with cheese<br />

curd lumps, smothered and melted together in a hot<br />

brown gravy. Poutine is considered as a form of "fast<br />

food", which has now begun to spread outside<br />

Quebec.<br />

r<br />

râper le fromage à cap (verb phrase) to suck on an<br />

unwashed foreskin NOTE it is well-known that what<br />

accumulates under the foreskin of uncut males has a<br />

strong smell of cheese. giving a blowjob when "le cap"<br />

has not been washed is therefore analogous, in a<br />

way, to grating a cheesy substance.<br />

Robine very bad quality alchool or alchool substitute<br />

NOTE Used by some homeless people<br />

s<br />

se bêcher to fall/ trip on something NOTE Often said<br />

when you want to make fun of someone who fell or<br />

triped (?). As in: "quin! tu t'es bêché!!!!"<br />

se crosser to wank<br />

Se fermer la trappe Stop talking or speak / Stay silent<br />

NOTE Used when a person has a tendency to speak to<br />

much.<br />

slomeau (noun, masc) This word design a person not<br />

exactly known for is abilities to understand quickly. ...<br />

- 95 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

NOTE This word was created in honor of a well-known<br />

Quebec Family (Jumbo, Popa, and their two sons,<br />

Rosario and Tito). For further details, see Elvis<br />

Gratton.<br />

swing la bacaisse dans l'fond d'la boite à bois swing the<br />

fat lady at the bottom of the wood box NOTE often said<br />

when you see a big lady in a big party<br />

t<br />

tabarnaque/tabarnak! (interjection) † Goddam it! NOTE<br />

[ta'barnak] Literally, the Tabernacle, the place where<br />

the Eucharist is kept in a Roman Catholic church.<br />

tapette poof, fairy NOTE An (effeminate) gay man.<br />

Alludes to limp-wristedness, as the literal sense is "flyswatter".<br />

tata (masc. noun) NOTE fool. Ostie de tata de crisse!<br />

tête de rubber Rubberhead NOTE Someone who's not<br />

brilliant<br />

trou d'cul ass hole NOTE more effective if you use ostie<br />

d'trou d'cul<br />

trou de passage (noun, masculine) ‡ A hole for passing<br />

through NOTE This is a rather insulting way of<br />

describing a female with whom your relationship won't<br />

exactly be long term. E.G. "Celle-la, c'est qu'un trou<br />

de passage." If your girlfriend feels you haven't been<br />

paying enough attention to her, she may well ask "Estce<br />

que tu me prend pour un trou de passage?"<br />

twit This word is use to describe a rather silly person...<br />

NOTE T'es un beau twit!<br />

twit (noun, masc) This word is use to describe a rather<br />

silly person... NOTE ex: T'es un beau twit!<br />

u<br />

une calice de ... a fuckin damn ...t<br />

v<br />

va chier go take a crap NOTE Also used in it's milder<br />

from: Va peter dans les fleurs, meaning "Go fart in the<br />

flower bed"<br />

viarge (fem. noun) ‡ virgin NOTE A rather nasty expletive<br />

- an allusion to the Virgin Mary. <strong>The</strong> word seems to<br />

derive its nastiness from the mispronounciation of the<br />

word 'vierge'. <strong>The</strong> expression becomes much ruder<br />

when 'trou de cul de' is placed in front of it<br />

virrer une brosse (expression) To get drunk and get<br />

sick. NOTE Use when you partyed too much: "jai viri<br />

une brosse hier" To get sick after drinking.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Romanian Dictionary<br />

{du-te-n} moaº-ta pe ghiaþã (locution) ☺ get lost NOTE<br />

twotsi 'paash-tee-lay | 'pash-tay-lay shee doom-ne-'zeee<br />

| doom-nay-'skree-shee muh-'tee ] Literally: your<br />

['doo-tenn 'mowash-tar pay 'gheea-tsuh] Literally: go<br />

sliding on ice to your midwife Usage: Used as a mild<br />

mother's Easter and Gods From the Latin pascha and<br />

imprecation.<br />

Domine Deus Usage: Used as such as a strong<br />

{futu-þi} {Dumnezeii | Dumnescriºii} mã-ti (locution) ‡<br />

imprecation.<br />

No English equivalent. NOTE [(foo-'tootsi) doom-ne-'zeee<br />

| doom-ness-'kree-shee 'muh-tee] Literally: Fuck<br />

Dumnezeirea} mã-ti (locution) † No English<br />

{futu-þi} Christoºii ºi {Dumnezeii | Dumnescriºii |<br />

your mother's Gods (abbrev. Your mother's Gods)<br />

equivalent. NOTE ['foo-twotsi krees-'taw-shee shee<br />

Usage: Used as a very strong imprecation. May incite<br />

doom-ne-'ze-ee | doom-'ne-'skreeshee | doom-ne-zayeeray<br />

muh-'tee ] Literally: your mother's Christs and<br />

to violence.<br />

{futu-þi} {giþii | gura | pizda} mã-ti (locution) ‡ No<br />

Gods From the Greek Khristos and Latin pascha and<br />

English equivalent. NOTE [(foo-'tootsi) 'guh-tsee | 'goorah<br />

| peez-'dar 'muh-tee] Literally: fuck your mother's<br />

imprecation.<br />

Domine Deus Usage: Used as such as a strong<br />

(throats | mouth | cunt) Usage: Used as such as a<br />

{Paºtile | Paºtele} mã-ti (locution) † No English<br />

very strong imprecation<br />

equivalent. NOTE ['paash-tee-lay muh-'tee] Literally:<br />

{futu-þi} {Paºtile | Paºtele} ºi {Dumnezeii | Dumnescriºii}<br />

your mother's Easter From the Latin pascha Usage:<br />

mã-ti (locution) † No English equivalent. NOTE ['foo-<br />

Unde paºtele mã-ti ai fost? (Where the hell have you<br />

- 96 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

been?). Ce paºtile mã-ti vrei? (What the fuck do you<br />

want?).<br />

b<br />

bagati-as pula-n git de poponar! ‡ fuck you down the<br />

throat NOTE it literally addresses a homosexual but it is<br />

used widely for all kinds of persons<br />

bãşinar (masc. noun, pl. -i) farthead EG Unde-i bãşinaru'<br />

ãla? Where is that farthead? EG ºefu-i un bãşinar<br />

nenorocit Our boss is a bloody farthead NOTE<br />

[b@Si'nar] Literally: someone who farts From bãşinã<br />

(fart)<br />

băşină [b@'Sin@] (fem. noun, pl. bãºine) fart EG Am<br />

tras o bãºinã I farted EG Cine s-a bãºit aici? Who<br />

farted here? EG Nu face nici cit o bãºinã It's not worth<br />

a fart<br />

c<br />

cãca, a se ['k@ka] (v. intr.) to shit ETYM From Latin caco<br />

EG S-a cã he shit himself EG Mã cac in gura ta I shit in<br />

your mouth EG Cãca-m-aº pe el I shit on him. EG<br />

Mãninci cãcat Literally 'you eat shit', but used as<br />

equivalent of 'you don't know shit'<br />

cãcãnar [k@k@'nar] (masc. noun, pl. -i) † shithead EG<br />

Eºti un cãcãnar You are a shithead NOTE From cãca,<br />

to shit.<br />

cãcat [k@'kat] (masc. noun, pl. cãcaþi) shit EG Ai intrat<br />

in cãcat pin-la gat You're up the creek without a<br />

paddle EG Vorbeºti cãcat You talk shit EG Ce-i cãcatu'<br />

ãsta? What's this shit? EG Minca-mi-ai cãcatu' Eat my<br />

shit. NOTE From cãca, to shit.<br />

coi [koj, kwa'je] (neutr. noun, pl. coaie) ball, family jewel<br />

EG Dã-te la o parte sau iþi trag un ºut in coaie Get out<br />

of my way or I'll kick your balls<br />

cur (neutr. noun, pl. cururi) ☺ ass, arse ETYM Perhaps<br />

from sella curulis~ Roman term for official chair? EG<br />

Pupa-m-ai in cur Kiss my ass EG Futu-te-n cur Fuck<br />

your ass EG Ce curu' meu vrei? What the fuck do you<br />

want? EG Uite la ea cum dã din cur Look at her<br />

swinging her ass EG Cu curu-n douã luntri Swinging<br />

both ways EG ºterge-o cã-þi trag un ºut in cur Get lost<br />

before I kick your ass<br />

d<br />

da la muie, a [da la 'muje] (locution) † to suck cock, to<br />

polish the knob EG I-am dat la muie He sucked my<br />

cock EG I-a dat la muie She sucked his cock EG<br />

Nimeni nu dã muie ca ea No one sucks cock like her<br />

NOTE Literally: to receive fellatio<br />

da limbi, a [da 'limbi] (locution) † to lick cunt to give<br />

tongue EG Se duce cu el ca sã-i dea limbi She goes<br />

out with him 'cause he licks her cunt.<br />

du-te dracului [du'te 'drakuluj] (locution) ☺ go to hell<br />

ETYM From Latin draco, serpent or devil NOTE Used as<br />

such as a mild expletive.<br />

f<br />

fire-ai al dracului [fi'rej al 'drakuluj] (locution) ☺ go to hell<br />

may you belong to the devil ETYM From Latin draco,<br />

serpent or devil NOTE Used as such as a mild<br />

expletive.<br />

futai | futere [fu'tu | fu'tere] (neutr. noun, pl. futaie) †<br />

fuck {noun} ETYM From Latin futuo EG Ce futai! What a<br />

fuck EG Mi s-a acrit de futaiu' ãsta I've had enough of<br />

this mess<br />

fute, a [fu'te or 'fute] (v. intr.) † to fuck ETYM From the<br />

Latin futuo EG Mã fut in ea de maºinã Fuck this car EG<br />

Hai sã ne futem Let's fuck EG Am futut-o de s-a rupt<br />

patu' cu noi I fucked her till the bed broke under us.<br />

Many other imprecations (see below).<br />

futu-te-n {cur | git | gurã | narã} (locution) ‡ fuck your<br />

ass | throat | mouth | nostril NOTE [foo-'too-tenn 'kewr |<br />

guht | 'goo-ruh | 'nar-reh] Literally: ~ Usage: Futu-te-n<br />

cur de idiot (Fuck your ass~ idiot). Futu-te-n git de<br />

parºiv (Fuck your throat~ you bastard). Futu-te-n gurã<br />

de parºiv (Fuck your mouth, you bastard). Futu-te-n<br />

nara ta de vagabond (Fuck your nostril, you bum).<br />

fututi gura! Fuck you! NOTE commonly used expression<br />

fututi pizda mati † fuck your motha' !<br />

g<br />

gãoazã (fem. noun, pl. gãoaze) † asshole, arsehole<br />

NOTE [guh-'wa-zuh] Literally: ~ Usage: Rupe-þi-aº<br />

gãoaza (I'll break your asshole). Bãi gãoazã (Hey, you<br />

asshole!)<br />

- 97 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

lindic (neutr. noun, pl. lindicuri or lindice) † clit, clitoris<br />

NOTE [leen-'dick] Literally: ~ Usage: Lindicu' mã-ti de<br />

ºofer timpit (Your mother's cliþ you stupid trucker).<br />

linge in cur, a (locution) lick someone's ass; suck up to<br />

someone NOTE ['lin-djay 'koo-rool] Literally: lick<br />

someone's ass From: Usage: Ia mãrit leafa pen' cã-l<br />

linge-n cur pe ºef (He got a raise because he licks his<br />

boss' ass).<br />

l<br />

p<br />

piºa, a se (v. intr.) to piss NOTE [pee-'shar] Literally: ~<br />

Usage: O sã mã piº in ºanþ (I'll piss in the ditch). Te<br />

piºi pe el de camion (This truck is good only for pissing<br />

on it; this truck is no good). Piºa-m-aº in gura ta (I piss<br />

in your mouth). S-a piºat pe el de fricã (He was so<br />

scared he wet his pants). Nu te mai piºa imprãºtiat<br />

(Stop pissing everywhere; also means 'stop talking<br />

rubbish').<br />

piºat (masc. noun, plural piºaþi) piss {noun} NOTE [pee-<br />

'shat] Literally: ~ Usage: Nu face nici cit un piºat (It's<br />

worthless).<br />

pizdã (fem. noun, pl. pizde) † cunt NOTE ['peez-duh]<br />

Literally: ~ Usage: Pizda mã-ti de nemernic (Fuck your<br />

mother's cunt~ you bastard). Vrei pizdã? (Do you want<br />

some cunt?). Nu mai sta cu pizda-n vint (Don't strut<br />

your stuff so much). Miroase-a pizdã (I smell a cunt).<br />

Also used in many imprecations~ such as futu-þi<br />

pizda mã-ti, etc.<br />

pizda ma-tti ‡ Your mother's cunt NOTE Truly<br />

abominable. <strong>The</strong> text before and after the expression<br />

is implied, and it is the worst anyone can imagine. A<br />

just cause for assault<br />

poponar (masc. noun, pl. -i) fag, pooftah, cocksucker<br />

NOTE [paw-paw-'naar] Literally: ~ From popou, behind.<br />

Usage: Ce-a vrut poponaru' ãla? (What did that<br />

cocksucker want?)<br />

pula dick<br />

pulã (fem. noun, pl. pule or puli) dick, cock NOTE ['pooluh]<br />

Literally: ~ Usage: Ce pula mea? (What the<br />

fuck?). Unde pula mea te duci? (Where the fuck are<br />

you going?). Bãga-þi-aº pula-n gurã (Fuck your<br />

mouth). Bãga-þi-aº pula-n cur (Fuck your ass). Bãgami-aº<br />

pula-n el de calculator (Fuck this bloody<br />

computer). S-ar da ea la pulã de-ar putea (She'd like<br />

to get laid).<br />

pupa-ma-n cur † Kiss my ass NOTE Self-explanatory. It<br />

probably means that I don't care for what you have<br />

just said, or that I am not in agreement with you. At all!<br />

rahat (masc. noun) ☺ shit NOTE [rar-'khat] Literally:<br />

Turkish delight From Turkish rakhat. Usage: Used as<br />

a milder form of cãcat (q.v.)<br />

suge {pula | pixul}, a (locution) † to suck cock NOTE<br />

['soo-jay 'poo-lar] Literally: to suck (cock | ballpoint<br />

pen) From: Usage: Sugi pula! (You're a cocksucker).<br />

sulã (fem. noun, pl. suli) dick, cock NOTE ['soo-luh]<br />

Literally: ~ Usage: cf. pulã<br />

r<br />

s<br />

trage pe sub mustaþã, a o (locution) ‡ suck my cock<br />

NOTE [seh tseeaw trarg pay soob moos-'tar-tseh]<br />

Literally: let me put it under your whiskers<br />

(moustache) Usage: Ce þi-aº mai trage pe sub<br />

mustaþa ta de poliþai (You cops can suck my cock).<br />

ţiţă (fem. noun, pl. þiþe) ☺ tit NOTE ['tsuh-tseh] Literally:<br />

~ Usage: Ia sã-þi vãd þiþele (Let me see your tits).<br />

t<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Russian Dictionary<br />

byk, bychara ~ byk, bychara † redneck<br />

dolboy'eb ~ dolboj'eb (masc. noun) ‡ dickhead NOTE Is<br />

chernozhopyi ~ chernozhopyi † nigger or "person of<br />

close to "opesdol" and "raspizdey" but in common<br />

southern nation", e.g. Uzbek, etc. NOTE Literally:<br />

describes more block-headed person<br />

"black-assed".<br />

ebalnik ~ jebalnik (noun) ‡ a face NOTE see also "ebalo"<br />

ebalo ~ jebalo (noun) ‡ a face NOTE see also "ebalnik"<br />

- 98 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

ebalom sch'elkat' ~ jebalom sch'elkat' (noun) ‡ too look<br />

blank NOTE see also "ebalo"<br />

gol/uboy ~ gol/uboy (adj.) male homosexual, gay. NOTE<br />

Literally: blue.<br />

mudack ~ mudack (masc. noun) † dumbass,full NOTE is<br />

spelled like "moo-duck" , commonly used like<br />

"muthafucka" EX: "Poslushay ty, mudack" - "Listen<br />

you, muthafucka".<br />

opizdenet' ~ opizdenet' (verb, infinitve) ‡ see "okhuet'"<br />

osto'eblo ~ osto'eblo (verb, part of expression)) ‡ (it)<br />

bored (me) NOTE It's a part of expressions like "Mne<br />

eto vs'e osto'eblo" - "All this fuckin' bored me"<br />

ostokhuitel'no ~ ostokhuitel'no (adv.) ‡ very good,<br />

excellent EG Kak vchera nazhralis'? - Ostohuitel'no.<br />

How did you drink yesterday? - Excellent. NOTE (see<br />

also ohuitel'no). Note an extra root STO (hundred)<br />

used for amplification of the meaning.<br />

ot'ebis'! ~ ot'ebis'! (expr.) ‡ Fuck off!<br />

otmudohat' ~ otmudohat' (verb, inf, transitive) ‡ to kick<br />

someone's ass, to beat someone NOTE synonym to<br />

"dat' pizdy" but means more damage to victim; see<br />

also "otpizdit'".<br />

otmudohat' ~ otmudohat' (verb, inf, transitive) ‡ to kick<br />

someone's ass, to beat someone NOTE synonym to<br />

"dat' pizdy" but means more damage to victim; see<br />

also "otpizdit".<br />

otpizdit' ~ otpizdit' (verb, inf, transitive) ‡ to kick<br />

someone's ass, to beat someone NOTE synonym to<br />

"dat' pizdy" but means more damage to victim; see<br />

also "otmudohat".<br />

otsosi ~ otsosi † blow me<br />

padlo ~ padlo (n.,noun) (dirty) swine, scoundrel. NOTE<br />

Litt. cadaver.<br />

pedik ~ pedik (noun) ‡ someone who has been used as<br />

a female in jail NOTE Comes from the word pederast<br />

("homosexual")<br />

perdet' ~ perdet' (verb) † to let a fart<br />

petuh ~ petuh (noun) † a male who's used a as female,<br />

typically in army or jail NOTE the more common<br />

meaning is rooster. careful when addressing males<br />

ex: 'hey you petuh, come here'<br />

pidar gnoinyj ~ pidar gnoinyj ‡ rotten faggot NOTE Mean<br />

expression used in the coal mines of Ukrainian<br />

Donbass. Literary means the passive gay who have<br />

gotten an aqute honorreia in his anus.Puts the<br />

conterpart way down.<br />

piz`dyulina ~ piz`dyulina † <strong>The</strong> thing that doesn't matter<br />

EG Chto eto za piz'dyulina? What the fuck is it? NOTE<br />

Could be literally translated as "<strong>The</strong> thing from the<br />

cunt".<br />

pizda ~ pizda (noun, fem.) ‡ vagina, cunt NOTE Probably<br />

as bad as 'cunt' in Russian.<br />

pizdato ~ pizdato (adv.) † good (cf. pizdato) EG Kak<br />

dela? -Pizdato. How are things with you? -Fantastic.<br />

(Note that the Russian word is an adverb, while its<br />

English counterpart is an adjective).<br />

pizdatyi ~ pizdatyi (adj.) † good (see also raspizdatyi)<br />

EG Smotri, kakaja pizdataja tachka Look, isn't it a swell<br />

car?<br />

piz'det' ~ piz'det' (verb, intransitive, imperfect aspect) †<br />

1. to chat; 2. to tell lies EG Poide"m popizdim Let's<br />

have a chat. Let's shoot the bull EG Zaebal uzhe,<br />

khvatit piz'det' You've bored me to death, cut that crap<br />

EG Ne pizdi! Come off it! Cut it out! NOTE <strong>The</strong> word<br />

comes from the root pizda. Like any other Russian of<br />

the same origin this one can only be used among<br />

friends or with people whom you want to insult or don't<br />

care about.<br />

pizdetc ~ pizdetc (noun, male) ‡ fiasco, the end<br />

complete NOTE Means any kind of fatal outcome.This<br />

is the one of the most capatious words in Russian<br />

slang<br />

pizdoi nakryt'sja ~ pizdoi nakryt'sja (verbal phrase) † go<br />

out of whack, go out of kilter EG Moi pentjukh pizdoi<br />

nakrylsja My Pentium went went out of whack.<br />

pizd'uk ~ pizd'uk (noun, male) ‡ bastard<br />

po khuy ~ po khuy (expr) † equal, the same NOTE "Mne<br />

po khuy" means something like "I don't give a fuck"<br />

podi ku'evo? ~ podi ku'evo? † It's good isn't it? EG<br />

Sotnya grina ni za khuy sobachy - podi khuevo? To<br />

get $100 for nothing - cool, isn't it? NOTE Is used as a<br />

comment to earlier discussed subject.<br />

poeben' ~ poeben' stuff that sucks NOTE see<br />

"piz'dyulina"<br />

po'imat' na konchik ~ po'imat' na konchik (expr.) to get<br />

a honorreia EG Trakhnulsya po p'yani i po'imal na<br />

konchik Was drunken, fucked some chick - and got<br />

- 99 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

the Jack! NOTE Literally translation is "To catch a thing<br />

by the end of your dick"<br />

po'iti posrat' ~ po'iti posrat' (expr) † to be lost or<br />

damaged EG Mo'i otpusk posh'el posrat I've planned to<br />

have a vacation but my plans are accidentaly broken<br />

NOTE is close to "pizdoi nakryt'sja " (see) but has more<br />

wide usage<br />

poluchit' pizdy ~ poluchit' pizdy ‡ to get one's ass<br />

kicked EG Vy'ebnulsya i tut zhe poluchil pizdy He<br />

bragged and then immediately was beaten NOTE see<br />

also "dat' pizdy"<br />

pososi moyu konfetku ~ pososi moyu konfetku (expr)<br />

suck my dick suck my candy<br />

prissat' ~ prissat' (verb, inf) to scare NOTE <strong>The</strong><br />

underlying meaning is "to piss into panties being<br />

scared"; see also "zassat'"<br />

proebat' ~ proebat' (verb, inf) ‡ to lose NOTE Used if the<br />

thing is lost or the game. (see "prosrat'")<br />

promudobl'adsksya pizdopro'ebina ~<br />

promudobl'adsksya pizdopro'ebina (rare) ‡ no certain<br />

translation NOTE It's a concentrate of explicit language.<br />

Is used to stress that somethin' (or some one) has<br />

concentrated all negative features and things in itself<br />

propezdoloch ~ propezdoloch (noun) † a foxy person<br />

prosrat' ~ prosrat' (verb, inf) † to lose NOTE Used if the<br />

thing is lost or the game.<br />

raspeezdeyi ~ raspeezdeyi ‡ A slacker. Lit., "someone<br />

cunting off." See notes. NOTE From the root word<br />

'peezda.' It is interesting to compare this word, whose<br />

root is feminine, to the many, much milder English<br />

phrases using male masturbation as an analogy for<br />

the concept of 'wasting time.'<br />

raspizdatyi ~ raspizdatyi (adj.) † very good (see also<br />

pizdatyi) EG Smotri, kakaja raspizdataja tachka. Look,<br />

isn't it a mighty swell car?<br />

raz'yebuy ~ raz'yebuj (noun, masculine) ‡ A slacker<br />

NOTE See also raz'yoba, raspizduy. Lit.: A guy who<br />

fucks around, doing nothing useful.<br />

raz'yoba ~ raz'joba (noun, masculine) ‡ A slack, a lazy<br />

person EG Ty doebal etu khuynu? - Net. - Raz'yoba ty!<br />

Have you finished with that shit? - No - What a slack!<br />

NOTE (has the same meaning as raz'yebay, raspizduy,<br />

but less offensive flavour).<br />

s'ebat'sya ~ s'ebat'sya (verb, inf.) ‡ to escape<br />

shalava ~ shalava † slut (noun) NOTE can be used as<br />

bl'ad'<br />

styervo ~ styervo (n.,noun) † swine, crook, scoundrel,<br />

bastard/bitch. (Litt:cadaver) NOTE see padl/o. This one<br />

seems to be some stronger. Can be combined with an<br />

adjective or a participle; e.g. "Ty styervo ebannoye".<br />

sukin syn ~ sukin syn (noun phrase) † son of a bitch<br />

NOTE nearly equivalent to its English counterpart.<br />

svodit' posrat' ~ svodit' posrat' (expr) † to lose or<br />

damage something NOTE It's a tranzitive expression -<br />

EX: "Ya dal emy pri'emnik, a on svodil ego posrat'" - "I<br />

gave him a radio and he lost/broke/damaged it" it. See<br />

also "po'iti posrat'"<br />

svoloch' ~ svoloch' (noun, masculine) † bastard NOTE<br />

About as strong as its English counterpart. 'Ivan<br />

svoloch'.' "John is a bastard."<br />

trakhat'sya ~ trakhat'sya (verb, inf,non-transitive) To<br />

copulate NOTE see also "trakhat'"<br />

trimandoblydskiy pizdoproyob ~ trimandoblydskiy<br />

pizdoproyob ‡ has no translation NOTE Very emotional<br />

expression that shows the sense of offence (but not<br />

very strong). It can be used between friends.<br />

ubl'yudok ~ ubl'yudok (male, noun) bastard<br />

u'ebitsche ~ u'ebitsche (noun) ‡ freak, monster<br />

v pizdu ~ v pizdu (expr) † to hell NOTE Literally: "into the<br />

cunt". Just like "na khuy" used in expressions like:<br />

poshe"l v pizdu ("fuck off")<br />

vafl'a ~ vafl'a (female, noun) † flying dick NOTE <strong>The</strong><br />

stress should be on tke last syllaby or it should be<br />

translated as "vafer". "vafl'a" is a mystic, fairy object.<br />

According to legend when someone stands with his<br />

mouth opened for too long it quickly flies into (see<br />

"lovit' vafly"). It's oftten used to name different flying<br />

objects, especialy zeppelins.<br />

vafli lovit' ~ vafli lovit' (expr) † see comments NOTE<br />

means "to stand and look blank not knowing what to<br />

do, maybe beeing in surprise". Literally means "to<br />

catch flying dicks". (see "vafl'a");<br />

vyperdysh ~ vyperdysh (noun, male) the fart NOTE <strong>The</strong><br />

underlying meaning is "to piss into panties It's an<br />

insult of a wide usage.<br />

vzdrochennyi ~ vzdrochennyi (adj) † 1) dishevelled 2)<br />

abused NOTE <strong>The</strong> underlying meaning is that the<br />

- 100 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

person looks like dick which was masturbated for a<br />

long time.<br />

Yeb vas ~ Yeb vas ‡ fuck off<br />

za'ebat' ~ za'ebat' (verb, trans.) ‡ to bore someone<br />

zaebis' ~ zaebis' (adv.) † very good (cf. pizdato) NOTE<br />

Kak pozhivaesh'? -Zaebis'. How's life ? -Good.<br />

(Though, from the grammatical standpoint, the word<br />

must considered an adverb, it is actually an imperative<br />

form of the verb 'zaebat'. Translated literally, it means<br />

something like 'Fuck till you're blue in the face.).<br />

zalupa ~ zalupa (noun) † dickhead NOTE It really means<br />

the head od a dick.<br />

zalupat' ~ zalupat' (verb, inf) † to cheat, to talk bullshit<br />

NOTE For example if someone cheated you or asked a<br />

too high price on the market: Ty zalupnul!: "you<br />

cheater!" (very strong)<br />

zasranetc ~ zasranetc † bastard NOTE literrally means<br />

"the one who's stinking shit, cos he used to shit in his<br />

pants". Is used to stress one's infantility, misery etc.<br />

zassat' ~ zassat' (verb, inf) to scare NOTE <strong>The</strong><br />

underlying meaning is "to piss into panties being<br />

scared"; see also "prissat'"<br />

zlo'ebuchy ~ zlo'ebuchy (adj.) ‡ boring, muthafuckin'<br />

NOTE Is used to describe smth. that (ore someone<br />

who) bored the one who's talking too much. <strong>The</strong><br />

literally translation should be "evil-fuckin'" EX: "Suka ty<br />

zlo'ebuchaya" - "You're motherfucking bitch"<br />

б<br />

бардак ~ bardak (m.,noun,pron.bahr-dack') brothel<br />

(literally);disorder, mess, disarray NOTE Most frequent<br />

use connected rather with untidiness than with<br />

prostitution.<br />

бздёнок ~ bzdenok (masc. noun) ‡ little old man who<br />

farts frequently NOTE /bzdYO nok/, archaic, only older<br />

generations know this one<br />

блядки ~ bl'adki (noun) † fuck session NOTE <strong>The</strong><br />

underlying meaning is that the person is gonna fuck<br />

with whores or with occasional partner (maybe he<br />

gonna find some chick in a bar) or with somebody he<br />

knows but who has low moral principals. It isn't used if<br />

man gonna have sex with his girlfriend.<br />

блядовать ~ bl'adovat' (verb) ‡ to be a prostitute NOTE<br />

Also means 'to fuck with everybody who wants (<br />

maybe for free)'<br />

блядство ~ bl'adstvo (noun) ‡ See comments NOTE 1.<br />

A complex of habits, manners and also a way of life of<br />

a whore; 2. Prostitution in common; 3. Bad situation.<br />

блядь ~ bl'ad' † bitch NOTE often used like "well", but in<br />

the end of a clause<br />

бугор ~ bugor the boss NOTE Used in penitentiary for<br />

the men who control the criminals.<br />

в<br />

во пизду ~ vo pizdu (expr) to hell NOTE like "v pizdu",<br />

but made less strong by changing the preposition into<br />

"vo" and stressing this preposition. used in a funny<br />

way among friends<br />

встать раком ~ vstat' rakom (expr) To assume a doggy<br />

position. NOTE It means 1) to assume a dggy pose for<br />

havinf sex; 2) To assume any unsuitable position, to<br />

be in unpleasant situation.<br />

выёбываться ~ vye"byvat'sja (v., intr., imperfect<br />

aspect) † to brag, show off NOTE <strong>The</strong> word comes<br />

from the root ebat'. Ty u menja dovye"byvaesh'sja<br />

skoro. If you keep on showing off like that you're<br />

gonna be in trouble. (It has a flavor of 'Stop bugging<br />

me or else!').<br />

гандон ~ gandon (noun) † condom<br />

говно ~ govno † shit NOTE Used in literal reference only.<br />

Not used like its English counterpart.<br />

говнюк ~ govn'uk † bastard<br />

д<br />

дать пизды ~ dat' pizdy ‡ to kick someone's ass NOTE<br />

see also "poluchit' pizdy"<br />

дерьмо ~ der'mo shit NOTE It's strength is close to it's<br />

English equivalent<br />

дрочить ~ dročitʹ (verb inf) to masturbate<br />

е<br />

ёб твою мать ~ ëb tvoju mat' ‡ 'fuck you' NOTE Literally<br />

'I have fucked your mother.' 'ëb' is an obsolete form of<br />

the past tense masculine singular. <strong>The</strong> normal past<br />

tense of "ebat'" is "ebal, ebala, etc.". This is probably<br />

the most offensive term in Russian, though commonly<br />

used.<br />

ёб твою мать ~ e"b tvoju mat' † fuck you! NOTE very<br />

common, the most used russian "dirty phrase" has the<br />

- 101 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

vide variety of meanings, from "How do you do", to<br />

"Go to hell!" <strong>The</strong> actual meaning depends on the<br />

intonation<br />

ёбарь ~ yobar' (noun) † <strong>The</strong> man who fucks<br />

ебать ~ jebat' (infinitive) ‡ to fuck NOTE Variations of<br />

this word used about as much as its counterpart in<br />

English.<br />

ебать-копать! ~ jebat'-kopat'! ‡ Exclamation (no certain<br />

sense) NOTE Like "Oh, shit!"<br />

ебло ~ jeblo (noun, neuter) ‡ A face NOTE almost<br />

equivalent to ebalo, but a little bit more offensive.<br />

ебнуть ~ jebnut' (verb, inf.) ‡ to hit something or<br />

someome NOTE (spelled with stress on the first<br />

syllsble) EX: "Oto'idi, a to jebnu" - "Get lost or I'll kick<br />

your ass"<br />

ж<br />

жопа ~ z*opa (fem.noun) † ass, arse, asshole NOTE<br />

pron. Zho-pah. Proverb: Na bezptichyu i zhopa<br />

sol/ove'y = any port is good in a storm c.f. z*opoliz<br />

жополиз ~ z*opoliz (m.noun) † ass-licker, boot-licker<br />

NOTE like Engl. 'Brown nose'<br />

и<br />

играть на кожаной флейте ~ igrat' na kozhano'i fle'ite<br />

(expr) † to suck one's weiner to play on a leather flute<br />

измудохать ~ izmudohat' (verb, trans.) ‡ to beat<br />

someone, to kick someone's ass NOTE means serious<br />

damage to victim, see also "otpizdit'"<br />

к<br />

каждый дрочит как он хочет ~ kazhdy drochit kak on<br />

khochet (proverb) NOTE Means "everyone does things<br />

by the way he used to"; Literally translation "everyone<br />

masturbates by the way he likes"<br />

как два пальца обоссать ~ kak dva pal'tsa obossat'<br />

(expr.) † (it's) a piece of cake NOTE Meaning, of<br />

course, that there can hardly be anything easier to do<br />

than that. Used as a separate sentence. Has a flavour<br />

of disdain and/or boastfulness: 'A eto smozhesh?'<br />

(What about this, can you do it?') - 'Kak dva pal'tsa<br />

obossat'!'<br />

курите мою трубку ~ kurite moju trubku † Suck my<br />

cock! NOTE Used in the same derogatory way as its<br />

counterpart in English.<br />

лысого в кулаке гонять ~ lysogo v kulake gonyat'<br />

(expr.) to masturbate NOTE English analog is "to pet<br />

one's monkey"; Literally translation is "To run bald<br />

dude throughover one's fist"<br />

л<br />

м<br />

малофя ~ malof'a † sperm<br />

манда ~ manda (female, noun) ‡ cunt NOTE "Pizda"<br />

(see) is more popular. "Manda" is interchangeable<br />

with "pizda" in expressions but not in words<br />

мандавошка ~ mandavoshka (female, noun) ‡ genital<br />

louse NOTE Often used to name any unknown insect.<br />

мент ~ ment (masc. noun) cop NOTE Very commonly<br />

used, but don't say it to cop if he's not tied.<br />

муда ~ muda (or mud'a) † balls NOTE stress is on the<br />

last syllaby<br />

мудило ~ mudilo (masc. noun) † dumbass,full NOTE A<br />

little bit stronger than "mudack".<br />

мудозмон ~ mudozvon (masc. noun) † <strong>The</strong> one who is<br />

talking shit NOTE Literally translation is "<strong>The</strong> one who<br />

is chiming with his balls"<br />

н<br />

на фиг ~ na fig (expr) 1) far away; for more see<br />

comments NOTE See "na khuy"<br />

на хуй ~ na khuj (expr) ‡ 1) far away; for mor see<br />

comments NOTE Also used as a part of expressions<br />

like "to hell with it". EX - "Da nu ego na khuy" - "To hell<br />

with him" Also used as apart of :Go to hell" EX : "Idi na<br />

khuy" - "Go to hell"<br />

на хую вертеть ~ na khu'ju vertet' ‡ to ignore someone<br />

or someone's opinion EG Da ya ego na khu'yu vertel! I<br />

don't give a shit about him! NOTE Literally translated as<br />

"To rotate someone on the top of your dick"<br />

на хуя? ~ na khuya? (expr.) ‡ Why?, What is the<br />

reason NOTE English analog should be like - "For<br />

fucking what?"<br />

- 102 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

наебать ~ naebat' (verb, transitive, perfect aspect) † to<br />

cheat, to con someone EG Menja vchera naebali na<br />

shtuku I was conned out of one thousand roubles<br />

yesterday.<br />

наебениться ~ na'ebenit'sya ‡ to get stone cold drunk<br />

NOTE Very often it's explained what was drinken:<br />

"Na'ebenilsya vodkoi" - "Got drunk by the vodka"; see<br />

also "nakhuyachit'sya"<br />

наебнуться ~ naebnut'sya (verb, inf) ‡ to fall down EG<br />

Vchera ya naebnulsya po p'yani na l'du Yersteday I<br />

got drunk slipped on ice and fell down" NOTE Is used<br />

when the fall was unexpected and rather strong<br />

нахуячиться ~ nakhuyachit'sya (verb) ‡ to get stone<br />

cold drunk NOTE Very often it's explained what was<br />

drinken: "Nakhuyachilsya vodkoi" - "Got drunk by the<br />

vodka"; see also "naebenit'sya"<br />

не ебет ~ ne eb'et ‡ It doesnt't matters EG Menya eto<br />

ne eb'et I don't give a fuck about it<br />

невебенный ~ nev'ebenny (adj.) ‡ Very large NOTE Is<br />

used to describe smth. that impressed the one who's<br />

talking with its size. <strong>The</strong> literally translation should be<br />

"unfuckable"<br />

ни за хуй собачу ~ ni za khuj sobachy ‡ 1. for nothing;<br />

2 in vain( and may be also in vain and accidentaly) EG<br />

Pomer ni za khuy sobachy Died in vain NOTE Literally<br />

translated as "for less than a dog's dick"<br />

ни хуя ~ ni khuja ‡ 1) No way! (disagreement); 2)<br />

Nothing; EG Smotr'yu, a v butylke ni khuya net I found<br />

that there's alredy nothing in the bottle"<br />

о<br />

обоссаться можно ~ obossat's'a mozhno (expr) † see<br />

comments NOTE ironic expression, means "So fucking<br />

what?" Literally means "I'm so excited that I'll piss in<br />

my panties"<br />

один ебётся, другой дразнится; какая разница ~<br />

odin' ebe"tsya, drugoi draznitsya; kakaya raznitsa.<br />

(proverb) † one fucks, the other one teases; what's<br />

the difference. NOTE Answer if somebody says<br />

"kakaya raznitsa" ("what's the difference")<br />

опесдол ~ opesdol (male, noun) ‡ Dumbass,<br />

muthafucka NOTE Is used to sterss somebody's mental<br />

sickness<br />

офигеть ~ ofiget' (verb) go nuts (a little) NOTE see also<br />

"okhu'et'"<br />

охуеть ~ okhuet' (verb) ‡ Go nuts, get pissed off EG Da<br />

ty sovsem okuel! You're gone stone cold crazy man"<br />

охуйтельно ~ okhuytel'no (adj.) good NOTE contains the<br />

word khuy ("dick"); used as the counterpart of<br />

khuye"vo<br />

с<br />

сиски ~ siski (noun) tits<br />

спиздить ~ spizdit' (verb) † steal, sneak NOTE common<br />

reason for the lack of commodities<br />

срать ~ srat' (infinitive) † to shit<br />

ссать ~ ssat' (infinitive) to piss NOTE quite vulgar<br />

сука ~ suka (female, noun) bitch<br />

т<br />

траxать ~ trakhat' (verb, inf,transitive) To fuck<br />

(someone) NOTE see also "траxаться" / "trakhat'sya"<br />

ты мне ваньку не валяй ~ Ty mne van'ku ne val'aj.<br />

Don't pretend you are dumber than you really are.<br />

NOTE Literally, means "Don't roll around like a Vanka."<br />

("Vanka" is the usual name given the village idiot in<br />

stories.) Can also mean, "Don't pretend you don't<br />

understand what I'm saying."<br />

ф<br />

фига ~ figa (noun) a figure made by one's fingers (see<br />

comments) NOTE It looks like fist, but thumb instead of<br />

being at the top of fist should be pushed between<br />

pointing and fucking fingers. Showing this figure to<br />

someone is equivalent to showing 'fuck' but is not so<br />

strong. Word 'figa' is used in expressions (see "na fig",<br />

"ni figa", "ofiget'")<br />

хапать ~ khapat' (verb) to steal NOTE Also used in<br />

expressions like "khapat' marikhuanu": to smoke<br />

marihuana<br />

хер с ним (ней) ~ kher s nim (nei) (noun phrase) † to<br />

hell with it, I don't give a damn NOTE Telik pizdoi<br />

х<br />

- 103 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

nakrylsja. - Kher s nim. <strong>The</strong> TV went out of whack. -I<br />

don't give a damn<br />

хохол ~ khokhol (noun) † a Ukrainian NOTE Very<br />

insulting. It literally means "greedy one". (has also<br />

"forelock" as meaning)<br />

хрен ~ hren dick horse-radish NOTE In 90% of words an<br />

expressions "hren" is interchangeable with "kher" or<br />

"khuy" (see). <strong>The</strong> "hren" stuff should be rated with '0',<br />

"kher" - with + and "khuy" with ++. This gives an ability<br />

to say the same things with different strength.<br />

хуёво ~ khujovo (adv.) † badly (cf. pizdato) NOTE Kak<br />

dela? -Khue"vo. How are things with you? -Terrible.<br />

(Note that the Russian word is an adverb, while its<br />

English counterpart is an adjective).<br />

хуёвый ~ khujovyj (adj.) † bad (cf. pizdatyi) NOTE<br />

Khue"vye den'ki nastali. Bad days have come.<br />

хуем груши околачивать ~ khujem grushi okolachivat'<br />

‡ to loaf NOTE Literlally translated as t"To shake pears<br />

from the trees by hitting their trunks with one's dick"<br />

хуеплет ~ khueplet (noun, male) ‡ No certain<br />

translation. NOTE It's an insult of a wide usage.<br />

Literally translated as "dickweaver". see also<br />

comments to "khuilo'<br />

хуило ~ khuilo (noun, male) ‡ No certain translation.<br />

NOTE It's an insult of a wide usage. <strong>The</strong>re's a lot of<br />

insults in Russian which has no certain meaning. <strong>The</strong>y<br />

are formed from the most used explicit words. Any<br />

word formed from "khuy" will sound offensive and<br />

isulting even if it has no sense.<br />

хуиней страдать ~ khuine'i stradat' (expr) ‡ to do smth<br />

sensless, to loaf NOTE As an example - somebody has<br />

nothing to do so he is strying to spit as far as he can<br />

for a half of an hour so we can say about him - "On<br />

khu'ine'i stradaet".<br />

хуиня ~ khu'in'a (noun, female) ‡ see comments NOTE 1<br />

- means something bad or usless. "Kak pivo? -<br />

Khu'in'a" - "What would you say about this beer? -<br />

Shit"; 2 - Bad situation, trouble; 3 - thing, (usualy a<br />

part of machinery)."Otkruti 'tu khu'in'u" - "Remove this<br />

detail"<br />

хуй ~ khuj (noun) ‡ dick<br />

хуй пинать ~ khui pinat' ‡ to loaf NOTE Literally<br />

translated as "To kick dicks all around"<br />

хуйнуть ~ khujnut' (verb, inf) ‡ No certain translation<br />

NOTE Is used as an alternative to verabs like<br />

"hit","kick", "throw" and more. It depends on a fantasy<br />

of the one who speaks and the one who listens.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Sami Dictionary<br />

b<br />

battaraigi † asshole NOTE Used to discribe someone<br />

you don't like so very much.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Scots Dictionary<br />

b<br />

bampot crazy or foolish person<br />

bollocks (noun) † Literally 'testicles'. Other meaning:<br />

'nonsense'. NOTE Examples: What a load ay bollocks!<br />

erse † buttocks NOTE Scottish equivalent of American<br />

"ass" or English "arse".<br />

e<br />

f<br />

fud † pussy (vagina)<br />

- 104 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

radge wild, crazy fool. NOTE Also spelt raj<br />

r<br />

s<br />

sassenach foreigner NOTE Although "foreigner" is its<br />

literal meaning, it is usually reserved for offensively<br />

referring to Englishmen.<br />

skitters † faeces NOTE This word applies only to really<br />

runny (or liquid) shit. If someone were to eat a lot of<br />

prunes, you can be sure that later they would have a<br />

bad case of the "skitters".<br />

t<br />

tossel ☺ penis NOTE equivalent to peepee. Comes from<br />

the English word tassel, which is an ornate dangling<br />

thing.<br />

w<br />

Weedjie † slang word for Glaswegian (person from<br />

Glasgow) NOTE Used on the East Coast, not in<br />

Glasgow, obviously.<br />

y<br />

yah (noun) Arrogant English person with posh accent.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Scots Gaelic Dictionary<br />

p<br />

pog mo thoin † kiss my arse NOTE Used even by people<br />

who doesn't speak gaelic at all<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Serbo-croat Dictionary<br />

h<br />

hocemo li se karat do you want to fuck with me NOTE BY<br />

KENO when see some nice girl<br />

j<br />

jaje † testicles NOTE (pron.) yae-yeh (lit. Trans) eggs<br />

jebem ti staru u supak I fuck your mother in her ass<br />

NOTE BY KENO When you feel to fuck your friends<br />

mother jou can say this<br />

jebi se (verb, reflexive) † fuck yourself NOTE pronounced<br />

"yebi say" This is a reflexive verb. Common usage.<br />

jedi govno (verb) † eat shit NOTE pronounced 'ýedi<br />

govno'. Used as an angry retort or as an insulting<br />

curse. Not a respectable word to use.<br />

karam ti seku ☺ NOTE I fuck your syster<br />

kurac ‡ dick<br />

kurac (noun vulgar) cock NOTE Just a standard, vulgar<br />

word for penis.<br />

kurvo razvaljena fucking bitch NOTE BY KENO when<br />

you don't like some girl<br />

k<br />

p<br />

pederu jedan blady gay NOTE BY KENO no comments<br />

picka (noun - feminine - pichka) ‡ cunt NOTE Used in<br />

common phrases such as jebem te picku materinu<br />

(kind of hard to translate but something like I am<br />

fucking your mother's cunt).<br />

podudlaj mi ga suck my dick NOTE BY KENO no<br />

comments<br />

- 105 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

pus'i kurac † literally means "kiss my dick" NOTE<br />

Although it literally means "kiss my dick", it is an<br />

expression similar to "Kiss my arse" in English. It is<br />

pronounced "pushi kurats"<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Slovak Dictionary<br />

h<br />

hovno (n.,noun) † shit, manure NOTE used just like the<br />

English equivalent<br />

chuj (m.,noun) † cock, prick. Also: idiot, jerk, swine<br />

NOTE Both anatomical and chracterological sense.<br />

jebať (verb) ‡ to fuck NOTE 1. to have a sexual<br />

intercourse; 2. not to give a damn (jebem na to - I<br />

don't give a damn); 3. to call a person names, usually<br />

imlying an encounter of a person in a position of<br />

power (a boss) and a helpless victim (who is being<br />

called names)<br />

j<br />

k<br />

kokot (masc. noun) ‡ penis (prick, dick) NOTE Denotes<br />

the organ itself but is often used as an insult in similar<br />

contexts as eg.: "You bastard" or "You son of a bitch"<br />

in English. Often accompanied by an adjective like for<br />

example "pojebany'" (kokot jeden pojebany').Used<br />

only as an insult of a male, its female counterpart is<br />

"pic^a" (vagina) which can only be used as an insult of<br />

a woman. <strong>The</strong> connotations of both expressions are<br />

that the person has bad moral qualities and/or is<br />

dumb.<br />

kurva (fem. noun) ‡ a prostitute (slot, whore, bitch) NOTE<br />

Although the original meaning describes a female<br />

whore, it is often used also as an insult of a male too,<br />

suggesting that he is a bad person ( a rotter, a traitor).<br />

It also can be used in the same way "Damn!","Shit!"<br />

or"Fuck!" are used in English, as expression of<br />

disappointment, rage etc.<br />

p<br />

piča (noun, fem.) ‡ vagina (cunt) NOTE Female<br />

counterpart of "kokot" (see the entry); the same rules<br />

of usage; its weaker version (as an insult of a female)<br />

could be "krava" (cow). Its alternative as both male<br />

and female insult is "kurva" (whore)(see the entry).<br />

riť (f., noun) † arse, buttocks NOTE self explanatory<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Spanish Dictionary<br />

a<br />

acabar (verb) to ejaculate or, more general to have an<br />

orgasm NOTE Used in Argentina. Literally it means to<br />

finish. Ohhh, estoy por acabar !! meaning Ohhh, I'm<br />

going to have an orgasm !!. It's obvious when it's<br />

used.<br />

agilipollao (adj) stupid, fool NOTE In Spain. Derived from<br />

gilipollas. Ex. Estas agilipollao<br />

almeja (noun) † cunt (direct translation= clam) NOTE A<br />

very strong word. DO NOT say it to a lady! Used in<br />

phrases such as : "le comi la almeja" which means "I<br />

licked her cunt"<br />

arma (noun, fem.) penis NOTE Literally, this means<br />

"weapon"; pronounced "AR-mah".<br />

arrecho † horny NOTE Used in Peru and Ecuador for<br />

"horny"<br />

arrima tu prima fuck the hell out of your cousin NOTE<br />

these are cool words around gentleman<br />

asqueroso (adjective) smth. disgusting - una cosa<br />

asquerosa<br />

asqueroso,a (noun) disgusting person, asshole<br />

r<br />

- 106 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

b<br />

bajar al pozo to eat pussy NOTE Cuban usage. Ex: A<br />

Pedro le gusta bajar al pozo. Translation: Pete likes to<br />

eat pussy.<br />

bandera roja (noun, fem.) (adj., fem.) menstruation<br />

NOTE Literally, this means "red flag".<br />

basuco (noun, masc.) crack (smokable form of cocaine)<br />

NOTE pronounced "baa-SU-co"; Mexican, Central and<br />

South American Spanish)<br />

beso negro (noun) ‡ <strong>The</strong> act of having a woman or a<br />

man sucking someone´s anus (ass hole), first licking<br />

the external surroundings of it and afterwards having<br />

her/his tongue introduced into the rectum completely.<br />

NOTE Literally, black kiss. It is a term widely known<br />

among promiscuous social stablishments in Spain, but<br />

also known as an act of supreme and refined taste<br />

among aristocrats in Spain, France and Italy for the<br />

last two centuries. It was considered as about the<br />

most pleasant act a female could do for a man, and is<br />

widely documented in French and Spanish Erotic<br />

Literature. Also, Spanish and French courtesans<br />

would appreciate the quality of a gentleman´s<br />

manners by the way he would perform it. Nowadays, it<br />

is becoming a fashionable act, as tradition is<br />

recovered.<br />

bicho (noun) Refers to the male penis NOTE It is<br />

commonly use in Puerto Rico to refer to the male<br />

penis, not in a disrespectful way, but with a common<br />

street name. In South America it means a litle animal,<br />

something like a bug or spider.<br />

bollo (masc., noun) † cunt, pussy NOTE used in western<br />

Venezuela. Example: Tremendo bollo!! (Nice cunt!!!).<br />

Please note that in other areas of Venezuela it means<br />

'mess' or 'trouble' so the same expression 'Tremendo<br />

bollo' would mean 'big mess' or 'deep trouble' in other<br />

areas of the same country.<br />

buscar flete to hunt for pussy, go looking for a piece of<br />

ass NOTE Cuban slang. Example: Oye chico, vamos a<br />

salir a buscar flete por ahi. Translation: Hey man, let's<br />

go out and look for some ass.<br />

c<br />

caballo ‡ Maxi pad (i.e., kotex, stayfree, etc.). NOTE<br />

Literally, it means "horse". Rude only when used in<br />

this sense.<br />

caballo (noun) heroin NOTE Literally means "horse". <strong>The</strong><br />

word "Jaco" has the same meaning.<br />

cabron (noun, masc.) † a man who allows another man<br />

to have sex with his woman and doesn't do anything<br />

about it NOTE Literally, this word means billy-goat.<br />

However, this widely used term means more than just<br />

bastard or bitch. This is a VERY rude term in Mexico,<br />

Central and South America. It can also mean faggot.<br />

An example of its usage lies in this popular phrase:<br />

"Chingate tu madre, cabron!" ("Fuck your mother, you<br />

fucking incompetent piece of shit who can't even get<br />

an erection!")<br />

cabron (noun, masc.) billy-goat (literally), cuckold (fig.)<br />

NOTE Widely used as an insult meaning, besides<br />

cuckhold, son of a bitch, bastard, dishonest or<br />

treacherous person.<br />

cachapera (fem, noun) lesbian NOTE used in Venezuela.<br />

Can also be used as a verb (Cachapear). Example:<br />

Ellas se estaban cachapeando/ Ellas estaban<br />

cachapeandose (<strong>The</strong>y were having lesbian sex).<br />

Derived from the word cachapa, a very thin mashed<br />

fresh corn grilled cake/patty, that is usually served in<br />

stacks like pancakes in U.S.<br />

Cachar ‡ to copulate NOTE Used in Perú. For other<br />

countries, see "tirar", "coger", "cepillar" ",montar",<br />

"comer"<br />

cagada (noun,fem) † shit, dook, stinky poo NOTE<br />

equivalent to 'shit', you may say 'es la cagada'<br />

meaning 'it is the shit'<br />

capullo (noun, masc.) bud (literally) glans, the head of<br />

the penis (fig.) NOTE Used as an insult it means<br />

asshole, idiot.<br />

carajo (noun, masc.) penis (falling into disuse with this<br />

meaning) NOTE Widely used in expressions like "Vete<br />

al carajo" (Go to hell!), "Que carajo quieres?" (What<br />

the fuck do you want?)<br />

caray! Damn it! NOTE This is a general expression that<br />

is always used as an expletive. Its equivalent in<br />

- 107 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

English would be "Oh, Fuck!" or "Oh, Shit!". Used<br />

throughout Spain and Mexico.<br />

casquete † fuck (have a) NOTE to have a fuck. For<br />

example " hechar un casquete " to have a fuck. Quite<br />

rude so don't say it to a lady if you fancy a shag.<br />

casquete (verb) † fuck (have a) NOTE to have a fuck.<br />

For example " hechar un casquete " to have a fuck.<br />

Quite rude so don't say it to a lady if you fancy a shag.<br />

cipote (noun, masc.) penis<br />

Coger ‡ to copulate NOTE Used in Argentina, Uruguay<br />

and Mexico. For other countries, see "tirar", "cachar",<br />

"cepillar" ",montar", "comer"<br />

cojonear ‡ to fuck around NOTE Cuban slang. Example:<br />

Pedro siempre esta cojoneando conmigo. Translation:<br />

Pete's always fucking around with me.<br />

cojones (noun, masc. pl.) balls, testicles NOTE Also used<br />

as an interjection denoting surprise, annoyance.<br />

comemierda † (Insult, fool, shiteater) NOTE This word is<br />

commonly used bt cubans. It is very commonly used<br />

comer † to copulate NOTE Used in Perú, Ecuador,<br />

Colombia, Chile, Venezuela. Lit. "to eat". For other<br />

countries, see "cachar", "coger", "cepillar" ",montar",<br />

"tirar"<br />

concha (fem. noun) † cunt NOTE Uruguayan slang. La<br />

concha de tu madre (your mom's cunt) is a strong<br />

insult. La concha tuya (your cunt). Conchita<br />

(diminutive), Concha Peluda (hairy cunt) are other<br />

common uses of the word.<br />

conejo (noun, masc.) rabbit (literally), cunt (fig.)<br />

coño (noun, masc.) cunt NOTE May be used as an<br />

interjection meaning surprise, annoyance, or physical<br />

pain.<br />

correrse (verb, reflexive) to have an orgasm NOTE the<br />

intransitive "correr" means to run. Only the reflexive<br />

form has a sexual connotation.<br />

crica † pussy NOTE Used mostly in Puerto Rico.<br />

culear ‡ to move the ass (lit), to fuck (fig)<br />

culero NOTE (noun, Spain) Petty drug dealer who<br />

smuggles hashish from Morocco to Spain by hiding it<br />

within his/her ass. (adj, Mexico) unpleasant, stroppy.<br />

culo (noun, masc.) ass<br />

cutre (masc. or fem., noun & adjective) idiot, jerk; sth<br />

you don't like (una cosa cutre)<br />

chacon (noun, fem) † cunt NOTE This come from the<br />

Argentinian lunfardo (slang) where many words are<br />

inverted by sillabes. So the original is concha. La<br />

chacon de tu madre should be read as La concha de<br />

tu madre (Your mother's cunt)<br />

chapero In Spain, male homosexual prostitute NOTE<br />

Quite despective; only poor kids are supposed to play<br />

with "chapas".<br />

chardo (noun, masc.) † black person NOTE This is<br />

Cuban slang for "nigger".<br />

chichis (noun) † Tits NOTE Used to talk about "large"<br />

women. You know what I mean.<br />

Chinga tu madre Fuck your mother NOTE I think it<br />

speaks for itself.<br />

chingar to fuck NOTE Mexican Spanish. Can be used on<br />

its own or in a sentence as 'chinga tu puta madre'.<br />

Literally it means 'fuck your mother of a whore' and is<br />

used in the same sense as 'fuck you'.<br />

chocho (adj. masc.) cunt NOTE Has the same meanings<br />

in Spain as in Mexico. Can be used as verb:<br />

"chochear", meaning that you are senile; rude for<br />

people over 50 Ex. "Este tio chochea"<br />

chocho, chocha (noun, masc. or fem.) cunt<br />

cholo (noun, masc.) pimp NOTE (Mex. and Puerto Rican<br />

Spanish) This word is also used to mean half-breed /<br />

mixed race.<br />

Chupame la polla!!! ‡ Suck my dick NOTE Someone<br />

wrote Chupar Es Mi pinga..... that doesn't make any<br />

sense, you could say 'Chupame mi pinga' or<br />

'Chupame la polla' or 'Chupamela'. All of them are<br />

very rude.<br />

Chupar Es Mi Pinga † suck my dick NOTE pronouncedchewpar<br />

s me peenga<br />

d<br />

dabuten (adj.) great, cool (una tía dabuten: a great girl)<br />

NOTE especially used in Madrid, derived from "de puta<br />

madre"; same meaning as: chachi, guay<br />

dar candela por el culo ‡ to take it up the ass;to fuck<br />

someone in the ass; NOTE Cuban usage; Ex: A Maria<br />

le gusta que le dan candela por el culo. Translation:<br />

Mary likes to take it up the ass.<br />

dar por {el} culo to bugger<br />

- 108 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

del rejue (phrase) prostitute NOTE (Mexican and Guat.<br />

slang)<br />

del rejuego (phrase) prostitute NOTE variation of rejue;<br />

(Mexican and Guat. slang)<br />

e<br />

encular (verb) † to bugger NOTE To fuck by the asshole.<br />

ese (noun, masc.) homeboy NOTE A very friendly term<br />

to refer to your amigo. (Mexican and Puerto Rican<br />

Spanish); An example: "Oye ese! Que hay de nuevo?"<br />

("Hey there, homeboy, what's up?").<br />

Fachar (verb) to fuck a woman "Esta buena, yo me la<br />

facho" NOTE used in Venezuela<br />

falo (noun, masc.) penis<br />

fletear to cruise,to walk the streets NOTE verb used in<br />

Cuba to describe what streetwalkers do. Example:<br />

Maria esta fleteando por las calles hoy, Translation:<br />

Mary is cruising the streets today.<br />

follar (verb, trans. and intrans.) to fuck<br />

foquin (adj.) † fucking NOTE This is a Puerto Rican<br />

parroting of the English "fucking." It is pronounced<br />

"FOH-kin"<br />

f<br />

g<br />

gilipollas {adjective} dumb ass, idiot, stupid NOTE used<br />

in spain<br />

grilla (noun, fem.) marijuana NOTE (lit) female cricket; a<br />

quarrel. (Mexican, Central and South American slang)<br />

güebo † cock NOTE noun used commonly in Santo<br />

Domingo instead of "pinga", especially in phrases<br />

such as "mama mi güebo" (suck my cock).<br />

h<br />

hacer la {una} paja to masturbate NOTE <strong>The</strong> reflexive<br />

form ("hacerse una paja") means to masturbate<br />

oneself. <strong>The</strong> transitive form ("le hizo una paja a su<br />

amigo") means to masturbate somebody else.<br />

hacer la sopa (verb) to perform oral sex to a woman, to<br />

lick a woman´s pussy (fig.) NOTE Literally means " to<br />

make a soup" . Example : Te voy a hacer la sopa ( I<br />

am going to suck your pussy)<br />

hacer un cuadro to make a daisy chain NOTE Cuban<br />

usage. Vamos buscar tres jebas y hacer un cuadro.<br />

Translation: Let's find three broads and make a daisy<br />

chain.<br />

hacer una cubana (transitive and regular verb,<br />

periphrasis) ‡ to place a man's pennis between<br />

woman's breasts and use these to shake it up, so that<br />

the man can jerk off on them NOTE It is frequently used<br />

in Spain as to define the hottest act a woman may<br />

perform for a man.I.e: Hazme una cubana, hazme una<br />

cubanita.<br />

hacerse las punjetas [nj as in Espanja} † To masturbate<br />

hijo de puta son of a bitch<br />

hostia it means punch or hit also used as an<br />

exclamation NOTE used in spain<br />

huevos (guevos) eggs (lit) testicles<br />

i<br />

ir a botar el agua al canario to go take a leak; to piss;<br />

NOTE Cuban slang. Ex: Voy a botar el agua al canario.<br />

Translation: I'm gonna go take a leak.<br />

j<br />

joder (verb, trans. and intrans.) to fuck, to bother.<br />

joder (verb, trans. and intrans.) to fuck<br />

Jodete y aprieta el culo! ‡ Cuban slang. Means: Go<br />

fuck yourself! NOTE Need anything be said of this<br />

expression?<br />

joto Faggot. NOTE Literally, "Joto" is the Jack from a<br />

deck of cards.<br />

jugar a los dos bandos † to swing both ways; to be<br />

bisexual; NOTE Cuban verbal expression, Ex: Yo creo<br />

que Pedro juega a los dos bandos. Translation: I think<br />

Pete swings both ways.<br />

La concha de tu madre ‡ Fuck your mother NOTE<br />

Argentine- Chilean slang. Also "conche tu madre".<br />

Equivalent to Mexican "Chinga tu madre"<br />

l<br />

- 109 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

las zonas (noun, fem., plural) red light districts NOTE<br />

<strong>The</strong>se are the areas in Mexican and Columbian cities<br />

where male and female prostitutes have sex with their<br />

clients inside of blanket partitions hung up on<br />

clotheslines; pronounced "lass SOH-naas".<br />

leche (noun, fem.) milk (literally), semen (fig.) NOTE As<br />

an expletive it translates roughly as Shit, Fuck.<br />

Los Manos <strong>The</strong> hands<br />

llello (noun, masc.) cocaine, crack NOTE (Mex. and<br />

Puerto Rican Spanish)<br />

ll<br />

m<br />

madre (noun, fem.) ‡ mother fucker NOTE In Mexico,<br />

this is the same as saying "mother fucker". If you want<br />

to talk about your mother or someone else's mother in<br />

a friendly manner, say "mama". If you have a death<br />

wish, say "Oye! Tu madre!" on the streets of Mexico.<br />

Mexicans take their mother's very seriously!<br />

mal aire (adj., masc.) (noun, masc) to fart NOTE Means<br />

"bad air". It is a general term used in all Spanishspeaking<br />

countries.<br />

mala semana (adj., fem) (noun, fem.) menstruation<br />

NOTE Literally, means "bad week". It is pronounced<br />

"MA-la say-MAH-na".<br />

maleton (noun, masc.) † son of a bitch NOTE Literally,<br />

this term appears to mean "you are a bad one,"<br />

however, it is quite an insult to Mexicans and South<br />

Americans.<br />

mamar (verb, trans. and intrans.) to suck<br />

marico † homosexual NOTE (noun)<br />

maricon (noun, masc.) male homosexual NOTE As an<br />

insult it has more or less the same meaning as<br />

"cabron"<br />

maricon de playa faggot {the worst kind} NOTE used in<br />

spain<br />

marimacha Lesbian. NOTE I suppose it's derived from<br />

Mari (Maria?) + Mach(o).<br />

me cago en ... ‡ fuck the ...; literally "I shit on ..." NOTE<br />

examples: me cago en ...(San) Dios; la madre que te<br />

parió; la virgen santa; los santos de Covadonga; el<br />

obispo negro; la leche; etc.<br />

me cago en la tapa del organo y me revuelco encima<br />

de la mierda (phrase) ‡ Damn it, shit NOTE Phrase<br />

used when things went wrong or had unexpected bad<br />

results<br />

me vale or me vale madre I don't give a fuck or "me<br />

vale Madre", which is a slightly stronger way of putting<br />

it. NOTE used when someone is nagging you or being<br />

bothersome. Used as a comeback or expletive<br />

meterla de mira quien viene ‡ to fuck doggie-style, to<br />

fuck in the ass NOTE Cuban slang. Ex: Te la voy a<br />

meter de mira quien viene. Trans: I'm gonna fuck you<br />

doggie style.<br />

mico ‡ monkey (lit), cunt NOTE Costa Rica<br />

mierda español ‡ NOTE Persona que vive en españa<br />

minga (noun) Penis. NOTE Not particularly offensive.<br />

Used in medieval castillian, might be translated as<br />

"choad".<br />

moco de caca shit, crap NOTE Often used by the<br />

Spanish people living in South Woodford halls of<br />

residence. Its literal meaning is 'mocus made of poo'<br />

mojar {el churro} (verb) † to screw, to fuck NOTE<br />

Literally: Dip the "churro" (spanish pastry). Used in<br />

Spain, mainly in conversation between friends.<br />

motorizar (verb, trans.) to smoke marijuana NOTE<br />

(Mexican, Central and South American slang)<br />

muchachas putierrez prostitutes NOTE (Mexican and<br />

Guat. slang)<br />

murrda † SHIT! NOTE shit<br />

n<br />

nabo (noun, masc.) turnip (literally), penis (fig.)<br />

ninfo (noun, masc.) † homosexual NOTE Its equivalent in<br />

English is "faggot". Literally, this means "male<br />

nymph". (Mexican and Guat. Spanish)<br />

ñema † cock, specifically the glans penis NOTE noun<br />

used in Santo Domingo in phrases such as<br />

"macañema" (from "mascar": to chew) meaning<br />

cocksucker.<br />

ñ<br />

- 110 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

obrar (verb, trans.) to defecate NOTE Also means "to<br />

perform" or "to build".<br />

orto (noun, mas) † ass NOTE Used in Argentina and<br />

Uruguay - Te voy a romper el orto (I'm gonna break<br />

your ass)<br />

o<br />

p<br />

paja (fem, noun) † masturbation NOTE Used in Colombia<br />

pajero (noun, masculine) † Jerk-off; jackoff; person who<br />

masturbates NOTE A car known in the US as the<br />

Montero is sold in some European markets as the<br />

"Pajero," a name which some of my Spanish and<br />

Portuguese friends find hilariously stupid.<br />

papaya † <strong>The</strong> tropical fruit papaya NOTE (Noun) Used<br />

mainly by Cubans, it refers to the vulva and vagina.<br />

Only appropriate in guy-talk. It should never be said to<br />

a female.<br />

papayona or papallona † Being similar to the fruit<br />

papaya NOTE (Adj) Commonly used by Cubans. It is<br />

an insult directed at males and female when they do<br />

something annoying, such as cutting you off in traffic.<br />

Basically, you are calling the person a big vagina. <strong>The</strong><br />

term is based on the analogy between the fleshy and<br />

juicy fruit and the vagina.<br />

pechos (noun, masc., plural) breasts<br />

pedazo (masc. noun) † lit. piece; fig. penis NOTE<br />

Uruguayan slang for penis. Not as widely used as<br />

'pito' or 'verga'.<br />

pedazo de pelotudo † fucking idiot NOTE Commonly<br />

used in B.A. (Argentina) in street quarrels<br />

pedo a fart NOTE when someone passes gas, or what<br />

you call a misceivious person<br />

pelotas (noun, fem. pl.) balls (literally), testicles (fig.)<br />

pelotas michinados (noun, fem., adj., masc.) † blue<br />

balls NOTE pronounced "pay-low-tas mee-chee-nadoze."<br />

It used only in jest with close friends.<br />

Otherwise, its usage is quite strong. This is most<br />

commonly used in Mexico, Central and South<br />

America.<br />

pelotudo (masc. adj.) dumbass NOTE Common slang for<br />

someone who is careless, doesn't care much about<br />

what he does, etc.<br />

pene penis<br />

pepita (noun, fem.) pip, nugget (literally), clitoris (fig.)<br />

perico (noun, masc.) cocaine NOTE literally it means "the<br />

bird that talks too much": pronounced "pay-ree-co".<br />

This term is used in Mexico, Central and South<br />

America.<br />

pico † penis NOTE Spoken only in Chile. In other parts of<br />

South America they say "Ocho y pico" like eightish.<br />

picha (noun, fem.) penis<br />

pijo penis, used as an insult and as an exclamation<br />

NOTE used in Murcia, in Madrid it means prepy boy<br />

pijo, pija (noun, masc. or fem.) penis NOTE As an<br />

adjective ("Un niño pijo" "Una tia pija") means snob,<br />

snooty.<br />

Pinga † dick NOTE pronounced- peen-ga<br />

piocitos english NOTE This is a medical term used in<br />

urine analysis.<br />

Pipote (noun) ‡ clitoris NOTE Literally: "big sunflower<br />

seed". So called because of the resemblance in shape<br />

to the clitoris. Used mainly in southern Spain.<br />

pito (masc. noun) † penis NOTE Uruguayan slang for<br />

penis. 'Chupame el pito" (suck my dick), 'Agarrame el<br />

pito' (grab my dick). See also 'pedazo' and 'verga'<br />

polla (noun, fem.) penis<br />

popa (noun) † arse NOTE not commonly used as arse:<br />

more commonly used to describe something to do<br />

with the arse , for example " ponerse en popa " which<br />

means " arse in the air" (ready to get fucked doggystyle)<br />

pringao low life NOTE used in spain<br />

puta (noun, fem.) prostitute, whore.<br />

Puta la madre, puta la hija. ‡ Like mother, like<br />

daughter. NOTE Common Spanish saying. It doesn't<br />

translate well into English. What it says is that a<br />

whoring woman is that way because her mother was<br />

also a whore. A chip off the old block.<br />

que que serra<br />

q<br />

- 111 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

quilombo (noun) whorehouse NOTE Used primarily in the<br />

River Plate, i.e., Uruguay and Argentina. A popular<br />

spot for teenage male youth.<br />

rabo (noun, masc.) tail (literally), penis (fig.)<br />

raja (noun, fem.) slit (literally), cunt (fig.)<br />

regarse (verb, reflexive) to have an orgasm<br />

resbalon (noun) whorehouse, brothel NOTE It is<br />

pronounced "rays-bal-OHN". (Mexican and Guat.<br />

slang)<br />

r<br />

s<br />

ser mas puta que las gallinas to be horny as they make<br />

'em,to be very promiscuous NOTE Cuban usage. Ex:<br />

Maria es mas puta que las gallinas. Translation: Mary<br />

is as horny as they make 'em.<br />

singar de mira quien viene ‡ to fuck doggy-style NOTE<br />

Cuban usage. Ex: A Maria le gusta singar de mira<br />

quien viene. Translation: Mary likes to fuck doggystyle.<br />

sobo; sobarsela (sobarse la picha) ‡ to masturbate<br />

NOTE Costa Rica<br />

sofea Ugly, monster, monstrous monster, ugly<br />

monstrous monster NOTE This word can be written as<br />

'Sofia' or 'sofia', with no change of meaning. It comes<br />

from Greek and means 'the ugliest son of God' or 'how<br />

can ya be so f***ing ugly, mate?'. It's found in Reus<br />

(Spain) and other parts of Tarragones province.<br />

SOLA VAYA! GOOD RIDDANCE! NOTE THIS IS A<br />

COMMON CUBAN SLANG EXPRESSION<br />

tajarse (verb) to get pissed NOTE Used in spain.<br />

pronounced ta-harse with an accentuated h.<br />

te voy a comer el bistec (male. noun) ‡ i'm gonna<br />

stimulate your genitals by suckin' them. NOTE very<br />

rude guys use this phrase when they want to eat her<br />

partner's cunt. note: the literal translation of bistec is<br />

steak.<br />

t<br />

tener el famban barretoso † to have a big ass, have a<br />

juicy ass NOTE Cuban slang. Ex: Maria tiene el famban<br />

barretoso. Trans: Mary has a big juicy ass.<br />

tener furor uterino to be a nymphonmaniac NOTE Cuban<br />

usage. Ex: Ella tiene furor uterino. Translation: She's<br />

a nymphomaniac. She's got a hot pussy.<br />

tener la mecha puesta to have the rag on, to<br />

menstruate NOTE Cuban slang. Ex: Maria tiene la<br />

mecha puesta hoy. Trans: Mary has the rag on today.<br />

tener la mecha puesta † to have the rag on; to be<br />

menstruating; NOTE Cuban usage. Ex: Maria tiene la<br />

mecha puesta. Translation: Mary has the rag on.<br />

tener los mango bajitos to have sagging teats NOTE<br />

Cuban usage. Ex: Maria tiene los mangos bajitos.<br />

Translation: Mary has sagging teats.<br />

teta (noun, fem.) breast<br />

Tirar ‡ to copulate NOTE Used in Perú, Ecuador,<br />

Colombia, Chile, Venezuela. For other countries, see<br />

"cachar", "coger", "cepillar" ",montar", "comer"<br />

tocho (adjetive) big, huge NOTE Also used as<br />

superlative: "tochisimo". Only in central part of Spain<br />

(unknown in Andalucia).<br />

tomar por {el} culo to be buggered NOTE In the<br />

expression "A tomar por (el) culo" it means get<br />

stuffed, get fucked.<br />

tonto (noun, masc.) ☺ pussy, cunt<br />

tortillera (noun, fem.) lesbian<br />

tranca (noun, fem.) crossbar, beam (literally), penis<br />

(fig.) NOTE Used to designate an unusually large penis.<br />

tu chupas (phrase) you suck NOTE This is just the<br />

conjugated form of the verb chupar, which means to<br />

suck.<br />

tu madre tiene un pene. ‡ your mother has a dick NOTE<br />

good to cut some ass hole who is buggi'n you :)<br />

tu padre (madre) † fuck your father ! (short from of "me<br />

cago en tu padre !")<br />

tu puta madre literally, your whorish mother. NOTE This<br />

is a catch-all expression which can be used in many<br />

contexts for added offensivenes. For example, instead<br />

of "chupamela" you could say "tu puta madre me la<br />

chupa".<br />

- 112 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

v<br />

Vaya al diablo! † Go to Hell! NOTE Literally, this means<br />

"go to the devil." It is a weaker substitution for "Vete al<br />

carajo!" This phrase is widely used in all Spanishspeaking<br />

countries.<br />

verga penis NOTE Common usage: "Mamame la verga"<br />

= "Suck my dick"<br />

verga (fem. noun) ‡ penis NOTE Uruguayan slang for<br />

penis. 'Chupame la verga" (suck my dick). See also<br />

'pito' and 'pedazo'<br />

z<br />

zacate ingles (noun, masc., adj.) marijuana NOTE<br />

Actually, this means "English hay". It is pronounced<br />

"sah-CAH-tay een-GLAZE". (Central American and<br />

Mex. Spanish)<br />

zurrar (verb, trans.) to defecate NOTE This verb shares<br />

quite a few meanings, such as "to dress down", "to<br />

have an accident", "to trash", and "to beat up". In<br />

Argentina, zurrar means to fart noiselessly (or SBD,<br />

"silent but deadly"). Its usage refers to its context.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Swahili Dictionary<br />

ishia move, proceed NOTE Used when telling someone<br />

to go, eg. at crosswalks, lines, or any time there is a<br />

short period of waiting.<br />

i<br />

manyanga † cute, sexy girl<br />

m<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Swedish Dictionary<br />

a<br />

anustova (noun) anus knot NOTE Means a twisted knot<br />

of ass hair and shit keeping it together. Example: "I<br />

wanna suck and chew your anus knot and taste your<br />

dried shit to make you horny." Often used in fore play<br />

in Göteborg.<br />

b<br />

baconpugga (fem. noun.) ‡ piggish fucked-the-shit-outof<br />

bitch NOTE Used frequently in Västerbotten in<br />

northern Sweden.:- Satte du verkligen på den djävla<br />

baconpuggan?:- Did you really fuck that bloody<br />

piggish fucked-the-shit-out-of bitch?<br />

bajdyna (noun) † Bottom NOTE Literal translation: Shitcushion.<br />

Originates from the Swedish word for seatcushion<br />

(sittdyna).<br />

bakmusad back pussyed<br />

brass marijuana (n.) NOTE Commonly used by teens.<br />

See also: majja<br />

bryna på (verb) † have anal sexual intercourse NOTE<br />

Unknown origin. Used about the active part. Eg. Han<br />

bryna' på'na (He fucked her ass).<br />

brön (noun) † Tits NOTE Literal translation: Bread.<br />

Unknown origin.<br />

bög (m., noun) gay, fagot NOTE male homosexual<br />

bögslunga (noun) Handbag for men NOTE Literal<br />

translation: Fag-sling. Orginates from the idea that<br />

homosexual men swing their handbag (as if<br />

heterosexual men doesn't).<br />

börsmoppe (noun) Porsche NOTE Literal translation:<br />

Stock exchange moped. Originates from the 80's<br />

when it was a hausse on the stock market and almost<br />

all stockbrokers become millionaires over a night.<br />

c<br />

cola (noun) Coke NOTE Cocaine.<br />

- 113 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

cruel in the sky ‡ something really good NOTE <strong>The</strong><br />

phrase are actually the name of a well known rockgroup<br />

from sweden, and they were really really good.<br />

dajmkryss. † Anal entry NOTE Something to say to a<br />

person you don't like: -Ditt jävla dajmkryss!!:-you<br />

fucking anal entry!!<br />

ditt jävla såll you´re fucking behind my back<br />

DMFare ‡ a very positive word for a person(i.e<br />

intelligent, good-looking, nice, cool etc.) NOTE<br />

Originates from a group of youngsters in Lund who<br />

had these traits.<br />

d<br />

f<br />

fan † devil NOTE used frequently as an equivalent for<br />

everything from "damn" to "shit": Vad fan gör du?<br />

What the hell are you doing?<br />

fesljummen fartlukewarm NOTE En fesljummen vodka -<br />

A lukewarm vodka<br />

fingerpulla (verb) † finger fuck NOTE example:<br />

fingerpulla hon (fitta)/ finger her (pussy)<br />

fitta<br />

fitta † pussy<br />

fittafis (fittafis) † queif, pussyfart NOTE <strong>The</strong> sound of air<br />

going out of her pussy during sex, especially<br />

doggystyle<br />

fittansikte † pussy face NOTE You don't need one. This<br />

is not polite.<br />

fittslickare! † pussy licker NOTE Use when you want to<br />

insult a male person: -Din jävla fittslickare!Du är helt<br />

körd! -You fucking pussy licker!You are totally wasted!<br />

fittsås (noun) ‡ Secretion from hypogastrium NOTE<br />

[fitsauce] Mostly used as an interjectional swear-word.<br />

Literal translation: Pussy-sauce.<br />

fjolla (noun) Gay NOTE <strong>The</strong> word originally means a<br />

foolish (silly) woman, a goose. Nowadays it's also<br />

used about a homosexual man who acts feminine.<br />

fladdermus A female bitch who fucks everyone NOTE<br />

Originates from the word mus=pussy Direct<br />

translation: A pussy that flies around and fucks<br />

anything. Used by male friends about questionable<br />

girls.<br />

flata (noun) Dyke NOTE Homosexual woman. Unknown<br />

origin. Eg. Flatan slog ner killen som bjöd upp henne<br />

(<strong>The</strong> dyke hit the guy who asked her to dance with<br />

him).<br />

flänsost dick cheese NOTE What you get when not had a<br />

shower for a long time.<br />

fulla helvete (n.) † fucking bitch; ugly bitch<br />

g<br />

giftbrun ‡ toxic pussy NOTE Use when you want tell a<br />

male person to not touch a girl. Whatch up! She have<br />

an toxic pussy = Akta dig hon är en giftbrunn! Its very<br />

insulting to say that word to an female...<br />

Goastocken i köttarännan <strong>The</strong> big dick in the flesh-entry<br />

gummihatt (noun) rubber NOTE literal translation=rubber<br />

hat<br />

göka (verb) † Sexual intercourse (vaginal or anal) NOTE<br />

Unknown origin.<br />

göra en Persson (phrase) To lie about one's academic<br />

examina two weeks before one is to be elected leader<br />

of the Socialdemocratic Party and become the prime<br />

minister of Sweden NOTE Literal translation: To do a<br />

Persson. Originates from the Swedish minister of<br />

finance Mr Göran Person.<br />

göra en sahlinare (phrase) To buy Toblerones and<br />

napkins with the government's credit card. NOTE Literal<br />

translation: To do a Sahlin. Originates from the former<br />

vice prime minister Mrs Mona Sahlin's affair that<br />

caused her resignation two months before she was to<br />

become the prime minister of Sweden.<br />

h<br />

hala trappor (phrase) slippery stairs NOTE Refers to the<br />

snail-tracks that occur in some nightclubs. Eg. Det<br />

stället har hala trappor. That place has slippery stairs.<br />

handjobb (n.) hand job NOTE also: masturbering<br />

handtralla to jerk off NOTE Archaic. Used in 'Dra en<br />

handtralla'. Lit. means (railway)trolley.<br />

hane hane (weener) NOTE It´s the thing that sometimes<br />

sticks out of your underwares when you think of<br />

Pamela Anderson's titts. Det rycker lite i hanen (my<br />

weener is snatching)<br />

helvete hell NOTE Used as in: Dra t helvete! Go to Hell!<br />

- 114 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

Helvete † Hell<br />

Hon är inte helt ny She isn't very new NOTE If you are<br />

drunk and meet a the most beautiful girl and the<br />

morning after you realise: this bitch is a hundered<br />

years old!<br />

hora, Victoria ‡ prostitute<br />

hynda † bitch/female bad dog NOTE Used mostly by<br />

males to express their disliking about a female.<br />

hövmäl (noun, c.) Stupid man.<br />

i<br />

innerfitterött Inner pussy red NOTE Shade of color, refers<br />

to the deep pink color inside vagina<br />

j<br />

java (noun) Coffee NOTE Originates from Java where<br />

coffee is grown.<br />

jidder † crap, bullshit. NOTE slang to describe what a<br />

"bullshiter" is shiting out.<br />

jonna (verb) bike NOTE Old Stockholm-slang. Unknown<br />

origin.<br />

jonne (noun) Bicycle NOTE Old Stockholm-slang.<br />

Unknown origin.<br />

jucka (verb) † to fuck NOTE Old Swedish word for jolt,<br />

jog, bop, rock, jump up and down or a movement back<br />

and forth.<br />

k<br />

klitta (noun) † Slang for clitoris<br />

knulla † fuck NOTE This word has only the meaning of<br />

the physical act.<br />

Knulla Handen Fucking the hand NOTE Masturbating. To<br />

fuck your own hand.<br />

knöllare (knoellare) † fucker, dick NOTE nickname for<br />

dick, like in: it itching on my fucker<br />

konkelbär NOTE See: anustova<br />

kronjon (noun) idiot, moron NOTE Used to describe a<br />

person who is extremely stupid. Ex.<br />

kuk † cock<br />

kukhuvud (noun) ‡ Dick head NOTE <strong>The</strong> word is used for<br />

glans or as an insult. Eg. Ditt dumma kukhuvud! (You<br />

stupid dick head!)<br />

kuksås (noun) ‡ Sperm NOTE Literal translation: Dicksauce<br />

kåt † horny NOTE It´s when you need to take your<br />

lady/man no reasons what, you´re just very, very<br />

horny<br />

l<br />

Lok (noun) Pederast NOTE Literal translation: Railway<br />

engine. Originates from the incredible popular TV host<br />

Loket.<br />

m<br />

majja (n.) marijuana NOTE Commonly used by teens.<br />

See also: brass<br />

mus † vagina, "pussy", lit. "mouse" NOTE Used by both<br />

men and women.<br />

mutta cunt<br />

n<br />

noll-åtta † Bad word for a person from Stockholm NOTE<br />

Originates from the phonecode for Stockhom which is<br />

08. You say "noll" as written and "åtta" sounds like the<br />

first part of "Ottawa". Example: -John is a noll-åtta!<br />

orre Babe (good looking) NOTE kolla orren. Check out<br />

that babe. "Rinkeby" slang.<br />

o<br />

p<br />

packa skit (verb) Having anal intercourse NOTE Literal<br />

translation: Pack shit.<br />

parkera bussen (verb) fuck NOTE Literally meaning;<br />

Parking the bus. Eg. Parkera bussen i pastejköket.<br />

Parking the bus in the patty-kitchen.<br />

pippa Sexual intercourse (vaginal or anal) NOTE<br />

Unknown origin.<br />

pissa taggtråd (verb) To piss barbed wires. NOTE Means<br />

that one has clamydia. As example: "Fan, nu pissar<br />

jag taggtråd igen. Jag skulle inte satt på<br />

- 115 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

räpan."="Damn, now I am pissing barbed wires again,<br />

I should not have made love to that darling".<br />

PKHS (abb.) † Tit-fuck with chin-spray NOTE<br />

Abbreviation of Pattknull med haksprut.<br />

plurret (noun) <strong>The</strong> sea/ocean/water NOTE Old<br />

Stockholm-slang. Unknown origin. Eg. Han ramla' i<br />

plurre'! (He fell into the water).<br />

Pojkros (noun) A young boy's ass hole NOTE Literal<br />

translation: A boy's rose. Used among pederasts.<br />

pugga (noun) Old homosexual male NOTE Mostly used<br />

among gay people.<br />

pälsbiff (pälsbiffen) pussy NOTE Fur-steake,or a pussy<br />

with very much hair on.<br />

pälsbiff (pälsbiffen) pussy NOTE Fur-steake, or a pussy<br />

with very much hair on. Commanly phrase connected<br />

with the other female parts.<br />

Pälsbiff pussy NOTE Fur-steake,or a very hairy pussy.<br />

r<br />

Rena Jurasic Park! † Fuckin' Jurasic Park NOTE A girl<br />

besides you after a nights heavy drinking. See also<br />

²Hon är inte helt ny.²<br />

runka to jerk off<br />

rännskita (noun) † diarrhoea NOTE Literal translation:<br />

Running butt. Ränn is dialect for rinna (run, flow,<br />

stream etc.)<br />

räpa (noun) ‡ bush bitch NOTE Equal to Jurassic Park,<br />

or what you might find there.<br />

röv (noun) ass<br />

rövgöka mig för fan Get your cock up in my chocolate<br />

highway, damn it<br />

rövhål (noun) Anus NOTE Literal translation: Ass hole.<br />

Can also be used about persons. Eg. Han ar ett rövhål<br />

(He is an ass hole)<br />

rövskägg (buttbeard) A furr of hair that´s hanging out of<br />

your butt.<br />

Rövskägg A furr of hair that´s hanging out of your butt.<br />

rövsmör When you are hot in your pants, and it feels<br />

like butter NOTE or like, when you're having problems<br />

whith your digestives and you tryes to fart and<br />

somethings quite different than air comes out in your<br />

underpants<br />

s<br />

satan † devil NOTE Used like "damn" or "fuck". Stronger<br />

than "fan". Can be used alone as as interjection, or in<br />

combination with other curses, e.g. "Satans helvete!"<br />

SFCare ‡ Equivalent with "DMFare" NOTE Another<br />

group of youngsters...<br />

skit crap NOTE Sounds like "shit" but only as strong as<br />

"crap".<br />

skita (verb) crap; don't care NOTE Jag skitar i vad han<br />

säger (lit., "I crap in what he says") / I don't care what<br />

he says<br />

Skitpackare ‡ Shit-packers NOTE Used to homosexual<br />

men.<br />

slatcha † fuck NOTE Killen slatchade bruden. <strong>The</strong> guy<br />

fucked the babe. "Rinkeby" slang.<br />

slyna † bitch NOTE -din djävla slyna! in case of need to<br />

insult girl/boyfriend or slow busdriver like:-Kör fortare<br />

din jävla slyna! Can be used also between near<br />

friends who like to call eachothers something else<br />

than their real surnames.<br />

snaska kotte penis-sucking NOTE speaks for itself!<br />

snopp (noun) Dick NOTE Mostly used among children.<br />

Unknown origin<br />

snoppfälla (snoppfällan) pussy NOTE dicktrap, or a<br />

female person that's very horny(or prostituted)<br />

Snorbobba snot NOTE (Snoor-Bobba) Pronounced as<br />

two words <strong>The</strong> green and sticky version that's nearly<br />

impossible to get rid of<br />

sprutluder cum whore NOTE Sometimes used for<br />

describing a a worn-out horny whore leaving slimy<br />

snail tracks behind her. Like: "Ditt jävla sprutluder",<br />

which you address your bitch you picked up, after you<br />

fucked her up, and threw a towel at her.<br />

spännbög ‡ strap faggot<br />

stjärt, rumpa Butt, ass NOTE Common word especially<br />

when you want say something to a girl named Victoria<br />

Stjärthål (noun) NOTE See: Rövhål<br />

stock (stock) log, timber NOTE nickname for dick, like:<br />

bend over bitch and taste my log<br />

stolle-bocke-fjong (noun) giant hard on NOTE no need to<br />

make a comment.<br />

stolle-bocke-fjong (noun) giant hard on NOTE no need to<br />

make a comment.<br />

- 116 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

strumpa (verb) masturbate NOTE Strumpa really means<br />

stocking, and refers to where you sprout your sperms<br />

when masturbating. Example: Jag gjorde en strumpa i<br />

morse. I did the stocking this morning<br />

stötarröv push butt NOTE Tjean Stötarröven! Hello Push<br />

butt! When you talk to someone and just want to call<br />

him/her something not so polite<br />

subba (fem.noun.) Fat fucking bitch<br />

Sug min kuk! (phrase) Suck my dick!<br />

sur-fjas acid pussy NOTE Used for calling girls<br />

something bad. "You're a damn acid pussy (surfjas)".<br />

Also good for addressing men.<br />

sätta på (verb) † sexual intercourse (vaginal or anal)<br />

NOTE Literal translation: Put on. Used about the active<br />

part. Eg. Han satte på henne (He fucked her).<br />

t<br />

tagg (noun) Cigarette NOTE Literal translation: Prickle.<br />

Old Stockholm-slang. Unknown origin. Eg. Har'u en<br />

tagg? (Can I have a cigarette, please?)<br />

tokjucka fuck crazily NOTE Tokjucka så skinkorna går i<br />

hundraåttio = Fuck crazily so that the cheeks of your<br />

butt goes in 180 km/h. This can be used if you want to<br />

tell a friend how you fucked.<br />

Torrjucka † Dry fuck NOTE Speaks for it self....<br />

traskpadda (noun) swamp frog NOTE example: Håll<br />

kaften traskpadda<br />

trugpitt ? NOTE penis not gettin' inside (male butt)<br />

tulle ‡ Homosexual NOTE A very strong word. Originates<br />

from the family- name of a famous homosexual.<br />

tuttar (noun) Tits NOTE Unknown origin.<br />

tveksamma handleder (expression) Homosexual NOTE<br />

Literal translation: Doubtful wrists. Used about male<br />

homosexuals.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Swiss German Dictionary<br />

a<br />

ä chlapf {aff,siech,chäib} haa (expr.) to be drunk NOTE lit<br />

'ä chlapf haa' means 'to have a bang'.using 'siech' or<br />

'chäib' instead of 'chlapf ' is stronger. 'aff ' means<br />

'ape'.<br />

alk (masc. noun) abbrev. for alcohol NOTE derived noun:<br />

'alki' (an alcoholic). expressions used in the urban<br />

Zurich region, maybe also others<br />

b<br />

bisle (verb) ☺ to pee,to piss NOTE 'papi, ich muess go<br />

bisle!<br />

bocke,böckle,böhndle (verb) † to fuck NOTE etym. 'bock'<br />

(buck) ?<br />

böögg (noun) ☺ bogey (the green slimy thing up your<br />

nose) NOTE synonyms: schnuder-böögg, schnudernase<br />

borromini (masc. noun) 100-Franc-bill NOTE the name of<br />

the man shown on the bill. so: 1 Borromini =1 lappä =<br />

20 schnäggä<br />

brunz,brunzen (masc.noun,verb) piss,to piss<br />

burghölzli (noun) house of the insane NOTE name of a<br />

psychiatric clinic.example: if you think somebody is<br />

really crazy, you say as a statement 'Burghölzli<br />

eifach!' (B. one-way!). related expressions:'vom gälbe<br />

wägeli abgholt werdä' (to be picked up by the yellow<br />

little car) or 'em gälbe wägeli aalüütä' (to call up the<br />

small yellow car)<br />

bürschte (noun,verb) † to fuck NOTE lit. 'to brush'.only<br />

the verb is used with the 'bad' meaning<br />

c<br />

chabis (masc. noun) nonsense,bullshit NOTE example;<br />

'chabis useloo' (to let out cabbage) means to talk<br />

bullshit<br />

chabis (masc. noun) † female breasts NOTE lit. 'chabis'<br />

means 'cabbage' (german 'Kohl').<br />

- 117 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

chatz (fem. noun) a pretty lady NOTE lit. 'cat'. example:<br />

'das ich e chatz!' (what a lady!).used in a positive<br />

sense<br />

chiis,chiisä (noun,verb) to vomit,to throw up (verb) NOTE<br />

lit. 'chiis' means 'gravel' (german 'Kies') example:<br />

'muäsch chiisä?' (are you going to throw up?)<br />

chiis,chiisä (noun,verb) cash,money (noun) NOTE<br />

example: 'häsch gnueg chiis?' (do you have enough<br />

money?)<br />

chlapf (masc. noun) car NOTE lit. 'bang'. 'schönä chlapf !'<br />

(nice car !). 'ä chlapf haa' (1. 'to have a car'; 2. 'to be<br />

drunk')<br />

chlöibi (n.noun) money,cash NOTE lit. 'tape' (region<br />

Zurich) example: 'bruuchsch chlöibi?<br />

chnopf (masc. noun) child,kid NOTE lit. 'button'<br />

chörblä (verb) ☺ to throw up,to vomit NOTE etym. 'chorb'<br />

(german 'Korb') means basket. But maybe derived<br />

from the stronger verb 'chotzä' (german 'kotzen')<br />

d<br />

d' lampe fülle (sent.) get drunk NOTE lit. 'to fill the lamp'<br />

dä löffel abgäa (expr.) to die NOTE lit. 'to give away the<br />

spoon' (german 'den Löffel abgeben')<br />

dä schniider haa (expr.) † menstruation days NOTE lit.<br />

'to have the cutter'. example 'si hätt dä schniider' (she<br />

has got her days)<br />

drägg (noun, feminine) shit NOTE Usually used in<br />

conjunction with something else,as in "Schiessdrägg"<br />

(a variant of the German "Scheisse", i.e. shit) or in<br />

Bernese dialect "Bäredrägg" (bear shit), a normal<br />

occurrence in a town which has fed bears in a<br />

downtown pit for the last 900 years.<br />

e<br />

e chappe aahaa (sent.) be drunk NOTE lit. 'to wear a<br />

cap'.example:'häsch e chappe aa ?' (are you drunk ?)<br />

en {suurä} schtäi machä (expr.) to look<br />

unhappy,unfriendly NOTE lit. 'to make a sour stone' ( lit.<br />

german 'einen sauren Stein machen')<br />

ex ! (expr.) bottoms up ! (empty your glass in one go)<br />

NOTE there is also a verb 'exä' for this way of drinking<br />

f<br />

figg,figgä (noun,verb) fuck,to fuck<br />

FIGUGEGL (expr) abbrev for lit. 'fondue is good and<br />

gives you a good mood' NOTE the abbreviation itself hs<br />

become a 'standing expression' now. the full text is<br />

'fondue isch guät und git e guäti luunä'<br />

föhn,föhnä (noun,verb) army gun (noun) NOTE an<br />

expression quite widely used in the army<br />

föhn,föhnä (noun,verb) fart (noun)<br />

föhn,föhnä (noun,verb) to fart (verb) NOTE etym. 'Föhn'<br />

is the warm wind coming from south<br />

fuer (fem. noun) party NOTE (region Bern). 'fuer' (pron<br />

fu-er'), german 'fuder' normal meaning cn be<br />

translated as 'a load' example: 'wo isch ä fuer ?'<br />

(where is a party?)<br />

für d' füchs (expr) in vain,for nothing,with no use NOTE<br />

lit. 'for the foxes' .example: 'er hät die ganz arbet für d'<br />

füchs gmacht' (he did the entire work in vain)<br />

futz (masc. noun) † cunt NOTE same in german: fotze<br />

futzä-schläcker (noun) † a (small) dog NOTE lit. 'cuntlicker'.the<br />

handy small-size dog that is sitting on<br />

Ladies knees all day long.<br />

g<br />

giggerig (adj.) (sexually) hot,keen NOTE example: 'du<br />

masch mi giggerig' (you turn me on, you make me<br />

hot). same meaning as 'schpitz'<br />

goof (noun) kid,child NOTE often used with a 'negative<br />

touch' example: 'd goofe am hals haa' (lit. having the<br />

kids at your neck; having to care for the kids)<br />

gopfertami! (sent.) damned! NOTE etym. 'god-shalldamn-me'.<br />

used as a curse. very short version : 'tami !'<br />

gopfertori! (sent.) damned! NOTE etym. derived from<br />

'gopfertami'.<br />

gschmöcksch de töff? (expr) do you understand? do<br />

you see the problem? NOTE lit. 'do you smell the<br />

motorbike?' synonyms: 'gsehsch de pögg?' (do you<br />

see the puck) 'tschäggs es?'. If you dont, say: 'ich<br />

verschtoh nur bahnhof!' (lit. 'i understand only railway<br />

station!', it's all a mystery to me)<br />

gülle,güllne (verb) to drink alcohol NOTE 'gülle' (noun) is<br />

the liquid part of from farm animals excrements which<br />

- 118 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

the farmer brings out to the fields (in german<br />

'Jauche'). Also the noun is sometimes used with the<br />

meaning of 'booze'. verb is more common<br />

(Basel/Zurich/Lucerne).example: 'geschter oobig<br />

simmer go güllne gsi' (yesterday eve we have been<br />

out drinking)<br />

gummi (masc.noun) condom NOTE synonym: 'pariser'<br />

guuge,güügele (fem. noun,verb) a bottle of beer<br />

(noun),to drink acohol (verb) NOTE example: 'er<br />

güügelet' (he is drinking 'around') the verb mæns<br />

drinking in a sense of 'drinking to be tipped'- always a<br />

little but never really drunk. the noun has also alot of<br />

other (different) meanings<br />

h<br />

hamburger (masc. noun) young soldier in his first<br />

service after the basic service NOTE a common army<br />

expression<br />

hödi (noun) the light motorcycles that teenies ride NOTE<br />

synon. 'töffli' etym. probably from the noise it makes.<br />

'hödi-buebe' or 'töffli-buebe' (hödi-boys) are the<br />

teenies in the black leather jackets<br />

höhlä (verb) to empty (a bottle) NOTE derived from adj.<br />

'hohl' (hollow). region Zurich<br />

huerä,nuttä (fem. nouns) † see above NOTE 'huerä' used<br />

as adj. in similar meaning like 'fucking' or 'damned'.<br />

example: 'huerä gueti schow!' (fuckin' good show!)<br />

huerä,nuttä (fem. nouns) prostitute,hooker<br />

i<br />

im fass haa (expr.) to understand, to know (by learning)<br />

NOTE lit. 'to have in the barrel'. example 'häsch s im<br />

fass?' (do you understand this?)<br />

kackeria (noun) toilet NOTE like pizzeria,cafeteria,...<br />

lämpä (noun, pl.) trouble,problems NOTE example:<br />

'wottsch lämpä haa?' (are you lookin for trouble?)<br />

k<br />

l<br />

lappä (masc.noun) 100, 100 Franc-bill NOTE etym<br />

'lappä' equals the german 'Lappen', a towel maybe<br />

used to clean the table or the floor examples: 'er hät uf<br />

de Autobahn zwee Läppe druff gha' (lit. he had on the<br />

highway 2 'lappä' (=200 km/h)<br />

lööli (noun) the sign for 'driving student' NOTE this sign is<br />

a white L on blue field<br />

lööli (noun) idiot NOTE example: 'bisch en lööli gsi!' (you<br />

have been an idiot!)<br />

p<br />

pfupf,pfupfä (noun,verb) a fuck,to fuck NOTE the 'normal'<br />

meaning of the noun is 'punch,power' examples: 'do<br />

isch käi pfupf drii!' (there is no punch inside!) 'er hät si<br />

pfupft' (he fucked her) see also rudelpfupf<br />

pizza (noun) the result of vomiting NOTE 'ä pizza leggä'<br />

(lit. 'to put a pizza') means to throw up<br />

r<br />

rüde,rüdä,rüdig (adv) very NOTE (pron with long ü)<br />

(region Lucerne only). etym. from german adj. 'räudig'<br />

which is an animals disease. example: 'rüde gross'<br />

(very big)<br />

rudelpfupf (masc. noun) † sex in a group NOTE etym.<br />

'rudel' means 'group'<br />

s<br />

s chalb machä (expr.) to joke NOTE lit. 'to make the<br />

calve'. example 'machsch s chalb?' (are you kidding?)<br />

schafseckel (noun) ‡ sheeps testicals NOTE usage du<br />

bisch en schafseckel meaning you are an asshole<br />

schällä (fem. noun,verb) † testicals,balls NOTE<br />

expression for a kind of bell (german 'Schelle')<br />

example: 'a dä schällä chratzä' (to scratch the balls)<br />

the verb means just 'to ring'<br />

schiffe (verb) to piss,to rain NOTE etym. probably from<br />

'schiff' (ship). example: 'ich mues go schiffe' (i have to<br />

go to piss)<br />

schiissi (fem. noun) † toilet NOTE etym. 'schiissä' (verb)<br />

(german 'scheissen') means to shit'. a rude expression<br />

for the toilet.<br />

- 119 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

schlampae (fem. noun) † slut, bitch NOTE du bisch ae<br />

schlampae<br />

schnägg (noun) 5-Franc coin NOTE lit. ' snail'.example:<br />

'gimmer en schnägg!' (gimme 5 Fr !)<br />

schnägg (noun) † pussy,cunt NOTE see above<br />

schnore (noun,verb) mouth, to chat NOTE examples:<br />

(noun) ' heb d' schnore zue !' (shut up !) (lit. 'keep the<br />

mouth closed!') (verb) 'er schnoret die ganz ziit' (he's<br />

chatting all the time)<br />

schoggi-schtooss (noun) † an ass-fuck NOTE lit<br />

'chocolate-push'<br />

schpitz (adj) sexually hot NOTE related to german<br />

'spitzig' (examples: 'du maschsch mi schpitz' (you turn<br />

me on) 'ich bin schpitz' (i am hot).<br />

schtäi,schtutz (masc. nouns) money,cash NOTE lit.<br />

'schtäi' means 'stones'. used in pl.<br />

schtangä (fem. noun) glass of beer, normally 3 dl NOTE<br />

original meaning of 'schtangä' (german 'Stange')is<br />

'pole'. But that is not important here! to order 2 more:<br />

'no zwee schtangä bitte!'<br />

schtossä (verb) † to fuck NOTE lit. 'to push' (german<br />

'stossen')<br />

schtute (fem. noun) a pretty lady NOTE lit. '(female)<br />

horse' (german 'Stute')<br />

schtützlisex (noun) coin-sex-place NOTE its simple: for 3<br />

Francs/min you watch the striptease from your cabin<br />

trough a slot in the wall. etym: 'schtutz' (dimin.<br />

'schtützli') a one Franc-coin. example 'in schtützlisex<br />

goo' (to visit a coin-sex-place)<br />

schwudi,schwuppel,schwuchtlä (nouns) † gay NOTE<br />

derived from 'schwul' (gay).<br />

schyss (masc. noun) shit, excrement<br />

schyssdrägg shit, piece of shit NOTE cognate of German<br />

"Scheissdreck," used of a person: signifies someone<br />

held in low esteem. Note also "schyssdräggzüegli",<br />

essentially meaning a campfollower but in the special<br />

context of the Basler Fassnacht refering to people<br />

who march in the Fassnach parade without belonging<br />

to one of the official local clubs.<br />

schysse! (expletive) Shit! NOTE Exact cognate of<br />

German Scheisse<br />

seckel (noun) † testicals NOTE etym. connected with<br />

sack (bag) saeckli (small bag) usage (noun) du bisch<br />

en seckel (verb) ver-seckeln to betray, to cheat, to<br />

bullshit someone<br />

seich (masc. noun) piss NOTE usage (verb,noun):<br />

'seichen' to piss, to rain 'so en seich !' what a shit !<br />

siech (masc. noun) type,guy (noun) NOTE (pron: 'siech').etym:<br />

original old meaning of 'siech' was 'sick';<br />

linked to german 'Seuche' (disease) usage 'du bisch<br />

en sibesiech' ('sibe'=7) (you can more than others)<br />

'tumme siech !' (stupid asshole !) insulting in<br />

combination with various adj<br />

stink (masc. noun) shit NOTE excrement. not used as an<br />

expletive or insultingly. Frequenly used with children.<br />

"Hesch a Stink gmacht?" = "Did you make a mess?"<br />

süffel (noun) quick drinker, slammer NOTE<br />

examples:'bisch en süffel!' (you are a slammer !).<br />

there is a verb 'suufe' (german 'saufen')<br />

tschäggsch es? (expr) do you understand? you got it?<br />

NOTE etym. from english 'to check'.this expression is<br />

widely used in the urban Zurich region<br />

tschau Sepp! (expr.) a way how to play cards NOTE lit.<br />

'bye,Johnny!'<br />

tschugger (masc. noun) policeman,cop NOTE syn:<br />

'schmiär-lappä' .the epression for police is<br />

'tschuggerei' or 'd schmiär' . ('schmiäri' is the grease<br />

you use to lubricate machinery)<br />

tubel (noun) † a total ignorant, idiot NOTE etymology<br />

unknown. the word itself is probably very old<br />

t<br />

u<br />

uufgschtellt (adj.)<br />

open,optimistic,fresh,dynamic,interesting NOTE lit. 'putup'<br />

( lit. german 'auf-gestellt'). used to characterize a<br />

person .(very common region Zurich)<br />

uuf-riisse (trans. verb) to pick up somebody NOTE lit. 'to<br />

tear open'. noun 'uuf-riss' example 'bisch uf em<br />

uufriss?' (are you trying to pick up somebody) 'er hät<br />

eini uufgrisse' (he has picked up a girl)<br />

- 120 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

w<br />

warme, der (masc. noun) homosexual NOTE 'warm' (adj)<br />

means the same in english<br />

wichser,wixer (noun) wanker NOTE wichsen,wixen (verb)<br />

to wank,to masturbate<br />

z<br />

zäigä wo dä Bartli dä moscht hollt (sent.) † to show you<br />

who is the boss-in-command NOTE lit. 'to show where<br />

Bartli goes to get the cider'. Bartli is a name (dimin. of<br />

Bartholomy ?).example: 'ich zäig der wo dä Bartli dä<br />

moscht hollt !' (i am the boss here!)<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Tamil Dictionary<br />

j<br />

jamai (verb, ja-maai) enjoy, have fun NOTE Usually used<br />

in a congragulatory sense as in You've got a new job!<br />

"jamai"!!<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Telugu Dictionary<br />

Chiluka beautiful girl NOTE two meanings: girl, parrot<br />

c<br />

denge bay † Fuck off NOTE Pretty commonly used<br />

phrase in all languages. "denge" means "fuck" and<br />

"bay" is slang and is equivalent to man<br />

d<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> TEST Dictionary<br />

#asd### [###ː] (###) ### EG ### ### EG ### ### NOTE<br />

###<br />

`ls` -<br />

a cinquena prova NOTE sisena prova<br />

a asdasd NOTE h dsaas dlkj hjdsk js jk sdsa dshja h dsa<br />

dsa dask dsaj ak sdah sadkjh asdkjh asdkjh asdkjh<br />

asdkjh asdkjh asdkjh asdkjh sadkjh asdkjh asdkjh asd<br />

asdkjh asdkjh asdkjh asdkjh asdkjh asdkjh asd<br />

a vuitena prova (translation)<br />

a prova NOTE una altra prova<br />

a (adj.) tercera prova NOTE quarta prova<br />

a - NOTE setena prova(comment)<br />

A -<br />

å -<br />

a junk translation NOTE comment<br />

a-&aelig;-&oslash;-&aring; ‡ xxx NOTE yyy<br />

aa - NOTE & & < > &amp; &lt; "haha" sdjkl<br />

aaa (dddd) ‡ bbbbbbbbbbbbbbbbbbbb NOTE<br />

cccccccccccccccccccccccccc<br />

aaa ☺ bbb NOTE linje1 linje2<br />

aaaaaaa ☺ aaaa NOTE aaaaaaaaaaa<br />

aaaaaaaaaaaaaaaaaa bbbbbbbbbbbbbbbbbbbb NOTE<br />

cccccccccccccccccccccccccc<br />

abc def NOTE This is on one line.<br />

abc "abc" ABC (ABC) ‡ aaaa NOTE bbbb<br />

abcde fghij NOTE This is on more than one line.<br />

a<br />

- 121 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

æ -<br />

Ahora si que se jode el maricon! ‡ Now everything's<br />

really fucked up! NOTE Very common Cuban saying.<br />

Used only by men.<br />

aht -<br />

aht tr NOTE co 2<br />

aht tr NOTE co 3<br />

aht tr NOTE co 3<br />

asd - NOTE a "ss" d<br />

asd asdasd NOTE asdasdasd<br />

asd -<br />

asd -<br />

asd "fgh" NOTE jkl "JKL"<br />

asd -<br />

asd -<br />

asd -<br />

asdf (noun) kj NOTE Dette er en beskrivelse av ordet.<br />

'Ta din Asdf og gå'<br />

asdf asdf NOTE asdfasdf<br />

aXa -<br />

b<br />

baggern (verb) to approach members of the oppsite sex<br />

NOTE synonym: anbaggern<br />

bla ‡ nada NOTE nope<br />

bumskopp -<br />

cacatus (adj.) † shitty NOTE used in Catullus--"Anales<br />

Volusius, cacata carta"; related to English "caca"<br />

can (noun) restroom, room containing toilet(s) NOTE<br />

Very common nonstandard term. Usually refers to<br />

room, though it may refer to the toilet.<br />

chier to shit NOTE Can have two meanings. In the first<br />

"Va chier.", it has a connotation of "fuck you".<br />

However, when used as "Va donc chier.", it means<br />

"stop kidding me"<br />

cortarse con vidrio ingles to step in shit accidentally<br />

NOTE Common Cuban usage. Ex: Ayer me corte con<br />

vidrio ingles. Trans: Yesterday I stepped in shit<br />

accidentally.<br />

cr -<br />

c<br />

crosser † to masturbate NOTE Most commonly used as<br />

"Va t'crosser!", meaning literaly "Go masturbate<br />

yourself!"<br />

Cuando el mal es de cagar no valen guayabas verdes.<br />

If you gotta go, you gotta go. NOTE Cuban proverb.<br />

Refers to the fact that when you feel like shitting you<br />

better do it fast.<br />

d<br />

dagadt fat NOTE Adjective. Typical expression: 'dagadt<br />

disznó' or far pig. Not a flattering expression!<br />

Dattel a gay<br />

De acuerdo como come el mulo caga el culo. You are<br />

what you eat. NOTE Cuban proverb. Translated literally<br />

it says: As the mule eats that's the way he shits.<br />

dégosser † to run away NOTE Literal translation: "to cut<br />

the testicles off". English equivalent would be "to take<br />

off".<br />

DETTE ER EN TEST! test<br />

diakritische Zeichen ** NOTE<br />

ÄÖÜäöüÇéâàåçêëèïîìÅÉæÆôòûùÿ¢<br />

dummschwallen to talk nonsense<br />

e<br />

embolsarse to shit in one's pants NOTE Common<br />

Spanish slang. Ex: No me gusta embolsarme. Trans: I<br />

don't like to shit in my pants.<br />

fg ‡ fffgggg NOTE ads dsa ads sadkj<br />

finger fuck (compound verb, transitive) ‡ to stick one's<br />

finger into a vagina or a rectum. NOTE May be used<br />

humorously to refer to an anal digital examination:<br />

"John likes getting finger fucked by his physician."<br />

fonnix (noun) - NOTE fonnicks (to phonics)<br />

fuck (verb, transitive) ‡ - NOTE Used in the imperative,<br />

the verb indicates that the speaker wants nothing to<br />

do with the direct objec: 'Fuck this exam!' 'Fuck this<br />

shit! Here 'shit' refers to anything that is disliked.<br />

fucké fucked NOTE An adpatation of the English<br />

"fucked", it does not have as strong a negative<br />

connotation in French-Canadian.<br />

f<br />

- 122 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

graine † penis (the equivalent of "cock") NOTE Is the<br />

French word for "seed". Can be used in such<br />

expressions as "Tete ma graine!" (suck my cock).<br />

g<br />

h<br />

ha haha NOTE dette er en test! /()&?<br />

hestkuk horsedick NOTE sex with horse<br />

johnэжхąłżæøå (noun) restroom, room containing<br />

toilet(s) NOTE Very common nonstandard term. Used<br />

about as much as 'can.'<br />

j<br />

k<br />

Klammeraffe, der the at-sign (@)<br />

Le roncan los cojones! ‡ You're fuckin' A! You bet your<br />

ass! NOTE Very common Cuban exclamation.<br />

levantar un cadaver to pick up a broad (as in a bar, or<br />

at a party) NOTE Cuban slang. Ex: Pedro fue a una<br />

fiesta y levanto un cadaver. Translation: Pete went to<br />

a party and picked up a broad.<br />

lg -<br />

lg -<br />

lóvé money, dough NOTE Non-count noun. Originally<br />

used by gypsies. Tele van lóvéval means he's loaded<br />

with dough. Also used as 'lovetta'.<br />

l<br />

m<br />

make love to me test love<br />

mantener la bandera en alto to keep a hard-on, to<br />

maintain an erection NOTE Cuban slang. Ex: Yo puedo<br />

mantener la bandera en alto por tres horas. Trans: I<br />

can keep a hard-on for three hours.<br />

morue † whore<br />

morue † whore<br />

n<br />

No eres puta de las putas qye lo dan por aficion,por<br />

tener entre las putas de puta reputacion;eres tan puta<br />

y putisima, tan putisima y ramera, que en el vientre de<br />

tu madre te pusiste de manera que te templara tu<br />

padre, grandisima punetera. † You're not a whore like<br />

the ones who do it for fun,you' so whory but so terribly<br />

whory that in the womb of your mother you placed<br />

yourself in such a manner as to get fucked by your<br />

father, you fuckin' NOTE Cuban insult to curse out a<br />

whore. <strong>The</strong> translation into English hardly does it<br />

justice.<br />

Nudlaug (neutr. noun) jerk, fool NOTE Originates from<br />

Vienna, but became popular in the whole of Austria.<br />

Literal translation: noodle-eye.<br />

Nudlaug (neutr. noun) fiancé of Edmund Sackbauer's<br />

daughter NOTE Real name: Franzi<br />

o<br />

ø -<br />

Ø -<br />

oblyadomudevshaya pizdoproushina (fem. expr.) ‡ No<br />

translation NOTE (see also trimandoblyadskiy<br />

pizdoproyob). Can be used between friends when<br />

talking about smth. or smb.of feminine gender. Lit.<br />

(approx): an entrance to the vagina of a bitch tired of<br />

dicks.<br />

ord oversettelse NOTE Dette er en kommentar. asd asd<br />

asd<br />

ord oversettelse NOTE cc<br />

p<br />

Papnase чмц ~ шиьхявсшчмц [asdæøå] (123чмц) ☺<br />

jerk, "Dick", asshole чмц чмц чмц ETYM чмц чмц чмц<br />

NOTE Literal: paper-mache nose Used amongst friends<br />

in sarcastic, teasing manner (Usage: "Wie geht's,<br />

Papnase?!" -- "What's up, "Dick"?!)<br />

paren{tes}t (test) tr NOTE co<br />

paren{tes}t (test) tr NOTE co<br />

pinguo heavy-hung, well-endowed NOTE Cuban usage;<br />

Ex: Pedro es pinguo. Pete is heavy-hung.<br />

- 123 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

pogner la chienne to be scared NOTE Literal translation:<br />

"to grab the bitch"<br />

ponerle un cartucho en la cabeza de una mujer to put a<br />

flag over a woman's face and fuck for old glory NOTE<br />

Cuban usage; Ex: Maria es tan fea que hay que<br />

ponerle un cartucho en la cabeza. Translation: Mary is<br />

so ugly that you have to put a flag over her face and<br />

fuck for old glory.<br />

pungo (noun) † arse NOTE slang equivalent to 'postaj^o'<br />

qq ‡ wer NOTE ciao venitemi a trovare!! fghfgh ghjghj<br />

qq ‡ wer NOTE ciao venitemi a trovare!! fghfgh ghjghj<br />

queres que te chup (frase) NOTE sounds like "do you<br />

want ketchup" means also "do you want a blow job"<br />

qwe ewq NOTE qweqweqwe ewqewqewq<br />

qwe2 ewq NOTE qweqweqwe ewqewqewq<br />

q<br />

r<br />

r&ouml;nka masturbate NOTE Pr&ouml;var om de<br />

h&auml;r prickarna finns: ö ä å<br />

rascabuchear to goose; to feel up; NOTE Cuban verb.<br />

Example: A Pedro le gusta rascabuchear las mujeres<br />

en las fiestas.Translation: Pete likes to goose women<br />

at parties.<br />

recchione † a gay man NOTE Mostly used in southern<br />

Italy<br />

s<br />

salirse las plumas (un maricon) to come out of the<br />

closet (a queer) NOTE Cuban usage. Ex: A Pedro le<br />

salieron las plumas el otro dia. Translation: Pete came<br />

out of the closet the other day.<br />

sapé an idiot, a fool NOTE More commonly used by the<br />

French in Eastern Ontario. "Maudit sapé" would be<br />

"damned fool"<br />

Schmarrn bullshit NOTE Very common in the Bavarian<br />

area<br />

ser un central azucarero que solo muele bagazo ‡ to<br />

fuck with any guy who comes along NOTE Cuban<br />

usage. Ex: Maria es un central azucarero que solo<br />

muele bagazo. Translation: Mary fucks for any guy<br />

who comes along. or, Mary fucks like a bunny for<br />

anyone.<br />

ser un jodedor de carajo † to be a big assman; to be a<br />

cocksman; to fuck a lot; NOTE Cuban usage. Ex: Pedro<br />

es un jodedor de carajo. Translation: Pete is a real big<br />

assman.<br />

t<br />

t13 -<br />

t5 -<br />

t6 -<br />

t6 -<br />

t7 -<br />

t8 -<br />

t9 -<br />

tapette homosexual NOTE Would be equivalent to "fag"<br />

telletest a NOTE b<br />

telletest 2 -<br />

tener callos en la mano ‡ to have calloused hands from<br />

jerking off a lot NOTE Cuban usage. Ex: Pedro tiene<br />

callos en la mano. Translation: Pete's hands are<br />

calloused from jerking off so much.<br />

tener el bollo como un caimito ‡ to have a soft ripe<br />

pussy NOTE Cuban usage; Ex: Maria tiene el bollo<br />

como un caimito. Translation: Mary has a soft ripe<br />

pussy. In Cuba, the word "bollo" is the word for pussy.<br />

A "caimito" is a kind of tropical fruit known in English<br />

as the "star apple."<br />

test (bui) ☺ fvdfvd NOTE fvdsfvsfvdfvd<br />

test -<br />

test trans NOTE comment comment comment<br />

test test NOTE aaa<br />

Test asd NOTE asdc<br />

testa -<br />

trou d'cul † asshole NOTE Is used to designate either the<br />

organ itself or as an insult to someone.<br />

v<br />

várklubos maca a girl who is often in Várklub (a<br />

discothek in Budapest/Hungary) NOTE This is a kind of<br />

girl which you can easily fuck.<br />

- 124 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

w<br />

word (grammar) translation NOTE this is how it's used<br />

y<br />

ya muthafucka sdijsoidj NOTE wdasdcasd<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Thai Dictionary<br />

g<br />

caused some big problems in restaurants and similar<br />

places.<br />

gengri potatocurry NOTE in thailand they pronounce r´s<br />

like l´s in some parts of the country. But if you say<br />

gengli instead of gengri it means whore. This has<br />

I hayer Son of a bitch<br />

i<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Tibetan Dictionary<br />

p<br />

sa{low} nyen{neutral}<br />

phai.sha.za.mkhan. {noun phrase} ‡ eater of father's<br />

flesh NOTE A strong insult in Tibetan. Transliteration<br />

given above is standard for written Tibetan.<br />

Pronounced in Central dialects, phee{high} sha{high}<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Turkish Dictionary<br />

a<br />

abaza (noun) one not having sexual intercourse for a<br />

longtime NOTE naturally 'abazan ' from gypsy<br />

language.Mostly used as "abaza kalmak" meaning<br />

"keep on being ...".<br />

am (noun) ‡ vagina. NOTE Most common word used to<br />

signify vagina. Pronounced ahm.<br />

amcık † you cunt NOTE [amdZu-k]<br />

ananI sikeyim ‡ i fuck your mother NOTE Dont use it!<br />

Ananin ami † Your mom's cunt NOTE It is often used to<br />

express disblief or discontent<br />

b<br />

bok (noun) † shit NOTE Can be used to describe pretty<br />

much anything with a negative connotation.<br />

c<br />

çavuş (noun) † penis. NOTE Literally sergeant.<br />

Pronounced as chavoush. Can be used anywhere the<br />

word penis is used.<br />

do"nme † Male undergone sex change operation,<br />

transsexual. NOTE Pronounced doenmeh. Also<br />

referring to any person who changes their minds on<br />

an important issue.<br />

es,ekog^lues,s,ek † son of a donkey NOTE the 'g' isnt<br />

pronounced<br />

d<br />

e<br />

- 125 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

fahis,e ‡ whore, prostitutes also NOTE stronger version<br />

of orospu<br />

f<br />

g<br />

genelev bordell NOTE Aids-Gefahr<br />

go"tu"nu" sikeyim ‡ I fuck your rear NOTE 'o' and 'u' are<br />

pronounced like the german 'ue' and 'oe'<br />

h<br />

hayvan (noun) ☺ animal NOTE used as in<br />

ibne (noun. male) gay, homosexual male NOTE Use<br />

especially in soccer games to insult referee (ibne<br />

hakem: [literally] gay referee)<br />

jokey (noun) Person carrying drugs without knowing it.<br />

A courrier.<br />

i<br />

j<br />

k<br />

kerhane {or karhane} (noun) † Brothel. NOTE<br />

Pronounced care-hah-nay. Etymology,<br />

profit/production house in Persian. In modern Persian,<br />

factory.<br />

labunya (noun) ‡ Passive homosexual male. NOTE<br />

Pronounced labounyah.<br />

l<br />

m<br />

mu"tayit † Pimp. NOTE Pronounced mu(umlah)tah-hit.<br />

Literally means contractor.<br />

n<br />

nallI Fatma (noun) † Allusion to donkeys used for<br />

sexual intercourse. NOTE Fatma is a common female<br />

name. NallI means hoofed. Sexual intercourse with<br />

animals, especially donkeys, is not uncommon in rural<br />

areas.<br />

o<br />

orospu (noun, female) † bitch<br />

orospu çocuğu ‡ son of a bitch<br />

ortabacak (noun) † penis. NOTE Literally middle leg.<br />

Pronounced as orthabachak. Can be used anywhere<br />

the word penis is used.<br />

Otuzbir cekmek To masturbate NOTE Literally it means:<br />

to pull 31 times<br />

pezevenk (noun) † pimp<br />

pic (noun, pronounced: pitch) † son of a bitch<br />

pust (noun) ‡ 1. Pimp. 2. Passive homosexual male.<br />

NOTE Pronounced pushed. Mostly used as a direct<br />

insult.<br />

p<br />

r<br />

ront (noun) Voyeurism. Watching a naked person. NOTE<br />

After German physicist Ro<br />

s<br />

saksafon blowjob NOTE literal translation; saxophone<br />

sik (noun) ‡ penis. NOTE Common word used to signify<br />

penis. Pronounced sick.<br />

sikmek (verb) ‡ to fuck. NOTE Most common word used<br />

to signify intercourse. Pronounced sikh-mac.<br />

siktir git † fuck off NOTE greeks use the similar<br />

word,taken from turkish<br />

t<br />

tas,ak (noun) † 1. Testicle. 2. ~ gecmek: Act of<br />

slacking, wasting time. NOTE Pronounced tashack.<br />

- 126 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

uskumru (noun) † Jigolo. NOTE Literally a kind of fish.<br />

Etymology: from skombris, Greek.<br />

u<br />

v<br />

vurmak (verb) † 1. To hit. 2. To get engaged in sexual<br />

intercourse as the active party. NOTE Pronounced<br />

vourmakh.<br />

yarak kafa (noun. male) † dick head NOTE Is any<br />

comment really needed here?<br />

yarak kafa (noun. male) † dick head NOTE Is any<br />

comment really needed here?<br />

zonta (noun) Unrefined, rude, ill-mannered person.<br />

NOTE Pronounced zontah. A newly emerging cultural<br />

phenomenon and subject of great debate.<br />

y<br />

z<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Ukrainian Dictionary<br />

гівно ~ hivno (noun) ‡ shit, crap NOTE eg 'kupa hivna'<br />

(pile of shit) <strong>The</strong> accent is on the last syllable.<br />

ґ<br />

д<br />

дєрмо ~ d'ermo (noun) ‡ shit NOTE This always refers to<br />

the smelly product of defecation. 'd'ermo' is probably<br />

the worst grade of shit, along with 'srach'. 'hivno' is a<br />

little less strong. 'kaka' is milder yet, suitable even for<br />

small children.<br />

дупа ~ dupa (noun) † butt, rear-end; anus NOTE<br />

(dialectal) See "zhopa", "sraka".<br />

ж<br />

жлоб ~ žlob (noun) bumpkin, hick, boor<br />

жопа ~ zhopa (noun) † butt, ass, asshole<br />

жопка ~ zhopka (noun) little butt NOTE Affectionate<br />

diminutive of 'zhopa'. 'Tvoja zhopka meni<br />

podobajet'c'a' (I like your cute little butt).<br />

засраний ~ zasranyj (adjective) † shitty, shit on,<br />

covered with shit<br />

з<br />

к<br />

кака ~ kaka (noun) † crap, doodoo NOTE <strong>The</strong> firt syllable<br />

is accented.<br />

какати ~ kakaty (verb) † to take a dump, defecate NOTE<br />

<strong>The</strong> first syllable is accented.<br />

кацап ~ kacap (noun) ‡ Russian NOTE Derived from<br />

'cap' (billy goat). A stereotypical 'kacap' has a goatee<br />

beard, but the term is used derogatively for any<br />

Russian. Accent is on 'cap'.<br />

н<br />

на хуй ~ na khuj (phrase) ‡ on a cock, fucked NOTE<br />

Typical usage is 'idy na khuj!' (get fucked!), literally (go<br />

on a cock). 'na khuj' is a two syllable phrase with the<br />

accent on 'na'. For example 'na khuj ja pracuju?' (why<br />

the fuck am I working?)<br />

о<br />

обiсцяний ~ obisc'anyj (adj.) † soaked in piss NOTE<br />

Derived from "ob" (surrounded by) + "sc'aty" (to piss)<br />

обкаканий ~ obkákanyj (adj.) † covered with shit,<br />

crappy NOTE Accent is on the first 'ka'.<br />

- 127 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

п<br />

пізда ~ pizda (noun) ‡ cunt, pussy, vagina NOTE Accent<br />

is on 'da'.<br />

пісся ~ pissia (noun) † piss, urine NOTE Accent is on 'pi'<br />

подонок ~ podonok (noun) † jerk NOTE Accent is on<br />

'do'.<br />

с<br />

сісі ~ sisi (plural noun) † tits NOTE Accent is almost<br />

equal on both syllables, possible a little stronger on<br />

the first 'si'<br />

сосати ~ sosaty (verb) † to suck (pussy or cock) NOTE<br />

eg 'sosy mene' (suck my dick)<br />

срака ~ sraka (noun) ‡ asshole NOTE See 'dupa' and<br />

'zhopa'.<br />

сракати ~ srakaty (verb) † to shit NOTE Accent is on the<br />

first syllable<br />

срати ~ sraty (v.i., I) † to shit NOTE conj: (seru, seresh,<br />

...)<br />

сука ~ suka (n.) † bitch NOTE (lit.) a female dog. Can be<br />

used as an epithet as in English.<br />

т<br />

трахати ~ trakhkaty (verb) † to bang, to fuck NOTE From<br />

'trakh!' (bang!)<br />

тфу ~ tfu (interjection) ptui (the sound of spitting) NOTE<br />

Repeated three times in a row while looking over the<br />

left shoulder as an incantation to ward off the Devil,<br />

'tfu tfu tfu'. Usage similar to English (knock on wood),<br />

as in 'ja skinchu bez pomilok, tfu tfu tfu' (I won't make<br />

any mistakes, knock on wood).<br />

узни мене ~ uzny mene (phrase) ‡ kiss my asshole<br />

NOTE Regional hutsul expression. Hutsuls are<br />

Carpathian Ukrainians.<br />

у<br />

ф<br />

холера ~ kholera (noun used as interjection) † cholera,<br />

a usually-fatal disease NOTE Used superstitiously to<br />

mean bad luck or damnation.<br />

хуй ~ khuj (noun) ‡ cock, dick, penis<br />

ч<br />

член ~ člen (noun) member, penis<br />

чорт ~ chort (noun) the Devil, the Evil One, NOTE Used<br />

alone as an interjection like 'hell' or 'damn' in English.<br />

Often combined with 'bery' (take) to mean the Devil<br />

take it, you, etc.., as in 'chort tebe bery' (the Devil take<br />

you!), or with 'znaje' (knows) as in 'chort znaje' (only<br />

the Devil knows). Also combined with 'do' (to) as in 'do<br />

chorta' (to the Devil), equivalent to (Damn you!).<br />

Derived from 'chornyj' (black).<br />

ш<br />

шлюха ~ shl'ukha (noun) † slut, woman easy to fuck<br />

NOTE Accent is on the first syllable/<br />

шлях трафуть ~ shl'akh trafyt' (phrase) ‡ may Fate<br />

strike it, God damn it NOTE This is something you wish<br />

on your worst enemy. It is said only in great anger.<br />

<strong>The</strong> last 't' is pronounced soft, like the 't' in (feature) or<br />

(astute)<br />

штуркати ~ šturkaty (verb) † to poke, to fuck NOTE This<br />

is a euphemism for fucking. It literally means to poke.<br />

ю<br />

юб твою мать ~ jub tvoju mat' (imperative phrase) fuck<br />

your mother, motherfuck NOTE <strong>The</strong> 't' followed by an<br />

apostrophe is pronounced soft, like the 't' in English<br />

'feature' or the first 't' in 'astute'.<br />

юбати ~ jubaty (verb) ‡ to fuck NOTE Sometimes<br />

pronounced 'jobaty'. <strong>The</strong> pronounciation is not<br />

standardized since this word doesn't appear in<br />

dictionaries.<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Urdu Dictionary<br />

- 128 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

k<br />

kabiel gondhu (com. adjective) † literally, Big Faggot<br />

NOTE ke saya kabiel gondhu (Hello there big faggot)<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Uzbek Dictionary<br />

d<br />

k<br />

djalyab ‡ bitch<br />

kutagimny ye ‡ suck my cock NOTE Be very careful with.<br />

kutingga skey † fuck your ass<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Vietnamese Dictionary<br />

q<br />

qua (pronoun) I NOTE commonly used between friends<br />

to refer to onself. Pronounced as [ kwa ] .<br />

xi.n (adjective) cool, as in good, nice, durable<br />

(commodities) NOTE Appeared after the Vie^.t-Nam<br />

war (1975) to comment on good quality of goods.<br />

Pronounced just like English [ see.n ] .<br />

x<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Welsh Dictionary<br />

b<br />

bwchio (verb) to fuck / to knob / to shaft NOTE Ydy hi'n<br />

wir fod Seimon yn bwchio Dafydd? Is it true that<br />

Simon is shafting David?<br />

c<br />

coc oen (compound noun) lit. lamb's cock, meaning<br />

asshole or idiot NOTE Usually aimed at men, especially<br />

ones who don't realise that they are 'coc oen'.<br />

Example: 'Iesu, mae o'n rel coc oen' = 'Jesus! he's a<br />

right idiot'<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Yapese Dictionary<br />

b<br />

d<br />

bun' † pubic hair (n.) NOTE Easily mispronounced as<br />

buun' ("Body odor").<br />

daliif (n.) penis<br />

duun' to defecate (v.i.)<br />

c<br />

f<br />

chigliyaey † ass (n.) NOTE chigliyaey = his/her/its ass;<br />

chigliyaeg = my ass. chigliyaem = your ass.<br />

fii' to urinate (v.i.)<br />

- 129 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

k<br />

keruw ☺ foreskin (n.) NOTE "Dari ea keruw" ("You have<br />

no foreskin") is considered a serious insult among<br />

Yapese males. Foreigners may hear this frequently,<br />

especially from children.<br />

laanmit ea thuuth nipple (n.) NOTE Literally, "eye of the<br />

breast."<br />

l<br />

m<br />

makakaey ‡ horny (adj.) NOTE Fan raa' kea call nigeem<br />

ya kea makakaey. ("Maybe he called you because he<br />

was horny.")<br />

mea' to fuck (v.i.) NOTE Gu bea laam naag nib mangil ni<br />

ngad mea' gow ("I think it's good if we two (inclusive of<br />

listener) fuck right now.").<br />

muchgubil † "woman who goes around from house to<br />

house," whore (n.) NOTE Tefaen ea muchgubil refers<br />

to a whorehouse or massage parlor, especially in<br />

Guam.<br />

q<br />

qathean ‡ clitoris (v.) NOTE Also, the name for a small<br />

fish. Ku gu waen nga fitaaq' fowngaan. ("I went fishing<br />

last night.") Mang ea kam koel? ("What did you<br />

catch?"). Qathean.<br />

siirsiir to masturbate (v.i.)<br />

s<br />

t<br />

tataay † vagina (n.) NOTE Rhymes with babaay<br />

("papaya"). A constant source of word play among<br />

Yapese males - e.g., "Ga baqadag bineem ea<br />

babaay?" ("Do you like that papaya/[pussy] over<br />

there?"). Or, "Senaa' ba boech ea babaay u Queen<br />

Bee." ("It's probable that there is a lot of<br />

papaya/[pussy] at the Queen Bee bar & restaurant.")<br />

thuuth breast (n.)<br />

tuu' † erect (adj.) NOTE Ku gu tuu': "I have an erection."<br />

<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> Yiddish Dictionary<br />

d<br />

o<br />

dreck (noun) shit, filth<br />

k<br />

kurva, kurve (fem.noun) † whore, hooker, prostitute<br />

NOTE self explanatory<br />

Kush meer in toches † Kiss my ass NOTE Basically<br />

telling someone to get lost, but in a humerous yet<br />

slightly rude way<br />

kush meer in tokhes † kiss my ass NOTE Basically telling<br />

someone to get lost, but in a humerous yet slightly<br />

rude way<br />

oy, oy vey, oy vey ismier (interjection) ‡ anything you<br />

want, generally expressing a negative emotion NOTE<br />

Can express anything from tiredness to sadness to<br />

martyrdom to anger to annoyance and so on. Listed<br />

as very strong, but it's all contextual (the stronger the<br />

emotion, though, the more appropriate one of the<br />

longer forms is). "Oy, it's so hot outside." "Oy vey,<br />

three tests this week! What will I do?" "Your mother?<br />

Cancer? Oy vey ismier. I'm so sorry."<br />

p<br />

plotz (verb) fall down dead right now NOTE Usage: "oy,<br />

after all that shopping I'm about to plotz" Or "Ham and<br />

- 130 -


<strong>The</strong> <strong>Alternative</strong> <strong>Dictionaries</strong><br />

cheese sandwiches? If your grandfather weren't<br />

already dead, he'd plotz." Also see shikse for usage.<br />

putz (noun) dick, penis NOTE As in, "He's such a putz" or<br />

"I bet his putz is softer than a boiled carrot". It may be<br />

familiar from American slang.<br />

s<br />

schmegma † vaginal discharge NOTE Generally used as<br />

a noun meaning unpleasant vaginal secretions. I'm<br />

not sure of other uses.<br />

shikker (adj.) drunk NOTE Common word for being<br />

drunk, though not in a positive, happy sense. A trait<br />

often associated with Gentiles.<br />

shikse (noun) a ditzy, generally busty, female NOTE<br />

Pronounciation is closer to SHIK-suh. This is the kind<br />

of word grandmothers use to describe the blonde boytoys<br />

that their teenage grandsons want to date.<br />

Generally insulting to a woman's mental abilities. As<br />

in, "You're dating ***HER***?? That shikse?? You<br />

want I should plotz?"<br />

shlemazle (noun) unlucky oaf. NOTE <strong>The</strong> sort of person<br />

who has soup spilled upon him by somebody else.<br />

(see schlemiel)<br />

shlemiel (noun) clumsy oaf. Klutz. NOTE <strong>The</strong> sort of<br />

person who, when at a fancy restaurant, invariably<br />

spills his soup.<br />

shmuck (noun) † asshole NOTE Shut up shmuck<br />

shtup (verb) † fuck, bang<br />

t<br />

tokhes (m. noun) ass, bottom<br />

tukhes oyfn tisch † "let's get down to brass tacks", "let's<br />

cut the crap" NOTE This literally means "ass on the<br />

table". It's not as offensive as it may sound, but it's<br />

mostly used among members of the same sex.<br />

v<br />

vashnukad drunk; FUBAR; shit faced NOTE It is good to<br />

be Vashnukad!<br />

- 131 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!